Приглашаем посетить сайт

Путешествия (otpusk-info.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "Р" (часть 5, "РЕП"-"РОЖ")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Р" (часть 5, "РЕП"-"РОЖ")

рептилии

рептилии (пресмыкающиеся писатели, торгующие своим пером)

Ср. Рептилии, торгующие своим пером, - альфонсы печати.

*** Афоризмы.

Ср. Я не сержусь, что червь меня в печати точит,

Я не сержусь, ведь есть и он, голубчик, хочет.

*** Афоризмы.

Ср. Германские рептилии продолжают толковать о русском союзе... заключенном, по их словам, лет пять или шесть тому назад...

Nord (Ср. "Нов. время" 22-го окт. 1806 г.).

Ср. До 1889 года "Московские ведомости" являются жалким отражением германских газет и повторяют то, что внушалось Бисмарком газетам, пользовавшимся от щедрот "фонда для пресмыкающихся".

Градовский (Гамма). Люди вчерашнего дня. 27-го дек. 1896 г.

Ср. Курантельщики (газетчики) народ юркий и шустрый, - произнес Петр: - но весьма и везде любят ефимки. И тебе бы, Коноп, не дурно с ними сойтись и их приласкать, чтоб и впредь печатали о нас добрые вести... Будут к нам благосклонны, и мы не отшатнемся от них, воздадим...

Данилевский. В Индию. 1, 4.

Ср. Reptil. Reptilienfonds (фонды для рептилий).

Ср. Ich bin nicht zum Spion geboren meiner ganzen Natur nach, aber ich glaube wir verdienen Ihren Dank, wenn wir uns dazu hergeben bösartige Reptilien zu verfolgen bis in ihre Hölen hinein um zu beobachten, was sie treiben... aber machen Sie uns nicht aus dem bedauerlichen Zwange, dass wir Gelder zu solchen Zwecken verwenden müssen, keinen Vorwurf; probieren Sie erst, ob Sie Pech anfassen können, ohne sich zu besudeln.

Мы заслуживаем вашу благодарность, если мы соглашаемся преследовать злостных пресмыкающихся (т.е. противников порядка и т. д.)

Bismark. 30 Jan. 1869.

Ср. Blätter, die zu Mittheilungen der Regierungen gebraucht worden sind, werden gewöhnlich als subventionirt bezeichnet, und man wendet auf sie das Wort "Reptil" an. Wie entstand das Wort Reptil? Ich nannte Reptile die Leute, die im Verborgenen gegen unsere Politik, gegen die Politik des Staates intriguiren, und nun hat man das Wort umgewendet und nennt Reptile gerade diejenigen, die das aussprechen, was die Regierung will.

Bismark. 9 Febr. 1876.

Вопрос касался конфискованных 16-ти миллионов, - имущества курфирста Гессенского, короля ганноверского. Часть этого имущества употреблялась для негласных целей, сначала для преследования рептилий (врагов порядка), а затем, как несомненно выяснено самим Бисмарком, - для субсидий прессе. Вследствие этого название "Reptil" перешло потом на некоторых участников прессы, поддерживавшей правительство, а самые фонды, служившие на покрытие этих издержек, заодно, - назывались "Reptilienfonds". Выражение "рептилии" в смысле политическом употреблялось еще ранее в Англии Эдуардом Борк (Burke † 1797 г.). Писателей газет так называет -

Dickens (Pickwick Papers (XV). Ср. Gegenwart. 26 (45, 48). Ср. Lord Mahon. History of England. 7, 14.

См. альфонс.

репутация

репутация - дурная или добрая слава о человеке

Ср. Бывает часто... репутация хуже, чем сам человек.

Боборыкин. До/ма. 2.

Ср. Ее взять в кумы было немножко неловко, потому что Керасивна имела не совсем стройную репутацию: она была самая несомненная ведьма.

Лесков. Некрещеный поп. 5.

Ср. (Княгиня) не могла представить себе без ужаса свою фамильную репутацию с каким-либо темным пятнышком. Репутация ее должна была быть чистою, как кристалл.

Вс. Крестовский. Петерб. трущобы. 1, 4.

Ср. Réputation - репутация, слава (о ком).

Ср. Reputare (re-putare, обдумывать) - исчислять, взвешивать.

См. подмоченная репутация.

рескрипт

рескрипт - грамота, письмо государя на имя высокопоставленного подданного

Ср. Rescript - рескрипт.

Ср. Rescriptum (scribere, писать) - письмо, рескрипт.

респектабельный

респектабельный - почтенный

Ср. Он был дебитором одного весьма респектабельного тайного советника, с которым он встречался в обществе.

К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 20.

Ср. Réspectable, respectabilis (respicere) - почтенный.

См. решпект.

реставрировать

реставрировать (иноск.) - восстановлять (что было прежде), исправлять

Реставрация.

Ср. Он просто женился - исторг закинутую в грубую крестьянскую семью родовую дворянку, реставрировал ее в своем звании...

Лесков. Захудалый род. 1, 20.

Ср. Venite ad me omnes... et ego vos restaurabo.

Ср. Придите ко Мне все труждающиеся и обременные и Я успокою вас.

Матф. 11, 28.

Ср. Restaurer, восстановлять, исправлять, укреплять.

Ср. Restaurare, восстановлять, укреплять.

Ср. σταυρόω - укрепляю (частокол).

Ср. σταυρός (ϊστημι, лат. sto: стою - αϋρα, воздух) - стоящий (одним концом) в воздухе кол.

См. ресторан.

ресторан

Ср. Зала ресторана еще не начала пустеть. Это был час биржевых маклеров и зайцев почище, час ранних обедов (для одних) и поздних завтраков (для других).

П. Боборыкин. Китай-город. 1, 10.

Ср. Restaurant.

Трактиры получили название "Restaurant", когда Boulanger, трактирщик в Париже, поместил на вывеске своего заведения слова: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, et ego vos restaurabo; т.е.: Придите ко мне все страждущие желудком, и я вас восстановлю.

Fournier. Paris démoli (1765).

См. реставрировать.

См. стомаха ради.

