Приглашаем посетить сайт

Просвещение (lit-prosv.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Y"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
4YACHT
3YACHTSMAN
1YAHOO
1YAK
1YALE
1YALTA
4YAM
6YANKEE
5YARD
1YAROSLAVL
2YEAR
7YELLOW
1YEN
4YEOMAN
3YEOMANRY
2YEOMEN
13YES
8YET
1YIELD
7YOGA
5YOGI
1YOGURT
1YOKE
2YOKO
1YONKERS
1YORE
5YORICK
14YORK
2YORKER
3YORKSHIRE
2YOSHI
2YOSHIKO
47YOU
17YOUNG
15YOUR
1YOUTH
1YOW
1YUCCA
1YUK
2YUKI
4YULE
1YUMA
1YUPPIE
2YURI
6YVES

Несколько случайно найденных страниц

по слову YORICK

1. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 2, "LAP"-"ZUR")
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: le styl c'est l'homme le styl c'est l'homme - фр. (ле стиль сэ лём) каков стиль, таков и человек или стиль делает человека. lege artis lege artis - лат. (лэгэ артис) по всем правилам искусства. lento lento - ит. (ленто) муз. см. ленто. les moutons de panurge les moutons de panurge - франц. (ле мутон де панург) «бараны Панурга», «Панургово стадо», выражение из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» служит для осуждения слепого подражательства: Панург рассказывает, как во время морского путешествия за одним бараном, выброшенным за борт, последовало все стадо, находившееся на корабле. les paroles sont faites pour cacher nos pensйes les paroles sont faites pour cacher nos pensйes - фр. (ле пароль сон фэт пур каше но пансе) «Слова даются для сокрытия наших мыслей» (высказывание принадлежит министру полиции Франции Фуше, хотя у него немало предшественников и последователей). lesto lesto - ит. (лесто) муз. бегло, скоро. l'etat c'est moi l'etat c'est moi - фр. (лета се муа) «Государство - это я» эти слова якобы произнес Людовик XIV в Парламенте, явившись на заседание в охотничьем костюме и с арапником в руках. lex lex - лат. (лэкс) закон. l'exactitude est la politesse des rois l'exactitude est la politesse des rois - фр. (лекзактитюд э ля политес де руа) точность - вежливость королей; слова Людовика XVIII. libertas libertas - лат. (либэртас) свобода. libertй, йgalitй, fraternitй libertй, йgalitй, fraternitй - фр. (либэртэ, эгалитэ, фратэрнитэ) «свобода, равенство, братство» (лозунг Великой французской революции 1789-1794 гг.). liberum veto liberum veto - лат. (либэрум вэто) букв. «свободное вето» - с 16 в. до конца 18 в. в...
2. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАЗ"-"БЕС")
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: части русского разночинного студенчества 60-х гг. XIX в., которая увлекалась в то время западноевропейской материалистической философией в ее упрощенном, примитивном толковании. Отсюда «базаровщина» - имя собирательное, означающее все крайности такого рода мировоззрения, а именно увлечение естественными науками, грубый материализм, подчеркнутый прагматизм поведения, неприятие традиционного искусства и общепринятых правил поведения. Балалайкин Фамилия готового на любые интриги и заведомую ложь адвоката-авантюриста из очерков «В среде умеренности и аккуратности» (1873-1878) и «Современной идиллии» (1877-1883) Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (1826-1889). Так писатель обыграл известное выражение «балалайка бесструнная», которое употребляется по адресу пустого и вздорного человека. Имя нарицательное для людей подобного типа. Бальзаковский возраст Выражение стало общеупотребительным после появления романа «Тридцатилетняя женщина» (1831) французского писателя Оноре де Бальзака (1799-1850). Героиня этого романа виконтесса де Боссеан отличалась независимостью,...
3. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998)
Входимость: 1. Размер: 146кб.
Часть текста: est alias alibi all right allegretto allegro allentando alma mater alter ego altera pars alternamente amicus plato, sed magis amica est veritas andante animato anni currentis ante christum appassionato aprиs nous le dиluge aqua aqua vitae argumentum ad hominem ars longa, vita brevis artes liberales au courant au naturel au revoir! audiatur et altera pars aurea mediocritas aut bene, aut nihil aut caesar, aut nihil aux armes, citoyens! ave, Caesar, morituri te salutant baby bas bleu beati possidentes beau monde bel esprit bellum omnium contra omnes bildung macht frei bis bis dat, qui cito dat bon mot bon ton bona fide bonjour! caeteris paribus capriccioso carpe diem carte blanche c'est plus qu'un crime, c'est une faute ceteris paribus ceterum censeo carthaginem esse delendam chargй d'affaires charta non erubescit chevalier sans peur et sans reproche chi va piano, va sano cicha woda brzegi rwie ci-devant circulus vitiosus citato loco citius, altius, fortius! cito cogito, ergo sum comme il faut commedia dell'arte common law con brio con fuoco conditio sine qua non consensus omnium contra contradictio in adjecto corpus delicti cosi fan tutte couleur locale coup de maоtre coup d'йtat credo crescendo cui bono? cui prodest? cuique suum cum grano salis currente calamo curriculum vitae czy rzucisz mnie, czy bкdziesz zawsze mojґ da capo das ewig-weibliche zieht uns hinan de facto de gustibus non (est) disputandum de jure de mortuis aut bene, aut nihil de visu decrescendo den wald vor lauten bäumen nicht sehen der kaffe muß heiß wie die hölle, schwarz wie der teufel, rein wie ein engel, süß wie die liebe sein der mohr hat seine arbeit gemacht; der mohr kann gehen desiderata deus ex machina deutschland, deutschland über alles dieser war der erste streich, doch der zweite folgt sogleich differentia specifica dii minores diminuendo ding an sich ding für sich divide eTimpera dixi...
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на буквы "A-Z"
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон) Статьи на буквы "A-Z" В начало словаря По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Следующая страница Статьи на буквы "A-Z" O rus! О Русь! А.С. Пушкин. Евг. Онег. Эпиграф к гл. 2. Ср. Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и могучая, Ты и бессильная, Матушка Русь! Некрасов. Кому на Руси жить хорошо. Русь. Ср. Русь! Русь! вижу тебя из моего чудного прекрасного далека... но какая же непостижимая тайная сила влечет к тебе? Гоголь. Мертвые души. 1, 11. Ср. O rus, quando ego te aspiciam. О деревня, когда я увижу тебя. Horat. Sat. 2, 6, 60. Ср. O ubi campi! О, где поля! Virg. Poor Jorick! молвил он уныло{,} Он на руках меня держал. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 2, 37. Ленский у могилы Ларина. Ср. Alas, poor Yorick! (Восклицание Гамлета над черепом шута.) Shakesp. Hamlet. 5, 1. Hamlet. Ср. Sterne. Tristram Shandy. 2, 12. См. держать на руках. Следующая страница