Приглашаем посетить сайт

Литература (lit-info.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "ZAGREB"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История слов. ПРЕДМЕТ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
2. История слов. ПРОНЫРЛИВОСТЬ
Входимость: 1. Размер: 12кб.
3. История слов. НАБОЖНОСТЬ
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История слов. ПРЕДМЕТ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: слова предмет еще не вполне установилось. Так, В. К. Тредиаковский в своем «Слове о мудрости, благоразумии и добродетели» предлагал выражать лат. оbjectum словом предлежащее 316 . Ср. чешск. předmět (хорватск. prédmet, по-видимому, заимствовано из русского или чешского) 317 . Во второй половинеXVIII в. в слове предмет уже обозначилось несколько значений, соответствующих отчасти значениям немецкого Gegenwurf, отчасти французского objet. В «Словаре Академии Российской» указывались такие четыре основных значения: «1) Все то, что представляется зрению. Цветы суть предметы зрения. Глас есть предмет слуха. Вселенная есть предмет разума человеческого. 2) Вещество какой-либо науки, художества, ремесла и проч. Протяжение тел есть предмет геометрии. 3) Причина, повод, побуждение кого к чему. Быть предметом любви, желания, презрения, смеха. 4) Цель, намерение, конец. Учения предметом есть просвещение разума или исправление сердца. Он имеет своим предметом славу, честь, корысть» (сл. АР 1822, ч. 5, с. 173). По-видимому, последние два значения наметились только во второй половине XVIII в. Именно о значении `цель, намерение, конец' писал А. П. Сумароков: «предметом могла бы назваться цель, а не видь моих устремлений, если бы такое слово и существовало». А. С. Шишков, комментируя такую фразу, выписанную из сочинений новейших писателей карамзинской школы: «Народ, не думая о предмете кровопролития, в исступлении своем веселился общим бедствием», - замечает: «Слово предмет хотя также есть новое и...
2. История слов. ПРОНЫРЛИВОСТЬ
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: и родственных языках. Иллюстрацией может служить спор о гнездах слова проныра, пронырство, пронырливый, пронырливость в русском языке. Эти слова проходят через всю историю русского литературного языка. Они были широко употребительны уже в древний период русской письменности (XI-XIV вв.). В «Материалах» Срезневского (2, с. 1551-1552) собраны такие слова с основой проныр-:пронырение `козни, злоумышление'; пронырливый `лукавый, хитрый, коварный, злой, дурной'; проныривьство `лукавство'; пронырие `зло'; проныровати- пронырую `злоумышлять, строить козни'; проныръ, пронырьникъ- `злодей, лукавый' (о дьяволе); пронырьливый `лукавый, коварный, злой'; пронырьство `хитрость, коварство, зло'. Большая часть этих слов дожила до XVIII в. Ср., например, в «Повести о Валтасаре Кралевичи»: «лутче жити в земли пусте, нежели жити з женою злоязычною и пронырливою» (Пиксанов Н. К. Старорусская повесть. М.; Пг., 1923, с. 91). В словарях Академии Российской (XVIII и начала XIX в.) отмечались как употребительные такие слова этого гнезда: проныра, проныривать и пронырить («употребляя хитрость, искать чего, выведывать что, выискивать»), пронырливость, пронырливый, пронырствовать, пронырщик, пронырщица и несколько в стороне -...
3. История слов. НАБОЖНОСТЬ
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: составе основу бог- / бож- (ср. безбожный, убогий). Обращает на себя внимание и его акцентовка (на приставке; ср. чеш. nábožnost, ср. народное на́бога) (об ударении см.: R. Nachtigall, с. 12, 97, 125, 136, 156 (Wörterverzeichnis), с. 280). Слово набожный находит себе яркие параллели в западнославянских языках - в чешском и польском, например, очень богато соответствующее гнездо слов в польском языке: nabożeństwo `богослужение', `набожность'; nabożnica `лицемерка'; nabożnieć `делаться пустосвятом'; nabożnik `ханжа', `пустосвят'; nabożnictwo `ханжество', `пустосвятство'; nabożny `набожный', `благочестивый', `благоговейный'; nabożność `набожность', `благоговение'. Чешские nabożný, nabożnost как будто ближе к русским. Любопытно, что и хорватское nabožan, nabožnost явилось, по-видимому, под влиянием чешского языка 210 . Однако перенос ударения - при предположении русского заимствования этих слов из польского языка - мог произойти на русской почве (под влиянием на́бога). Акад. А. С. Орлов, отметив употребление слова набо́жность в...