Приглашаем посетить сайт

Чехов (chehov-lit.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Конверсия (в словообразовании)

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Конверсия (в словообразовании)

Конве́рсия

в словообразовании - способ словообразования без использования специальных словообразовательных аффиксов; разновидность транспозиции, при которой переход слова из одной части речи в другую происходит так, что назывная форма слова одной части речи (или его основа) используется без всякого материального изменения в качестве представителя другой части речи (ср. нем. leben ‘жить’ и das Leben ‘жизнь’, англ. salt ‘соль’ и to salt ‘солить’, to jump ‘прыгать’ и a jump ‘прыжок’ и т. п.).

Конверсия как приём безаффиксального словообразования противопоставляется аффиксации. В качестве словообразовательного средства при конверсии выступает морфологическая парадигма (А. И. Смирницкий), а именно - способность парадигмы и составляющих её окончаний передавать значение определённой части речи. Употребление слова в новой синтаксической функции сопровождается не только его использованием в соответствующей синтаксической позиции, но и приобретением им нового морфологического показателя, свойственного классу слов, функции которого оно перенимает. Поэтому конверсию нередко именуют морфолого-синтаксическим способом словообразования.

При более узкой трактовке конверсией называют только случаи полного совпадения исходного и результативного слов; при более широкой трактовке - случаи совпадения лишь их основ (типа рус. «золот-о» - «золот-ой» или «соль» - «сол-и-ть»). Конверсия может рассматриваться как одно из распространённых средств номинализации, т. е. превращения мотивирующей конструкции с глаголом в отглагольное имя, ср. англ. he played ‘он играл’- his play ‘его игра’.

Конверсия приводит к некоему подобию омонимии форм, поскольку одна и та же материальная последовательность соответствует словам разных частей речи, ср., например, англ. round the table ‘вокруг стола’, где слово round - предлог, a round table ‘круглый стол’, где оно является прилагательным, a round ‘раунд’, где это слово - существительное, и, наконец, to round with ‘окружить’, где round - глагол. На самом деле омонимии здесь нет, так как указанные единицы семантически сходны и связаны единством корня.

При конверсии возникают словообразовательные значения, аналогичные наблюдаемым при аффиксации или близкие им, так что в конечном счёте аффиксация и конверсия оказываются взаимодополнительными или же конкурирующими словообразовательными приёмами.

Конверсия распространена в разных языках мира и представлена разными типами случаев, зависящими от следующего: а) какие части речи она связывает между собой и каково направление деривации в этих случаях (от имени - к глаголу или же от глагола - к имени и т. п.), б) смена каких морфологических парадигм наблюдается при конверсии.

Явления, близкие конверсии или даже тождественные ей, рассматривают иногда как результат словообразования с помощью нулевой морфемы, в связи с чем выдвигается понятие нулевого словообразования, принимаемое одними лингвистами (Дж. Марчанд, В. В. Лопатин) и отвергаемое другими (М. Докулил, Е. С. Кубрякова).

Е. С. Кубрякова.

В начало словаря