Приглашаем посетить сайт

Почтовые индексы (post.niv.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "В" (часть 2, "В")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 2, "В")

в наших палестинах

в наших палестинах -

палестины (в наших палестинах)

(иноск.) - места глухие, отдаленные (у нас, в наших местах, - на родине)

Ср. Отец Павла Афанасьевича, узнав также о прибытии Василия, отправился в Лучиновку с намерением поздравить любезного гостя с прибытием в родные палестины.

Тургенев. Три портрета.

Ср. Давно вы пожаловали в наши палестины?

Тургенев. Чертопханов и Недопюскин.

Ср. В короткий срок эта праздношатающаяся тля (кабатчики, процентщики, железнодорожники, банковые дельцы... казнокрады и мироеды) успела опутать все наши палестины.

Салтыков. Убежище Монрепо. 4.

Ср. Леса там большущие - такая палестина, что верст по пятидесяти ни жилья, ни дорог нету, - разве где тропинку найдешь. По этим по самым лесам землянки ставлены... старцы спасаются...

Мельников. В лесах. 2, 5.

в непогоду - не до плаванья

За большим в нужде не гонятся (иноск.) - делать не по охоте, а по нужде

Ср. Хоть не так оно - не выгодно,

Но, положим - делать нечего;

В непогоду - не до плаванья,

За большим в нужде не гонятся.

Кольцов. Перепутье.

Ср. Aus der Not eine Tugend machen.

Ср. Faire de nécessité vertu.

Ср. Qui, dans l'obscurité, nourissant sa ouleur,

S'est fait une vertu conforme à son malheur.

Racine. Britannic. 2, 3.

Ср. Facere de necessitate virtutem.

Ср. Έκών άέκοντί γε θυμω.

Желая, в душе не желая.

Homer. II. 4, 43. (Юпитер.)

в нетех(нетях) пробыть

в нетех(нетях) пробыть (иноск.) - отсутствовать (нети - не явившиеся на службу дворяне)

Ср. Внуки бар, правнуки, засев в лесах... всегда в нетех бывали, не являяся на государеву службу.

Мельников. В лесах. 3, 16.

Ср. Всю жизнь (он) пробыл в нетех, пятидесяти лет недорослем писался, и хоть при Петре Великом не раз был за то батогами бит нещадно, но обычай свой снес - на службу в Питер не явился.

П.И. Мельников. Старые годы. 4.

Ср. Тебя они величают изменником и я, чай, записан у Пожарских в нетех... так нам обоим жутко придется.

Загоскин. Юрий Милославский. 3, 3.

См. чай.

в ногах правды нет

в ногах правды нет (поговорка) - приглашение гостя садиться (намек на "бега" должников - от угрожавших им в правеже истязаний)

См. правда в ногах.

в нос броситься

в нос броситься (иноск.) - сделаться очень заметным, чувствительным (как от крепкой горчицы или хрена)

Ср. (Чтоб перед начальством отличиться) пишут из губернии: "был чтоб бродяга, и такой бродяга, чтобы в нос бросилось".

Салтыков. Губернские очерки. 1.

Ср. Жаль, что (при угощении жениха) самовар серебряный не догадались подать - это бы еще больше в нос бросилось.

Салтыков. Пошехонская старина. 15.

в нужде и кулик соловьем свищет

Ср. По нужде и закону премена бывает. - "Что и говорить! В нужде и кулик соловьем свищет. И святые в нужде согрешили, не то, что мы грешные!"

Салтыков. Г-да Головлевы. 3.

См. нужда закон изменяет.

См. нужда скачет, нужда пляшет, нужда и песенки поет.

в ню же меру мерите, возмерится вам

Ср. Like doth quit like, and Measure still for Measure.

Shakespeare. Measure for Measure. 5, 1.

Ср. Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы, и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

Матф. 7, 2. Ср. Марк. 4, 24. Ср. Лук. 6, 38.

См. кто имеет, тому дано будет.

в обрез(жить)

в обрез(жить) - иноск.: без излишка и едва достаточно, очень мало

Ср. Я должен был ее остановить, заметив, что время у меня в обрез.

Боборыкин. Дома. 8.

Ср. Жили мы не бедно, а в обрез.

И.С. Тургенев. Часы.

в объятиях Морфея

в объятиях Морфея -

морфей (в объятиях Морфея)

(иноск.) - сон, (во время сна.)

Ср. Я сон пою, бесценный дар Морфея.

А.С. Пушкин. Сон.

Ср. И вот жезлом невидимым своим

Морфей на все неверный мрак наводит.

Темнеет взор...

Вздохнули вы; рука на стол валится,

И голова с плеча на грудь катится,

Вы дремлете...

Там же.

Ср. В объятиях Морфея

Беспечный дух лелея,

Позволь мне полениться.

А.С. Пушкин. Дельвигу.

Ср. О нем она во мраке ночи,

Пока Морфей не прилетит,

Бывало, девственно грустит.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 8, 28 (о Татьяне).

Ср. Der Schlaf ist doch die köstlichste Erfindung.

H. Heine. William Ratcliff. 10.

Ср. Sleep! O gentle sleep! Nature's soft nurse!

Сон! О милый сон! Природы нежный попечитель!

Shakesp. King Henry IV. 2, 3, 1.

