Приглашаем посетить сайт
Поиск по материалам сайта
Cлово "SIMPLE"
Входимость: 7. Размер: 75кб.
Входимость: 4. Размер: 99кб.
Входимость: 4. Размер: 86кб.
Входимость: 3. Размер: 84кб.
Входимость: 3. Размер: 80кб.
Входимость: 3. Размер: 83кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Входимость: 2. Размер: 92кб.
Входимость: 2. Размер: 85кб.
Входимость: 2. Размер: 99кб.
Входимость: 2. Размер: 78кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Входимость: 1. Размер: 112кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 475кб.
Входимость: 1. Размер: 104кб.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Входимость: 1. Размер: 97кб.
Входимость: 1. Размер: 117кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 7. Размер: 75кб.
Часть текста: сабир употребляется в собственном смысле данного названия; с термином «жаргон» сабир не синонимируется (особенно это касается упоминания языка чинук). - Прим. ред. Sammelname См. colletivo . samprasâraṇa samprasâraṇa (сампрасарана | samprasâraṇa, на санскрите - разложение) Термин, заимствованный у индийских грамматиков. Обозначает явление, состоящее в том, что на стыке согласного и сонанта развивается гласный в ущерб сонанту, который превращается в согласный: лат. *kr̥tos > certus. sandhi sandhi (сандхи | sandhi, на санскрите - связь, соединение) Термин, заимствованный у индийских грамматиков для характеристики фонетических изменений, которым могут подвергаться в предложении начальный или конечный звук слова ( внешнее сандхи [sandhi externe | Anlauts-, Auslauts-Sandhi, Satzphonetik]), а иногда и внутренний элемент ( внутреннее сандхи [sandhi interne | Inlauts-Sandhi]) под влиянием соседних звуков. Льезон французского языка (grand homme, произносимое grantomme) представляет собой явление сандхи. прим. Не вполне точно: liaison во французском - явление морфонологическое, восходящее к фонетическим явлениям предшествующих эпох, тогда как sandhi - позиционное и комбинаторное явление фонетики. - Прим. ред. Satz См. proposizione . Satzakzent См. Wertdruck . Satzanlaut См. финаль . Satzgegenstand См. soggetto . Satzglied См. gruppo 2 ....
Входимость: 4. Размер: 99кб.
Часть текста: ДЕ ФРАНС ПУЭН ДЕ ФРАНС * points de France. Французские кружева. В том же доме стали было делать золотой и серебреной Поэн де Франс (кружево) с городами на шляпы и другое употребленные, что ныне Поэн деспанье называется, толь сия фабрика разорилась, а ныне уж ея нет. ЛК 1747 15. ПУЭН Д'ИРЛАНД ПУЭН Д'ИРЛАНД * point d'Irlande. Ирландские кружева. На графине было платье ,отделанное брюссельским кружевом, - а это было совсем не point de Bruxelle, а настоящий point d'Irlande! Н. Ю. Жуковский Особняк. // БТИ 1910 8 47. ПУЭН Д'ОМЕЛИ ПУЭН Д'ОМЕЛИ * point d'homélies. Хватит проповедей, поучений. Ах, как я боюсь, чтобы не сделаться Архиепископом Гренадским, и чтоб не не сказали: "point d'homélie, Monseigneur". Право, мне кажется, что я наехал на старова танцовщика, которой хотя от лет сутулится, а все еще становится в третью позицию. 1829. Крылов - В. А. Олениной. // К. 1905 3 428. ПУЭН Д'ОНЁР ПУЭН Д'ОНЁР * point d'honneur. 1 . Честь. [Олимпия:] Ин пускай я к нему деклинацию имею. [Минодора :] Девица ето не годится: ей паендонер помнити должно и амбицию. Сумар. Мать совместница дочери....
Входимость: 4. Размер: 86кб.