См. заяц биржевой.

См. почище.

ресурсы

ресурсы (иноск.) - средства; силы (в нравственном смысле), запас; находчивость

Ср. Вы уверены, что я могу бросить триста тысяч, не ощутив потом истощения ресурсов?

А.А. Соколов. Тайна. 22.

Ср. Между ними было слишком мало общего, и он начал догадываться об этом. "А ведь нечего сказать, у жены моей мало ресурсов ", - подумал Борис Андреич однажды, сидя, скрестив руки, на диване.

Тургенев. Два приятеля.

Ср. Ressource (ressourdre, опять бить ключом, опять подняться) - помощь, пособие, средства.

Ср. Resurgere - опять подняться, воскресать.

См. напролом идти.

См. ресурсы освежить.

ресурсы освежить

ресурсы освежить (иноск.) - поправить свои денежные дела

Ресурсы - денежные средства (пособия)

Ср. Домой, на родину, Олимпия навертывается всегда внезапно и на короткое время: приедет... с одним, с другим повидается, освежит ресурсы и уедет снова.

Лесков. Зимний день. 1.

Ср. Пришлось закладывать вещи и носильное платье, но и этого ресурса хватило весьма ненадолго.

Вс. Крестовский. Вне закона. 3, 4.

См. ресурсы.

ретивому коню тот же корм, а работы вдвое

Ср. Ретивому коню всегда работы вдвое,

А тот же корм дают.

Хемницер. Ленивые и ретивые кони.

ретироваться

ретироваться (иноск. шутл.) - отступать, удаляться уходить, удирать (намек на отступление в бою)

Ср. Солдат... лез на хозяина с кулаками. Тот ретировался, отплевываясь...

М. Горький. Коновалов.

Ср. Так как по русской пословице: с богатым не тянись, а с сильным не борись, то я и ретируюсь.

Островский. Таланты и поклонники. 1, 8.

Ср. Auf der grossen Retirade.

При большом отступлении.

P. Wolf. Preciosa. 3, 2.

Ср. Ist ein Mensch und heisst Schnapphahnski,

Auf der grossen Retirade

Kam er ihr vorbei gelaufen.

Eines Morgens im Gebirge.

Heine. Atta Troll. 23, 9.

Ср. Retirade (нем.) - отступление.

Ср. Se retirer - отступать, уходить.

Ср. Retrahere, назад тащить.

См. с богатым не тянись, с сильным не борись.

См. кобениться.

См. тягаться.

ретроград

ретроград (иноск.) - "идущий назад", отсталый человек (противоп. передовой, идущий с веком, - прогрессист, враг застоя)

Ср. "Назад! Долой с пути успеха,

С пути гражданственных начал!

В них благоденствию помеха,

В них гибнет русский идеал.

За край родной стоит он грудью;

Он - патриот, и потому

Враждой пылает к правосудью,

К свободе, к слову и к уму...

И смерть судам! И гибель школам!"

А.М. Жемчужников. Комедия ретроградных публицистов и толпа.

Ср. Ты скажешь опять, что я ретроград; но все-таки мне досадно и обидно видеть это... обеднение дворянства...

Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 2, 17.

Ср. Der gehemmte Fortschritt und der beförderte Rückschritt.

Задерживаемый шаг вперед и поощряемый шаг назад.

Dr. Julius Bartsch († 1867).

Слово, сказанное во время реакции 1850 г. по поводу бронзовых групп Клодта-Юргенсбурга перед королевским дворцом в Берлине (второй экземпляр наших групп на Аничковом мосту, подаренный прусскому королю имп. Николаем I).

Ср. Retro, назад - gradi, шагать.

См. передовые люди.

См. прогресс.

См. патриот своего отечества.

См. уж коли зло пресечь.

ретроспективный

ретроспективный (по времени назад оглядывающийся, касающийся прошлого)

Ср. Мои ретроспективные рассказы, напечатанные под заглавием "Юдоль", вызвали у некоторых лиц недоумение.

Лесков. О квакереях.

Ср. Очень счастливо (вы играли)! - заметил я, любуясь ретроспективным восторгом господина Bernard de la Poivrière.

Маркевич. В вагоне.

Ср. Rétrospectif - (по времени) назад оглядывающийся.

Ср. Retrospicere (retro, назад - specere, смотреть) - назад смотреть.

Ср. σκέπτομαι, смотрю.

ретушовка

ретушовка (иноск.) - подправка, прибавка от себя (намек на ретушовку - подправку к картине, имеющую цель представить что-либо не в настоящем виде). Ретушировать (иноск.) - подправлять (изменять)

Ср. "В воспоминаниях" моих нет тени вымысла - это точная фотография без всякой какой-либо ретушовки.

Михельсон. Мои воспоминания о А.С. Норове. Ср. "Русск. старина".

Ср. Retoucher, снова трогать (переделать - подправить картину).

См. фотография.

реферат

реферат - доклад ученый, объяснение, мнение по делу

Реферировать.

Ср. В конце концов (он) написал громадный реферат под заглавием: "И мое мнение".

А.П. Чехов. Тайна.

Ср. За всю свою жизнь (этот медик) приготовит несколько сотен препаратов необыкновенной чистоты, напишет очень много приличных рефератов... но пороха не выдумает.

А.П. Чехов. Хмурые люди. Скучная история. 1.

Ср. Referre aliquid ad (лат.) - представить, докладывать.

Ср. Ad referendum (для доклада).

См. пороху не выдумал.

реформа

реформа (иноск.) - новизна (вследствие преобразования порядков)

Ср. "Реформа" - (у нас) освобождение крестьян.

Ср. Работы по судебной реформе должны были остановиться. Новый суд там, где три четверти населения подчинялись ручной расправе... был бы лишь заплатой на ветхом рубище. Другая великая реформа (освобождение крестьян) должна была свершиться...

А.Ф. Кони. Памяти С.И. Зарудного (в собрании Юрид. общ. 1899 г.).

Ср. Указывая на кризисы, люди всех партий непременно приплетают к ним реформы. Только одни прибавляют: "недореформили!", а другие - "перереформили".