Ср. Laborum omnium et solicitudinum perfugium est somnus.

Трудов и забот убежище - сон.

Cic. de Divin.

Морфей - сын бога сна - бог сновидений, имеет силу вызывать сонные видения, являясь пред спящими в различных видах.

Ср. Ovid. Metam. 11, 634-693.

Μορφή - образ; μορφεύς - изображающий.

Ср. Морфий - усыпляющее средство.

См. метаморфоза.

в огонь и в воду

в огонь и в воду (иноск.) - на всякую опасность

Ср. За правду мы в огонь и в воду

Идти готовы... на словах.

А.Н. Плещеев. "На сердце злоба закипела".

Ср. На гром бойниц, в огонь и воду

Пойдешь ты, силен и суров.

Языков. Вульфу.

Ср. Велите ж мне в огонь - пойду, как на обед.

Грибоедов. Горе от ум. 1, 7. Чацкий.

Ср. Господи! помилуй сына моего; он в полнолуние беснуется и тяжко страдает; ибо часто бросается в огонь и часто в воду.

Матф. 17, 15.

Ср. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.

Пс. 65, 12.

Ср. Будешь ли переходить через воды, Я с тобою - через реки ли, они не потопят тебя, - пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.

Исаии. 43, 2.

См. сквозь огонь и воду.

в огороде бузина, а в Киеве дядько

в огороде бузина, а в Киеве дядько (говорится в виде намека на несообразность и нелогичность сделанного кем-нибудь вывода)

в один голос

в один голос (иноск.) - единодушно, единогласно (как в один голос)

Ср. Мы лучшими минутами в жизни обязаны... прекрасному полу! - в один голос прокричали офицеры... "Изволите видеть, какое единодушие".

Маркевич. Забытый вопрос. 1, 15.

См. единогласно.

См. консилиум.

в один день по две радости не живет

Ср. Батюшки-светы! Кого я вижу! Вот говорят: в один день по две радости не живет! - воскликнул Нил Степаныч (любивший до страсти поговорки, прибаутки).

Григорович. Проселочные дороги. 1, 9.

Этими словами русские воеводы остановили в 1612 г. свои дружины, когда после победы над поляками они хотели еще сражаться.

С. Глинка. Русс. ист. 5, 206.

См. страсть моя.

в один прекрасный день(в одно прекрасное утро)

в один прекрасный день(в одно прекрасное утро) - однажды

Ср. Вдруг, в один прекрасный день, баронессе стало скучно - она заплакала и слегла в постель...

И.С. Тургенев. Где тонко, там и рвется.

Ср. В одно прекрасное утро Бобов, запыхавшись, прибежал ко мне...

Тургенев. Андрей Колосов.

Ср. Он, что говорится, как кур во щи, попал в один прекрасный день под суд...

Маркевич. Четверть века назад. 1, 8.

См. во едину от суббот.

См. как кур во щи.

в одно прекрасное утро

в одно прекрасное утро -

в один прекрасный день (в одно прекрасное утро)

однажды

Ср. Вдруг, в один прекрасный день, баронессе стало скучно - она заплакала и слегла в постель...

И.С. Тургенев. Где тонко, там и рвется.

Ср. В одно прекрасное утро Бобов, запыхавшись, прибежал ко мне...

Тургенев. Андрей Колосов.

Ср. Он, что говорится, как кур во щи, попал в один прекрасный день под суд...

Маркевич. Четверть века назад. 1, 8.

См. во едину от суббот.

См. как кур во щи.

в одно ухо вошло, в другое вышло

в одно ухо вошло, в другое вышло (как услыхал - тотчас забыл) - о без внимания слушающем и о скоро забываемом

Ср. Не знаю вашего имени-отчества... Ну, все равно, у меня в одно ухо вошло, в другое вышло.

Достоевский. Бесы. 4, 1.

Ср. Скажу словечко по тайности, только, смотри, не в пронос: в одно ухо впусти, в другое выпусти... Не промолвишься?

Мельников. В лесах. 2, 6.

Ср. Он слушал эти турусы на колесах - по-видимому так, что впускал их в одно ухо, а выпускал их в другое.

Кохановская. Из провинциальной галереи портретов.

См. не в пронос.

См. турусы на колесах.

в одном кармане смеркается, а в другом заря занимается

в одном кармане смеркается, а в другом заря занимается (ни тут, ни там ничего нет)

В одном кармане сочельник, а в другом Иван постный.

В одном кармане клоп на аркане, а в другом блоха на цепи (народн.)

Ср. Ишь привалило косолапому, бормотал наш придверник, а наш брат бейся, служи, а на поверку в одном кармане клоп на аркане, а в другом блоха на цепи.

Мельников. В лесах. 3, 15.

Ср. Сто двадцать р. жалованья в год, это по-нашему значит - в одном кармане смеркается, а в другом заря занимается; по-татарски - ёк, а по-русски - нет ничего.

Островский. Праздничный сон - до обеда. 3, 4. Неуеденов.

См. яко благ, яко наг, яко нет ничего.

в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань

Ср. Нет, - воскликнул: - я вижу, что

В одну телегу впрячь не можно -

Коня и трепетную лань...

Тургенев. Два приятеля.

