Приглашаем посетить сайт

Мода (modnaya.ru)

Учебный фразеологический словарь
Статьи на букву "Д"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Д"

давать голову на отсечение

давать/дать голову на отсечение

Разг. Чаще 1 л. наст., буд. вр. или инф. С полной уверенностью, убежденностью утверждать что-либо; уверять в истинности чего-либо. С сущ. со знач. лица: друг, брат… дает голову на отсечение…; даю голову на отсечение, что…

Готов дать голову на отсечение, что с этой работой мы справимся в срок.

«Мама, - кричала Наташа, - я вам голову дам на отсечение, что это он!» (Л. Толстой.)

давать знать

давать/дать знать

Чаще сов. Сообщать. С сущ. со знач. лица: товарищ, брат, мать… дает знать кому? друзьям, нам…; давать знать о ком-чем? о сыне, о дочери, о приезде, о планах…; дать знать через кого? через брата, через секретаря…

Как только я куплю билет, я дам вам знать.

О своем отъезде я дам знать тебе через брата.

Мария Кириловна решилась дать знать обо всем Дубровскому. (А. Пушкин.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом давать себя знать.

давать маху

давать/дать маху

Разг. Преимущ. сов., прош. вр. или инф. Допустить ошибку; ошибиться. С сущ. со знач. лица: товарищ, мастер, инженер… дал маху.

Ох, и дал я сегодня маху - не заметил дорожный знак, запрещающий проезд.

Ты… помни: раз маху дашь, век не справишься. (Л. Толстой.)

А что раз промахнулся, так это и с серьезнейшими людьми бывает. Сам после увидал, что дал маху. (В. Короленко.)

Скульптор понял, что дал маху, что это бестактно и не надо было вовсе об этом спрашивать. (О. Гончар.)

(?) Буквально: промахнуться.

давать себе отчёт

давать/дать <отдавать> себе отчёт

Полностью понимать, осознавать что-либо. С сущ. со знач. лица: отец, студент, врач… дает себе отчет в чем? в действиях, в поступках…; давать себе отчет в том, что…

…Он старался дать самому себе отчет в том, нужно ли ему заняться Фейербахом… (И. Тургенев.)

Зачем пускал их к себе Обломов - в этом он едва отдавал себе отчет. (И. Гончаров.)

Они не могли дать себе отчета в том, сколько их осталось и сколько времени они бежали. (А. Фадеев.)

давать себя знать

давать/дать себя знать <чувствовать>

Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого-либо или что-либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь… дает себя знать.

Даже у огня мороз давал себя знать.

Да говорят, что с тобою сладить трудно… дал ты себя знать. (А. Пушкин.)

К восьми часам жара уже дает себя заметно чувствовать. (А. Куприн.)

События последних месяцев дали себя знать, я чувствовал себя как бы избитым… (М. Булгаков.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом давать знать.

давать себя чувствовать

давать/дать себя знать <чувствовать>

Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого-либо или что-либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь… дает себя знать.

Даже у огня мороз давал себя знать.

Да говорят, что с тобою сладить трудно… дал ты себя знать. (А. Пушкин.)

К восьми часам жара уже дает себя заметно чувствовать. (А. Куприн.)

События последних месяцев дали себя знать, я чувствовал себя как бы избитым… (М. Булгаков.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом давать знать.

давать слово

давать/дать слово

Чаще сов. Обещать. С сущ. со знач. лица: отец, ученик, сын… дает слово кому? товарищу, учителю, матери…; давать слово учиться, помогать, выучить, помочь…; давать слово, что…

Дай мне, пожалуйста, эту книгу! Даю слово, что верну через два дня.

…Трудность борьбы увлекает упорный характер, и Печорин дал себе слово остаться победителем… (М. Лермонтов.)

«Я скажу тебе, мама, - ответил он [Алпатов], - только под величайшим секретом, дай мне слово». (М. Пришвин.)

Уезжая ранним утром, я дал себе слово, что вечером обязательно сюда вернусь… (В. Распутин.)

давно бы так!

Разг. Неизм. Наконец-то (одобрение действия, давно ожидаемого и наконец совершенного кем-либо).

Мы разговаривали, по-видимому, так дружелюбно, что Иван Игнатьевич от радости проболтался. «Давно бы так, - сказал он мне с довольным видом, - худой мир лучше доброй ссоры». (А. Пушкин.)

далеко не уедешь

Разг. Неодобр. Многого не достигнешь, не добьешься. Без друзей, без помощника, без специалиста, без помощи, без знаний, без поддержки… далеко не уедешь.

Без знаний в наши дни далеко не уедешь.

Без энергии в нашей работе, которая требует полного сосредоточения, далеко не уедешь. (А. Островский.)

далеко пойти

Разг. Одобр. Только сов. Чаще 3 л. буд. вр. Добиться больших успехов; достичь больших результатов. С сущ. со знач. лица: юноша, девушка… далеко пойдет.

Этот юноша - мастер своего дела, он далеко пойдет.

«Что это за чудный мальчик! - хором твердили… гости… - Нельзя налюбоваться им». - «О, да! и притом говорит по-французски, как француз! Он пойдет далеко». (И. Панаев.)

даром не пройдёт

даром не проходит/не пройдёт

Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр.

1. Не остается без результата. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: урок, беседа… даром не проходит; кому? тебе, другу… даром не проходит.

Год занятий в кружке не прошел даром: я уже хорошо говорю по-английски.

