Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "I" (часть 2, "ING"-"IUS")
См. aspetto ingressivo. |
См. aspetto ingressivo. |
См. suono inspirato. |
См. contenuto. |
См. nozionale. |
iniettiva (инъективный согласный | injective | Injektiv | injective | iniettiva) Иногда этим названием обозначают имплозивные (см. имплозивный) согласные, и в особенности - прищелки, поскольку их артикуляция содержит резкое движение воздуха внутрь. |
См. iniziale. |
См. attacco. |
См. финаль. |
iniziale (начало слова, инициаль | initial | Anlautend, Anfangs- | initial | iniziale) При анализе слова нередко представляет интерес выделение согласного или гласного начала (initiale vocalique или consonantique | Anlaut, Wortanlaut), поскольку оно благоприятствует некоторым фонетическим изменениям или, наоборот, сохранению прошлого состояния. Абсолютным началом (initiale absolue | Satzanlaut) называют начало первого слова в предложении, идущего сразу после продолжительной паузы. прим. Термином «инициаль» пользуются советские востоковеды для обозначения звука, начинающего слог, в отличие от терминов «медиаль» и «финаль», обозначающих серединный и конечный звуки слога. - Прим. ред. |
См. iniettiva. |
См. iniettiva. |
См. ingiuntivo. |
См. ingiuntivo. |
См. ingiuntivo. |
См. inclusione. |
См. persona inclusiva. |
См. aspetto ingressivo. |
См. lingue incorporanti. |
См. mediano 1. |
См. forma interna. |
См. forma interna. |
См. inorgànico. |
inorgànico (неорганический | inorganique | unorganisch | inorganic | inorgànico) Не принадлежащий сколь-нибудь существенным и первичным образом к той или иной рассматриваемой системе или форме: неорганической назовут во французском dompter букву p, которой не было в латинском domitare, и начальную группу pn, фигурирующую лишь в словах, заимствованных из иностранных языков и вошедших в традиционный фонд французского языка. |
См. inorgànico. |
См. inserzione. |
inserzione (консонантная вставка | insertion | Einschub, Einschiebung | insertion | inserzione) Добавление (называемое также эпентезой - см. эпентеза) неэтимологического согласного, обычно призванного облегчить артикуляционный переход между двумя смежными звуками. |
См. asessuato. |
См. suono inspirato. |
См. suono inspirato. |
См. suono inspirato. |
instàbile (неустойчивый, нестойкий | instable | unbeständig | unstable | instàbile) Так говорят о звуке или системе, подверженной изменениям, поскольку они создают трудность для произношения: -tn- во многих языках является неустойчивой группой, переходящей в -nn-, -kn-, -tr-, -ten и т.д. |
См. instàbile. |
См. strumentale. |
См. strumentale. |
См. strumentativo. |
См. strumentativo. |
См. strumentativo. |
См. intellettivo. |
См. intellettivo. |
См. intellettivo. |
См. intellettivo. |
intellettivo (смысловой, рассудочный, интеллектуальный | intellectif, intellectuel | intellektuel | intellective | intellettivo) Обозначающий в противоположность аффективному (см. аффективный), или эмотивному (см. эмотивный), то , что относится к мыслительной способности; см., в частности, ударение. |
См. intenso. |
См. intensivo. |
intensità (интенсивность, сила ударения | intensité | Intensität, Druck, Tonstärke, Stimmverstärkung | intensity | intensità) Усиление звука, являющееся результатом совместного действия различных артикуляционных движений: органов фонации, в частности энергичного сокращения опускающей мышцы грудной полости, изобилия или силы потока выдыхаемого воздуха, степени запирания гортани… Интенсивность может быть присуща согласным, но чаще всего она наблюдается при произнесении гласных элементов - в различных видах ударения (см. ударение), называемого силовым. |
См. intensità. |
См. Wertdruck. |
См. intensità. |
См. intensità. |
См. intensivo. |