Салтыков. Пестрые письма. 8.

Ср. Если б только такие людишки

Порицали реформы... увы!

Радикалы вчерашние тоже

Восклицали "что будет?.. о, Боже!"

Некрасов. Недавнее время. 4.

Ср. Réforme - преобразование, исправление.

Ср. Reformare (Plin. jun.) - уничтожать вкоренившиеся злоупотребления.

См. слава лишь яркая заплата.

См. новая заплатка ветошь вытеребит.

См. молодое вино в ветхие мехи.

См. кризис.

рехнуться(ряхнуться)

рехнуться(ряхнуться) (иноск.) - сойти с ума (в прямом смысле - упасть, грохнуться)

Ср. Отец твой тогда ряхнулся в уме, чего ему было соваться туда, где его не спрашивали.

Погорельский. Двойник. 2, 5.

См. ума лишиться.

рецензент

рецензент - разбиратель, пересматривающий сочинения и пишущий разбор, дающий оценку труду

Рецензия.

Ср. В рецензиях журнальных не было сказано ничего определенного.

С. Аксаков. Биогр. М.Н. Загоскина.

Ср. Сей муж такой же рецензент

В сравненьи с рецензентами,

Как "дурачина!" - комплимент

В сравненьи с комплиментами.

М. Н....ову.

Ср. Lieber Mann, du bist ein Recensent

Im Vergleich mit tücht'gen Recensenten,

Wie "Du Schafskopf!" ist ein Compliment

Im Vergleich mit andern Complimenten.

M. N....ow-gewidmet.

Ср. Schlagt ihn tot den Hund! Er ist ein Recensent!

Убейте его - эту собаку! Он рецензент.

Göthe. Parabolisch. Recensent.

Ср. Recensere - пересматривать, переценивать, переобсуждать.

рецепт

рецепт (иноск.) - совет, наставление (намек на рецепт врача)

Ср. Видишь как хорош рецепт Шекспира... Делая немного неправды, в то же время много правды сделаем.

А.А. Соколов. Тайна. 22.

Ср. Завтра он явится ко мне по моему вызову и расскажет вновь историю с векселями, но уже по тому рецепту, который я ему через тебя прописываю...

А.А. Соколов. Тайна. 22.

Ср. Recept (нем.), Recette (фр.).

Ср. Recepta (recipe! прими!) - полученное наставление (состав лекарства).

См. вексель.

рецидив

рецидив (иноск.) - повторение действий, ощущений; вообще (намек на рецидив (медиц. юрид.) - повторение болезненного припадка - падения нравственного

Ср. Он стал подсмеиваться над "рецидивом" ее страсти. Она не на шутку рассердилась на него и чуть не прогнала.

П. Боборыкин. Из новых. 3, 7.

Ср. Recidif (фр.) - повторение болезни и дурного поступка.

Ср. Recidivus, recidere (re, опять - cadere, падать).

речитатив

речитатив - говор нараспев, пение на речь, говоркою - похож на обыкновенную речь с особенной интонацией

Ср. Что напел тебе директор? "Да... но... речитативом!"

*** После головомойки.

Ср. Он унылым речитативом, стараясь сохранить своеобразную степную мелодию песни, рассказывает...

М. Горький. Челкаш. 3.

Ср. Recitativo (ит.) - речитатив.

Ср. Recitare - приводить (слова), читать, декламировать.

См. цитата.

решено - повершено

решено - повершено (судебн.)

Ср. Старых дел не вчинати... И быть тем делам, как те дела вершены прежде сего.

Улож. ц. Алексея Михайловича. 15, 2 и 3.

Ср. Actum est, haec res secundum jus civile dicitur in quo cavetur, ne quis rem actam apud judices repetat.

Решено (вершено), это говорится по праву гражданскому, в котором предостерегается, чтобы никто решенного дела не возобновлял.

Donat. (о Теренции.)

Ср. Actum ne agas.

Ср. Tereat. Phorm. 2, 3, 72. Ср. 3, 2, 71.

Ср. Satis stultus es, rem actam agis.

Plaut. Pseud. 1, 2, 27. Ср. Cistell. 4, 2, 36.

См. решено и подписано.

решено и подписано

решено и подписано (иноск.) - не подлежит спору

Ср. Кончено у вас что ли?.. "Решено и подписано!"

Маркевич. Четверть века назад. 2, 23.

Ср. Решено и подписано, я поэт - поэт назло судьбе.

Марлинский. Андрей, кн. Переяславский.

Ср. Punctum, streu Sand drauf.

См. решено - повершено.

решетом воду мерить

решетом воду мерить (иноск.) - потерять время

Решетом воду носить.

В решете ветер ловить.

Ср. Толков много, только толку нет... Так рассуждать все одно, что в решете воду таскать!

Мельников. На горах. 4, 2.

Ср. Wasser in ein Sieb schöpfen.

Ср. Cribro aquam haurire.

Решетом воду черпать.

Plant. Mercator.

Ср. Imbrem in cribrum gerere.

Plaut. Pseud. 1, 1, 100.

Ср. Non pluris refert, quam si imbrem in cribrum ingeras.

Plaut. Pseud. 1, 1, 100.

Ср. Κοσκίνω υδωρ αντλεις.

Plato. Republ. 2.

В русских сказках (наподобие рассказа римского о весталке Тукции) ведьма заставляет девушку принести воды в решете (для доказательства виновности ее).

Ср. А. Афанасьев. Поэтич. воззрения славян на природу. 1, 571-72.

Ср. Dion. Halic. 2, 69.

См. бочка Данаид.

См. дурака учить, что решетом воду носить.

решетом воду носить

решетом воду носить -

дурака учить, что решетом воду носить

Ср. Стыдить лжеца, шутить над дураком

И спорить с женщиной - все то же,

Что черпать воду решетом.

М.Ю. Лермонтов. Эпигр.

Ср. Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro (scholae).

Ср. Qui discit sine libro, is aquam haurit cribro.

Кто учится без книги (без ума) - решетом воду черпает.

Plinius. Valer. Maximus.

См. дурака учить, как в бездонную кадь воду лить.

