Приглашаем посетить сайт

Мода (modnaya.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "VOLTA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 2, "LAP"-"ZUR")
Входимость: 2. Размер: 76кб.
2. Исторический словарь галлицизмов русского языка. ВОЛЬТ
Входимость: 2. Размер: 9кб.
3. Толковый словарь Ушакова. Статьи на букву "В" (часть 13, "ВОЛ"-"ВОР")
Входимость: 1. Размер: 80кб.
4. Толковый словарь Ушакова. Статьи на букву "Д" (часть 15, "ДРЕ"-"ДУМ")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
5. Словарь иностранных слов (Чудинов А.Н., 1910). Статьи на букву "В" (часть 2, "ВЕР"-"ВЫН")
Входимость: 1. Размер: 70кб.
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 6, "ДОБ"-"ДОС")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
7. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998)
Входимость: 1. Размер: 146кб.
8. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 10, "ПОД"-"ПОК")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
9. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Р" (часть 3, "РАС"-"РЕА")
Входимость: 1. Размер: 46кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 2, "LAP"-"ZUR")
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: франц. (ле мутон де панург) «бараны Панурга», «Панургово стадо», выражение из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» служит для осуждения слепого подражательства: Панург рассказывает, как во время морского путешествия за одним бараном, выброшенным за борт, последовало все стадо, находившееся на корабле. les paroles sont faites pour cacher nos pensйes les paroles sont faites pour cacher nos pensйes - фр. (ле пароль сон фэт пур каше но пансе) «Слова даются для сокрытия наших мыслей» (высказывание принадлежит министру полиции Франции Фуше, хотя у него немало предшественников и последователей). lesto lesto - ит. (лесто) муз. бегло, скоро. l'etat c'est moi l'etat c'est moi - фр. (лета се муа) «Государство - это я» эти слова якобы произнес Людовик XIV в Парламенте, явившись на заседание в охотничьем костюме и с арапником в руках. lex lex - лат. (лэкс) закон. l'exactitude est la politesse des rois l'exactitude est la politesse des rois - фр. (лекзактитюд э ля политес де руа) точность - вежливость королей; слова Людовика XVIII. libertas libertas - лат. (либэртас) свобода. libertй, йgalitй, fraternitй libertй, йgalitй, fraternitй - фр. (либэртэ, эгалитэ, фратэрнитэ) «свобода, равенство, братство» (лозунг Великой французской революции 1789-1794 гг.). liberum veto liberum veto - лат. (либэрум вэто) букв. «свободное вето» - с 16 в. до конца 18 в. в польском сейме - право свободного протеста, в силу которого один возражающий член сейма мог сделать недействительным постановление сейма. licentia poetica licentia poetica - лат. (лицэнциа поэтика) поэтическая вольность. littera scripta manet littera...
2. Исторический словарь галлицизмов русского языка. ВОЛЬТ
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: 36. || Крутой поворот в верховой езде. БАС-2. Она <лошадь> понесла Прохора в самый ад метели и скакала дико, .. пока, наконец, при одном таком вольте старик перелетел через ее голову. Лесков. // 12-8 48. || В соревнованиях по преодолению препятствий вольт - пересечение лошадью своего следа в любом месте конкурного поля. Коневодство. || перен. Круги. Со вчерашнего-то, понимаете, в голове какие-то вольты, маневры, карамболи - черт знает, что такое. Н. Новосильцев Обломки старого барства. // Дело 1877 3 1 196. - един. Единица измерения площади манежа. Начались сооружения: дом войсковому атаману, училище на 300 воспитанников .. теплый манеж на 3 вольта, около 30 ветряных мельниц. С. Б. Броневский О П. М. Капцевиче. // Отечество 6 116. 2. Название танца. Сл. 18. Volte. Вольт. Имя одного танца, выдуманного в Италии (так как свидетельствует его имя), в котором кавалер многократно обращает кругом даму и по том помогает ей в делании скочка или кабриоля. Танц. сл. 437. Старинный парный провансальский танец, в роде гайярды, с прыжками в ритме 6)8. Лексис. Вспомним любимый танец второй половины XVI века, вольту. Кавалер поддерживал даму одной рукой за талию, а другой под планшетку корсета, а когда они вместе прыгали с поворотом в воздухе, он поддавал ее коленкой! Даме же горячо рекомендуется придерживать рукой юбку, взлетая высоко, показать только рубашку, а не то, что рубашке надлежит прикрывать. 1937. Блок Танец 156. 3. Круг в легких танцах. Павленков 1911.Так назвался танец <редова>, в котором межу прочим танцующие, покидая друг друга, делали вольты в противоположные стороны, с тем, чтобы не столкнувшись с дамой, кавалер снова уловил ее талию и продолжал танец. Фет...