Часть текста: роли, шел по суфлеру и вообще не работал над этим типом. К. В. Назарьева Любитель искусств. // Набл. 1891 9 1 45. весь спектакль просидел уполномоченный на сцене ... когда кто-то сбивался, он журил: Ай не слышишь сухлера? Акульшин Люди факты. // Кр. новь 1926 2 193. || перен. Тогда прибегали к другим мерам <убеждения сенатора-ревизора>, рассчитывая и не без основания, что губерния наша и что на вопрос о довольстве, при помощи суфлеров, вооруженных слишком сильными кулаками, явится обычный ответ:"Всем довольны". Дело 1880 12 167. 2. Алхимик, стремящийся трансмутировать металлы в золото только с целью наживы. Фулканелли 114. 3. Суфлер, сапун картера автомобиля. Сл. 1948. 4. Наводчик. Сл. жарг. 1992. 5. Мужчина-минетчик. Сл. 1992. - Лекс. Ян. 1806: суфлер; САН 1847: суфле_р; БАС-1: суфлёр. СУФЛЁРА СУФЛЁРА ы, ж. souffleur. 1 . угол. Проститутка. Тюремное название для опустившихся женщин. Дост. 30-4 205. || пренебр. Опустившаяся проститутка. Мокиенко 2000. 2. угол. Любовница арестанта. Мокиенко 2000. 3. угол. Минетчица. Мокиенко 2000. СУФЛЁРИТЬ СУФЛЁРИТЬ souffler. устар., театр . Выполнять обязанности суфлера. Подсказывать с прочета. Даль. Он <копиист> от меня съехал и покрал у меня письма, определил <Сиверс> в суфлеры, а следственно, я пьесы своей ему суфлировать не дам. 1764. Сумароков - Ек. II. // Письма писат. 18 в. 96. СУФЛЁРНЯ СУФЛЁРНЯ и, ж. souffleur m. устар. Будочка суфлера. Я признаюсь, растерялся, кричу из суфлерни: братец,...
Входимость: 3. Размер: 84кб.
Часть текста: 1 . Соразмерное, пропорциональное расположение частей чего-л. по отношению к центру, середине; соразмерность, пропорциональность чего-л. БАС-1. Достаточный рисовальщик, дабы мог имеющее в мысли здание разными рисунками изобразить как в планах, фатчатах и профилях, с достойными мерами и симетриею. 1737. АА 1 27. К оной площади для лучшего регулярства и симетрии построено было такою ж галлереею, как перед лавками показано. 1738. ПСЗ 10 461. По другую сторону камина сделать две двери фальшивые для семетрий и в пристойных местах вызолотить премым золотом. 1750. Станюкович Мат. 5. Комнаты по пропорции настоящих вышиною, а не против того флигеля, который из старых кухень в семетрию имеется. 1752. Денисов Зодчий Растрелли 178. В большем Плесе против улицы Троицких ворот сделать улицу в симметрию Троицкой. 15. 3. 1771. ПСЗ 19 242. На данном месте между биржею и коллегиями надлежит зделать новую биржу на углу онаго моста против Невы реки, причем должно наблюдать сколько можно симитрию того места. 1791....
Входимость: 3. Размер: 80кб.
Часть текста: В пляске, особое движенье ног, прием, постановка, повертка, выступка. Даль. Отдельное ритмическое движение в танце; законченное сочетание ряда движений в танце. БАС-1. Она любила перед балом затверживать мудреный па. Пушк. Е. О. | Движение. Для Леля <в "Снегурочке"> " дама в шляпе" придумала особенные "пы" для исполнения во время пения 2-ой песни и для refrain 3-ей песни. 12. 4. 1908. Черепнин - Римскому-Корс. || перен. [Барабошев :] Она любит, чтобы ей вприсядку кланялись, до сырой земли. [Мухояров:] Оно точно-с, выделывать эти самые па довольно затруднительно. А. Островский Правда - хорошо. Как посмел я совершить этот pas - опередить вашу милость при появлении на свет. Теккерей Виргинцы. // 12-11 69. 2. Темп. Ср. valse a deux ou à trois temps вальс в два или три темпа. Особенно смешил всех дядюшка, который .. так забавно танцевал вальс в два па, как его танцуют только старики. Мам.-Сиб. Привал. миллионы. 3. устар. Танец. Со своей стороны, Зубова "обязывалась играть и танцовать как все те ...
Входимость: 3. Размер: 83кб.