решили, справили, скрепили

решили, справили, скрепили (канцелярск.)

Ср. Крылов. Медведь у пчел.

решитель дум в войне и мире{ -}

Могущ, хотя и не в порфире!

Державин. Водопад (о Потемкине).

решка

решка -

орел или решетка (решка)

игра в орлянку

Копье аль решето (то есть лицевая сторона монеты с изображением св. Георгия с копьем или оборотная - решетка с вензелем

Ср. У стертой монеты не распознаешь, где значится орел, где решетка.

П. Боборыкин. Китай-город. 2, 30.

Ср. Парень быстрым движением руки покрыл монету своею ладонью и спросил "орел или решетка?"

Лесков. Загадочный человек. 4.

Ср. Kopf oder Wappen.

Ср. King's side - crass's side.

Ср. Jeter une chose à croix ou pile (иноск.) - идти на авось, оставить на произвол судьбы.

Ср. Fiora o santo. (Флорентийские монеты).

Ср. N'avoir ni croix ni pile.

Не иметь ни гроша.

Ср. Capita aut navim.

Головы или корабль.

На одной стороне монеты - голова бога или богини (напр. Януса), а на другой нос корабля.

Ср. Macrob.

Начало французского слова приписывают монете времен Людовика Святого: на одной стороне был крест, а на другой столб (или два) - орудие пытки, которым угрожали этому королю во время плена его.

Ср. Villani.

По другим, pyle (древн.-голл.) - корабль: pilote - кормчий: на первых монетах, вышедших при Янусе или Ное был изображен ковчег Ноя.

Ср. Borel. Antiqu. Gauloise.

См. стертая монета.

См. от жеребья не уйдешь.

См. корабленник.

решпект

решпект - иметь (вульг.) - уважение

В решпекте (респекте) держать - строго, требуя уважения

Ср. Хотя матушка и считала себя, в некотором роде, белой кости, а батюшку от хама производила, но я, грешный человек, к левитову колену никогда... большого решпекта не имел.

Боборыкин. Василий Теркин. 3, 10.

Ср. Там Антоша наш в решпекте,

Между знатью деловой.

Ник. Куликов. Ворона в павлиных перьях. 1, 1.

Ср. Respect (нем. фр.) - уважение.

Ср. Respecter (respectare, смотреть назад - оглядываться, обращать внимание, уважать).

См. кость белая.

См. левитово колено.

ржавое железо не блестит

ржавое железо не блестит (иноск.) - бездействие человека портит

Ср. Ты заржавел меч булатный

От бездейственной руки...

Полежаев. Песнь горского ополчения.

ржаная каша сама себя хвалит

Всякая Фаля сама себя хвалит.

Хвастливое слово гнило.

Хвастать не косить: спина не болит (легко)

И хохуля (выхухоль) себя не хулит, даром, что воняет.

Ср. Шемяка возмечтал о себе и стал, как овсяная каша, сам себя хвалить и воспевать: Я-де старого леса кочерга, меня... на кривых оглоблях не объедешь...

Даль. Сказка о Шемякином суде.

Ср. Пускай он думает, меня никто не хвалит,

То сердца моего нисколько не печалит:

Я сам себя хвалю - на что мне похвала?

И знаю то, что я искусен до зела.

А.П. Сумароков. Епист. о русск. языке.

Ср. Eigenlob stinkt.

Ср. Man sagt: eitles Eigenlob stinkt, das mag sein: was aber fremder and ungerechter Tadel für einen Geruch habe, dafür hat das Publicum keine Nase.

Göthe. Sprüche in Prosa. 2.

Ср. Qui se loue, s'enboue.

Ср. Chi si loda, s'imbroda.

Ср. Laus in proprio ore sordescit. (посл.)

Ср. Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, - чужой, а не язык твой.

Притч. 27, 2.

Прежде эта пословица означала: что хорошо - в похвале не нуждается; теперь говорится о самохвальстве.

ржонд(жонд)

ржонд(жонд) (польск.) - совет; (иноск.) тайное правительство (собств. правление)

Ср. И другие русские города можно поздравить с образованием в них подпольного жидовского жонда.

Лютостанский. Талмуд и евреи.

Ср. Было бы чересчур странно, чтобы революционный ржонд отрядил для самой щекотливой миссии в Россию человека самого неопытного.

Лесков. Загадочный человек. 43.

Ср. Rath - совет.

См. миссия.

См. щекотливое положение.

ригоризм

ригоризм - безусловная строгость, суровость

Ригорист - человек безусловно строгий в исполнении должного

Ср. Да ты чего сердишься, Риммочка? И, наконец, что за нелепый ригоризм.

Станюкович. Первые шаги. 16.

Ср. Не отзывается ли такой (строгий) взгляд на нашу новую литературу слишком исключительным ригоризмом? Воля твоя, а это ригоризм!

Салтыков. Недоконченные беседы. 1.

Ср. Это ригорист... Я на него в претензии за то, что он слишком неумеренно испугался уголовщины.

Боборыкин. Василий Теркин. 2, 4.

Ср. Rigor (лат.) - мороз (оцепенелость), неподатливость, твердость, строгость (rigere - быть оцепенелым).

См. претензию иметь.

ридикюль

ридикюль - женский мешочек

Ср. Господа кавалеры и дамы! - с восхищенным выражением лица воскликнула Вера Андреевна, болтая рукою в ридикюле, где уместились фанты, - чей фант вынется, что тому делать...

Гончаров. Обрыв. 5, 14.

Ср. Ridicule (фр.) - ридикюль.

Ср. Reticulum (rete, сеть) - маленькая сетка.

См. фанты.

ризы разодрать

ризы разодрать (на себе) - в знак крайнего огорчения

Ср. Порфирий Владимирович готов был ризы на себе разодрать, но опасался, что в деревне, пожалуй, некому починить их будет...

Салтыков. Господа Головлевы. 1.

Ср. Тогда первосвященник разодрал ризы (одежды) свои и сказал: Он богохульствует!

Матф. 26, 65. Ср. 1 Маккав. 2, 14; 3, 47. Ср. Исаия. 37, 1.