Минувшая ночь не прошла даром: на стол один за другим ложились листы донесений. (Л. Гаврилов.)

2. Обязательно вызывает неприятные последствия. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: некомпетентность… даром не пройдет; кому? тебе, ученику, работнику… даром не пройдет.

Ты опять сказал неправду. Это тебе даром не пройдет.

Из слов его [Вернера] я заметил, что про меня и княжну уж распущены в городе разные… слухи: это Грушницкому даром не пройдет! (М. Лермонтов.)

Ты думаешь, шутка услышать такие слова: «Вот, Василий Осипович, поедете, да как не выдержите экзамена…» Человеку страшно хочется в университет… а ему говорят такие вещи! Да, подобные сцены не прошли мне даром. (В. Ключевский.)

Я буду жаловаться! И даром вам это не пройдет!.. (В. Богомолов.)

даром не проходит

даром не проходит/не пройдёт

Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр.

1. Не остается без результата. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: урок, беседа… даром не проходит; кому? тебе, другу… даром не проходит.

Год занятий в кружке не прошел даром: я уже хорошо говорю по-английски.

Минувшая ночь не прошла даром: на стол один за другим ложились листы донесений. (Л. Гаврилов.)

2. Обязательно вызывает неприятные последствия. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: некомпетентность… даром не пройдет; кому? тебе, ученику, работнику… даром не пройдет.

Ты опять сказал неправду. Это тебе даром не пройдет.

Из слов его [Вернера] я заметил, что про меня и княжну уж распущены в городе разные… слухи: это Грушницкому даром не пройдет! (М. Лермонтов.)

Ты думаешь, шутка услышать такие слова: «Вот, Василий Осипович, поедете, да как не выдержите экзамена…» Человеку страшно хочется в университет… а ему говорят такие вещи! Да, подобные сцены не прошли мне даром. (В. Ключевский.)

Я буду жаловаться! И даром вам это не пройдет!.. (В. Богомолов.)

дать голову на отсечение

давать/дать голову на отсечение

Разг. Чаще 1 л. наст., буд. вр. или инф. С полной уверенностью, убежденностью утверждать что-либо; уверять в истинности чего-либо. С сущ. со знач. лица: друг, брат… дает голову на отсечение…; даю голову на отсечение, что…

Готов дать голову на отсечение, что с этой работой мы справимся в срок.

«Мама, - кричала Наташа, - я вам голову дам на отсечение, что это он!» (Л. Толстой.)

дать знать

давать/дать знать

Чаще сов. Сообщать. С сущ. со знач. лица: товарищ, брат, мать… дает знать кому? друзьям, нам…; давать знать о ком-чем? о сыне, о дочери, о приезде, о планах…; дать знать через кого? через брата, через секретаря…

Как только я куплю билет, я дам вам знать.

О своем отъезде я дам знать тебе через брата.

Мария Кириловна решилась дать знать обо всем Дубровскому. (А. Пушкин.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом давать себя знать.

дать маху

давать/дать маху

Разг. Преимущ. сов., прош. вр. или инф. Допустить ошибку; ошибиться. С сущ. со знач. лица: товарищ, мастер, инженер… дал маху.

Ох, и дал я сегодня маху - не заметил дорожный знак, запрещающий проезд.

Ты… помни: раз маху дашь, век не справишься. (Л. Толстой.)

А что раз промахнулся, так это и с серьезнейшими людьми бывает. Сам после увидал, что дал маху. (В. Короленко.)

Скульптор понял, что дал маху, что это бестактно и не надо было вовсе об этом спрашивать. (О. Гончар.)

(?) Буквально: промахнуться.

дать себе отчёт

давать/дать <отдавать> себе отчёт

Полностью понимать, осознавать что-либо. С сущ. со знач. лица: отец, студент, врач… дает себе отчет в чем? в действиях, в поступках…; давать себе отчет в том, что…

…Он старался дать самому себе отчет в том, нужно ли ему заняться Фейербахом… (И. Тургенев.)

Зачем пускал их к себе Обломов - в этом он едва отдавал себе отчет. (И. Гончаров.)

Они не могли дать себе отчета в том, сколько их осталось и сколько времени они бежали. (А. Фадеев.)

дать себя знать

давать/дать себя знать <чувствовать>

Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого-либо или что-либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь… дает себя знать.

Даже у огня мороз давал себя знать.

Да говорят, что с тобою сладить трудно… дал ты себя знать. (А. Пушкин.)

К восьми часам жара уже дает себя заметно чувствовать. (А. Куприн.)

События последних месяцев дали себя знать, я чувствовал себя как бы избитым… (М. Булгаков.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом давать знать.

дать себя чувствовать

давать/дать себя знать <чувствовать>

Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого-либо или что-либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь… дает себя знать.

Даже у огня мороз давал себя знать.

Да говорят, что с тобою сладить трудно… дал ты себя знать. (А. Пушкин.)

К восьми часам жара уже дает себя заметно чувствовать. (А. Куприн.)

События последних месяцев дали себя знать, я чувствовал себя как бы избитым… (М. Булгаков.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом давать знать.

дать слово

давать/дать слово

Чаще сов. Обещать. С сущ. со знач. лица: отец, ученик, сын… дает слово кому? товарищу, учителю, матери…; давать слово учиться, помогать, выучить, помочь…; давать слово, что…

Дай мне, пожалуйста, эту книгу! Даю слово, что верну через два дня.

