Приглашаем посетить сайт

Техника (find-info.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "ADM"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 3, "ХЛИ"-"ХОР")
Входимость: 2. Размер: 83кб.
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 1, "Х"-"ХАР")
Входимость: 1. Размер: 46кб.
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 8, "ПОК"-"ПОМ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Р" (часть 6, "РУП"-"РЯЧ")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 4, "СЕЙ"-"СЕР")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 4, "ТЕТ"-"ТОК")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
8. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 3, "СВА"-"СЕЙ")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 5, "КАФ"-"КЕР")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 13, "СТЕ"-"СТР")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
11. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 13, "КРА"-"КРО")
Входимость: 1. Размер: 74кб.
12. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "М" (часть 6, "МОЗ"-"МОС")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
13. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "И" (часть 1, "И"-"ИНД")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
14. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Н" (часть 3, "НЕМ"-"НОВ")
Входимость: 1. Размер: 55кб.
15. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ч" (часть 3, "ЧЕР"-"ЧИГ")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
16. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 14, "КРО"-"КУК")
Входимость: 1. Размер: 70кб.
17. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Я" (часть 1, "Я"-"ЯМЬ")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
18. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 2, "САМ"-"СВА")
Входимость: 1. Размер: 52кб.
19. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 9, "КОК"-"КОМ")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
20. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 13, "ПРО"-"ПУП")
Входимость: 1. Размер: 71кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 3, "ХЛИ"-"ХОР")
Входимость: 2. Размер: 83кб.
Часть текста: "страх", хлиздо́к, род. п. -дка́ "трус" (Даль). Вероятно, также хли́зкий "склизкий, скользкий", возм., из сли́зкий с развитием уничижительного х-. Ср. греч. ὀλισθάνω "скольжу", англос. slídan "скользить", ср.-н.-нем. slîten - то же. Иначе Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 22), который предполагает контаминацию хли́пать и *хлыздить (хлызить). хлипать хли́пать всхли́пывать, также, напр., о чавкающих звуках, издаваемых при ходьбе в болоте (Чехов), укр. хли́пати, др.-русск., цслав. хлипати "всхлипывать, вздрагивать", болг. хли́пам "всхлипываю", словен. hlípati, hlípam "всхлипывать, хлебать, отдуваться", чеш. chlípa "задор", chlípati "быть задорным", слвц. сhlíраt᾽ "хлебать, чавкать", польск. chlipać - то же, в.-луж. slipać "всхлипывать, хныкать". Звукоподражание; см. Бернекер I, 390; Махек, "Slavia", 16, 210; Мi. ЕW 87. Отсюда хли́пкой "отчаянный, смелый", арханг. (Подв.), чеш. chlipký "жадный, похотливый", chlipný - то же. хлипкий хли́пкий Из *хлибъкъ, см. хли́бать. Нужно оставить сравнение с лит. sil̃pnas "слабый" (Горяев, ЭС 398). хлобыстать хлобы́ста́ть хлобы́сну́ть "хлестать, ударить", калужск., ряз., тамб., перм. (Даль), вятск. (Васн.), донск. (Миртов). Звукоподражательно, как хло́пать, ср. межд. хлобы́сь! = хлоп!, а также сл. хломать хло́мать "стучать, бить", хломызга́ть, хломызда́ть "греметь". Связано с хла́мать (см.); ср. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 161 и сл....