3. Толковый словарь Ушакова. Статьи на букву "В" (часть 13, "ВОЛ"-"ВОР")
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: образования или вытянутые в длину клетки; биол.). ВОЛОКОВОЙ ВОЛОКОВО́Й , волоковая, волоковое (обл.). Передвигаемый волоком. Волоковые бревна. • Волоковое окно (устар.) - задвижное окно в курной избе, через которое выходит дым. ВОЛОКОМ ВО́ЛОКОМ , нареч. 1. Таща по земле, волоча (разг.). Тащить что-нибудь волоком. 2. Перетаскивая (речные суда) через волок (см. волок в 1 знач.). Часть Великого водного пути варяги проходили волоком. ВОЛОКОНЦЕ ВОЛОКО́НЦЕ , волоконца, мн. волоконца, волоконцев, ср. (разг.). уменьш. к волокно . ВОЛОКУ ВОЛОКУ́ , волокусь, волочёшь, волочешься, волокут, волокутся. наст. вр. от волочь , волочься. ВОЛОКУША ВОЛОКУ́ША , волокуши, жен. (обл.). 1. Особое приспособление для перевозки на лошади тяжестей по бездорожной местности - две длинные волочащиеся по земле оглобли, скрепленные на концах поперечиной, к которой привязывается кладь. 2. Род бороны, приспособление для вырывания земли под пашню, дорогу. 3. Род рыболовной сети. ВОЛОНТЁР ВОЛОНТЁР , волонтера, муж. (от франц. volontaire). Поступивший на военную службу по своему желанию, доброволец. ВОЛОНТЁРНЫЙ ВОЛОНТЁРНЫЙ и ВОЛОНТЁРСКИЙ, волонтерная, волонтерное. прил. к волонтер. ВОЛООКИЙ ВОЛОО́КИЙ , волоокая, волоокое (перевод греч. boopis, букв. с глазами, как у вола) (поэт. устар.). Имеющий большие выразительные глаза. «Великий Зевс с супругой волоокой.» Пушкин. ВОЛОС ВО́ЛОС , волоса, мн. волосы и (разг.) волоса, волос, волосам (волосья, волосев -...
4. Толковый словарь Ушакова. Статьи на букву "Д" (часть 15, "ДРЕ"-"ДУМ")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Часть текста: , дренирую, дренируешь, совер. и несовер., что (спец.). Произвести (производить) дренаж чего-нибудь (в 1 знач.). ДРЕНИРОВАТЬСЯ ДРЕНИ́РОВАТЬСЯ , дренируюсь, дренируешься, совер. и несовер. (спец.). страд. к дренировать . ДРЕСВА ДРЕСВА́ , дресвы, мн. нет, жен. (спец.). Мелкий щебень, крупный песок, получающийся от выветривания горных пород и при обделке камня, употр. для чистки металлов и для полировки. «Червонец о кирпич он точит, дресвой дерет, песком и мелом трет.» Крылов. ДРЕСВЯК ДРЕСВЯК , дресвяка, муж., и ДРЕСВЯНИК, дресвяника, муж. (спец.). Пласт слежавшейся дресвы; дресвяный камень. ДРЕСВЯНЫЙ ДРЕСВЯ́НЫЙ , дресвяная, дресвяное (обл. спец.). Легко рассыпающийся в дресву; в трещинах. Дресвяный камень. ДРЕССИРОВАННЫЙ ДРЕССИРО́ВАННЫЙ [еси], дрессированная, дрессированное; дрессирован, дрессирована, дрессировано. 1. прич. страд. прош. вр. от дрессировать . 2. только полн. Ученый, подвергшийся дрессировке (о животных). Дрессированная собака. ДРЕССИРОВАТЬ ДРЕССИРОВА́ТЬ [еси], дрессирую, дрессируешь, несовер. (к выдрессировать ), кого-что (франц. dresser). Обучать (животных) исполнению определенных действий. Дрессировать собак. || перен. Школить, выучивать кого-нибудь чему-нибудь (разг. фам.). ДРЕССИРОВАТЬСЯ ДРЕССИРОВА́ТЬСЯ [еси], дрессируюсь,...