intensivo (усилительный вид, интенсив | intensif | Intensivum | intensive | intensivo) Форма, которой свойственно подчеркивать выражаемое понятие: во французском языке fouailler «хлестать» представляется усилительным видом от fouetter «сечь». прим. Здесь видовой оттенок глагола дан лексически, а не грамматически. - Прим. ред. |
См. intensivo. |
intenso (ударный | intense | starktonig | intense | intenso) Элемент слова, гласный или слог, на который падает силовое ударение в противоположность элементам, называемым безударными. |
interdental (межзубный, интердентальный | interdentale | Interdentalis | interdental | interdentale) Зубной звук (см. прим.), артикулируемый при положении кончика языка в оставленном свободном промежутке между двумя рядами зубов, например th в англ. thin. См. тж. зазубный. прим. В русской терминологии зубными согласными называют только дентальные, отличая от них межзубные, гингивальные, альвеолярные и церебральные. - Прим. ред. |
См. interdental. |
См. interdental. |
См. interdizione. |
interdizione (табуирование, запретность словаря | interdiction de vocabulaire | Verbot, Tabuierung | taboo | interdizione) Религиозные верования, суеверия или просто чувство условности, стыд, уважение к личности иногда препятствуют тому, чтобы называть вещи их подлинными именами; эти запреты, именуемые также «табу», приводят к употреблению субститутов, перифраз, метафор, или замаскированных форм: haut-mal вместо épilepsie; parbleu вместо par Dieu. |
См. mediano 1. |
interiezione (междометие | interjection | Interjektion, Ausruf, Empfindungswort | interjection | interiezione) Неизменяемое слово, которое может употребляться изолированно и как таковое может быть вставленным (лат. interiectus) между двумя членами предложения с целью выразить призыв (ohé!), приказ (ici!) или запрещение (chut!), в общем для того, чтобы достаточно живо выразить отношение говорящего. |
См. interiezione. |
См. interiezione. |
См. mediano 1. |
interne (внутренний | interne) см. словоизменение, множественное число, объект, дополнение 2. |
См. mediano 1. |
См. interpunzione. |
interpunzione (пунктуация, знаки препинания | ponctuation | Interpunktion, Satzzeichensetzung | punctuation | interpunzione) Графические знаки, употребляемые для того, чтобы разграничить различные элементы фразы или предложения, а также способ использования и расположения этих знаков. Зачастую представляется полезным проводить различие, например для фонетической трактовки финалей, между сильными знаками препинания (ponctuations fortes) и слабыми (ponctuations faibles). прим. К пунктуации следует относить и пространственное расположение элементов текста, как абзацный отступ, выделение в отдельную строку заголовков, употребление прописной буквы после точки и т. п.). - Прим. ред. |
См. interrogativo. |
См. interrogazione. |
См. interrogativo. |
interrogativo (вопросительный | interrogatif | Fragevort | interrogative | interrogativo) Слово, заключающее в себе вопрос (вопросительное прилагательное, местоимение, наречие: quel? «какой?», lequel? «который?», quand? «когда?») или сообщающее предложению вопросительный смысл (вопросительные частицы: лат. ne, num, nonne). |
interrogazione (вопрос | interrogation | Frage, Fragesatz | interrogation, question | interrogazione) Тип предложения, которое своей формой или приданной ему интонацией выражает, что высказывание отмечено незнанием и требует дополнения: Est-il venu? «Пришел ли он?», Il est venu? «Он пришел?» --- Иногда отличают вопрос в собственном смысле слова или общий, абсолютный, первичный вопрос (interrogation proprement dite, totale, absolue, primaire | Entscheidungsfrage, Bestätigungsfrage), относящийся к высказыванию, рассматриваемому в целом (франц. est-il venu?), от частного, относительного, вторичного, опосредствованного вопроса (interrogation partielle, relative, secondaire, médiate | Ergänzungsfrage, Pronominalfrage), относящегося специально к одному из членов предложения (франц. Qui est venu? «Кто пришел?», Quand, pourquoi est-il venu? «Когда, почему он пришел?»). Разделительный вопрос (interrogation disjonctive | Disjunktivfrage) выражает одновременно обе части альтернативы (Voulez-vous rester ou partir? «Хотите ли вы остаться или уйти?»); двойной вопрос (interrogation double | Doppelfrage) содержит одновременно два члена, соположенных без согласования (лат. Uter utrum uidit? «Кто кого видит?»); обсуждающий вопрос (interrogation délibérative | zweifelnde Frage) - вопрос, адресуемый к самому себе, когда имеется в виду принятие решения (Irai-je «Я пойду», Que faire? «Что делать?»); риторический вопрос (interrogation oratoire | rherorische Frage) является мнимым вопросом и предназначен для получения очевидного ответа (Est-ce là une façon d’agir? «Разве это способ действия?»). --- Вопрос называется косвенным (interrogation indirecte | indirekte Frage | Fragenebensatz), когда он содержится в придаточном предложении: Je me demande s’il viendra, -- pourquoi il n’est pas venu «Я спрашиваю, придет ли он, - почему он не пришел». |
См. inversione 2. |
См. intervocàlico. |
intervocàlico (интервокальный, междугласный | intervocalique | intervokalisch | intervocalic | intervocàlico) Согласный, который помещается между двумя гласными и может в силу этого подвергаться изменениям; так, при переходе от латинского к французскому в заударном положении интервокальный p перешел в v: ripam > rive, интервокальный t исчез: uitam > vie. |
См. intervocàlico. |
См. intervocàlico. |
См. intonazione. |
См. Stoßton. |
intonazione (интонация, мелодия речи | intonation | Intonation, Betonung, Sprachmelodie | intonation | intonazione) Изменения высоты звука в речи образуют то, что называют в самом общем виде интонацией. прим. В русской терминологии термин «интонация» охватывает ряд просодических явлений; изложенное здесь называется мелодикой. - Прим. ред. Нормальной интонацией (intonation normale) является такая, которую можно рассматривать в качестве характерной для данного языка или для говорящего, стремящегося говорить обычным тоном (recto tono), то есть без привнесения особого оттенка мысли или чувства. Выразительной интонацией (intonation expressive) называют такую, которой, напротив, свойственно передавать оттенки и которая именуется эмоциональной или аффективной (intonation émotionnelle, affective | Gefühlston, Affektbetonung | affect | intonazione affettiva), когда она служит для выражения аффективных состояний (возбуждения, сострадания, иронии…), и логической или смысловой* (intonation logique, intellectuelle, intellective | intellektuelle Betonung | intellective intonation | intonazione intellettiva), когда она передает оттенки мысли и рассуждения (выражение уступки, сомнения и т.д.). --- В ограниченном смысле интонация, называемая порой лингвистической или фонологической интонацией (intonation linguistique, phonologique), определяется местом, предписываемым в некоторых языках тону, или музыкальному ударению. --- То, что иногда называют акутовой интонацией (intonation rude | Stosston | acute intonation | intonazione dura) и циркумфлексной интонацией (intonation douce | Gleitton, Schleifton | circumflex intonation | intonazione molle), сводится к разновидностям тона (акутовый тон или ударение, циркумфлексный тон или ударение; см. тон). --- Иногда отличают интонацию от тона в собственном смысле слова, приписывая ему значение изменения высоты звука внутри одного и того же слога. --- В литовском языке интонация не связана с тоном; она обусловлена просодией долгих слогов как ударных, так и безударных. |
См. intransitivo. |
См. intransitivo. |
См. intransitivo. |