См. вретище и пепел.

рикошетом

рикошетом (иноск.) - о не прямом, не непосредственном влиянии, а через третье лицо (намек на рикошет - удар пули или ядра не прямо, а отскоком от задетого предмета)

Ср. Надвинулся недоброй памяти 1848 г., задевший рикошетом в числе прочих и мой скромный труд (о статистике недвижимых имуществ в Петербурге).

К.С. Веселовский. Отголоски старой памяти (Ср. "Русск. старина" 1899 г. окт.).

Ср. Гнев государя на вельможу, как бы рикошетом поразил и близких его.

***

Ср. Duck (англ. глаг.) - нырять, duck (сущ.) - утка.

Ср. Apprendre par ricochet, узнать стороною, переходом от одного к другому.

C'est la fable du ricochet! - старая история!

Рикошетом называют также английскую игру - ducks and drakes (утки и селезни) - горизонтальное бросание камня по поверхности воды, причем камень, задевая воду рикошетом (отскоком), несколько раз отскакивает от нее.

Ср. Ri (re, снова, опять) - cochet (coq, петух), опять показывающийся.

рим - вечный город

Ср. Задумчив долго он блуждал

В стенах развенчанного Рима.

А.И. Подолинский. "Борский".

Ср. Стоишь в позорище племен,

Как пышный саркофаг погибших поколений.

Е.А. Баратынский. Рим.

Ср. Hohe Sonne, du weilst und du beschauest dein Rom. Grösseres sahest du nicht und wirst nichts Grösseres sehen.

Göthe. Elegien. 15.

Ср. Niobe of nations.

Ниобея наций.

Byron. Childe Harold. 4, 79.

Ср. Veuve d'un peuple roi, mais reine encore du monde.

Gilbert.

Ср. Roma aeterna.

Вечный Рим.

Tibull. 2, 523. († 18 до Р.Х.).

См. ниобея.

См. саркофаг.

ринальдо Ринальдини

ринальдо Ринальдини (иноск.) - разбойник (намек на разбойника этого имени в известном немецком романе)

Ср. Вообразите себе только то, что является вооруженный с ног до головы вроде Ринальда-Ринальдини и требует: "Продайте", говорит, "все души, которые умерли".

Гоголь. Мертвые души. 1, 9 (о Чичикове).

Ср. Rinaldo-Rinaldini, der Räuberhauptmann.

Chr. Ang. Vulpius (1762-1827) - 1797.

риск - благородное дело

риск - благородное дело (поговорка картежников)

Рисковать - подвергать опасности, неудаче

Не рискуя, не добудешь.

Трусы в карты не играют.

Ср. Он ссужал откупщиков залогами за крупные проценты... Риск благородное дело.

Тургенев. Странная история.

Ср. Риск дело благородное, Нил Павлович! не с вами ли ходили мы на гнилом решете между ледяных гор Южного океана и боялись ли тогда идти все вперед, да вперед?

Марлинский. Фрегат Надежда. 6.

Ср. Wer nicht wagt, gewinnt nicht.

Ср. Qui ne risque rien, ne gagne rien.

Ср. Risque le paquet.

Ср. Chi non risica, non rosica.

Кто не рискует, не грызет (не ест).

Ср. Купец трусливый - без барыша. (турецк. посл.)

Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.

Ср. Das Risico (нем.), risque (фр.), risk (англ.), Risico (ит.).

Ср. Recousse, resquousse (древнефр.) - re-cutere, взад и вперед двигать, - пробовать.

Ср. Riscus (средневек.-лат.) - утес, риф.

См. рискнуть да и закаяться.

рискнуть да и закаяться

Рискнул (разок), да и закаялся

(иноск.) - рискнуть раз с тем, чтоб вперед уж этого не делать

Ср. Такое дело может сделать миллионер, который в состоянии рискнуть капиталом, поставить его "ва-банк". Ну, а я не так богат.

А.А. Соколов. Тайна. 22.

Ср. Чем с бедности да с недостатка чужие клети ломать, цапнуть сразу тысячу-другую да и закаяться потом.

Мельников. На горах. 4, 6.

См. риск благородное дело.

См. миллион.

См. капитал.

См. ва-банк.

рисоваться

рисоваться (иноск.) - старательно красоваться своими иногда неприсущими качествами, взглядами - изученными приемами

Рисовка.

Ср. Лги - людям ложь нужна...

Рисуйся перед ними,

Крикливо негодуй, сурово обличай,

Громи людской позор упреками своими

И доблестью своей нахально щеголяй!..

Надсон. "Лги - людям ложь нужна".

Ср. Человек всегда немного рисуется, кто бы он ни был.

М. Горький. Проходимец.

Ср. Приобрел я себе деревнишку...

Что ж... пойду я теперь нагишом? -

Любо вам рисоваться, мальчишкам!

A со мной-то что сделали вы?..

Некрасов. Недавнее время. 4.

Ср. Чацкий отличается, между прочим, искренностью и не умеет и не хочет рисоваться. Он не франт, не лев.

Гончаров. Мильон терзаний.

Ср. Все в нем (в чалом) оскорбляло его за дорогую для него идею, начиная с этого сербского форменного платья... к чему же это? Для одной, видимо, рисовки...

Боборыкин. Ранние выводки. 28.

Ср. Она не верила его полной искренности, хотя и не считала его ни фальшивым, ни склонным к рисовке.

Боборыкин. Трус. 1.

См. обманом города берут.

См. фальшь.

ритор

ритор (иноск.) - оратор, краснослов

Риторно, да приторно.

Ср. Тут ритор мой, дав волю слов теченью,

Не находил конца нравоученью...

Крылов. Кот и Повар.

Ср. Rheteur - учитель красноречия.

Ср. ρήτωρ (ρέω, говорю, реку), оратор, вития.

риторика

риторика (иноск.) - красноречие (собств. наука о красноречии)

Ср. Неужели вы думаете, что все эти погремушки и ваша риторика дадут нам ответ на вопрос?

А.П. Чехов. Задача.

Ср. ρητορική τέχνη.