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 1, "Х"-"ХАР")
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: ср. р. "кустарник", польск. сhаbаź, chabuź "сорняк", chabie ср. р. "заросль", chabina "холудина, ветка", н.-луж. chabźe ср. р. "кустарник, заросли". По-видимому, связано чередованием гласных с хо́бот (см.); см. Бернекер I, 175. Едва ли от ха́бить "портить" (Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 138) или ха́бить "хватать" (Брюкнер 175). См. хаби́на. хабал хаба́л "нахал, смутьян, грубиян", хаба́лда, хабу́ня, ха́била - то же, хаба́лить "ругаться, буянить, озорничать", олонецк. (Кулик.)1, курск. (Даль), укр. хаба́ль "любовник", хаба́льство "любовные шашни". Возм., связано с ха́бить "портить"; см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 138. Сомнительно происхождение из др.-еврейск. hā bâl "господин" (Карлович 91). 1 У Кулик. (см.) - хаба́льничать "кричать, вздорить, безобразничать". - Прим. ред. хабар I хаба́р I "большой глиняный кувшин для соления огурцов, капусты, мочения яблок, винограда и пр.", терск. (РФВ 44, 109). II хаба́р II "выгода, прибыль, взятка", хабара́ - то же, хаба́рно "выгодно", укр. хаба́р "взятка", польск. сhаbаr, сhаbоr "взятка, подкуп". Толкуется - при условии исходного знач. "награда вестнику" - как заимств. из тур., чагат. χаbär "весть" (Радлов 2, 1693 и сл.); см. Бернекер I, 380; Локоч 60; Горяев, Доп. I, 51; Калима, RS 5, 92. Сюда же хаба́рчий (см.). хабарга хабарга́ "кабарга", хабаро́жка "кожа, отделанная под замшу из шкуры этого животного", вост.-сиб. По мнению Даля (4, 1160), из монг. Ср. калм. barɣɔ ...
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: словарь русского языка (М.Р. Фасмер) Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН") В начало словаря По первой букве А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН") дивизия диви́зия начиная с Петра I; см. Смирнов 104 и сл. Судя по ударению, вероятно, через польск. dywizja из лат. dīvīsiō "разделение"; см. Преобр. 1, 184. дивий ди́вий "дикий", стар., диал., укр. ди́вий, ст.-слав. дивии ἄγριος, болг. див, сербохорв. дѝвС™ӣ, словен. dívji, чеш. diví, польск. dziwy, в.-луж. dźiwi, н.-луж. źiwy. Родственно ди́кий; см. Мейе, Et. 363, 378 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 389 и сл.; Траутман, BSW 54; Бернекер 1, 202 и сл. Далее, возм., сюда же лтш. dìevs "небо, бог", dieva zuosis "дикие гуси", лит. diẽvas, др.-прусск. deiw(a)s, др.-инд. dēvás "бог", см. М. - Э. 1, 485 и сл. дивиться диви́ться сюда же удивля́ться, укр. диви́тися "смотреть", ст.-слав. дивити сС© ...
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 8, "ПОК"-"ПОМ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: приют". От ку́тать, согласно Бернекеру (1, 601 и сл.), Траутману (Арr. Sprd. 365). Скорее от кут "угол". покута поку́та "панихида, траур", зап. (Даль). Из польск. роkutа, чеш. pokuta "покаяние; наказание"; см. Бернекер 1, 602; Маценауэр, LF 13, 174. Далее связано с ку́тать. покушаться покуша́ться см. покуси́ться. пол I I, род. п. -а "пол"; укр. пiл, род. п. по́лу "спальная лавка", блр. пол, др.-русск. полъ "основание". Родственно др.-инд. phálakam "доска, планка", др.-исл. fjo/span>l "половица, доска, планка", flórfili "доски пола"; см. Траутман, ВSW 204; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64; Миккола, IF 6, 312; Уленбек, РВВ 29, 335; Педерсен, KZ 39, 370; Мейе, МSL 8, 154; Торп 237. Необоснованно предположение о заимствовании слав. роlъ из др.-исл. раllr "ступенька лестницы, станина (станка)", вопреки К. Ф. Иоханссону (KZ 36, 370 и сл.); см. Уленбек, там же. Ср. по́лка, поли́иа. II II, род. п. -а, напр. же́нский п., также "половина", др.-русск. полъ, ст.-слав. полъ (Остром., Супр.), болг. пол, сербохорв. по̑ "пол-, половина", словен. ро̑l "сторона, половина", чеш. půl, слвц. роl, польск. pól, в.-луж. роɫ, н.-луж. рóɫ. Вероятно, родствеуно алб. раlё "сторона, партия, раздел, отделение" из *роlnā; см. Иокль, Stud. 67. Относительно знач. ср. Брандт (РФВ 23, 302), который пытается связать с пол I. Ср. пола́, по́лоть. Пола пола́ долгопо́лый, из-под полы́; укр. пола́, др.-русск. пола "кусок ткани, занавес" (Котошихин), болг. по́ла "пола". От пол "сторона, половина"; см. Педерсен, KZ 38, 374; Преобр. II, 90. правый приток Ловати, бывш. Новгор. губ., исток реки Пры, бассейн Оки. От по́лый, ср. полово́дье, во́дополь, водоß по́лица - то же, яросл.; см. Копорский, Труды Яросл....