intransitivo (непереходный, интранзитивный | intransitif | intransitiv | intransitive | intransitivo) Глагол, которому не свойственно иметь прямое дополнение и о котором можно сказать, что он не содержит непосредственного перехода (гр. a-meta-batos или a-dia bibastos = лат. in-transitivus) от выражения действия к выражению объекта: по отношению к «сказать», переходному (см.) в конструкции «сказать что-нибудь», «говорить» является непереходным в «говорить о чем-нибудь». прим. В русском и сказать и говорить может встречаться с прямым дополнением (что? - правду) и с косвенным (о чем? - о нем); грамматически переходность и непереходность глаголов связана прежде всего с формой без -ся (купать) и с формой на -ся (купаться). - Прим. ред. |
invariàbile (неизменяемый | invariable | unveränderlich | immutable, invariable | invariàbile) Неизменяемыми словами называются слова, которые не обладают флективным видоизменением. |
См. invariàbile. |
См. inverso. |
См. inversivo. |
См. inversione 1. |
inversione 1 (инверсия | inversion | Inversion, Umkehrung | inversion | inversione) Обращения порядка, рассматриваемого как нормальный или обычный, либо в отношении слов (une main blanche и une blanche main), либо в отношении групп (de la chute des rois funeste avant-coureur). |
inversione 2 (интерверсия | interversion | ит. inversione) Название, которое порою дается метатезе - см. метатеза. |
См. inversivo. |
См. reversivo. |
См. inversivo. |
inversivo (инверсионный | inversif | inversiv | inversive | inversivo) Инверсионными языками (langues inversives) называют такие, которые в противоположность языкам, именуемым аналогическими (см.), обладают способностью изменять порядок слов в предложении; это понятие в настоящее время заменяют понятием языков со свободным строем предложения, при котором не обязателен порядок слов, полагаемый первичным и основным. --- В некоторых африканских языках инверсионным суффиксом (suffixe inversif) называют глагольный суффикс, указывающий на изменение смысла корня; его можно сравнить, например, с французской приставкой dé-, позволяющей противопоставлять глагол délier глаголу lier. --- Вав инверсионный (vau inversif), см. вав. |
inverso (обратный | inverse | umgekehrt | inverse | inverso) Иногда называют обратными звуками (sons inverses) инспираторные (см.) фонемы, производимые вдыханием наружного воздуха вместо выталкивания воздуха легкими. --- Обратное написание, псевдография (graphie inverse), см. написание. |
inverti (инвертированный | inverti) Инвертированными называют звуки, артикуляция которых заключается в загибании кончика языка по направлению к нёбной дуге; они называются также церебральными, какуминальными, ретрофлексными (см. соотв. статьи). |
invertito (ретрофлексный | rétroflexe | retroflex | retroflex | retroflesso, invertito) Так иногда обозначают звуки (называемые также церебральными, какуминальными, надзубными, инвертированными - см. соотв. статьи), артикуляция которых содержит выгибание кончика языка по направлению к нёбной дуге. |
См. sordo 2. |
См. itacismo. |
См. itacismo. |
См. itacismo. |
ipàllage (гипаллага | hypallage | Hypallage | hypallage | ipàllage) Способ выражения (относимый к фигурам), состоящий в некоего рода обмене (гр. hyp-allagê) конструкциями между двумя членами, связанными определенным синтаксическим отношением: лат. ibant obscuri sola sub nocte, понимаемое как ibant soli obscura sub nocte. |
ipèrbato (гипербат, гипербатон | hyperbate | Hyperbaton | hyperbaton | ipèrbato) Перестановка (гр. hyper-baton) слова, приводящая либо к инверсии типа, именуемого анастрофой (см. анастрофа), либо - в более точном смысле - к разделению (см. разделение двух членов предложения, обычно связанных друг с другом. |
ipèrbole (гипербола | hyperbole | Hyperbel | hyperbole | ipèrbole) Выделение какого-нибудь понятия путем употребления преувеличивающего (гр. hyper-bolê) выражения типа: le plus beau du monde «самый красивый в мире», follement heureux «безумно счастливый»… |