…Трудность борьбы увлекает упорный характер, и Печорин дал себе слово остаться победителем… (М. Лермонтов.)

«Я скажу тебе, мама, - ответил он [Алпатов], - только под величайшим секретом, дай мне слово». (М. Пришвин.)

Уезжая ранним утром, я дал себе слово, что вечером обязательно сюда вернусь… (В. Распутин.)

деепр.

деепричастие

действовать на нервы

Обычно несов. Чаще 2-3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Раздражать, расстраивать. = Выводить/вывести из себя, выводить/вывести из терпения. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: ребенок, брат, шум, разговор… действует на нервы; действовать на нервы кому? матери, учителю…

Постоянный шум на улице действует мне на нервы.

Рассказы о мучениках действовали мне на нервы: я плохо спал по ночам. (М. Куприна-Иорданская.)

дела нет

Неизм. Не касается кого-либо (употребляется как равнодушный отказ от вмешательства во что-либо, от помощи кому-либо, от решения каких-либо вопросов). Кому? брату, отцу, другу… дела нет; дела нет до кого-чего? до товарища, до соседа, до замечания, до отказа, до выступления…

Она вздумала показывать, что ему [отцу] и дела нет до тебя! (М. Лермонтов.)

Хотя она и велела вчера сказать мужу, что ей дела нет до того, приедет или не приедет его сестра, она все приготовила к ее приезду… (Л. Толстой.)

делать большие глаза

делать/сделать большие <круглые> глаза

Чаще несов. Удивляться, выражать крайнее недоумение (иногда притворное, неискреннее). С сущ. со знач. лица: девушка, приятель… делает большие глаза.

Паспортистка вздрогнула и сделала большие глаза, когда я спросил ее о Ромашове. (В. Каверин.)

Когда старые знакомые встречали Николая Яковлевича где-нибудь на улице, то делали большие глаза и качали головами. (Д. Мамин-Сибиряк.)

делать вид

делать/сделать вид

Создавать видимость чего-либо, притворяться. С сущ. со знач. лица: сын, посетитель, служащий… делает вид, что…

Когда я вошел в комнату, все сделали вид, что не заметили меня.

Встречаясь, они не кланялись, делали вид, что даже не помнят друг друга. (И. Бунин.)

Делая вид, что собираю цветы и вовсе не подсматриваю за ним, я подвигался все ближе и ближе к откосу… (И. Шмелев.)

Бухгалтер обомлел, съежился и сделал такой вид, как будто и самое слово «варьете» он слышит впервые… (М. Булгаков.)

Петя закрыл глаза и стал дышать глубоко и ровно, делая вид, что спит. (В. Катаев.)

Ездовой делает вид, что не слышит. (В. Некрасов.)

делать из мухи слона

делать/сделать из мухи слона

Разг. Неодобр. Чаще несов. Сильно, необоснованно преувеличивать значение чего-либо незначительного. С сущ. со знач. лица: брат, читатель, больной… делает из мухи слона.

Мне кажется, ничего страшного здесь не случилось, не следует делать из мухи слона.

Из мухи, батюшка, слона делаете - на все в увеличительное стекло смотрите. (Н. Гарин-Михайловский.)

За сорок лет работы на сцене столкновения с различными дирижерами и у меня действительно случались, и все же меня поражает та легкость, с которою мои «поклонники» делают из мухи слона. (Ф. Шаляпин.)

У страха глаза велики, князь, вы всегда из мухи слона делаете. (А. Степанов.)

делать круглые глаза

делать/сделать большие <круглые> глаза

Чаще несов. Удивляться, выражать крайнее недоумение (иногда притворное, неискреннее). С сущ. со знач. лица: девушка, приятель… делает большие глаза.

Паспортистка вздрогнула и сделала большие глаза, когда я спросил ее о Ромашове. (В. Каверин.)

Когда старые знакомые встречали Николая Яковлевича где-нибудь на улице, то делали большие глаза и качали головами. (Д. Мамин-Сибиряк.)

делать нечего

Разг. Неизм. Приходится примириться с чем-либо (обычно с тем, что есть); а другого выхода нет, иначе поступить нельзя. = Ничего не поделаешь.

«Делать нечего! - сказал Юрий, призвав на помощь всю свою твердость… - не правда ли! я погиб!» (М. Лермонтов.)

Вас мне жаль, жаль… Леночки; но делать нечего; чувствую я, что мне не житье здесь; я уже со всем простилась, всему в доме поклонилась в последний раз. (И. Тургенев.)

Все знали, что до воды мы дойдем только к сумеркам. Делать нечего, оставалось запастись терпением. (В. Арсеньев.)

…Делать нечего, надо конверт вскрывать. (В. Пьецух.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом от нечего делать.

делать погоду

Обычно несов. Чаще с отриц. Иметь решающее значение в каком-либо деле. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или предметов: отдельные люди, несколько машин, две-три книги… не делают погоды.

Десяток-другой дельцов… не делают погоды, а порядочных людей куда больше… (И. Соловьев.)

Конечно, пять-шесть машин не делают погоды; одного кирпича надо перевезти несколько миллионов штук. (А. Рыбаков.)

делать предложение

делать/сделать предложение

Просить девушку или женщину стать женой. С сущ. со знач. лица только мужского пола: юноша, молодой человек, брат, сын… сделал предложение; сделать предложение кому? девушке, студентке…

«А я тебя искала, - сказала Наташа, выбежав к нему, - я говорила, ты все не хотел верить! - торжествующе сказала она. - Он [Долохов] сделал предложение Соне». (Л. Толстой.)