Искусство красноречия.

ритурнель

ритурнель - припев (повторяемый)

Ср. "Положение о крестьянах" останется, выражаясь языком музыкантов, доминантою эпохи, начатой в 1861 году. Все согласное с этою основной нотою дает гармонию; все несогласное - произведет диссонанс, которого нельзя будет сгладить никакими ритурнелями.

М.Д. Градовский. Социализм на Западе и в России. 5, 2.

Ср. Ritournelle (фр.), ritornello (ит.) - повторение припева; припев.

Ср. Retourner, ritornare.

См. доминанта.

См. гармония.

См. диссонанс.

См. нота.

См. эпоха.

рифма

рифма - однозвучие последних слогов с ударением

Ср. Эхо, бессонная Нимфа, скиталась по брегу Пенея,

Феб, увидев ее, страстию к ней воспылал.

Нимфа плод понесла восторгов влюбленного бога,

.......она родила

Милую дочь... на земле Рифмой зовется она.

А.С. Пушкин. Рифма.

Ср. И вот уже трещат морозы...

(Читатель ждет уж рифмы розы:

На, вот, возьми ее скорей!)

А.С. Пушкин. Евгений Онегин. 4, 42.

См. эхо.

См. восторг любви.

рифмач

рифмач - стихокропатель

Ср. Рифмач, когда себя в печать отправил...

(Он) сотню од но про себя пропел:

В наборщиках читателей имел

И цензора одобрить их заставил.

Кн. П.А. Вяземский. Эпиграмма.

См. цензор.

рифмоплетство

Ср. Вы видели ль мечтателя,

Поэта, в час ночной?

За рифмой своенравною

Гоняясь, как шальной,

Он хочет муку тайную

И неба благодать

Толпе ему внимающей

Звучнее передать.

Мятлев. Фонарики.

Ср. Не тот поэт, кто рифмы плесть умеет,

И перьями скрипя, бумаги не жалеет.

А.С. Пушкин. К другу-стихотворцу.

Ср. Достойным воздаешь ты честь;

Пророком ты того не числишь,

Кто только рифмы может плесть.

Державин. Фелица.

Ср. Над парою стихов просиживает ночь,

Потеет, думает, чертит и жжет бумагу.

И.И. Дмитриев. Чужой толк.

Ср. Кто знает? может быть, при каждой он странице,

Пыхтел и мучился, подобно роженице.

В.П. Петров. Послание из Лондона.

См. видеть небо отверстым.

См. гора мышь родила.

рог

рог (иноск.) - сила, власть, гордыня

Ср. "Рогом стереть" - силою.

Ср. "Богатство с рогами, бедность с ногами".

Ср. Недаша рога грешнику.

Маккав. 1, 48.

Ср. Он возвысил рог народа Своего.

Псалт. 148, 14.

Ср. Tu spem reducis mentibus anxiis, Viresque; et addis cornua pauperi.

Horat. Od. 3, 21. 17-18. Ad amphoram.

Ср. Tunc veniunt risus, tunc pauper cornua sumit.

Ovid. Ars amandi. 1.

В глубокой древности рога были символом власти и могущества. Юпитера-Амиона, Сераписа, Исиду и Астарту изображали с рогами; у Пана были рога: он изобрел расположение войск в две линии по обеим сторонам центра (Ср. у нас - Рог войска - les ailes de l'armée, cornua exercitus). Вакх был украшен рогами, так как вино дает силу и смелость (Ср. выше Horat. Ovid.), - может быть и потому, что первыми сосудами для питья были бычачьи рога.

Александр Македонский носил на каске рога. Магомет называет его в Коране (гл. 17). Zou kornain.

В Библии (Vulgata) рога - символ священного, и изображение Моисея, принесшего 10 заповедей с горы Синайской, представляет его с рогами (cornutam Moysi faciem. Ср. Vulgata. Exod. 34, 34) - в виде лучей светящих.

См. выпить по собачке.

См. рога сбить.

рог Амальтеи

рог Амальтеи -

рог изобилия (рог Амальтеи)

иноск.: богатство

Ср. Спорилося нам все, изливались на нас все успехи точно из Амалфеева рога...

Лесков. Запечатленный Ангел. 3.

Ср. Все не было да не было ораторов, как вдруг - Мирабо! А за ним, как из рога изобилия, посыпались: Дантон, Сен-Жюст, Камилль Демулен, Вернье.

Салтыков. За рубежом. 4.

Ср. Cornu copiæ - cornu Amaltheæ.

Horat. Ep. 1, 12, 29. Ср. Od. 1, 17, 14-16. Ср. Plin. Hist. natural. praef. Ср. Gellius. Noct. 14, 6, 2. Ср. Plaut. Pseud. 2, 3, 5.

Ср. Κέρας Αμαλθείας.

Anacreon. Ср. Lucian. Rhetor. praecept. § 6.

Амальтея (по одним) - коза, которая своим молоком вспоила Юпитера-младенца и за свою услугу была помещена Юпитером между звездами. Он отломал у ней один рог и подарил его дочерям критского царя Мелисса. При этом он сообщил рогу чудесную силу наполняться всем в изобилии и доставлять владетельницам его все по их желанию. По другим, Амальтея - нимфа, вспоившая Юпитера-младенца козьим молоком. Коза отломала себе рог, и Юпитер, получивший его от Амальтеи наполненным травами и плодами, поместил его между звездами. (гр. миф.)

рог изобилия(рог Амальтеи)

рог изобилия(рог Амальтеи) - иноск.: богатство

Ср. Спорилося нам все, изливались на нас все успехи точно из Амалфеева рога...

Лесков. Запечатленный Ангел. 3.

Ср. Все не было да не было ораторов, как вдруг - Мирабо! А за ним, как из рога изобилия, посыпались: Дантон, Сен-Жюст, Камилль Демулен, Вернье.

Салтыков. За рубежом. 4.

Ср. Cornu copiæ - cornu Amaltheæ.

Horat. Ep. 1, 12, 29. Ср. Od. 1, 17, 14-16. Ср. Plin. Hist. natural. praef. Ср. Gellius. Noct. 14, 6, 2. Ср. Plaut. Pseud. 2, 3, 5.