Ср. Стой один перед грозою,

Не призывай к себе жены...

В одну телегу впрячь не можно -

Коня и трепетную лань.

А.С. Пушкин. Полтава. 2. Мазепа.

Ср. Ane (asne) avec le cheval n'attèle.

Mimes de Baif. fol. 13 V. XVI s.

Ср. Arare bove et asino.

Орать волом и ослом.

Ср. άλώπηξ τον βουν έλαύνει (о несообразном).

Лисицу с волом гоняет.

Ср. Не впрягай в плуг верблюда с волом (турецк. посл.).

Ср. Decourdemanche. Proverbes Turcs.

См. пеший конному не товарищ.

См. не пара.

См. не к масти.

См. вяжи лычко с лычком, а ремешок с ремешком.

в павлиных перьях

в павлиных перьях -

ворона в павлиньих перьях (в павлиных перьях)

Ср. Во время моей молодости... мы не позволяли себе (в семейных домах) невежливо спорить... нынешняя молодежь... как ворона в павлиных перьях, носится со своими идейками, хвастает ими, хочет вас подразнить ими.

Писемский. Зап. Салатушки. 3.

Ср. Утыкавши себе павлиным перьем хвост,

Ворона с павами пошла гулять спесиво.

Крылов. Ворона.

Ср. Gloriari alienis bonis.

Fhaedr. fab. 1, 3, 1.

Ср. Κονοιός άλλοτριοις πτεροις άγάλλεται.

Галка чужими перьями украшается.

Lucian.

См. околесину нести.

в параде быть

в параде быть (иноск.) - быть разряженным, в парадном (напоказ, для торжественных случаев) костюме

Ср. Парадировать - щеголять (чем-либо).

Ср. Собственная крепостная дворня Плодомасовой во все эти годы видела боярыню в "распараде" только один раз за все ее вдовство.

Лесков. Старые годы в селе Плодомасове. 2, 1.

Ср. В зале шум, блеск, музыка и распарады.

Там же. 3, 4.

в параллель ставить

в параллель ставить (иноск.) - сравнивать, поставив рядом (намек на параллельные линии, рядом идущие, во всех точках равно друг от друга отстоящие)

в пассив ставить

в пассив ставить - кому (иноск.) - в вину, как бы недочет, пассив; в бухгалтерии - долг

Ср. Пассив - актив.

Ср. Мы отнюдь не отрицаем, что он (Боборыкин) часто меняет свои настроения, и сами ставим ему это в пассив, но рождаются у него настроения самостоятельно, под непосредственным влиянием жизненных наблюдений.

С.А. Венгеров. Критико-биогр. словарь. 4, 1, 6.

Ср. Passivum (pâti - страдать) - страдательное; activum (agere - действовать) - действительное.

См. в дебет.

в перспективе

в перспективе -

перспектива (в перспективе)

(иноск.) - все, чего ожидает и чает, на что, по известным данным, может надеяться человек в будущем или опасаться (намек на перспективу - вид вдаль)

Ср. (Надежда на заработок) эта чудеснейшая перспектива если не тучности, то, по крайней мере, некоторой сытости, меня и соблазнила...

Вл. Михневич. Новогодний журнальный урожай ("Новости". 5-е янв. 1897 г.).

Ср. Приятная перспектива открывалась умственному взору красивого врача: разоренная супруга... больная, капризная и ревнивая.

Писемский. Мещане. 3, 5.

Ср. Марья Борисовна... "командиршей" смотрит... Или вы уже так привыкли быть вечно под чьим-нибудь гнетом... что вас эта перспектива не страшит?

Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 18.

См. норма.

См. каприз.

См. отец-командир.

в петлю лезть

в петлю лезть (иноск.) - лишить себя жизни (с отчаянья), повеситься. Идти на беду

Ср. Порядился у него, по рукам ударили, так кончено, продался, и хоть в петлю лезь, а ему свое подай, и против уговора... ни на пядь.

Даль. Новые картины русского быта. 18, 2.

Ср. И я чего хочу, когда все решено?

Мне в петлю лезть, а ей смешно!

Грибоедов. Горе от ума. 3, 1. Чацкий.

Ср. Pends-toi brave Crillon.

Ср. Pends-toi, brave Crillon! nous avons combattu à Arques et tu n'y étais pas. Adieu, brave Crillon, je vous aime à tort et à travers.

Henri IV (Ср. Voltaire. Henriade. 8, 109).

Ср. Redit mihi res ad restim.

Хоть в петлю!

Terent. Phorm. 4, 4, 5.

См. ни на пядь.

См. ударить по рукам.

в пику

в пику (иноск.) - назло

Ср. Оставя боевую пику,

Как здесь (в Эперне) он мирно пировал,

Но за Москву - французам в пику -

Их погреба он иссушал.

Да и тебя я тут приметил,

Мой Бородинский бородач!..

Кн. П.А. Вяземский. Эперне.

См. шпиговать.

См. пикироваться.

в подлунной

в подлунной -

в подсолнечной. В подлунной. В подоблачной. В поднебесной

(иноск.) - на земле, во вселенной

Ср. Ты принадлежишь к милейшим особам в подсолнечной!

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 1, 1

Ср. Так думает иной

Затейник,

Что он в подсолнечной гремит...