ipercatalèttico (гиперкаталектический | hypercatalectique | hyperkatalektisch | hypercatalectic | ipercatalèttico) Так называют форму, предвзято реконструируемую с той целью, чтобы вместо состояния, которое полагают искаженным, ввести состояние, которое считают правильным (по-немецки она называется также Hypernormalisierung); например, Lefebvre, подставленное вместо Lefèvre с предвзятым намерением восстановить b из лат. fabrum. |
iperdialettale (гипердиалектный | hyperdialectique | hyperdialektisch | hyperdialectic | iperdialettale) Термин, употребляемый (Тумб) для характеристики диалектных форм, к которым применяется правило соответствий в тех случаях, когда оно неприменимо; так, гр. philā́sō является не дорийской формой, а гипердоризмом (hyperdorisme), построенным по ион. philḗsō на основе соотетствия ион. dêmos = дор. damos. |
iperurbanismo (гиперурбанизм | hyperurbanisme | Hyperurbanismus | hyperurbanism | iperurbanismo) Подражание городскому выговору путем неправильного употребления правила соответствия (см. гиперкорректный); так, например, в латинском языке на том основании, что римское au вне Рима заменялось o, и вместо исконного римского o подставляли au: Aulus есть подлинная римская форма по сравнению с провинциальным Olus, но Flaurus представляет собой форму, сочиненную гиперурбанистически в параллель к римскому Florus. |
ipocoristico (ласкательный, гипокористический | hypocoristique | hypokoristisch, Kosewort, Kosename | hypocoristic | ipocoristico) Обращение, выражающее ласку (гр. hypo-koristikos); таковы во французском имена с удвоением: fifille «дочка», некоторые уменьшительные имена: soeurette «сестричка», а также сокращенные формы звательных имен (нем. Kurzname, англ. pet-name): франц. Margot от Marguerite, Toinon от Antoinette… прим. В русском уменьшительные формы могут приобретать ласкательную экспрессию, например доченька, птенчик, Машенька, Ванечка. - Прим. ред. |
ipòstasi (гипостазис | hypostase | Hypostase, Hypostasierung | hypostasis | ipòstasi) Термин традиционной грамматики, употребляемый для обозначения подстановки (гр. hypo-stasis) одной грамматической категории вместо другой; так, например, в латинском языке из выражения pro portione извлекается существительное proportio. |
ipotassi (гипотаксис | hypotaxe | Hypotaxe, Unterordnung | hypotaxis | ipotassi) Подчинение или зависимость (гр. hypo-taxis) одного предложения от другого: франц. J'espère que vous viendrez «Я надеюсь, что вы придете» в отличие от паратаксиса: Vous viendrez, j'espère «Вы придете, я надеюсь». |
ipotètico (гипотетический | hypothétique | hypothetisch | hypothetical | ipotètico) Служит для выражения предположения. В Si jeunesse savait гипотетичность передается союзом si, наклонением глагола savait и самим предложением. |
См. irradiazione. |
irradiazione (иррадиация | irradiation - М. Бреаль | Überstrahlung | radiation | irradiazione) Влияние, оказываемое одним элементом на значение другого, связанного с ним; это наблюдается, например, когда греческий предлог para, подлинное значение которого «около», приобретает значение «от» благодаря употреблению в сочетании с глаголами, выражающими удаление; или когда в латинском языке значение корня слова bibulus «любитель выпить» обусловливает уничижительное значение суффикса -ulus. |
См. modo irreale. |