Мне было двадцать - двадцать три года, не больше, когда я по уши влюбился в свою теперешнюю жену и сделал ей предложение. (А. Чехов.)

Кораблев пришел делать предложение Марье Васильевне. Что такое «делать предложение», я, разумеется, знал. Он хотел жениться на ней и пришел просить, согласна она или не согласна. (В. Каверин.)

дело в том, что…

Неизм. Что касается чего-либо.

Сады одесские прославил. Все хорошо, но дело в том, что степь нагая там кругом. (А. Пушкин.)

Дело в том, что редактор заказал поэту для очередной книжки большую… поэму. (М. Булгаков.)

…Дело в том, что все время и непрерывно поступал… все новый и новый материал. (Ч. Айтматов.)

дело идёт

Приближается, наступает что-либо. Дело идет к чему? к концу, к вечеру, к осени…; дело идет как? на поправку, на улучшение…

«Ты выздоравливаешь?» - «Да, дело идет на поправку».

Идет к развязке дело! Скажите мне: несчастный Дон Гуан вам незнаком? (А. Пушкин.)

…Замораживать начинает, дело идет к вечеру. (Д. Григорович.)

день за днем

Неизм. Постепенно; однообразно, без всяких изменений. Обычно с шаг. несов. вида; расти, крепнуть… день за днем.

День за днем шла одна и та же работа.

День за днем проходит лето. (А. Твардовский.)

день и ночь

день и ночь <днём и ночью>

Неизм. Все время, постоянно, непрерывно. Только с глаг. несов. вида: как долго? день и ночь работать, думать…

И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом. (А. Пушкин.)

День и ночь рубили кустарник, косили багульник… (Ф. Абрамов.)

Не позволяй душе лениться! Чтоб в ступе воду не толочь, душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь! (Н. Заболоцкий.)

день открытых дверей

День, когда все желающие приглашаются в учебное заведение (институт, университет, академию, колледж) для ознакомления с ним. День открытых дверей проводится, организуется… для кого? для выпускников школ, для желающих поступить в вуз…

Выпускники нашей школы приглашены в университет на день открытых дверей.

держать в руках

Только несов.

1. Не давать кому-либо воли; сдерживать, не предоставлять свободы в поступках, действиях, в проявлении чувств. С сущ. со знач. лица: отец, директор… держит в руках кого-что? сына, дочь, группу, класс, школу…

…Однако же этот человек, ходивший всегда в калошах и с зонтиком, держал в руках всю гимназию целых пятнадцать лет! (А. Чехов.)

Незадолго до отъезда Левы и Риты в экспедицию мать сказала ему: «Друг мой, пожалуйста, держи ее в руках!» (С. Залыгин.)

2. Быть, находиться во владении, распоряжении, в подчинении кого-либо.

Демидов… могучий и грозный хозяин, который держал в своих руках огромные владения и заставлял трепетать вокруг себя все живое, вдруг разом… стал беспомощен. (Е. Федоров.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом держать себя в руках.

держать камень за пазухой

Разг. Испытывать злобу против кого-либо; замышлять что-либо плохое по отношению к кому-либо. С сущ. со знач. лица: незнакомец, сосед… держит камень за пазухой…

Не всегда ясно, но с всегдашним постоянством поддерживал группу Беннигсена наружно почитавший фельдмаршала, но державший камень за пазухой, умный, самолюбивый… Ермолов. (Л. Раковский.)

Вроде бы мирно улыбается, великодушно милостив, но держит камень за пазухой. (А. Авдеенко.)

(?) Пазуха - «место между грудью и прилегающей к ней одеждой».

держать своё слово

держать/сдержать <своё> слово

Чаще сов. Выполнять обещание. С сущ. со знач. лица: брат, друг… сдержит слово.

Пожури моего брата за то, что он не сдержал своего слова… (А. Пушкин.)

Пишу тебе несколько строк, любезный друг, только затем, чтобы сдержать слово. (Л. Толстой.)

Я ведь слово свое сдержу, стишков больше писать не буду. (М. Булгаков.)

Дисциплина в семье была строгая… Все делалось по часам, опаздывать было нельзя… слово требовалось держать. (К. Симонов.)

держать себя

Только несов. Чаще инф.

1. Держаться определенным образом (о манере ходить, сидеть, разговаривать). С сущ. со знач. лица: юноша, девушка… умеет, может… держать себя; держать себя где? в обществе, в коллективе…

Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне на вопрос ее об искусстве Элен держать себя… (Л. Толстой.)

Должно сделать замечание г. Лаврову, что он в театре дурно себя держит: все его телодвижения неловки, неприятны… (С. Аксаков.)

Все дышало в нем [Солонине] обаянием: и его облик - чуть-чуть простоватый, и манера держать себя… (Ю. Юрьев.)

2. Поступать каким-либо образом, придерживаться какой-либо линии поведения. = Вести/повести себя. С сущ. со знач. лица: сын, руководитель… держит себя как? уверенно, с достоинством; держать себя с кем? с товарищем, со старшими, с сотрудниками…

«Я хотела вам еще сказать, Федор Иваныч, - продолжала Марья Дмитриевна… - если б вы видели, как она [Варвара Павловна] скромно себя держит, как почтительна!» (И. Тургенев.)

Находили, что генерал держал себя с детьми будто бы очень сурово и безучастно. (Н. Лесков.)