Крылов. Муравей.

Ср. Ходил он сутки с неделей без семи дней, по-ихнему без году год со днем, выходил всю поднебесную...

Даль. Сказка о Иване, молодом сержанте.

в подметки не годиться

в подметки не годиться (иноск.) - ничего не стоить, сравнительно: меньше другого

Ср. Самые утонченные кровопивцы почти сплошь были самые цивилизованные господа, которым все эти разные Аттилы да Стеньки Разины иной раз в подметки не годились.

Достоевский. Записки из подполья. 7.

Ср. А я так думаю, что генерал ему и в подметки не станет.

Гоголь. Ревизор. 3, 7. Бобчинский.

в поднебесной

в поднебесной -

в подсолнечной. В подлунной. В подоблачной. В поднебесной

(иноск.) - на земле, во вселенной

Ср. Ты принадлежишь к милейшим особам в подсолнечной!

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 1, 1

Ср. Так думает иной

Затейник,

Что он в подсолнечной гремит...

Крылов. Муравей.

Ср. Ходил он сутки с неделей без семи дней, по-ихнему без году год со днем, выходил всю поднебесную...

Даль. Сказка о Иване, молодом сержанте.

в подоблачной

в подоблачной -

в подсолнечной. В подлунной. В подоблачной. В поднебесной

(иноск.) - на земле, во вселенной

Ср. Ты принадлежишь к милейшим особам в подсолнечной!

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 1, 1

Ср. Так думает иной

Затейник,

Что он в подсолнечной гремит...

Крылов. Муравей.

Ср. Ходил он сутки с неделей без семи дней, по-ихнему без году год со днем, выходил всю поднебесную...

Даль. Сказка о Иване, молодом сержанте.

в подсолнечной{. В подлунной. В подоблачной. В поднебесной}

в подсолнечной{. В подлунной. В подоблачной. В поднебесной} (иноск.) - на земле, во вселенной

Ср. Ты принадлежишь к милейшим особам в подсолнечной!

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 1, 1

Ср. Так думает иной

Затейник,

Что он в подсолнечной гремит...

Крылов. Муравей.

Ср. Ходил он сутки с неделей без семи дней, по-ихнему без году год со днем, выходил всю поднебесную...

Даль. Сказка о Иване, молодом сержанте.

в поле съезжаются, родней не считаются

в поле съезжаются, родней не считаются (а дерутся)

Ср. Он заблагорассудил, что ему довольно и капитанского чина для пугания зайцев. Ведь на поле съезжаются, родней не считаются и бряк... в отставку.

Марлинский. Поволжские разбойники.

См. брякнуть.

в поле(на чужой стороне) и жук мясо

На бесптичье и "дергач" - соловей

(т.е. за неимением лучшего должно довольствоваться и менее хорошим: лучше что-нибудь, чем ничего)

Ср. Я ведь и говорю, что в поле и жук мясо, а на безлюдье и Фома дворянин.

Даль. П.А. Игривый.

Ср. Faute de grives le diable mange des merles.

См. на безлюдье и Фома дворянин.

См. на безрыбье и рак рыба.

См. в непогоду не до плаванья.

в полном(строгом, настоящем) смысле слова

Ср. Орочоны в состоянии переносить страшный голод и в случае добычливой охоты - жрать в полном смысле этого слова.

Черкасский. Записки охотн. Восточн. Сибири.

Ср. Это - жуир в полном смысле слова, несмотря на свои пятьдесят лет.

Салтыков. Г-да Головлевы.

Ср. Мы способны лишь волноваться, да и не волноваться, в строгом смысле слова, а только жалкие слова говорить.

Салтыков. Дворянские мелодии.

Ср. Эта девушка - изумительное, гениальное существо, артистка в настоящем смысле слова.

Тургенев. Дворянское гнездо.

Ср. In des Worts verwegenster Bedeutung.

Schiller. Don Carlos, 1, 9.

Ср. Dans toute la force (rigueur) du terme.

См. жалкие слова.

См. жуир.

в полученье расписаться

в полученье расписаться (иноск. иронич.) - сознаться в полученном оскорблении (с подписанием: "остался доволен")

Ср. Улыбающийся взгляд Снеткина показался ей вдруг нахальным и глупым. - Vous êtes infecte! - сказала она ему. - Слушаю-с, - ответил Снеткин. - Получил и расписался.

П. Боборыкин. Из новых. 3, 6.

Ср. Мужики мои (за бестолковые требования наказанные поголовно) поблагодарили, по обычаю своему, за науку... повинились, отвечали в голос, что теперь поняли... обязанности свои... расписались в получении бани и, как разумные люди, опять успокоились.

Даль. Вакх Сидоров Чайкин. 19.

Ср. Справедливы ль эти слухи?

Отвечал он. Точно ль так?

В полученье оплеухи

Расписался мой дурак?

А.С. Пушкин. Эпиграмма.

См. пощечину получить.

См. расписаться.

См. баню задать.

См. в один голос.

в пользу бедных

Ср. В увеселениях безвредных

Спектаклей, балов, лотерей

Весь год я тешил в пользу бедных

Себя, жену и дочерей.

Н.Ф. Павлов. Благотворитель.

См. акробаты благотворительности.