Ср. Κέρας Αμαλθείας.

Anacreon. Ср. Lucian. Rhetor. praecept. § 6.

Амальтея (по одним) - коза, которая своим молоком вспоила Юпитера-младенца и за свою услугу была помещена Юпитером между звездами. Он отломал у ней один рог и подарил его дочерям критского царя Мелисса. При этом он сообщил рогу чудесную силу наполняться всем в изобилии и доставлять владетельницам его все по их желанию. По другим, Амальтея - нимфа, вспоившая Юпитера-младенца козьим молоком. Коза отломала себе рог, и Юпитер, получивший его от Амальтеи наполненным травами и плодами, поместил его между звездами. (гр. миф.)

рога приставить

Ср. У Клариссы денег мало,

Ты богат, - иди к венцу:

И богатство ей пристало,

И рога тебе к лицу.

А.С. Пушкин. 1822 г.

Ср. Дипломы, грамоты!..

А кто поручится, коль сметь у вас спросить,

Что не изволили прабабушки шалить

Над знаменитыми своих супругов лбами,

Простонародными украся их рогами?

А.Ф. Воейков. К Сперанскому.

Ср. Когда на час им явится свобода,

Тогда-то госпожа природа

Свое возьмет...

И вы навек с рогами сели.

П.П. Сумароков. Амур, лишенный зрения.

Ср. Et sans doute il faut bien qu'à ce becque cornu

Du trait qu'elle à joué quelque jour soit venu.

Molière. L'école des Femmes. 4, 6.

Ср. Et l'on va m'appeler seigneur cornelius (вм. cornard).

Molière. La cocu imaginaire. Sganarelle. 6.

Ср. Atque maritorum capita cornua non desunt.

Ovid.

Ср. Твоя жена сумеет дать направление (склонности своей) и, как говорится, приставит тебе рога (κήρατα αϋτω ποιήσαι).

Artemidorus. 2, 12. ο*νειροκριτικά (истолкование снов)

Ср. Hörnerträger. (Horn, рог - крепкая кость на голове некоторых животных, как Hirsch - олень).

Ср. Planter des cornes à quelqu'un.

Ср. Il est coiffé à la Mosaique (намек на изображение Моисея).

Ср. Cornard (фр.), cornaro (ит.) - рогоносец (исп. cabron - козел, т.е. рогатый).

Ср. Les maris nés sous le signe du Capricorne.

Мужья, родившиеся под знаком Козерога.

Ср. Bouc (фр.), becco (ит.) - козел, (иноск.) - рогатый муж.

Ср. лат. Cornua - рога у мужей.

Ср. Cornutus.

Ср. Cervus.

Ср. αιξ, козел в смысле жертвы шалостей жены-"козы".

Ср. Незаконных детей греки называют: "сын козы".

Ср. В немецком императорском указе 1427 г. запрещается пребывание в армии с женою; преступивший этот закон в наказание носил рога. У древних германцев существовал обычай, что жены мужьям своим, шедшим на войну, надевали шлемы из звериных кож с рогами. Надеть мужу рога, Hörner aufsetzen, т.е. "снарядить мужа в поход", и - "остаться на воле", тогда сделались как бы синонимами.

Ср. Wurzbach. Histor. Wörter.

Визант. император Андроник Комнен (1183-1185), развратник, позволял мужьям тех жен, с которыми он был в связи, охотиться в его зверинце. Кто пользовался этим преимуществом, у того выставлялись на воротах оленьи рога. Вместо ворот шутя упоминалось о лбе.

Ср. Снегирев. Русские в своих пословицах. 1, 89.

Ср. Nicetae Acominatae (XII-XIII в.). Annal, 1, 11.

Это выражение перешло к нам или непосредственно от греков, или чрез французов.

См. простонародными украся их рогами.

рога сбить

I.

с кого (иноск.) - смирить (сбить силу, спесь)

Был рог, да сбил Бог.

Мужик богатый, что бык рогатый (силен и спесив)

Ср. Хвалили Веденеева, что ловко умел Орошину рог сшибить и издевались над спесью Орошина.

Мельников. На горах. 1, 7.

II.

См. спесь сбить

рогатой скотины: ухват да мутовка(петух да курица), медной посуды: крест да пуговица

рогатой скотины: ухват да мутовка(петух да курица), медной посуды: крест да пуговица (иноск. иронич.) - о крайней нищете

Рогатой скотины - вилы да грабли; хорошей одежды - мешок да рядно.

Ср. Есть и медная посуда -

Крест да пуговица.

Некрасов. Песни. 3. Молодые.

Ср. Нигде, что называется, ни крохи, ни зерна, везде голым-голо, везде хоть шаром покати: скотины - таракан да шушелица, посуды - крест да пуговица, одежи - мешок да рядно.

Мельников. На горах. 2, 13.

См. голик рощи да кузов земли.

См. только у молодца золотца, что пуговица оловца.

род недуга

род недуга (иноск.) - страсть, болезненное влечение к чему-либо

Ср. А у меня к тебе влеченье, род недуга.

Грибоедов. Горе от ума. 4, 4.

родился волком, лисицей не бывать

Ср. Кто в свете сем родился волком,

Тому лисицей не бывать.

Ломоносов. Волк в пастушьем платье.

родина

родина - земля, где кто родился

Ср. Лучшее средство полюбить снова родину, это - разлучиться с нею на время.

Н.С. Лесков. (Писемскому 15-го сент. 1872 г.)

Ср. И вот они опять, знакомые места,

Где жизнь отцов моих, бесплодна и пуста,

Текла среди пиров, бессмысленного чванства,

Разврата грязного и мелкого тиранства;

Где рой подавленных и трепетных рабов

Завидовал житью последних барских псов.

И только тот один, кто всех собой давил,

Свободно и дышал, и действовал, и жил.

Н.А. Некрасов. Родина (начало и конец стихотв.).

См. родина святая.

См. собачья жизнь.

родина святая

Ср. О родина святая!