irregolare (неправильный, нерегулярный, иррегулярный, ненормальный | irrégulier | unregelmässig, abnormal | irregular | irregolare) - см. тж. прим. Неправильными обычно называют формы или конструкции, не вполне согласующиеся с типом, принимаемым за нормальный; франц. Je veux «Я хочу» называется неправильным по отношению к Nous voulons «Мы хотим», когда их сравнивают с Je foule «Я топчу», Nous foulons «Мы топчем». Именно в этом смысле говорят о неправильных склонениях и спряжениях, о неправильных глаголах и т.д. Поскольку видимая неправильность является в общем результатом действия не воспринимаемых более законов, данный термин очень часто употребляется в несвойственном ему смысле, и в настоящее время существует тенденция заменять его термином «аномальный». прим. Термин «ненормальный» употреблен в статье об аномалии - см., где проводится различие между ненормальным (anormal) и аномальным (anomal). - Прим. перев. |
См. irregolare. |
См. irregolare. |
См. несущественный. |
См. несущественный. |
См. Isokolon. |
isoglossa (изоглосса, линия изоглоссы | isoglosse, ligne d'isoglosse | Isoglosse [Linie] | isoglottic [line] | isoglossa) Граница между двумя смежными диалектами не является таковой, что все разделяющие их различия располагаются по обе стороны одной единой линии; так, во французской языковой области граница между отражениями é и a лат. ударного a не вполне совпадает с границей между отражениями c и ch лат. начального c перед a. Областями изоглосс (aires d'isoglosses; гр. isos «равный», glôssa «язык») называют районы с одинаковой трактовкой какого-либо явления и линиями изоглосс (lignes d'isoglosses) или, с чрезмерным упрощением, изоглоссами (isoglosses) - границы каждой трактовки, пучок которых приблизительно представляет границы между смежными диалектами. Подобным же образом иногда употребляют термины изофона (isophone), изотона (isotone), изолекса (isolexe), изоморфема (isomorphème), исзосинтагма (isosyntagme), чтобы обозначить обособленные области звуков, ударений, слов, форм, синтаксических явлений. прим. В русской терминологии изоглоссами называют прежде всего линии, нанесенные на лингвистические карты и соединяющие наличные языковые или диалектные явления, очерчивающие территорию их наличия. - Прим. ред. |
См. isoglossa. |
См. isoglossa. |
См. isoglossa. |
См. isoglossa. |
Isokolon (изоколон | isocolon | Isokolon | isocolon | isocolon) Термин, заимствованный у греческих грамматиков, для обозначения высказывания, распадающегося на члены (гр. kôlon), равные (гр. isos) друг другу, соответственно тенденции, которую можно наблюдать в античной прозе. |
См. separàbile. |
См. separàbile. |
См. lingue isolanti. |
См. isosyntagme. |
См. separàbile. |
См. lingue isolanti. |
См. fòssile. |
См. isosyntagme. |
См. isosyntagme. |
isosillàbico (изосиллабический, равносложный | isosyllabique | gleichsilbig | isosyllabic | isosillàbico) Говорится о выражениях, членах, формах, содержащих одно и то же количество слогов, например pas vu, pas pris. |
См. isosillàbico. |
См. isosillàbico. |
isosyntagme - см. изоглосса |
См. isosyntagme. |
См. itacismo. |
См. itacismo. |
itacismo (итацизм | iotacisme, itacisme | Jotazismus, Itazismus | iotacism, itacism | iotacismo, itacismo) Изменение звука в направлении тембра, характерного для i (гр. iota) - см. прим. В частности, характерный для греческого языка послеклассического периода процесс, благодаря которому с течением времени этот тембр приобретает несколько древнегреческих гласных и дифтонгов: e долгое, y, ei, oi; см. йодизация. прим. Называется также рейхлиновым чтением по имени немецкого ученого Рейхлина, предложившего руководствоваться византийским произношением древнегреческих звуков. - Прим. перев. |
См. itacismo. |
См. frequentativo. |
См. frequentativo. |
См. frequentativo. |
См. frequentativo. |
iussivo (юссив | jussif | Jussiv, Jussivus | jussive | iussivo) Глагольная форма, которую можно использовать для выражения приказа (лат. iussivus); например, латинское сослагательное наклонение, употребляемое в значении императива: abeat «пусть уйдет». прим. Юссив (Пусть он уйдет) в отличие от императива (уйди!) выражает допущение, а не приказание или повеление. - Прим. ред. |