в Польше жена мужа больше

Ср. Что Польша!.. Самая безначальная сторона! У них, в Польше, жена мужа больше - вот каковы там порядки.

Мельников. На горах. 2, 20.

См. не петь курице петухом.

в поре

в поре (иноск.) - о человеке в зрелом возрасте

в порошок(в табак) истереть

Ср. В порошок истереть.

Гл. Успенский. Бог грехам терпит. Опустошители.

Ср. Завтрашний день все решит. Успокойтесь сегодня. Если Фома заговорит - немедленно его выгнать из дому и стереть его в порошок.

Достоевский. Село Степанчиково. 1, 12.

См. в бараний рог согнуть.

См. в муку стереть.

в порядке вещей

в порядке вещей - как принято, как вообще водится

Ср. Как беспрепятственно (от скуки) совершается процесс превращения! То, что когда-то казалось безобразным и гнусным, глядит теперь так гладко и пристойно, как будто все это в порядке вещей и так ему и быть должно!..

Салтыков. Губернские очерки. Скука.

Ср. C'est dans l'ordre des choses.

в пот и холод кидает(бросает)

в пот и холод кидает(бросает) (иноск.) - о волнении душевном

Ср. Каждый скрип, каждый щелк кидал в пот и холод...

Марлинский. Страшное гаданье.

в принципе

в принципе (иноск.) - в основании (не в подробностях)

Ср. Он... знал, что с мужем у нее в принципе все кончено... она не хочет жить с ним в одной квартире: либо он поселится особо, либо она выедет.

Боборыкин. Ходок. 3, 3.

См. принцип.

в прятки играть

в прятки играть (иноск.) - прятаться взаимно (прятать, не высказывать своих мыслей, не договариваться) - намек на детскую игру прятки (гулючки, хоронки): одни прячутся, другие ищут

Ср. Многие ищут друг друга, а потом, женившись, - играют в прятки да в гулючки.

*** Афоризмы.

Ср. Пытать тебя я не желаю, любезный друг. Но и в прятышки тебе... не полагается играть со мною...

Боборыкин. Василий Теркин. 3, 12.

См. в жмурки играть.

в пух и прах(проиграться, разрядиться)

в пух и прах(проиграться, разрядиться) - иноск.: очень, сильно, совсем

Ср. ...Разодетые в пух и прах, поочередно шаркали перед бароном.

Тургенев. Где тонко, там и рвется.

Ср. Теснятся тут и разряженные в пух и прах губернские щеголихи.

Мельников. На горах. 1, 4.

Ср. Ну, как этому человеку ехать в Петербург или в Москву? с этаким хлебосольством он там в три года проживется в пух!

Гоголь. Мертвые души. 2, 3.

См. разбить в пух и прах.

в пяле и в мяле

в пяле и в мяле (иноск.) - везде

"Везде сами и в пяле и в мяле " (пяло(а), чем растягивают сукно, - мяло, чем мнут лен, кожу)

Ср. "В мялу (мяло) попасть" (иноск.) - в беду, в строгие руки.

Ср. Приказчик человек тертый, бывавший и в мяле и в пяле.

Даль. Новые картины русского быта. 2. Самородок.

См. тертый калач.

в радужном цвете видеть

в радужном цвете видеть (иноск.) - в приятном виде себе представлять

Ср. Воспоминание этого драгоценного дня услужливо расписывало ему все предметы радужными цветами...

Даль. Мичман Поцелуев. 15.

Ср. Я был весел, потому что смотрел на все в радужные очки юности. Этот вечер будет записан красными чернилами в календарь моей жизни.

Марлинский. Поездка в Ревель. 4.

См. в розовом цвете.

См. глядеть в чужие очки.

в разгаре

в разгаре (иноск.) - в сильной степени чего-либо (намек на сильный, вполне разгоревшийся огонь)

в розовом цвете

Ср. Ты представляешь себе жизнь слишком в розовом цвете... Ты ждешь от нее непременно чего-то хорошего, а она дает не то, чего от нее требуют капризные дети, а только то, что берут у нее с бою люди мужественные и упорные...

Салтыков. Губернские очерки. 7. Лузгин.

Ср. Княгиня... любила все больше представлять себе в розовом, приятном цвете.

Писемский. В водовороте. 2, 2.

См. смотреть в розовые очки.

См. видеть в розовом свете.

См. в радужном цвете.

См. оптимист.

в рот пальца не клади

в рот пальца не клади (он свое дело крепко знает)

Ср. Общество ваше хотя и дозволенное и цели его вполне одобрительны, но пальца ему в рот не клади...

Салтыков. Мелочи жизни. Девушки. 2.

Ср. Оказалось, что люди они все-таки себе на уме, такие люди, что в рот пальца не клади.

Салтыков. Невинные рассказы. После обеда в гостях.

Ср. Разини-то повывелись, нынче палец в рот не клади, откусят.

Островский. Сердце не камень. 2, 7.

См. себе на уме.

в рот положить

в рот положить (иноск.) - разъяснить до мелочи

Скажи да укажи да в рот положи.

Ср. Но когда он увидел, что... я ничего не понимаю, то решился, как говорится, "положить мне в рот".

Салтыков. Современная идилл. 14.

Ср. Неужели вам надо класть кашу в рот?