Какое сердце не дрожит

Тебя благословляя!

Жуковский. Певец во стане р. в.

Ср. Чье сердце не дрожит,

Тебя воспоминая.

Письма Святогорца.

Ср. Родина святая,

Край прелестный мой!

Все тобой мечтая,

Рвусь к тебе душой.

Козлов. Пленный грек в темнице.

Ср. Возьмите же все золото, все почести назад:

Мне родину, мне милую, мне милый дайте взгляд.

А.Ф. Мерзляков. "Среди долины ровныя".

Ср. Was auch draus werde, - steh'zu deinem Volk!

Es ist dein angeborner Platz.

Schiller. W. Tell. 8, 2.

Ср. A tous les coeurs bien nés que la patrie est chère!

Voltaire. Tancrède. 3, 1.

Ср. La patrie, c'est le bien où nous avons reçu le jour, c'est notre alma parens.

Alphonse Karr.

Ср. Casa mia - Cara mia. - Casa mia - Mama mia.

Ср. Non è questo'l terren ch'i' toccai pria?

Non è quest'l mio nido,

Ove nudrito fui si dolcemente?

Non è questa la patria in ch'io mi fido,

Madre benigna e pia,

Che copre l'uno e l'altro mio parente?

Petrarca. Sonetti e Canzoni.

Ср. Alma mater (parens).

Родная мать (кормилица).

Virgil. et al.

Ср. Patriae solum omnibus carum est.

Вся земля родины всем дорога.

Cicer. J. Catil. 4, 7.

Ср. Πότνια μήτηρ.

Homer. et al.

См. родина.

См. святая Русь.

родись, крестись, женись, умирай - за все попу деньги подавай

Ср. Как же попу деньги не любить, коли они его самого любят. Родись, крестись, женись, помирай - за все попу деньги подавай...

Мельников. В лесах. 4, 16.

См. овечки женятся, плодятся.

См. с живого и мертвого драть.

родить - нельзя годить

Ср. Папенька, должно быть, в комнате. Я позову его. "Мне ведь не родить: я и пождать могу".

Островский. Шутники. 1, 6.

роднею похваляться

роднею похваляться -

породою (роднею) похваляться

хвастать своим знатным происхождением

Ср. "Наша порода еще при царях служила".

Ср. И живем с ней, только ссоримся

Да роднею похваляемся.

Кольцов. Всякому свой талан.

См. русский человек без родни не живет.

См. по рылу знать, что не простых свиней.

родного отца на кобеля променять

родного отца на кобеля променять (иноск.) - быть бессердечным

Ср. Всякий до того был убежден в "дарованиях" Антошки, что звал его "стальною душой" и охотно подшучивал, что он родного отца на кобеля променять готов.

Салтыков. Благонамеренные речи. 7.

Ср. Головотяпы - батьку на кобеля променяли.

Салтыков. Ист. одного города. 2.

Ср. У нас, брат, дядя Кузьма намеднись отца на кобеля променял! Вот так раз!

Салтыков. За рубежом. 1. Мальчик в штанах.

Ср. Ржевцы (ржевичи) кобелятники: родного отца на борзого кобеля променяли.

родословное дерево

Ср. О родословном дереве

Слыхали что-нибудь?

"Леса нам не заказаны,

Видали древо всякое ",

Сказали мужики.

Н.А. Некрасов. Кому на Руси. 5.

Ср. Das nenn' ich einen Edelmann!

Sein Ur-ur-ur-ur- Aelterahn -

War älter einen Tag als unser aller Ahn.

Вот дворянина образец:

Днем раньше сотворил его Творец,

Чем создан был всех пра-пра-праотец.

Lessing. Gedichte. (перев. M.).

Ср. Da Adam hackt' und Ewa spann,

Wer war denn da ein Edelmann?

Ср. So Adam reutte, und Ewa span;

Wer was da ein Edelman.

Agricola (Prov. № 264.)

Ср. When Adam delv'd and Eve span,

Who was then the gentleman?

Когда Адам пахал и пряла Ева,

Где родословное тогда стояло древо?

(Кто был дворянином?)

John Ball (англ. проповедник 1372). М. Ср. Hume. Hist. of England. 1, 17, 8.

Ср. Now bething the Gentilman,

How Adam dalf and Eve span.

Manuscr. XV. c. Brit. Museum. Sons and Carols.

Ср. Qu'est ce qu'un noble? Un homme qui s'est donné la peine de naître.

Beaumarchais.

Ср. Adam fodiente, quis nobilior, Eva nente?

Ср. Andr. Gartner. Proverbialia Dicteria.

Ср. Cum Adam ligna finderet,

Eva vero uxor neret,

Ecquis, obscero, nobilis

Erat in diebus illis?

Korczewsky. Diolog. 1553. Krakow.

Ср. Noë vero invenit gratiam coram Domino. Hae sunt generationes Noë: Noë vir justus atque perfectus fuit in generationibus suis, cum Deo ambulavit...

Genes. 6, 8-9.

См. простонародными.

См. оставьте предков вы в покое.

См. одного поля ягода.

См. из одной мучки.

См. обелиск.

рожа

рожа (иноск.) - некрасивый, безобразный человек

Ср. "Эта рожа ни на что не похожа".

Ср. Досаднее всего то, что он (черт) верно воображает себя красавцем, между тем как фигура - взглянуть совестно. Рожа... мерзость мерзостью, однако ж и он строит любовные куры.

Гоголь. Вечер перед Рождеством.

См. рыло.

См. морда.

См. харя.

См. куры строить.

рожа постная

Ср. А вот и новобранцы из дворян. Все рожи постные, не любят службы.

Н.В. Кукольник. Паткуль. Солдат.

Ср. Кто пересказал (сыну), что мне денег нужно?.. Вот и надел на себя постную маску, и охает...

Даль. Новые картины русского быта. 4, 2.

См. маска.

рожанец перебирать

рожанец перебирать (четки)

Ср. Rosenkranz (нем.) - четки.

Ср. Rosaire (rosarium - linea globulorum, ряд шариков) - четки.

Предыдущая страница Следующая страница