Часть текста: в стручах <так> , каковы горох, бобы, чечевица, харикоты , лупины и проч.; но обыкновение простерло это названье до самых кореньев и растений, как-то артишоков, лактуку, селлерей и проч. Сл. комм. 1790 3 476-477. Селлери. Зуев 1786 166. Сельдерей Сельдери. Севергин 1792 2 313. Селерия. Коренья селерийныя едят сырые в салатах, а вареные в белых соусах. 1808. П. Сумароков Источ.н. здоровья 175. Греки называли его за блестящие листья "селиной" (блеск), французы - селляри; а в России он стал сельдереем. Ковалев 172. Салад и селлерей были также .. разведены иностранцами. Забелин Моск. сады в 17 в. // З. 1875 2 311. Салаты .. могут быть делаемы из разных трав и кореньев, как то крессу, спаржи, селлерею, земляных яблоков. 1784. ТВЭО 5 25. Селерия. 1808. П. Сумароков 176. Тогда подбавь <в мясной сок> крепкого бульону, кореньев петрушки. моркови, селлерея .. несколько трюфлей. Авдеева Эк. лекс. 1848 2 130. Сельдерей .. корень которого .. идет на кухню. Даль. Борщ из зеленого селлерея по литовски. Радецкий 1855 3 18. Овощи не хороши и дороги. Селлерей водянист. ВН 1869 4 159. Ихней рыбы не найдем - сомовины возьму, под лимончиком с синдереем, уважают <англичане> синдерей . Шмелев Небывалый обед. Сельдерейка и, ж. Зачем эти горошки, морковки, сельдерейки и прочие гадости, которыми они <люди> портят жаркое? С. Черный Дн. фокса Микки. Сельдерюшка и, ж. На столе перед гостем стояли уже выпитая наполовину бутылка, съеденная наполовину огромная тарелка дущистых щей с бараньими требушками, огурцы, помидоры, зеленый лук, чеснок, петрушка, сельдерюшка, крутые яйца размером в женский кулак. А. Сегень страшный пассажир . // НС 1994 7 78. - Норм. Не синдерей - сельдерей . Долопчев Сл. непр. - Лекс. Лекс. 1762:...
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: попыток точного определения слова. --- Само единство не является легко распознаваемым; оно определяется частично на том основании, что система артикуляций, образующих слово, допускает его выделение или перемещение во фразе, не переставая при этом соответствовать определенному понятию; с другой стороны, единство слова определяется в ряде случаев тем, что между составными элементами слова можно наблюдать определенные фонетические, морфологические, синтаксические (и др.) отношения. --- Простое слово (mot simple | Simplex | simple word | parola sèmplice), например feu, отличают от сложного слова (mot composé | Kompositum | compound | parola composta): pot-au-feu. --- Собственно слово отличают от фонетического, метрического, синтаксического слова или группы (mot, groupe phonétique, métrique, syntaxique); см. группа . --- Иногда употребляют термин слово-предложение (mot-phrase | Satzwort | sentence word | parola frase), для того чтобы обозначить неразложимое выражение, аналогичное нашим междометиям, которое одна из лингвистических школ прошлого столетия считала возможным рассматривать как основное в первобытных языках. --- Корневое слово (mot-racine | Wurzelwort | primary word | parola radicale) представляет собой слово, падежные окончания которого присоединяются к несводимому элементу, именуемому корнем (см.), непосредственно, без вставления инфигируемого элемента: лат. lux = luc-s. --- Основные или автономные слова (mots principaux, autonomes | Hauptwörter | autonomous words | parole lessicale), называемые иногда лексикографическими словами (mots lexicographiques), поскольку они составляют основу словаря, - это слова, соответствующие хорошо определенному понятию и составляющие один из основных членов высказывания (существительное, глагол, прилагательное); служебные слова (mots accessoires | Hilfswörter | apccessory words | parole accessorie, grammaticale) выражают...
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Часть текста: и новый " социалистический " проект И. Рыбкина, который, как и его старый "блоковый" проект и "демпатриотический" проект Шумейко, пригоден .., как показала избирательная компания , больше для "трудоустройства" политкарликов. Знамя 1997 2 254. Блоковое разделение в парламенте. Блоковая конфронтация времен "холодной войны", борьба между США и СССР за сферы влияния и стратегические позиции столкнули их интересы и в Сомали. ЭП 1991 № 3. // Скляревская 1998. 2. строит. Перешел в мастерскую бетонных блоков для построек.. затем стал за блоковый станок; это легче. 1921. С. О. Витт - Маннергейму. // Звезда 2002 5 173. || Блоковое (глыбовое) движение льда. Гляциолог. сл. - Лекс. БАС-2: бло/ковый. БЛОК-ПОЛИС БЛОК-ПОЛИС а, м. bloc police. англ. ticket policy. Страховой полис , совмешенный с проездным билетом, удостоверяющий договор страхования пассажира и багажа от несчастных случаев на время пути следования. УБС 1997 321. БЛОКПОСТ БЛОКПОСТ а, м. bloc poste. Раздельный пункт на участке железной дороги, оборудованный перегонной блокировкой; предназначен для управления семафорами и светофорами. СИС...