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 2, 1.

Ср. Она досадовала... всею душой, что он сам "сердцем не понимает" и она должна "разжевать все это и ему в рот положить".

Маркевич. Четверть века назад. 2, 4.

См. ему замеси да в рот положи.

в рот тебе(хлеба) пирога с кашей

в рот тебе(хлеба) пирога с кашей (народн.) - восклицание от удивления, удовольствия, сравнивая с удовольствием от получения в рот пирога с кашей (иногда шутливо - вместо клятвы)

Ср. Вот диковина! Я смотрел, смотрел... Ах ты, в рот, мол, тебе пирога с кашей! Как сделано! Ну уж чудесно!..

В.А. Слепцов. Отрывок. Дорожные заметки пешехода.

Ср. Старуха моя... в городу, по кабакам сидит... Трезвая, в рот ей пирога с горохом, никогда не бывает.

Гр. Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 3, 5.

в руках быть

в руках быть (иноск.) - зависеть, находиться во власти другого

Ср. О, тогда голова мятежников в ваших руках!..

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 2, 5.

См. в руки взять.

См. прибрать к рукам.

в руки взять

в руки взять (кого-нибудь)

Ср. Народ-то мы... мягкий, в руки нас взять не мудрено.

Тургенев. Дым. 5.

в руце Твои, Господи{...}

Ср. В руце Твои предаю дух мой.

Николай I. Предсмертные слова.

Ср. "Русск. арх." 1892 г. 8.

Ср. In manus tuas.

Ср. In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum.

Мария Стюарт, несчастная королева шотландская - перед казнью.

Ср. Отче! в руки Твои предаю дух Мой, - и сие сказав, испустил дух.

Лук. 23, 46.

Эти слова Спасителя произносились нередко как предсмертный возглас. (Молитва на сон грядущим).

в самую центру(в точку) попасть

в самую центру(в точку) попасть (иноск.) - верно, метко; по-народному вместо "в центр"

Ср. Я тридцать пять лет служу, и то все кругом да около хожу, а в центру ни в жизнь еще не попадал.

Салтыков. Невинные рассказы. 9, 2.

См. кругом да около.

См. в точку попасть.

в сапожках щеголяет(ходит)

в сапожках щеголяет(ходит) (иноск.) - о дорогом, редком, не приступишься к нему (как к богатому, который в сапогах, а не в лаптях)

Ср. И хлеб-от вздорожал, а к мясному и приступу нет; на что уж дрова, и те в нынешнее время стали в сапожках ходить.

Мельников. На горах. 4, 6.

Ср. Дорога/ нынче рыбка-то стала, в сапожках ходит.

Там же. 3, 3.

См. кусается.

в своем роде

в своем роде (иноск.) - особенном, исключительном

Ср. Это в своем роде замечательный гешефтист.

Лесков. Владычный суд. 7.

Ср. При ней там (в Киеве) пошли в ход лотереи, концерты, балы, маскарады и спектакли в пользу бедных. Словом... широко развилась вся sui generis "христианская" благотворительность...

Там же.

Ср. Sui generis.

Своего рода.

См. акробаты благотворительности.

См. гешефт.

См. с собственным запахом.

в своем уме

в своем уме (в полном уме)

Ср. Он не в своем уме.

Грибоедов. Горе от ума. 3, 14. Софья.

Не в памяти, не все дома

Ср. Apud se esse.

Быть у себя (в своем уме).

Terent.

См. в здравом уме и памяти.

См. на вышке не все благополучно.

в семнадцать лет вы расцвели прелестно{,}

Неподражаемо, и это вам известно...

Грибоедов. Горе от ума. 1, 7. Чацкий.

Ср. If ladies be but young and fair,

They have the gift to know it.

Если женщины молоды и красивы,

Они имеют дар - знать это.

Shakesp. As you like it. 2, 8. Jaques.

См. красота дьявола.

в семье не без урода

В хлебе не без ухвостья, в семье не без урода.

Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да один Дон, а другой Шат (дельный, другой шатун, намек на реки Дон и Шат, вытекающие обе из Иван-озера).

Ср. Да, между тамошним священством есть люди недостойные... Но ведь в семье не без урода. Зато немало и таких, что душу свою готовы положить за последнего из паствы.

Мельников. На горах. 4, 3.

Ср. И у русского народа,

Как в семье, не без урода.

Мятлев. Сенсации Курдюковой. 2, 2, 3.

Ср. Хоть кажется слонов и умная порода,

Однако же в семье не без урода:

Наш воевода

В родню был толст,

Да не в родню был прост.

Крылов. Слон на воеводстве.

См. паства.

См. нет правила без исключенья.

См. душу положить.

в Сенат подам, министру, государю

в Сенат подам, министру, государю - намек на угрозы людей с протекцией

Ср. В набат я приударю,

По городу всему наделаю хлопот,

И оглашу на весь народ;

В Сенат подам, министру, государю.

Грибоедов. Горе от ума. 4, 14. Фамусов.

(Теперь) - К мировому!

См. бить в набат.

в сердцах(с сердцов)

в сердцах(с сердцов) (иноск.) - во гневе, осердясь

Ср. Я, помилуй Бог, сердит!

И с сердцов иной порою

Чуб сниму и с головою.