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Р" (часть 6, "РУП"-"РЯЧ")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: rūрī, ruptum, rumpere "ломать", др.-инд. rōрауаti "отламывает", rúруаti "испытывает ломоту в теле", rōраm ср. р. "дыра, пещера"; см. Траутман, ВSW 240; Маценауэр, LF 17, 190 и сл.; Шпехт, KZ 68, 125; Младенов, AfslPh 36, 125; Буга, РФВ 75, 141 и сл. Далее связано с рвать, ров. III рупа́ "тоска по родине", см. ру́пить. рупака ру́пака см. ропа́к II. рупить ру́пить "озабочивать, беспокоить", ру́пит(ся) мне "думается, мнится; меня беспокоит", калужск., псковск., тверск. (Даль), рупа́ "тоска по родине", рупти́вый "озабоченный", укр. ру́пити, ру́плю "быть желанным", блр. ру́пiць "заботиться", рупота́ "забота", чеш. rupati, rupěti "хрустеть, щелкать", польск. rupić się "стараться". Обычно предполагают родство с лит. rūpė́ti "тревожить", лтш. rũpêt "печалить", лит. raupýti "рыть", ruõpti - то же, англос. réofan "ломать, рвать", др.-инд. rōрауаti "отламывает", rúруаti "испытывает ломоту" и далее - с ру́па; см. Ляпунов, Мél. Мikkola 125 и сл.; Зубатый, Sb. Fil. 5, 12 и сл.; Траутман, ВSW 240; Преобр. II, 224; Брюкнер, KZ 42, 363; 45, 29; Ягич, AfslPh 7, 154; М.-Э. 3, 571 и сл. Другие разграничивают вост.-слав. и польск. слова от чеш. и видят в них заимств. из балт., ср. лит. rūpė́ti "озабочивать", rū́pinti "заботить"; см. Соболевский, Bull. Асаd. Sс. dе Pbourg, 1911, 1054; Малиновский, РF 2, 262; Карский, РФВ 49, 21. Незначительное распространение в слав. говорит скорее в пользу последней возможности. [На родственных связях со слав. *rupa "яма", *rураti "копать"...
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 4, "СЕЙ"-"СЕР")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: от sequester "посредник", первонач. "сопутствующий, находящийся рядом": sequor "следую" (Вальде-Гофм. 2, 518 и сл.). секвестровать секвестрова́ть начиная с Петра I (Смирнов 272). Через польск. sekwestrować от лат. sequestrāre, см. предыдущее. секира секи́ра укр. соки́ра, др.-русск. секыра, сокыра, ст.-слав. секыра ἀξίνη (Остром., Зогр., Ассем., Савв. кн.; см. Брандт, РФВ 24, 146), болг. секи́ра "топор", сербохорв. сѐкира - то же (вторично сближенное с рефлексом sěkǫ), словен. sekíra, чеш. sеkуrа, слвц. sеkеrа, польск. siekiera, в.-луж., н.-луж. sеkеrа. Праслав. *sekyra родственно лат. secūris "топор", далее ср. цслав. сѣчиво πέλεκυς, сѣкС« "секу", далее - д.-в.-н. sаgа, sëga "пила" (Мейе, Ét. 410; МSL 14, 337; Мейе-Эрну 1073; Траутман, ВSW 255; Вальде-Гофм. 2, 506; Торп 424; Кречмер, Einl. 147. Не может быть речи о заимствовании слав. слова из лат., вопреки Брандту (там же), Микколе (РФВ 48, 275), или из кельт., вопреки Шахматову (AfslPh 33, 95). Ир. источник не может быть выявлен, вопреки Нидерле; см. Младенов, RЕS 4, 191 и сл. [О неясности словообразоß вания и сходстве с ассир. šukurru, др.-еврейск. šеgōr "топор" см. Георгиев, LР, 4, 1953, стр. 109. - Т.] секрет секре́т род. п. -а, начиная с Петра I (Смирнов 273). Возм., через посредство польск. sekret (Христиани 19; Смирнов, там же) или из франц. sесrеt от лат. sēcrētus "отделенный; скрытый; тайна". секретарь секрета́рь род. п....