Нельзя было держать себя столь развязно. (М. Булгаков.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом держать себя в руках.

держать себя в руках

Только несов. Сохранять самообладание, сдерживать себя от проявлений чувств (чаще волнения, гнева, раздражения), подчинять их своей воле. = Владеть/овладеть собой. С сущ. со знач. лица: командир, воспитатель… держит себя в руках.

Ты не верь, пожалуйста, тому, кто тебе скажет, что не боялся… Все одинаково боятся. Только один весь от страха раскисает, а другой себя держит в руках. (А. Куприн.)

Теперь я каждый день занимаюсь гимнастикой, вообще себя держу в руках. (А. Н. Толстой.)

(!) Не смешивать с фразеологическими оборотами держать в руках, держать себя.

держать слово

держать/сдержать <своё> слово

Чаще сов. Выполнять обещание. С сущ. со знач. лица: брат, друг… сдержит слово.

Пожури моего брата за то, что он не сдержал своего слова… (А. Пушкин.)

Пишу тебе несколько строк, любезный друг, только затем, чтобы сдержать слово. (Л. Толстой.)

Я ведь слово свое сдержу, стишков больше писать не буду. (М. Булгаков.)

Дисциплина в семье была строгая… Все делалось по часам, опаздывать было нельзя… слово требовалось держать. (К. Симонов.)

держать ухо востро

Разг. Только несов. Чаще повел. накл. или инф.

1. Быть осмотрительным, осторожным, не доверять кому-либо. С кем? с этим человеком, с врагом, с неприятелем… держать ухо востро; надо, нужно, следует… держать ухо востро.

Они воры. Мне должно держать ухо востро; при первой неудаче они свою шею выкупят моею головой. (А. Пушкин.)

Мы ведь и позабыли, что с глубокомысленными людьми надо держать ухо востро… (Н. Добролюбов.)

Ирина Павловна поняла, что с этим стариком надо держать ухо востро. (В. Пикуль.)

2. Быть настороже, начеку, опасаться чего-либо. Надо, следует… держать ухо востро.

Лошадей у кузницы под сарай запереть! А сами настороже, да не дремать, а держать ухо востро. (А. Островский.)

Днем границу проскочить не так-то легко, зато ночью держи ухо востро. (Н. Островский.)

(?) Из речи охотников. Буквально: собака должна поднять торчком уши, чтобы лучше слышать, почуяв дичь.

держать язык за зубами

Разг. Только несов. Чаще повел. накл. или инф. Молчать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях. С сущ. со знач. лица: брат, друг… держит язык за зубами; уметь, обещать… держать язык за зубами.

Держи язык за зубами… Поберегись сказать что-нибудь лишнее. (А. Чехов.)

Вы язык-то умеете держать за зубами? А впрочем, вам же будет хуже, если начнете болтать лишнее. (А. Н. Толстой.)

держаться в стороне

стоять <держаться> в стороне

Обычно несов. Не принимать непосредственного участия в чем-либо. Стоять в стороне от чего? от участия в чем-либо, от политики, от общественной жизни…

Обычно он не принимал участия в дискуссиях, старался стоять в стороне.

Пасынков был очень вежлив со всеми… если его отталкивали, он не унижался и не дулся, а держался в стороне, как бы сожалея и выжидая. (И. Тургенев.)

диву даваться

Разг. Очень удивляться чему-либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: читатель, турист, зритель, народ… диву дается.

Как развернут какое-нибудь сооружение, то диву даешься: как это они с планетарной грандиозностью всегда умеют соединить изящество и остроумие! (А. Куприн.)

Читаю я… и плачу… Диву даюсь: как это можно было слова такие придумать. (И. Бунин.)

Двадцать семь суток, Денис, ехали мы… - ну и велика же наша земля! Все смотрел, да диву давался. (Г. Марков.)

(?) Вероятно, от первоначального диву дивиться.

днём и ночью

день и ночь <днём и ночью>

Неизм. Все время, постоянно, непрерывно. Только с глаг. несов. вида: как долго? день и ночь работать, думать…

И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом. (А. Пушкин.)

День и ночь рубили кустарник, косили багульник… (Ф. Абрамов.)

Не позволяй душе лениться! Чтоб в ступе воду не толочь, душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь! (Н. Заболоцкий.)

днём с огнём

Разг. Неизм. Очень трудно, почти невозможно найти, отыскать (о ком-либо выдающемся или о чем-либо редком). Только с глаг. сов. вида с отриц.: как? днем с огнем не найти, не найдешь, не сыскать, не сыщешь; кого-что? такого мастера, такого специалиста, книгу, картину… днем с огнем не сыскать, не найти.

Эта книга стала большой редкостью, ее днем с огнем не найдешь.

Утешая Таню, Коврин думал о том, что, кроме этой девушки и ее отца, во всем свете днем с огнем не сыщешь людей, которые любили бы его. (А. Чехов.)

В этих лесных и болотистых краях днем с огнем не сыщешь камня. (А. Иванов.)

до глубины души

Неизм. Очень сильно. С глаг. несов. и сов. вида, с прич.: как? до глубины души трогать, поражать, тронуть, поразить…; как? до глубины души восхищен, возмущен…

Это письмо Петра Первого тронуло Ибрагима до глубины души. (А. Пушкин.)

Ложь до глубины души возмутила меня; кровь бросилась в голову. (И. Тургенев.)

