Приглашаем посетить сайт

Культура (niv.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вы˫а

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П

вы˫а

ВЫ|˫А (94), -Ѣ (-˫А) с. Шея:

и навѩжи ѭ на выи своеи. да бѹдеть съ тобоѭ въинѹ Изб 1076, 19; и поклоньша колѣна. и простьрша вы˫а и жідѹща своѥ˫а съмьрти. ЧудН XII, 66в; ѡбрѣтающимъ же сѩ грѣшникомъ. грамоты на выѩхъ навѩзани имѹщимъ КР 1284, 377г; иногда гривны дрѣвѩны и желѣзны по техъ възложити на выю (τῷ τραχήλῳ) ГА XIII-XIV, 259г; разумѣхъ ре(ч) [пророк] ˫ако жестокъ ѥси и ши˫а желѣзна <о> выѣ твоеи. ЛЛ 1377, 130 об. (1178); тъгда камень жерновъ. привѩзавъ къ выи ѥго ц(с)рь. въ видимую реку. въвьрже и. Пр 1383, 65а; и пакы въставъ обуимъ выю ѥго. цѣловаше съ слезами. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 13б; и възложи на выю ст҃го и на нозе вѣригы желѣзны. Пр XIV (6), 7а; иго г(с)не легкое взѩсте. вкупѣ на выю мч҃нка. Мин XIV (май, 2), 19 об.; и власы имуща… кратки же ˫ако до вы˫а досѩжающа. (μὴ πλέον τοῦ τραχήλου) СбЧуд XIV, 60а; въ жажель мѡи въве(д) выю твою. і в пута мо˫а нозѣ. МПр XIV, 9; да повиснеть жеръновъ ослии на выи емѹ. и погрѹзѩть… въ глѹбини морьстѣи. (εἰς τὸν τράχηλον) ПНЧ XIV, 29а; выю и главу взвышае(т) [конь] ˫арѩсѩ и гордѩ ГБ XIV, 82в; стрѣте и ѡц҃ь его. и ѡхапивъ выю его ѡблобыза и ЗЦ к. XIV, 104в; держа ссу(д) на выю навѩзанъ. КВ к. XIV, 298г; во водѣ сто˫аху ови до по˫аса овы до вы˫а. ПрП XIV-XV (2), 190в; днь(с) ѹкрашае(т) выю его свѣтлыми сановъ че(с)тьми. заѹтра же смѣрѩе(т) желѣзными поручницѩми свѩзаема. (τὸν τράχηλον) ЖВИ XIV-XV, 53б; и взѩ [Авраам] ножь и въступаще ѥму [Исааку] на выю. Пал 1406, 72а;

| образн.:

кни(г). нарѣцаѥмыѩ. съста(в). о б҃зѣ… г(с)нѩ ѹбо заповѣди. и сихъ толкованиѥ имѹще. ˫ако же се нѣкы˫а златы чепи. съ драгымь камениѥмь и с женчюгомь сплетены. выю хресть˫аньства ѹкрашають. (τὸν χαρακτήρα τοῦ χριστιανισμοῦ) ПНЧ XIV, 1б;

вы˫а высока˫а, жестока˫а, жестъка˫а, ожесточана˫а - о гордо поднятой голове:

ѹбѣжимъ лукавьства… ѹкрѣплѩѥмъ ѹбо в вѣрѣ д҃ша… никако же жажюще не||строинъ ни без мѣры же и любоблуднѣ… ни жесткими вы˫ами и не покорливыми. (σκληροτράχηλος) ФСт XIV, 93в-г; ˫ако же пловыи дерзѣ близь ѥсть истопле(н)˫а. тако и плотью обложеныи бли(з) ѥсть бѣдъ телесны(х). и толма паче ˫ако правѣ идеть высокою выею. презрѩ и не видѩ лежащихъ при ногу ѥму болны(х). ГБ XIV, 104б; Безъстѹдъно зрѣние, и высока˫а вы˫а… та всѩ знамени˫а сѹть злыхъ д҃шь (αὐχην) Пч к. XIV, 136 об.; тѣмь ли хощеши получити мл(с)ть ѿ б҃а. а не пребыва˫а в завѣтѣ ѥго. но имѣ˫а ожесто||чаную выю свою. акы неѹкъ телець въ ˫армѣ. Пал. 1406, 134в-г; свѣдѣ. разгнѣвани˫а тво˫а. и выю твою жестокую Там же, 156б; не имамъ с вами ити на путь. занеже суть людье жестокою выѥю. ЛИ ок. 4425, 1091 об. (1111);

выю въздвигати - вести себя заносчиво, высокомерно:

мнози же и отъ поповъ гърдѩщесѩ и бѹи вы˫а въздвигають и на сво˫а еп(с)пы мъножьство въ пиръхъ. и зъловольныими съвѣты възводѩща. ˫ако непокоривыимь ѹмъмь тѣмь себѣ правителѩ поставлѩти. (τοὺς αὐχένας ἐπανιστῶσιν) КЕ XII, 128б;

выю подъклонити, поклонити, преклонити - покорить(ся), смириться):

прѣклони отъ ѹности вы˫а ихъ. (κάμψον... τὸν τράχηλον) Изб 1076, 159 об.; подъклоньлъ бо ѥсть выю свою подъ иго створшаго и. КН 1280, 510а; изъ глѹбины ср҃ца въздыша тобѣ прекланѩю выю и ср҃дце. СбЯр XIII, 158 об.; ѥлико ихъ не поклонѩть вы˫а своѥ˫а подъ игомь ѥго, мечемь и гладомь посѣщю ˫а (μὴ ἐμβάλλωσι τὸν τράχηλον) ГА XIII-XIV, 120б; и в д҃нь во нь же смѣрить чл҃вкъ д҃шю свою. аще преклониши выю свою. ЛЛ 1377, 139 (1193); свѣдущю б҃у всѩ. нѣсть бо твари не ˫авлены пред нимь. всѩ нага. и преклоненами вы˫ами. пре(д) очима ѥго. (τετραχηλισμένα) ФСт XIV, 45в;

на выю (чью-л.)

възстѹпати, настѹпати, настѹпити - о действии победителя по отношению к поверженному противнику:

и вси кнѩзи из҃лви наступаху на вы˫а и(х). и по то(м) избивъ ˫а повѣси на дрѣвѣ. ГБ XIV, 69в; и солжють тобѣ врази твои. ты же на выю ихъ наступиши. Пал 1406, 162а; гл҃а и(м). || приступаите и въступаите. ногами своими на вы(ѩ) ихъ. Там же, 168а-б.

В начало словаря