5. Словарь иностранных слов (Чудинов А.Н., 1910). Статьи на букву "В" (часть 2, "ВЕР"-"ВЫН")
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Часть текста: ВЕРКЕРЕ ВЕРКЕРЕ (голланд. varkere). Род шахматной и шашечной игры, особенно употребительной на Востоке. ВЕРКИ ВЕРКИ (нем.). Отдельные части укреплений. ВЕРЛЬГОФОВА БОЛЕЗНЬ Болезнь, напоминающая скорбут, но без поражения десен. ВЕРМЕЛЬ ВЕРМЕЛЬ (фр.). 1) Жидкость, придающая цвет золота. 2) изделие из позолоченного серебра. ВЕРМИКУЛИТЫ ВЕРМИКУЛИТЫ (от лат. vermis - червяк, и греч. lithos - камень). Окаменелые кольчатые животные. ВЕРМИКУЛЯРНЫЙ ВЕРМИКУЛЯРНЫЙ (от лат. vermis - червяк). Червеобразный. ВЕРМИЛЬОН ВЕРМИЛЬОН (франц. vermillon, от vermeil - красный, алый). Мелко истертая красная краска киноварь. ВЕРМИШЕЛЬ ВЕРМИШЕЛЬ (итал. vermicelli - червячки). Итальянская лапша. ВЕРМУТ Полынь, также полынное вино. ВЕРНЕР ВЕРНЕР (от др.-герм. warnon - стеречь). Мужское имя: сторож. ВЕРНИЕР ВЕРНИЕР (франц. vernier, по имени изобретателя). Прибор для точного сосчитывания самых мелких делений масштаба или частей круга. Иначе наз. нониус. ВЕРНИСАЖ ВЕРНИСАЖ (фр.). 1) покрытие картины лаком, как окончательная ее отделка. 2) день, предшествующий официальному открытию выставки картин. ВЕРОНИКА ВЕРОНИКА (итал. и испан. veronica, ново-греч, beronice, от макед. berenike - сияющая победой). Род растений, имеющий около 100 видов, из которых более замечательны вероника аптечная и вероника поточная, употребляющиеся в медицине. 2) женское имя; в св. предании известна ...
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 6, "ДОБ"-"ДОС")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Д" (часть 6, "ДОБ"-"ДОС") доброе старое время доброе старое время (иноск.) - о временах патриархальных (иронич.), о бывшем невежестве Ср. "Который вам годок?" - спросил Кряков. - А что? - "Да уж очень отзывается добрым старым временем!" - отвечал тот бесцеремонно. Гончаров. Литературный вечер. 2. (По поводу высказанного мнения, что во времена Греча и Булгарина только те сочинители выходили в люди, которые побывали в их школе.) Ср. Au bon vieux temps. См. во время оно . См. патриархальное время. См. в мое время. доброму вору все впору доброму вору все впору (годится) - шутл.: при получении подарка в виде старой, изношенной, мало стоящей вещи доброта без разума пуста Ср. Кто знатен и силен, Да не умен, Так худо ежели и с добрым сердцем он. Крылов. Слон на воеводстве. См. с живого кожу драть . См. добрый малый - добра мало . доброю женою и муж честен Ср. Добродетельная жена - венец для мужа своего, а позорная - как гниль в костях его. Притч. 12, 4. См. добрая жена. См. хорошая жена - юрт . См. с доброй женой горе - полгоря. добры люди...
7. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998)
Входимость: 1. Размер: 146кб.
Часть текста: a la guerre a la lettre a lahausse a limine a livre ouvert a part a posteriori a priori a propos a tempo a tout prix a vol d'oiseau ab incunabulis ab initio ab origine ab ovo absit absolvo te acidum ad absurdum ad calendas graecas ad exemplum ad futuram memoriam ad hoc ad hominem ad honores ad infinitum ad libitum ad maiorem dei gloriam ad modum ad notam ad notanda ad notata ad omnes casus ad patres ad rem ad unguem ad usum ad valorem ad verbum ad vocem ad voluntatem adagio addio! adelante, cubanos! adieu! aequo animo agitato ahorse! ahorse! my kingdom for ahorse! al pari alea jakta est alias alibi all right allegretto allegro allentando alma mater alter ego altera pars alternamente amicus plato, sed magis amica est veritas andante animato anni currentis ante christum appassionato aprиs nous le dиluge aqua aqua vitae argumentum ad hominem ars longa, vita brevis artes liberales au courant au naturel au revoir! audiatur et altera pars aurea mediocritas aut bene, aut nihil aut caesar, aut nihil aux armes, citoyens! ave, Caesar, morituri te salutant baby bas bleu beati possidentes beau monde bel esprit bellum omnium contra omnes bildung macht frei bis bis dat, qui cito dat bon mot bon ton bona fide bonjour! caeteris paribus capriccioso carpe diem carte blanche c'est plus qu'un crime, c'est une faute ceteris paribus ceterum censeo carthaginem esse delendam chargй d'affaires charta non erubescit chevalier sans peur et sans reproche chi va piano, va sano cicha woda brzegi rwie ci-devant circulus vitiosus citato loco citius, altius, fortius! cito cogito, ergo sum comme il faut commedia dell'arte common law con brio con fuoco conditio sine qua non consensus omnium contra contradictio in adjecto corpus delicti cosi fan tutte couleur locale coup de maоtre coup d'йtat credo...
8. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 10, "ПОД"-"ПОК")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: участие. А.Ф. Бычков. Гр. М.А. Корф. Ср. Мы не можем, не должны без страха поднимать завесу будущего. Там, за этой завесой, и счастье, и несчастье, и жизнь, и смерть твоя. Островский. На всякого мудреца довольно простоты. 3, 4. Ср. Поднимаю завесу седой старины - И Громвала я вижу на добром коне. Г.П. Каменев. Громвал. Ср. "Das verschleierte Bild za Sais". Schiller. В Заисе (в Египте) - в храме, посвященном богине Исиде, была поставлена статуя ее из камня. Фигура была покрыта завесой (скрывавшей истину) и надпись гласила: Я то, что было, что есть и что будет: завесы моей еще ни один смертный не поднимал. Об Исиде и Осирисе в Египте (около XII-ХIII. в. до Р.Х.). Ср. Diodor. Plutarch. подноготную сказать(узнать) подноготную сказать(узнать) (всю правду) Ср. С другим... едва познакомиться успеешь - глядь: либо ты ему, либо он тебе, словно на исповеди, всю подноготную и проболтал. Тургенев. Записки охотника. Уездный лекарь. Ср. Тут он, прусский агент, в тайной канцелярии, по довольному увещанию "с пристрастием", во всем покаялся. Данилевский. Мирович. (Ломоносов.) Ср. У меня такое правило: только повадился к нам молодой человек, так и пошлю кого-нибудь узнать про него всю подноготную или сама от сторонних людей разведаю. Островский. Доходное место. 2, 4. Ср. ...Рассказывать Про дела, молодцы? - "Вали всю подноготную!"...
9. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Р" (часть 3, "РАС"-"РЕА")
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Р" (часть 3, "РАС"-"РЕА") раскусить раскусить (кого-нибудь) - разузнать, разгадать Не раскусив, не узнаешь. Ср. Втайне он даже был уверен, что раскусил Бисмарка, и каждый его шаг может предсказать вперед. Салтыков. Мелочи жизни. 1, 2, 2. Ср. Я вас давно раскусил, я вас насквозь понимаю. Достоевский. Село Степанчиково. 1, 7. См. насквозь всего знать. распатронить распатронить (иноск.) - распечь Ср. Один солдат бессрочный все мне вслед кричал: Погоди, постой! мы тебя, брат, распатроним. А на мои же деньги напился. Тургенев. Новь. 29. Ср. Либеральный профессор (от раздававшихся свистков аудитории)... ощутил некоторое смущение, закашлялся и перешел опять к распатрониванию Карамзина. Б.М. Маркевич. Бездна. 2, 3. распекать I. См. допекать II. (иноск.) - распыжить, дать головомойку (как распекают, подогревают черствый хлеб, чтоб мягче был) Ср. Вы расспросите (подчиненного) самого (для этого не употребляя шпионов)... вы узнаете то, чего не узнает никогда крикун-нахрап, или так называемый распекатель. Гоголь. Переписка с друзьями. 28. Занимающему важное место. См. шпион . См. нахрапом . распечатать распечатать (кого-нибудь), обличить - раскрыть (как запечатанное письмо распечатывают), обнаружить, обрисовать, перебрать (расписать, описать, расславить, - распечатать?) Ср. Уж после я вспомнил, что мы... перебрали всех наших общих... знакомых, и всех почти кто-нибудь из нас распечатал, как говорится, в самом лучшем виде. Гл. Успенский. Из деревенского дневника. Темный деревенский случай. Ср. Уж я вас, золотые, распечатаю: будете знать! Я вас так...