…Любовь и теплота женщины победили… Бельтов, тронутый до глубины души, взял ее руку и приложил к своей груди… (А. Герцен.)

Можно и влюбиться и возненавидеть до глубины души, притом… без всякой неискренности. (В. Розанов.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом в глубине души.

до мозга костей

Неизм. Полностью, целиком, во всем (употребляется при характеристике качеств кого-либо). Обычно с сущ. со знач. лица в ф. им. п.: артист, художник, педагог… до мозга костей.

Я - литератор до мозга костей… (М. Салтыков-Щедрин.)

Вы педагог до мозга костей, вы, должно быть, родились учителем. (А. Чехов.)

до поры до времени

Неизм. Временно, пока; до определенного момента, срока, до какого-то случая. С глаг. несов. и сов. вида: как долго? до поры до времени молчать, откладывать, отложить…

Будьте уверены в моей скромности до поры до времени… (М. Лермонтов.)

…Я старался вести себя при встрече с Натали как можно сдержаннее, милее - терпеть, терпеть до поры до времени. (И. Бунин.)

По характеру Любки и ее поведению Валько догадывался, что она разведчица и до поры до времени ничего не откроет ему. (А. Фадеев.)

Оно, бывает, до поры до времени человек и не видит, какое же небушко над головой раздольное да красивое. (А. Иванов.)

до последнего дыхания

Неизм.

1. До самой смерти, до конца жизни. Только с глаг. несов. вида, с прил.: верить, помнить, благодарить, любить, быть верным… как? до последнего дыхания.

Написав мне хоть одно слово… вы сделаете доброе дело… и я буду благодарить вас до последнего моего дыхания. (И. Тургенев.)

2. До последней возможности, до конца; не щадя жизни, жертвуя всем. = До последней капли крови. Только с глаг. несов. вида: как? до последнего дыхания бороться, сражаться…

Защитники Брестской крепости сражались с врагом до последнего дыхания.

Человек должен бороться за жизнь до последнего дыхания. (К. Симонов.)

до последней капли крови

Неизм. До последней возможности, до конца; не щадя жизни, жертвуя всем. = До последнего дыхания (во 2 знач.). Только с глаг. несов. вида: сражаться, биться… как? до последней капли крови.

…Было велено защищать мост до последней капли крови, покуда армия не выйдет из окружения. (А. Н. Толстой.)

…Есть приказ… отойти за Березину и там… защищаться до последней капли крови. (К. Симонов.)

до сих пор

Неизм. До настоящего времени, до настоящего момента. С глаг. несов. и сов. вида, с прил., с прич.: посещать, заниматься, посетить, изучить… до каких пор? до сих пор; до каких пор? до сих пор незнаком, не прочитан, не сделан…

Я не знаю, как случилось, что мы до сих пор с вами незнакомы… (М. Лермонтов.)

Мне кажется, у него большие способности к музыке, но он до сих пор не занимался ею как следует. (И. Тургенев.)

Очаровательное место! Всякий может в этом убедиться, если пожелает направиться в этот сад. Пусть обратится ко мне, я скажу ему адрес, укажу дорогу - особняк цел еще до сих пор. (М. Булгаков.)

Лучшим местом на земле я считал (и считаю до сих пор) холм под стеной Святогорского монастыря… (К. Паустовский.)

(?) Сих (устар.) - «этих».

до скорого свидания

Разг. Неизм. Формула прощания при расставании с выражением надежды, уверенности встретиться в скором времени.

Мы попрощались. «До скорого свидания!» - «Всего хорошего».

до тех пор пока…

Неизм. До того времени, до того момента (указывает на то, что действие главного предложения происходит до начала действия придаточного).

Он говорил до тех пор, пока его не прервали.

Васин все сидел на балкончике; сидел до тех пор, пока не ударило в саду солнцем. (И. Шмелев.)

Любовь к Родине хранится у нас в сердцах и будет храниться до тех пор, пока эти сердца бьются. (М. Шолохов.)

Анна стояла на берегу. Она смотрела в темноту до тех пор, пока громада корабля… не начала медленно скрываться во мраке. (К. Паустовский.)

Мы сидим до тех пор, пока библиотекарша не намекает нам, что в шесть часов библиотека закрывается. (В. Некрасов.)

добиваться своего

добиваться/добиться своего

Чаще сов. Стараться достигнуть желаемого в результате больших усилий. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: музыкант, художник, коллектив, группа… добьется своего; как? обязательно, непременно… добиться своего.

Ты выиграл время, теперь ты своего добьешься. (А. Вампилов.)

добиться своего

добиваться/добиться своего

Чаще сов. Стараться достигнуть желаемого в результате больших усилий. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: музыкант, художник, коллектив, группа… добьется своего; как? обязательно, непременно… добиться своего.

Ты выиграл время, теперь ты своего добьешься. (А. Вампилов.)

добро пожаловать

Разг. Неизм. Формула приветствия при встрече кого-либо, вежливое приглашение прийти, приехать, войти, зайти. Добро пожаловать к нам. Проходите, пожалуйста.

«А, Захар Трофимыч, добро пожаловать! Давно вас не видно!» - заговорили на разные голоса… бабы и мальчишки у ворот. (И. Гончаров.)

(?) Добро - наречие от прилагательного добрый. Пожаловать (устар.) - «прийти куда-либо, особенно в гости, навестить кого-либо».

доброе утро

Разг. Неизм. Формула приветствия при встрече утром. = С добрым утром!

