Приглашаем посетить сайт

Пастернак (pasternak.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "FINALE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "F"
Входимость: 7. Размер: 80кб.
2. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "U"
Входимость: 4. Размер: 27кб.
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "К" (часть 20, "КОЗ"-"КОЛ")
Входимость: 3. Размер: 96кб.
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Ф" (часть 9, "ФИЛ"-"ФИО")
Входимость: 3. Размер: 98кб.
5. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960)
Входимость: 3. Размер: 475кб.
6. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "C" (часть 2, "COM"-"CUR")
Входимость: 3. Размер: 82кб.
7. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "E" (часть 1, "EBE"-"EPI")
Входимость: 3. Размер: 46кб.
8. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). proposizione
Входимость: 2. Размер: 13кб.
9. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). rima
Входимость: 2. Размер: 9кб.
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ф" (часть 1, "Ф"-"ФИС")
Входимость: 2. Размер: 59кб.
11. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "A" (часть 4, "ARM"-"AZI")
Входимость: 2. Размер: 82кб.
12. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "П" (часть 27, "ПРА"-"ПРЕ")
Входимость: 1. Размер: 95кб.
13. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "I" (часть 1, "IAM"-"ING")
Входимость: 1. Размер: 65кб.
14. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "К"
Входимость: 1. Размер: 22кб.
15. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "П" (часть 4, "ПАН"-"ПАР")
Входимость: 1. Размер: 101кб.
16. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Ф" (часть 3, "ФИЗ"-"ФОР")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
17. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "C" (часть 1, "CAC"-"COM")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
18. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "L" (часть 2, "LEV"-"LUN")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
19. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "П"
Входимость: 1. Размер: 70кб.
20. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "S" (часть 1, "S"-"SIM")
Входимость: 1. Размер: 75кб.
21. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "P" (часть 1, "PAI"-"PER")
Входимость: 1. Размер: 76кб.
22. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "L" (часть 1, "L"-"LET")
Входимость: 1. Размер: 49кб.
23. Школьный этимологический словарь русского языка. Статьи на букву "Ф"
Входимость: 1. Размер: 56кб.
24. Словарь русских синонимов (сводный из интернета, 2010). Слова на букву "П" (часть 6, "ПЕР"-"ПИК")
Входимость: 1. Размер: 120кб.
25. Малый академический словарь (Евгеньева А. П.). Статьи на букву "Ф" (часть 5, "ФИЛ"-"ФИТ")
Входимость: 1. Размер: 69кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "F"
Входимость: 7. Размер: 80кб.
Часть текста: falsetto . falsetto См. voce di falsetto . Falsettstimme См. voce di falsetto . familia di lingue familia di lingue (семья языков | famille de langues | Sprachfamilie | family of languages, linguistic family | familia di lingue) Совокупность языков, происшедших от одного и того же общего языка; например, французский, итальянский, испанский и другие языки, возникшие на базе латыни. familiär См. familiare . familiare familiare (разговорный | familier | familiär, gewöhnlich | colloquial | familiare) Так говорится о языке, выражении, форме, характерных для разговорной речи (conversation familière | Umgangssprache). familier См. familiare . famille de langues См. familia di lingue . family of languages См. familia di lingue . Färbung См. infezione . faringale faringale (фарингальный | pharyngal | pharyngal, faucal, Rachenlaut | pharyngal | faringale) Согласный, артикуляция которого характеризуется сближением корня языка с внутренней стенкой зева; например, фарингальный щелевой, свойственный семитским языками и именуемый айном, или фарингальное или грассируемое r, свойственное парижскому произношению современного французского языка. fattitivo fattitivo (побудительный залог, фактитив | | factitif | Faktitiv | factitive | fattitivo) см. каузатив . faucal См....
2. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "U"
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Часть текста: См. congruenza . Übereinstimmung 2 См. concordanza . überflüssig См. espletivo . Übergang См. transizione . Übergangslaut См. suono de transizione . übergeordnet См. sovrordinato . übergeordneter Satz См. monorème . überlänge См. ultralunga . Überleben См. sopravvivenza . Übermässig См. eccessivo . Überschneidung См. riporto . Überschreiten См. riporto . Übersetzungslehnwort См. Bedeutungslehnwort . Überstrahlung См. irradiazione . Übertragung 1 См. metàfora . Übertragung 2 См. riporto . udâtta udâtta (удатта | udâtta) Название, данное индийскими грамматиками высокому или тональному слогу в отличие от анудатты и от свариты (см. анудатта , сварита ). ultima 1 ultima 1 (исход | finale | Auslaut, Schluss | ultima | finale) Конечное место слова или оборота, где фонемы поставлены в особые условия. Абсолютным исходом (finale absolue) называют исход, за которым следует значительная пауза , отмечаемая соответствующей пунктуацией. ultima 2 ultima 2 - см. конечный . ultimate См. finale 2 . ultralongue См. ultralunga . ultralunga ultralunga (сверхдолгий, ультрадолгий | ultralongue | überlänge | overlong | ultralunga) Гласный, дифтонг или слог, продленный сверх своей нормальной длительности для удовлетворения какой-либо исключительной метрической потребности, особенно в стихах, предназначаемых для пения. Umgangssprache См. lingua corrente . umgekehrt См. inverso . umgekehrte Sprechweise См. pronuncia regressiva . Umkehrung См. inversione 1 . Umlaut 1 См. metafonìa . Umlaut 2 Umlaut 2 (умлаут, перегласовка | Umlaut) Немецкое слово, употребляемое - даже в других языках - для обозначения вокалической инфлексии (см.), или перегласовки (см.). прим. Умлаут (термин, выдвинутый Я. Гриммом) возникает как фонетическое явление регрессивной ассимиляции, при ...