Ершов. Конек-Горбунок. 2.

в сердце льстец всегда отыщет уголок

Лестью и душу вынимают.

Ср. Обольстить (обмануть лестью).

Ср. Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Крылов. Ворона и Лисица.

См. как кружево плесть.

См. льстец под словами, змей под цветами.

См. равно презрен.

в сиротстве жить - слезы лить

Ср. В сиротстве жить - только слезы лить, житье сиротинки, что гороху по дороге: кто пройдет, тот и порвет.

Н.И. Мельников. В лесах. 1, 8.

См. горох в поле, что девка в доме.

в скобках

в скобках (заметить) - иноск.: о вводном замечании: между прочим

Это в скобках - говорится, упоминая в устной речи о постороннем, что в письме было бы помещено между скобками

Ср. Нас позвали обедать... Обед был очень хорош и вкусен - это я в скобках замечаю для тебя, объедало...

Тургенев. Фауст. 3.

Ср. В скобках заметим, что он угадал совершенно.

Достоевский. Идиот. 4, 5. Ср. Бесы. 2, 1.

Ср. Я только в скобках замечаю,

Что нет презренной клеветы...

Которой бы ваш друг с улыбкой...

Не повторял стократ ошибкой.

А.С. Пушкин. Евгений Онегин. 4, 19.

Ср. Par parenthèse (мимоходом говоря).

Ср. παρένθεσις (παρά, возле - εν, в - θέσις, положение, сравнение), вставленное, вставка.

См. юбка.

в слабом настроении

в слабом настроении (иноск. шутл.) - в плохом состоянии (намек на биржу, которая бывает в слабом/крепком настроении)

Ср. Образ и подобие Божии у него (Молчалина), говоря биржевым языком, и доднесь находятся в слабом настроении.

Салтыков. Г-да Молчалины. 2.

См. по образу и подобию.

в слепом царстве кривой - царь

Промеж слепых кривой первый вождь.

Ср. Unter den Blinden ist der einäugige König.

A one-eyed man is a king among the blind.

Au pays des aveugles les borgnes sont rois.

In terra di ciechi beato chi ha un occhio.

Ср. Inter caecos regnat strabus (buscus).

Ср. Erasm. Ad. 2396.

Ср. Έν τοις τόποις των τυφλών Λάμων βασιλεύει.

В странах слепых Ламон царствует.

Apostol. 7, 23.

Ср. Έν τη των τυφλών πόλει και ξ έτερόφθαλμός ώραιος δ' δοκει.

В царстве слепых и кривой красивым кажется.

Planud.

Ср. Έν τυφλών πόλει γλαμυράς έμβασιλεύει.

В царстве слепых с гнойными глазами царь.

Schol. ad Homer. Il. 24, 192.

См. на безлюдье и Фома дворянин.

в случае быть

в случае быть - иноск.: в милостях

Ср. Когда-то в случай слон попал у Льва...

Чем в милость втерся он?..

Крылов. Слон в случае.

См. и Бог велит.

См. втереться.

в смерти да в животе Бог волен

Ср. Пойдем (на богомолье), правду ты говоришь. В смерти да животе Бог волен. Пока живы, да силы есть, идти надо.

Гр. Л.Н. Толстой. Два старика. 2.

Ср. И в животе и смерти

Господь волен, Господь прибавит веку,

Переживешь и дочь свою.

Островский. Комик XVII столетия. 1, 3.

Ср. Родственники мои в случае смерти могут явиться (с претензиями). А только в животе и смерти Бог волен, так все предвидеть надо, так пожалуйте документ... на ваше имя перепишут.

Маркевич. Чад жизни. 3, 4.

См. жизни или смерти ради.

в соку человек

в соку человек (иноск.) - в поре, в силе (как деревья в соку весной, когда соки вступают из корней в ствол)

Ср. Что ж! Аделаида Петровна дама в соку, только глупенькая!

П. Боборыкин. Китай-город. 2, 18.

Ср. Ему было никак не более тридцати лет; он был, что называется, мужчина в полном соку и цвете лет.

Григорович. Проселочные дороги. 2, 16.

Ср. Он свежий, бодрый, что называется - в "соку". Брюшко точно есть, но он еще танцует на балах.

Гончаров. Воспоминания. 2, 6.

См. в поре.

См. в цвете лет.

в сониках

в сониках (в азартной банковой игре) - сразу, тотчас (бить карту); с первого абцуга, с первой карты

Соника - первая решающая карта

Ср. Sonica (нем., франц.) - первая решающая карта.

Ср. Il a gagné sonica - он выиграл в сониках, по первой вскрышке карты.

См. абцуг.

в сорочке родиться

в сорочке родиться (иноск.) - о счастливце

Без сорочки - несчастливец

Ср. На белый свет он был матерью рожден в сорочке под счастливым зодиаком. Ему везло...

Полонский. Неуч. 17.

Ср. Не возьму я в толк,

Не придумаю...

Ох, в несчастный день,

В бесталанный час,

Без сорочки я

Родился на свет.

Кольцов. Косарь.

Ср. Er hat ein Glückshäubchen mit auf die Welt gebracht.

Ср. Il est né coiffé.

Coiffé - перепонка на голове, сорочка, с которой иногда рождаются младенцы.