Входимость: 2. Размер: 92кб.
Часть текста: - "натуристее". Натуристость например, ржаного зерна колеблется в пределах 8 1/4 - 9 1/4 - 10 пуд. в четверти. Бахтяров Брюхо Петербурга 104. Волк, завывая ночью при луне, Родной поведать хочет стороне, Что серая у волка только шкура, А так он очень яркая натура. Г. Нискеров Волк. // ЛГ 13. 8. 1997. - Лекс. Поликарпов 1704: натура. НАТУРАЛИЗАЦИЯ НАТУРАЛИЗАЦИЯ и, ж. naturalisation f. <лат. naturalis подлинный, законный. 1 . Переход в подданство чужой страны; предоставление государством прав гражданства иностранцу. БАС-1. Три казуса, и я еще не решился ни на один: 1) натурализация, 2) чужой вид и 3) шутка с посольством. 1860. Н. Огарев. // Герц. 30-27 (1) 57. Имею ли я право циркулировать до Германии и защищает ли меня натурализация от экстрадиции. Герц. // 30-29 320. И все-то удовольствие 10 рублей 18 копеек туда и обратно, с превращением в иностранца и обратной натурализацией, стоит. Дорошевич Путеш. рус. патриота на финский водопад Иматру. // Д. 2 25. 2. перен., иск. Приближение к натуре. Последовательная и постепенная "натурализация" изображения в скульптуре, как и в рисунке, являлась основой метода обучения. Молева Пед. сист. 310. 3. Разведение животных или выращивание растений за пределами их обычного распространения. БАС-1. - Лекс. Ян. 1804: натурализация; БАС-1: натурализа/ция. НАТУРАЛИЗИРОВАТЬ НАТУРАЛИЗИРОВАТЬ naturaliser. устар. Предоставлять гражданские права иностранцу. Разные из них <торговых людей> натурализуют себя здесь не для поселения здесь. 7. 3. 1774. А. С. Мусин-Пушкин Румянцеву. // Александренко 2 184. || Разводить, вводить, натурализИровать <растения и...
Входимость: 2. Размер: 85кб.
Часть текста: страница Статьи на букву "Ш" (часть 2, "ШАМ"-"ШАН") ШАМОТЧИК ШАМОТЧИК а, м. chamotte f. Рабочая специальность. Сл. зан. 1988. Шамотчик коксовых печей. Шамотчик-огнеупорщик. Сл. зан. 2002. Ср. Шамотник. ШАМПАНЕЯ ШАМПАНЕЯ и, ж. champagne f. устар., простореч. Шампанское. БАС-1. Надлежит купить в Риге: шампании бутилок 100, бургонского бытылок 100. 1711-1716. ДПС 3 989. Да послушай, любезный, не вздумай нас вместо шампанского отпотчивать горским или вот, знаешь, этим, что называют шампанея!. Загоскин Москва и москвичи 398. Таких вам устриц подвалит, Такой подаст вам шампанеи, Что горло выскочит из шеи И весь желудок ваш сгорит. 1837. Филимонов Обед. - Но только чур, если сделают, так шампанеи выставить, да не казака Сербинова, а вдову Клико. 1848. // Плещеев Протекция. // П. Повести 1 69. Вот после ужина и двинемся, чай пить или шампанею, глядя по разсмотрению. ОЗ 1872 7 2 87. Он не англизировал ни полей своих хлебопашцев .. вынесет он по желанию гостя, бутылку хорошего бордо , рейн-вейна или шампанеи. РА 1874 7 205. И после этого опять начались опять песни и пляски, и опять другая цыганка с шампанеей пошла. Лесков Очарован. странник. // 12-2 298. - Фу ты, - развязно сказал Мотылек, - сколько газу в этой шампанее. А. Аверченко Шутка Мецената. // ДЕ 1990 1 107. - Лекс. Даль-3: шампане/я. ШАМПАНИЗАТОР ШАМПАНИЗАТОР а, м. champanisation f. Шампанизатор для дешевого и скорого газирования вина. ЭСХ 1907 10 985-86. ШАМПАНИЗАЦИЯ ШАМПАНИЗАЦИЯ и, ж. champagnisation f. Насыщение вина углекислым газом путем вторичного...