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "К" (часть 20, "КОЗ"-"КОЛ")
Входимость: 3. Размер: 96кб.
Часть текста: f. Случай, дело. < Они были> врагами дворянства как сословия чтобы могли допустить что бы то ни было вроде попытки дворянства приобрести политическую роль . И в этом отношении они свою cause держали в надежных руках. Мещерский 2001 72. Мой случай усложнен тем, что не частен, что ma cause, сразу перестав быть моей, оказывается cause ровно половины мира: души. 10. 7. 1926. Цветаева - Б. Л. Пастернаку. // Рильке 1990 170. КОЗ АТЕНЮАНТ КОЗ АТЕНЮАНТ * cause atténuante. Смягчающее обстоятельство. Уж если где должны быть принимаемы в соображение les causes atténuates (смягчающие обстоятельства), то именно в суде и в приговорах над деятелями минувшего времени, уже сошедшими с лица земли. Вяземский Стар. зап. кн. // ПСС 8 201. То, что по четыре раза писал объяснения, смягчения, кавзы фтенуантные и консидераны.. меня помирило с тобой. 1. 11. 1861. Герц. - Тургеневу. // Совр. 1913 9 11. КОЗ КОМЮН КОЗ КОМЮН * cause commune. Общее дело. Одним словом, наш путь должен быть cause commune. 1806. В. А.Жуковский - А. И. Тургеневу. // РА 1895 2 21. КОЗ ЛИБР КОЗ ЛИБР *...
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Ф" (часть 9, "ФИЛ"-"ФИО")
Входимость: 3. Размер: 98кб.
Часть текста: Толст. Война и мир. // Неизв. Толст. 510. ФИЛЬ ДЕ ФЕР ФИЛЬ ДЕ ФЕР * fil de fer. Филь де фер, то есть железная проволока разных рук. 1747. ЛК 892. ФИЛЬ ДЕ ФЛОРАНС ФИЛЬ ДЕ ФЛОРАНС * fils de Florence. Флорентийская нить. Лучшим материалом для шва <в хирургии> служит или конский волос, или так называемый Seegras <морская трава> и fils de Florence (изготовляется из кишок шелковичного червя, размоченного в уксусе; из него же делаются шнурки для удочек). 1866. Пирогов 8-6 188. ФИЛЬ ДЕ ШЕВР ФИЛЬ ДЕ ШЕВР * fil de chèvre. Филь де шевр, то есть пряденая козья шерсть, пошлины с нея берется по 1 пиастру. 1747. ЛК 843. ФИЛЬ Д'ОНЁР ФИЛЬ Д'ОНЁР fille d'honneur. Придворная фрейлина. Лучинский 1879. Ср. Фий д'онёр. < Ошибается Л.> ФИЛЬДЕКОС ФИЛЬДЕКОС а, м. fil d'Ecosse шотландская нить. 1 . Тонкий английский бумажный батист. Павленков 1911. 2 . Ткань, вязанная машинным способом из тонких ниток; идет на фуфайки и чулки. Павленков 1911. Гладкая крученая хлопчатобумажная пряжа с шелковистым оттенком, идущая на изготовление трикотажных изделий. БАС-1. Вчера послано было от меня в Воронеж 5 пар носков и две пары перчаток fil d'Ecosse. 1849. Попова Дн. 155. Когда я, обуваясь, при ней надела на ногу чулок fil d'Ecosse, она <тетка> тотчас же раскричалась на свою камер-юнгферу англичанку. 1894. Каменская Восп. 246. - Разве он на службе не бывает? Ведь ты кажется говорила, что он в каком-то банке? -спросил Корольский, самодовольно поглядывая на себя в большое зеркало и брезгливо думая, что белые нитяные носки - гадость, так как сам он носил настоящий шотландский фильдекос. Апраксин Тернист. путь 1 87. Одни носки ядовиты и злы, стрелки посажены косо, и в ногу сучки, задоринки и узлы из фильдекоса. Маяк. Поиски носков. Фильдекос, фильдеперс , хл.-бум. пряжа высоких номеров от №100 и выше, крученая в несколько нитей, выделывается из египетских и высших сортов американского хлопка. ТЭ 1934 24 383. - Лекс. Вавилов 1856: фильдекосс;...
5. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960)
Входимость: 3. Размер: 475кб.
Часть текста: Abglitt abhängig 1 abhängig 2 abhängiger Kasus Abklatsch Abkürzung ablatif Ablativ ablative ablativo Ablaut 1 Ablaut 2 Ablautentgleisung Ableitung abnormal abrégement abrègement iambique abréviation Absatz Absichtssatz absolu Absolut absolute absolutif absolutive absolutiver Kasus absorption abstract abstrait abstrakt Abstufung 1 Abstufung 2 Abton Abtönung Abundanz Abwandlung abwertend acatalecte, acatalectique acatalectic acatalèttico acataletto accavalciamento accent accent aigu accent aiguisé accent chromatique accent circonflexe accent de hauteur accent de timbre accent d'intensité accent dynamique accent frappé accent grave accent musical accenti gràfici accento accento acuto accento circonflesso accento cromàtico accento d'acuità accento grave accents graphiques accentuation accentuazione accessory meaning accessory word accidence accommodamento accommodation accomodation accord accordo accrescitivo accusatif accusatif de l'objet interne accusative accusativo accusativo del oggetto interno achronistisch acoustic acoustique acrofonia acrophonie acrophony actif 1 actif 2 action active acuità 1 acuità 2 acuité acùstico acute accent acuteness addolcimento adessif adessive adessivo Adessivus adherent aditif aditive aditivo Aditivus adjectif adjectif déterminatif adjectif qualificatif adjective Adjektiv adjoint adjunct 1 adjunct 2 adjunct 3 adnominal adnominale Adnomination adoucissement adstrat adverb adverbal adverbale adverbe adverbial Adverbium adversatif adversativ adversative Aequativus 1 Aequativus 2 afasìa afèresi affaiblissement affectif affection phonetique affective Affektausdruck Affektbetonung affektiv affermazione affettivo affinità Affinität affinité affinity affirmation affisso Affix affixe affricata affricate...
6. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "C" (часть 2, "COM"-"CUR")
Входимость: 3. Размер: 82кб.
Часть текста: на букву "C" (часть 2, "COM"-"CUR") composé 2 composé 2 (сложный | composé) см. словосложение и время . composé déterminatif См. élargissements . composé exocentrique composé exocentrique (притяжательное сложное слово | composé exocentrique) см. словосложение . composés itératifs См. композиты итеративные . composition См. composizione . composizione Статья большая, находится на отдельной странице . composizione impropria composizione impropria (универбация | univerbation | Univerbierung | juxtaposed compound | composizione impropria) Соединение в несобственно сложное слово членов, каждый из которых сохраняет собственное значение: типа франц. plus tôt «раньше, скорее»; универбацию следует отличать от определительных сложных слов (см. словосложение ), в которых итоговое значение не является точной суммой значений составляющих слов: тип. франц. grand-père «большой отец» (= дедушка). См. тж. словосложение ....
7. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "E" (часть 1, "EBE"-"EPI")
Входимость: 3. Размер: 46кб.
Часть текста: именем называется назализация начальной фонемы слова после некоторых слов или в определенных словоизменительных типах. --- Носовой эклипсис (eclipsis nasalis) состоит в том, что назализация выражается в письме префиксацией носового согласного звонкому: ar- dorus, а в произношении - подстановкой носового вместо звонкого: ar norus; при заместительном эклипсисе (eclipsis destituens) назализация ведет к замене глухого звонким: inna n-cert > inna-gert. écriture См. scrittura . écriture acrophonétique См. scriptio continua . écriture alphabétique écriture alphabétique (письмо алфавитное | écriture alphabétique) см. письменность . écriture cunéiforme См. cuneiforme . écriture idéographique См. scriptio continua . écriture phonétique См. scriptio continua . écriture pictographique См. scriptio continua . écriture syllabique См. scriptio continua . ecthlipse См. ectlipsi . ecthlipsis См. ectlipsi . ectlipsi ectlipsi (эктлипсис | ecthlipse | Ekthlipsis | ecthlipsis | ectlipsi) см. элизия . editorial «we» editorial «we» - см. множественное число ...
8. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). proposizione
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: из сказуемого (см. сказуемое ), как правило глагольного, но иногда и именного (Quant à se qu'il a dit, sornettes! «Что касается того, что он сказал, то это чепуха!»), и сопровождается обычно подлежащим и членами, относящимися к одному и к другому. --- Частное предложение (proposition) образует собственно предложение (phrase) в том случае, когда оно является самодовлеющим; тогда оно называется независимым (indépendante | unabhängig | independent | indipendente): Il viendra «Он придет». Независимое частное предложение называется главным (principale | Hauptsatz | main clauze | principale) по отношению к другому, ему подчиненному (subordonnée | Nebensatz | subordinate | subordinata) и называемому иногда зависимым (dépendante | abhängig | dependent | dipendente): Il viendra quand il pourra «он придет, когда сможет». --- Главное предложение часто предшествует подчиненному, откуда принимаемые иногда обозначения предыдущего (antécédente | Vordersatz, priorischer, antecessiver Satz | antecedent | antecedente) и последующего (conséquente | Nachsatz, posteriorischer, subsekutiver Satz | consequent | consequente), нередко соответствующие употребляемым обозначениям протазис и аподозис . Однако подчиненное предложение не обязательно должно следовать за главным, а поэтому иногда предпочитают термины обусловливающее и обусловливаемое предложения (proposition conditionnante, conditionnée | bedingender, bedingter Satz). С другой стороны, предложение, называемое главным, может рассматриваться как вторичное по смыслу: On ne l'attendait plus, quand tout à coup il arriva «Его уже не ждали, когда он вдруг прибыл»; чтобы избежать эту аномалию выражения, в...
9. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). rima
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: trouvons «находим», trouvaille «находка». --- Рифма в собственном смысле слова, или конечная рифма (rime finale | Endreim, Ausreim | end-rhyme, full-rhyme | rima finale), употребляется обычно в качестве элемента стихосложения. Срединной или внутренней рифмой (rime médiane, intérieure | Mittelreim, Binnenreim | sectional rhyme | rimalmezzo) называют рифму, которая выступает на конце первых полустиший двух последовательных стихов; двойная рифма (rime redoublée | Schlagreim) рифмует два слова одного и того же стиха, именуемого леонинским (léonine) - см., если два рифмующихся слова находятся на конце двух полустиший. --- Рифма французского стиха называется достаточной (suffisante) или обыкновенной (commune), когда она образуется путем повторения группы, состоящей из последнего произносимого гласного и следующего за ним звука: partir - soupir «уехать» -- «вздох»; она называется бедной (pauvre), если содержит лишь повторение конечного гласного элемента (déjà - voilà), богатой (riche), когда к этому добавляется повторение одного или нескольких предшествующих звуков, во всяком случае, предшествующего согласного, именуемого опорным (см.)...
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ф" (часть 1, "Ф"-"ФИС")
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: до революции передавался в русск. графике также с помощью ϑ (фита), которая происходит из греч. ϑ (θῆτα) и имеет числовое знач. = 9. Уже в Изборн. Святосл. 1073 г. наблюдается путаница ϑ и ф; см. Срезн. III, 1681. фабра фа́бра "краска для усов и бороды", фа́брить, нафа́бренные усы́ (Тургенев). Из нем. Farbe "краска", färben "красить"; см. Горяев, ЭС 391. фабрика фа́брика уже у Куракина, 1705 г., Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 301 . Из польск. fabryka или, подобно последнему, - из ит. fabbrica от лат. fаbеr "ремесленник"; см. также Христиани 45. фабрикант фабрика́нт начиная с Петра I; см. Смирнов 301. Вероятно, через нем. Fabrikant (уже в 1683 г.; см. Шульц I, 198) из франц. fabriquant. фабула фа́була уже у Ф. Прокоповича; см. Смирнов 301. Из лат. fābulа "басня", особенно о баснях Эзопа (Шульц I,197 и сл.). фавор фаво́р "милость (монарха)", начиная с Петра I; см. Смирнов 301. Вероятно, через польск. fаwоr "благосклонность" (w faworze) из лат. favor. Фавор-гора Фаво́р-гора́ название горы в Палестине, часто в устн. народн. творчестве. Из греч. Θαβώρ - то же; см. Ягич, AfslPh 1,88. фаворизовать фаворизова́ть "окружать милостью", уже у Петра I; см. Смирнов 301. Из польск. faworyzować или франц. favoriser. фаворит фавори́т уже у Куракина; см. Смирнов 301. Через нем. Favorit или непосредственно из ит. favorito, едва ли через польск. faworyt, вопреки Смирнову. фагот фаго́т (например у Чехова). Через нем. Fagott или непосредственно из ит. fagotto от лат. fāgus "бук". фадан фада́н "жила оленя, которую употребляют для сшивания кожаных вещей", терск. (РФВ 44,109). Неясно. [Ср. осет. f| |ʒ| |l "тонкая нить" . - Т.] фаер фа́ер "нагоняй", смол. (Добровольский). Возм., из нем. Fеuеr "огонь". Ср....