Ср. Chapeau de Fortune (народн.).

Ср. (наоборот) Sinistro fato genitus.

В несчастный день рожденный.

Juven. 19, 129.

Ср. Dies ater.

Несчастный день (черный).

Senec. de vita beat. 25.

Повивальные бабки в Риме продавали эти сорочки за дорогую цену адвокатам, которые носили их на груди, как талисман, для большего успеха в ведении дел.

Ср. Lamprid.

См. счастливчик.

См. бесталанный да горемычный.

в старые годы, бывало, мужья жен бивали, а ныне живет, что жена мужа бьет

Ср. Не то смешно, жена мужа бьет, а то смешно, муж плачет.

Обычай бить мужа - не новый: во Франции дама высшего круга, вышедшая за простолюдина, могла сечь (и секла) супруга строптивого розгами.

Ср. A. A. Monteil.

Существовал и обычай взаимного бичевания супругов: жена била мужа в третий день Пасхи, в четвертый - он ее, чтоб помешать друг другу предаваться исполнению супружеских обязанностей, вследствие суеверия, что от этого невоздержания родятся уродливые дети.

См. жену бить.

в стене многие сучки есть(глаза, уши)

в стене многие сучки есть(глаза, уши) - и у стен уши есть

"Стены слышат" - предостережение говорить тише

Ср. Что ты разболталась так (о застенках)! Разве ты не знаешь, что и у стен есть уши? Разве тебе не дорога кожа на твоей спине?

Н. Макаров. Воспоминания. 1, 1.

Ср. Der Wald hat Ohren, das Feld hat Augen.

Pitchers have ears.

Les murs ont des oreilles.

Ср. У стен уши есть (арабск. посл.).

Ср. Solemus dicere, etiam ipsos parietes, quae audiverint, non celaturos.

Hieron. Comment, in ecclesiast. 10.

Ср. И в спальной комнате твоей не злословь богатого, потому что птица небесная может перенесть слово твое, и крылатая - пересказать речь твою.

Екклес. 10, 20.

в сторону

в сторону - про себя

Ср. Отдельные маленькие фразы она говорила, в виде a parte, по-русски.

П. Боборыкин. Из новых. 3, 1.

Ср. Bei Seite. A parte (франц.).

Ср. A parte. Слова, произносимые на сцене как бы только для зрителя, а не для лиц, участвующих в пьесе, - в сторону от них.

Ср. англ. и нем. apart = особенное.

в струнку вытягиваться

в струнку вытягиваться - пред кем (иноск.) - оказать почтение (солдатск.)

Ср. Перехватов умышленно держал голову выше обыкновенного... он наслаждался тем, что сторожа и фельдшера при его проходе по коридору вытягивались в струнку, а сиделки робко прижимались к стене.

Писемский. Мещане. 3, 7.

См. все в струне.

в ступе не утолчешь

в ступе не утолчешь (иноск.) - об упрямом

Ср. Упрямого Федора Меркулыча в семи ступах не утолчешь...

Мельников. На горах. 1, 8.

в схватке счастье великое дело

Ср. In rebus bellicis maxime dominatur fortuna.

Tacit.

в счастье не возносись, лучше Богу помолись

Счастью не верь, беды не пугайся.

В счастье не возносись - в беде не унывай.

Ср. Не будет, может быть, лелеять

Судьба уж более тебя

И ветр благоприятный веять

В твой парус: береги себя!

Державин. К первому соседу.

Ср. Im Glück nicht stolz sein und im Leid nicht zagen.

Karl Streckfuss (1779-1844). Gedichte. Denksprüche. 1809.

Ср. Aequam memento rebus in arduis

Servare mentem, non secus in bonis

Ab insolenti temperatam

Laetitia, moriture Delli.

Horat. Od. 2, 3, 1-4.

Ср. Rebus angustis animosus atque

Fortis appare: sapienter idem

Contrahes vento nimium secundo

Turgida vela!

В тяжелые времена будь мужествен

И тверд; но благоразумно тоже

Рифуй, при слишком попутном ветре,

Полные паруса!

Horat. Od. 2, 10, 21-24.

Ср. Si fortuna iuvat, caveto tolli,

Si fortuna tonat, caveto mergi.

Auson. Sap. Sent. 4, 6. Ср. Periander (один из семи мудрецов).

Ср. ευτυχών μη ισθι υπερήφανος άπορήσας μη ταπεινού.

Счастливый не будь заносчивым, в несчастии не унывай.

Kleobulos. (Diogen. Laert. 1, 6; 4, 98).

Ср. μήδε ίην λχαλεποισιν άσώ φρένα, μήθ' άγαθοισιν τερφθής έξαπίνης.

Ни в несчастии сердцем не унывай, ни в счастии не возносись.

Theognis. 593-94.

в табак истереть

в табак истереть -

в порошок (в табак) истереть

Ср. В порошок истереть.

Гл. Успенский. Бог грехам терпит. Опустошители.

Ср. Завтрашний день все решит. Успокойтесь сегодня. Если Фома заговорит - немедленно его выгнать из дому и стереть его в порошок.

Достоевский. Село Степанчиково. 1, 12.

См. в бараний рог согнуть.

См. в муку стереть.

Предыдущая страница Следующая страница