Приглашаем посетить сайт

Паустовский (paustovskiy-lit.ru)

Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости - по авторам и темам
Крым

В оглавление

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Крым

Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот

Власть * Администрация * Аристократия * Бюрократия * Государь * Привилегия * Чин

Народ * Американцы * Англичане * Гражданин * Немцы * Общество * Русские * Толпа * Французы

Родина * Город * Крым * Мир(окружающий мир) * Россия * Санкт-Петербург

Крым -

Слуху милые названья,

Зренью милые места!

Светлой цепью обаянья

К вам прикована мечта.

Вот Ливадия, Массандра!

Благозвучные слова!

С древних берегов Меандра

Их навеяла молва.

Гаспра тихая! Красиво

Расцветающий Мисхор!

Ореанда, горделиво

Поражающая взор!

Живописного узора

Светлый, свежий лоскуток -

Кореиз, звездой Босфора

Озаренный уголок! -

Вяземский П.А., ("Слуху милые названья...")

Солнце, тень, благоуханье,

Гор Таврических краса,

В немерцающем сиянье

Голубые небеса!

Моря блеск и тишь, и трепет!

И средь тьмы и тишины

Вдоль прибрежья плачь и лепет

Ночью плещущей волны! -

Вяземский П.А., ("Слуху милые названья...")

Поэтической Эллады

Отголоски и залог

Мира, отдыха, услады,

Пристань, чуждая тревог! -

Вяземский П.А., ("Слуху милые названья...")

Здесь, не знаяся с ненастьем,

Жизнь так чудно хороша,

Здесь целебным, чистым счастьем

Упивается душа. -

Вяземский П.А., ("Слуху милые названья...")

С нашим чувством здесь созвучней

Гор, долин, лесов привет,

Нам их таинства сподручней,

Словно таинства в них нет.

Здесь нам родственным наречьем

Говорит и моря шум;

С детским здесь простосердечьем

Умиляется наш ум.

И с природою согласно

Свежесть в мыслях и мечтах,

Здесь и на сердце так ясно,

Как в прозрачных небесах. -

Вяземский П.А., ("Слуху милые названья...")

По-прежнему велик, но пуст Гиреев дом!

Убежища любви, хоромы славы, входы,

Что подметали лбом паши в былые годы,

Червями точатся, и - саранча кругом.

Сквозь окна пестрые упорный плющ, ползком

На стены пыльные взбираясь и на своды,

Все ширит свой захват во имя прав природы;

"Руина" - пишет он невидимым перстом. - А. Мицкевич, ("Бахчисарай")

Один лишь невредим среди немой пустыни

Гарема мраморный фонтан стоит и ныне.

Струю жемчужных слез он льет и говорит:

"О, где же вы, любовь и слава? Вам бы вечно,

Не увядая, жить, а влага быстротечна...

Позор! Ваш след простыл, а мой родник журчит". - А. Мицкевич, ("Бахчисарай")

Растянулся на просторе

И на сонных берегах,

Окунувши морду в море,

Косо смотрит Аюдаг.

Обогнуть его мне надо,

Но холмов волнистый рой,

Как разбросанное стадо,

Все толпится предо мной. - А.К. Толстой, ("Растянулся на просторе...")

Свежее, слаще воздух горный.

Невнятный шум идет в лесу:

Поет веселый и проворный,

Со скал летящий Учан-Су!

Глядишь - и, точно застывая,

Но в то же время ропот свой,

Свой легкий бег не прерывая, -

Прозрачной пылью снеговой

Несется вниз струя живая,

Как тонкий флер, сквозит огнем,

Скользит со скал фатой венчальной

И вдруг, и пеной и дождем

Свергаясь в черный водоем,

Бушует влагою хрустальной... -

Бунин И.А., ("Учан-Су")

Как в раковине малой - Океана

Великое дыхание гудит,

Как плоть ее мерцает и горит

Отливами и серебром тумана,

А выгибы ее повторены

В движении и завитке волны, -

Так вся душа моя в твоих заливах,

О, Киммерии темная страна,

Заключена и преображена. - М. Волошин, ("Коктебель"; цикл "Киммерийская весна")

Огнь древних недр и дождевая влага

Двойным резцом ваяли облик твой, -

И сих холмов однообразный строй,

И напряженный пафос Карадага,

Сосредоточенность и теснота

Зубчатых скал, а рядом широта

Степных равнин и мреющие дали - М. Волошин, ("Коктебель"; цикл "Киммерийская весна")

Моей мечтой с тех пор напоены

Предгорий героические сны

И Коктебеля каменная грива;

Его полынь хмельна моей тоской,

Мой стих поет в волнах его прилива,

И на скале, замкнувшей зыбь залива,

Судьбой и ветрами изваян профиль мой. - М. Волошин, ("Коктебель"; цикл "Киммерийская весна")

Пушкин Александр Сергеевич.:

"Бахчисарайский фонтан", 1823 *)

Опустошив огнем войны

Кавказу близкие страны

И селы мирные России,

В Тавриду возвратился хан

И в память горестной Марии

Воздвигнул мраморный фонтан,

В углу дворца уединенный.

Над ним крестом осенена

Магометанская луна

(Символ, конечно, дерзновенный,

Незнанья жалкая вина).

Есть надпись: едкими годами

Еще не сгладилась она.

За чуждыми ее чертами

Журчит во мраморе вода

И каплет хладными слезами,

Не умолкая никогда.

Так плачет мать во дни печали

О сыне, падшем на войне.

Младые девы в той стране

Преданье старины узнали,

И мрачный памятник оне

Фонтаном слез именовали.

Покинув север наконец,

Пиры надолго забывая,

Я посетил Бахчисарая

В забвенье дремлющий дворец.

Среди безмолвных переходов

Бродил я там, где бич народов,

Татарин буйный пировал

И после ужасов набега

В роскошной лени утопал.

Еще поныне дышит нега

В пустых покоях и садах;

Играют воды, рдеют розы,

И вьются виноградны лозы,

И злато блещет на стенах.

Я видел ветхие решетки,

За коими, в своей весне,

Янтарны разбирая четки,

Вздыхали жены в тишине.

Я видел ханское кладбище,

Владык последнее жилище.

Сии надгробные столбы,

Венчанны мраморной чалмою,

Казалось мне, завет судьбы

Гласили внятною молвою.

Где скрылись ханы? Где гарем?

Кругом все тихо, все уныло,

Все изменилось...

Поклонник муз, поклонник мира,

Забыв и славу и любовь,

О, скоро вас увижу вновь,

Брега веселые Салгира!

Приду на склон приморских гор,

Воспоминаний тайных полный, -

И вновь таврические волны

Обрадуют мой жадный взор.

Волшебный край! очей отрада!

Все живо там: холмы, леса,

Янтарь и яхонт винограда,

Долин приютная краса,

И струй и тополей прохлада...

Все чувство путника манит,

Когда, в час утра безмятежный,

В горах, дорогою прибрежной,

Привычный конь его бежит,

И зеленеющая влага

Пред ним и блещет и шумит

Вокруг утесов Аю-дага...

Настала ночь; покрылись тенью

Тавриды сладостной поля;

Вдали, под тихой лавров сенью

Я слышу пенье соловья;

За хором звезд луна восходит;

Она с безоблачных небес

На долы, на холмы, на лес

Сиянье томное наводит.

В оглавление