«Здравствуйте! Рад вас видеть!» - «Доброе утро».

добрый вечер

Разг. Неизм. Формула приветствия при встрече вечером.

«Добрый вечер, дорогие телезрители!» - произнес диктор.

Добрый вечер. Идем чай пить. (И. Бунин.)

«А, здравствуйте, Николай Иванович, - грустным голосом сказала Маргарита, - добрый вечер!» (М. Булгаков.)

добрый день

Разг. Неизм. Формула приветствия при встрече днем.

«Добрый день», - приветствовали мы друг друга.

Игорь… набрал номер. «Это администратор? Добрый день. Говорит старший инспектор». (А. Адамов.)

довести до белого каления

доводить/довести до белого каления

Разг. Приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания. = Выводить/вывести из себя, выводить/вывести из терпения. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: сын, ученик, опоздание, поведение… доводит до белого каления; доводить до белого каления кого? учителя, родителей…; доводить до белого каления чем? поведением, поступками…

Лиза считала себя виноватой: она своими глупыми слезами довела брата до белого каления. (Ф. Абрамов.)

Обычно сдержанного Леонида на этот раз взорвало и, как это бывает со спокойными людьми, когда их кто-нибудь доведет до белого каления, лицо его стало неузнаваемым… (Б. Изюмский.)

(?) Первоначально оборот означал: постепенно нагревать металл (металлическое изделие) до такой степени, что он сначала делается красным (красное каление), потом при очень высокой температуре - белым (белое каление). Каление - «очень сильное нагревание».

доводить до белого каления

доводить/довести до белого каления

Разг. Приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания. = Выводить/вывести из себя, выводить/вывести из терпения. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: сын, ученик, опоздание, поведение… доводит до белого каления; доводить до белого каления кого? учителя, родителей…; доводить до белого каления чем? поведением, поступками…

Лиза считала себя виноватой: она своими глупыми слезами довела брата до белого каления. (Ф. Абрамов.)

Обычно сдержанного Леонида на этот раз взорвало и, как это бывает со спокойными людьми, когда их кто-нибудь доведет до белого каления, лицо его стало неузнаваемым… (Б. Изюмский.)

(?) Первоначально оборот означал: постепенно нагревать металл (металлическое изделие) до такой степени, что он сначала делается красным (красное каление), потом при очень высокой температуре - белым (белое каление). Каление - «очень сильное нагревание».

должно быть

Неизм. По-видимому, наверное.

По моему лицу, возбужденному ходьбой и этими рассуждениями, должно быть, он подумал, что дела мои удачны. (А. Твардовский.)

По земле пробирался туман, скрадывая звуки. Поэтому, должно быть, и не слышал я, как подъехал дед. (А. Соболев.)

доп.

дополнение

дорогой ценой

Неизм. Затратив много усилий, принеся большие жертвы. Чаще с глаг. несов. и сов. вида: как? дорогой ценой достигать, добиваться, достичь, добиться…

По-нашему говорила рыбка, домой в море синее просилась, дорогою ценою откупалась… (А. Пушкин.)

Лодка была перегружена, но он не мог пожертвовать ни одной рыбиной, - слишком дорогой ценой напряжения, усилий, риска куплена она была. (А. Серафимович.)

др.-рус.

древнерусский (язык)

друг друга

Взаимно, один другого. Чаще с глаг. несов. и сов. вида: видеть, благодарить, увидеть, поблагодарить… кого? друг друга; рассказывать, помогать… кому? друг другу; беседовать, встречаться… с кем? друг с другом; думать, заботиться… о ком? друг о друге.

В искусстве слова все являются учениками друг друга. (М. Пришвин.)

Тут все знали друг друга. (Б. Пастернак.)

Целый вечер мы с Мишкой звонили друг другу и выдумывали разные фокусы… (Н. Носов.)

Они были необходимы друг другу. Отец воспитывал, сын вселял бодрость. (В. Некрасов.)

(?) Друг - здесь: краткая форма прилагательного другой.

другое дело

Неизм. Совсем не то, что было; совсем не так, как было; совсем иначе (чаще выражение одобрения по поводу чего-либо). = Иное дело.

Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною… Я другое дело. Что обо мне говорить. (Л. Толстой.)

Молодость у всякого проходит, а любовь - другое дело! (И. Бунин.)

…Есть дожди моросящие, слепые, обложные, грибные… и, наконец, ливни. Но одно дело - знать умозрительно, а другое дело - испытать эти дожди на себе… (К. Паустовский.)

…Подступала бесконечная наша сибирская зима со своими буранами и злыми морозами. Летом - другое дело. (В. Шукшин.)

дух захватило

дух захватывает/захватило

Разг. Тяжело, трудно дышать (от избытка чувств, сильных переживаний, ощущений и т. п.). У кого? у спортсмена, у туриста… дух захватывает; дух захватывает от чего? от волнения, от мысли…

Мало-помалу я стала приходить в отчаяние, у меня дух захватывало от горя. (Ф. Достоевский.)

Шум, говор, стук, прилив и отлив толпы поразили меня; у меня дух захватило. (В. Ключевский.)

Захарка в этот раз дальше осинки и не ушел. Стоит и любуется. И дух захватило от осинкиной красоты. (В. Солоухин.)

От рассказов этих о темных ночах, о лосях, о берлогах, о медведях дух захватывало. (В. Астафьев.)