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 4, "ТЕТ"-"ТОК")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: на букву "Т" (часть 4, "ТЕТ"-"ТОК") тетка "лихорадка". Табуистическое название, от тётка, тётя в обычном знач. (Зеленин, Табу 2, 76). Ср. кума́. тетр см. тетраева́нгелие. тетрадь тетра́дь ж., народн. также татра́дь, русск.-цслав. тетрадь (Пандекты Антиоха ХI в., и др.; см. Срезн. III, 954), тотрадь (Устюжск. Кормч. XIII в.; см. Срезн. III, 982), татрать (блр. сборн. 1490 г.; см. Соболевский, Лекции 90 и сл.) Из ср.-греч. τετράδι(ον) от τετράς, род. п. -άδος "четвертая часть листа" (см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 281; Гр.-сл. эт. 201). тетроевангелие тетроева́нгелие "четвероевангелие", русск.-цслав. тетраевангелиɪе (1400 г.; см. Срезн. III, 954), также сокращенно - др.-русск. тетръ: евангелиɪе тетро (Воскрес. летоп. под 1533 г.; см. ПСРЛ 6, 290). Из греч. τετραευαγγέλιον - то же (Дюканж); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 201. тетя тётка, укр. тíтка, блр. цётка, русск.-цслав., ст.-слав. тетъка θεία (Супр.), болг. те́та, те́тка, сербохорв. те̏тка, те́та, словен. tẹ́ta, tȇtka, чеш., слвц. tеtа, польск. сiоtkа, в.-луж. ćеtа, н.-луж. śоtа, полаб. tеtа. Слово детской речи, как и та́та, тя́тя. Ср. лит. tetà - то же, жем. tìtis "отец", греч. τέττα, τατᾶ "отец"; см. Траутман, ВSW 320; Кречмер, Einl. 348 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 362; Торп 154. -теха поте́ха, уте́ха, укр. потíха "радость", ст.-слав. оутѣха παράκλησις, παραίνεσις (Супр.), болг. уте́ха, сербохорв. у̏тjеха, у̏ħеха, словен....
8. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 3, "СВА"-"СЕЙ")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "С" (часть 3, "СВА"-"СЕЙ") Сварог Сваро́г верховное божество языческой Руси, соответствующее в переводной литературе Гефесту, но также и Гелиосу (Ягич, AfslPh 4, 420 и сл.), др.-русск. Сварогъ (Малала, Ипатьевск. летоп.; см. Срезн. III, 265), Сварожичь, - сын Сварога, олицетворение огня (Паис. сборн.; см. Срезн., там же), также в русск. местн. нн. Сваружево, Сварыжь, [бывш.] Новгор. губ. (Погодин, ZfslPh 11, 35; ЖСт., 20, 425), кашуб. Swarożyno, местн. н. польск. Swarzyszewo (Брюкнер 37; AfslPh 40, 10 и сл.; 41, 301; Траутман, ZfslPh 19, 303; Elbslav. ОN 2, 105), ср.-лат. Zvarasici "deus Sclavorum in Rethra" (Титмар 6, 23), вероятно, также преобразованные по народн. этимологии в связи с tvarogъ в др.-словен. местн. нн. Тwаrосh (1309 г.), Tbaraschitzberg (1480 г.), в Нижней Штирии; см. Пайскер, Blätter f. Heimatkunde (Грац, 1926) 4; RЕS 6, 268; Starohrvatska Рrоsvеtа, N. S., 2, 1928, 36. Тем самым восстанавливается праслав. Svarogъ, который не был завезен в Ретру из Новгорода, вопреки Ягичу (AfslPh 4, 420 и сл.; 37, 496), Мансикке (Relig.); ср. Нидерле, RЕS 3, 117; Брюкнер, там же; KZ 48, 192. Это имя обычно связывают со сва́рI(а), т. е. "спорящий, наказующий" (Ягич, AfslPh I, 412 и...
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 5, "КАФ"-"КЕР")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: кряж". Ср. кафи́мский. Древнее алан. название ᾽Αβδάρδα τουτέστιν ἑπτάθεος (Аноним, Перипл 77), вероятно, к осет. аvd "семь", авест. аrǝtа- "священное право"; см. Фасмер, там же. кафе кафе́ из нем. Kaffee "кофе" или франц. саfé. Далее см. ко́фе. кафедра ка́федра семинарск. кафе́дра. Из греч. καθέδρα; см. Зеленин, РФВ 54, 116; Фасмер, Гр.-сл. эт. 83. Начальное ударение, вероятно, под влиянием лат. саthеdrа. кафешенкская кафеше́нкская "комната, в которой подают кофе" (Ходасевич, Держ. 271). От нем. Kaffeeschenke. кафизма кафи́зма "отрывок из псалтыри", уже Проск. Арс. Сух. 225. Из греч. κάθισμα - то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 83. кафимский кафи́мский же́мчуг (Мельников 8, 40), стар. кафимский жемчугъ часто в XVII в. Ср. также Кафимская земля - область Кафы (Феодосии); Азовск. вз. (РФВ 56, 148 и сл.). Ассимилировано из кафинской - прилаг. от Кафа (см.); ср. Соболевский, РФВ 64, 141 и уфи́мский. кафолический кафоли́ческий "вселенский (с точки зрения православной церкви)", уже в Плаче о пленен. Моск. госуд. 1612 г. (Гудзий,...
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 13, "СТЕ"-"СТР")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: "жесткий", ста́рый (см.) и др. Ср. также сторно́вка. [Фермелья (AGI, 42, 1957, стр. 70 и сл.) критикует этимологии, представленные у Фасмера (см. выше), и сравнивает стернь с лат. stirps "ствол, стебель". - Т.] стерх см. стерк. стибак стиба́к "рослый, видный человек", арханг. (Подв.). Связано чередованием гласных со *стьблъ (см. сте́бель). Ср. лит. stíebas м. "палка, столб, мачта", stáibiai мн. "голени", др.-прусск. stibinis "подпорка в санях", лтш. stibа "прут, палка"; см. Зубатый, Wurzeln 19; Траутман, ВSW 287; Ильинский, РФВ 63, 337. Ср. также укр. ти́бель "колышек, деревянный гвоздь". стибрить сти́брить "украсть", также "съесть" (Даль), стибану́ть - то же, калужск. (РФВ 49, 334), наряду со сти́госить "стащить, украсть", тверск., вятск., сти́гусить - то же, моск., казанск., тверск. (Даль). Неясно. стивие "сурьма", цслав. стивие - то же. Из греч. στίβι, στίμμι, егип. происхождения (Мi. ЕW 323; Преобр. II, 386; Гофман, Gr. Wb. 337). -стигать достига́ть, дости́чь, постига́ть, пости́чь, укр. постига́ти "созреть, созревать", др.-русск. достигнути, достизати, ст-слав. постигнС«ти...