дух захватывает

дух захватывает/захватило

Разг. Тяжело, трудно дышать (от избытка чувств, сильных переживаний, ощущений и т. п.). У кого? у спортсмена, у туриста… дух захватывает; дух захватывает от чего? от волнения, от мысли…

Мало-помалу я стала приходить в отчаяние, у меня дух захватывало от горя. (Ф. Достоевский.)

Шум, говор, стук, прилив и отлив толпы поразили меня; у меня дух захватило. (В. Ключевский.)

Захарка в этот раз дальше осинки и не ушел. Стоит и любуется. И дух захватило от осинкиной красоты. (В. Солоухин.)

От рассказов этих о темных ночах, о лосях, о берлогах, о медведях дух захватывало. (В. Астафьев.)

душа болит

Чаще несов. Обычно 3 л. наст. вр. или прош. вр. Кто-либо волнуется, испытывает беспокойство, тревогу, очень переживает. = Сердце болит. У кого? у матери, у учителя… душа болит; душа болит за кого-что? за тебя, за сына, за дочь, за работу, за дело…; душа болит о ком-чем? о дочери, о сыне, о работе, о деле…

Не до физических ощущений было ему, когда другие, более жгучие и более чувствительные болячки не давали ему покоя: у него болела душа. (А. Чехов.)

Болит душа, болит душа, болит душа… И что делать с этой болью - я не знаю. (В. Розанов.)

За родного брата не так у людей душа болит, как за него, за Шмидта. (К. Паустовский.)

У Лени болела душа, что-то будет завтра, когда придет в школу. (В. Белов.)

душа в душу

Разг. Неизм. Очень дружно, в полном согласии. С глаг. несов. и сов. вида: жить, прожить как? душа в душу с кем? с отцом, с братом…

Три десятка лет с лишком прожили мы душа в душу с ним… (М. Горький.)

Тот вместе со своей сестренкой Пашей… видимо, жили душа в душу… (Ю. Герман.)

душа в пятки уходит

душа в пятки уходит/ушла

Разг. Кто-либо испытывает сильный страх. У кого? у ученика, у студента… душа в пятки уходит; душа уходит в пятки от чего? от страха, от волнения…; душа в пятки уходит, как… когда…

Я стараюсь его утешить и ободрить, а между тем у меня у самого душа в пятки уходит, как вспомню, что я журналист. (А. Пушкин.)

И что еще удивительно: чувствую я вдруг, что робею, так робею… просто душа в пятки уходит. (И. Тургенев.)

Уже давно замечаю, что как будто не совсем в порядке мои… сердечные делишки, а вот нынче утром… схватило так, что душа в пятки ушла. (И. Бунин.)

…На западе зарево и стрельба такая, что душа уходит в пятки… (Э. Казакевич.)

душа в пятки ушла

душа в пятки уходит/ушла

Разг. Кто-либо испытывает сильный страх. У кого? у ученика, у студента… душа в пятки уходит; душа уходит в пятки от чего? от страха, от волнения…; душа в пятки уходит, как… когда…

Я стараюсь его утешить и ободрить, а между тем у меня у самого душа в пятки уходит, как вспомню, что я журналист. (А. Пушкин.)

И что еще удивительно: чувствую я вдруг, что робею, так робею… просто душа в пятки уходит. (И. Тургенев.)

Уже давно замечаю, что как будто не совсем в порядке мои… сердечные делишки, а вот нынче утром… схватило так, что душа в пятки ушла. (И. Бунин.)

…На западе зарево и стрельба такая, что душа уходит в пятки… (Э. Казакевич.)

душа нараспашку

Разг. Одобр. Неизм. Очень чистосердечный, откровенный. У кого? у друга, у юноши… душа нараспашку.

Сразу было видно, что душа нараспашку и что любому желающему она всегда готова выложить все. (В. Вересаев.)

Он сам заговаривал со студентами, он старался казаться совсем своим, простым - душа нараспашку. (С. Сергеев-Ценский.)

Я люблю людей - душа нараспашку, чтобы человек и поработать как следует умел… и разговор чтобы хороший поддержать мог. (Б. Полевой.)

Он от природы человек щедрый - душа нараспашку. (В. Тендряков.)

(?) Первоначально: с открытым (расстегнутым) воротом рубашки, когда видна «душа» - ямочка между ключицами на шее, где, по старым представлениям, помещается душа человека.

душа не лежит

Разг. Только несов. Нет симпатии, доверия, расположения к кому-либо, нет склонности к чему-либо, нет желания заниматься чем-либо. У кого? у матери, у друга… душа не лежит к кому-чему? к этому человеку, к работе, к математике…

Наташе совестно было ничего не делать в доме… она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу. (Л. Толстой.)

Малый скучает… тоскует, ни к работе, ни к чему душа у него не лежит. (Г. Успенский.)

Раньше бы уехал, а сейчас душа не лежит. (К. Симонов.)

души не чаять

Разг. Только несов. Очень сильно, безгранично любить. С сущ. со знач. лица: отец, молодой человек… души не чает в ком? в сыне, в детях, в девушке…

Все его семейство состоит из одного сынишки, в котором он [Моргач] души не чает… (И. Тургенев.)

Мать и сестра души не чаяли в ней… (И. Бунин.)

Командир души не чаял в дочери, баловал ее. (В. Астафьев.)

(?) Чаять (устар.) - «надеяться, полагать, думать». Утвердился в указанной форме в результате смешения глаголов чаять и чуять - «чувствовать».

Предыдущая страница Следующая страница