Приглашаем посетить сайт

Путешествия (otpusk-info.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
отъкоудоу

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П

отъкоудоу

ОТЪКОУДОУ (197) нар.

1.Вопр. Откуда, из какого места:

въпро(с). Отъкѹдѹ движютьсѧ въ ср҃дци чл҃вкѹ пом‹ы›сли и словеса хѹльна и неподобьна (πόϑεν) Изб 1076, 190 об.; и рече къто ты ѥси и ѿкѹдѹ идеши. и къ комѹ идеши. ЧудН XII, 72а; ѿкѹдѹ ми приде напасть си. ПрЛ 1282, 108в; к нимъ же речемъ. ѿкѹдѹ бѣ вельблѹдица она. и гл҃ють ˫ако ѿ б҃а бѣ (πόϑεν) КР 1284, 376г; ѿкѹдѹ лютии ѡдержимии недѹзи намъ и чадомъ нашимъ? (πόϑεν) ГА XIV1, 79б; мы же рекохомъ ѿкуду чадо. она же ре(ч) ѿ вiфлеомьски˫а вси. (πόϑεν) СбЧуд к. XIV (1), 133г; ѿкуду же и си˫а тво˫а риза в нюже ѡбле(ч)нъ ѥси. (πόϑεν) ЖВИ XIV-XV, 69а;

|| из какого источника:

Отъкѹдѹ ѹвѣсть чл҃вкъ. ˫ако простилъ и ѥсть б҃ъ грѣховъ ѥго. (πόϑεν) Изб 1076, 223 об.; Рцѣте намъ ѿкѹдѹ поститисѧ въ сѹботы. в м҃ д҃нии великаго поста преѧли есте. ѿ ап(с)лъ ли не бѹди то. КР 1284, 266г; братъ въпроси великого варъсонофь˫а || гл҃ѧ. аще подобаѥть комѹ зовемы(х). ѥсти съ женою. ѿвѣ(т). Никакоже отинѹд(ь) ѣжь с ними. и рече братъ. ѿкодѹ [так!] вѣдѣ зовемъ ѿ кого. (πόϑεν) ПНЧ к. XIV, 36-37; и семѹ прашавъшю. ѿкѹдѹ, чл҃вче, или како мѧ знаеши (πόϑεν) Пч н. XV (1), 20 об.; не имамъ ти вѣры ˫ати ˫ако гл҃щи въскр(с)нути ми ѿ мр҃твы(х). в г҃ и д҃нь ѿкуду вѣси. ЗЦ XIV/XV, 56б; и семѹ прашавъшю. ѿкѹдѹ, чл҃вче, или како мѧ знаеши (πόϑεν) Пч н. XV (1), 20 об.

2. Вопр. Почему:

не добро ли сѣмѧ въсе˫а на селѣ своѥмь. ѿкѹдѹ ѹбо имать плевелъ. (πόϑεν) ПНЧ 1296, 92 об.; ѿкуду скрушень˫а наша бывають. и ѹнывани˫а (πόϑεν) ФСт XIV/XV, 25б; ѿкуду раздори и раздѣлѣнь˫а быша. по средѣ васъ || и насъ. кто тако первѣѥ терньѥ всѣа въ мирѣ. СбТ н. XV, 118-118 об.

3. В роли союзного слова. Откуда, из какого места:

ѡ ѡбою клирикѹ възвѣща˫а. и ѿкѹдѹ има вина бы(с) ѿстѹпанию. ЖФСт к. XII, 127 об.; и въпроси ˫а отъкѹдѹ сѹть и камо идѹть. ЖФП XII, 28в; нечьстивы и мьрзъкъ сы. не вѣмь ѿкѹдѹ нашьдъшии обычаи. (ὅπως) КЕ XII, 233а; мѹ(ж) моѥго пу(с)те а темъ пѹть покажите прочь. ѿку(д) пришли. ЛН XIII2, 115 об. (1232); и вижь ѿкѹдѹ начинаѥть [человек сеять добродетель] ѿ поста. ѿ мл҃твы ѿ мл(с)тнѧ. въ сихъ бо наипаче въмѣщатисѧ ѡбыча [так!] имать исправлѧющимъ. (πόϑεν) ПНЧ 1296, 103; ѿ того. града идѣже живуть… или аще ѿкуду пришли будуть. ЗС XIV2, 40; Се повѣсти времѧньны(х) лѣ(т). ѿкуду есть пошла руска˫а земѧ. ЛЛ 1377, 1 об.; егда в горнюю глубину ѹ(м) чл҃вчь възри(т) ища б҃ь˫а начала… ѿкуду же при˫а(т) начало. (ὅϑεν) ГБ к. XIV, 54в; Наѹчи ны ѡч҃е ѿкуду градъ. и iны раны. Там же, 110а; не крыи ѿ мене ѿкуду се е҃. ЗЦ XIV/XV, 66б; мьного же искавше ѿкѹдѹ же и ки(м) принесена бы(с) такова˫а дъска. ПКП 1406, 142в; и по семь скажемъ… ѡ начатьи Галича. ѿкѹдѹ сѧ почалъ. ЛИ ок. 1425, 246 об. (1206);

|| из какого источника:

когда бо имѧхъ нѣкого ди˫акона ближнѧго любима въ сеи лаврѣ. и не вѣмь ѿкѹдѹ имѧше мысль (на) мѧ о вещи приносѧщи ѥмѹ скорбь. и начатъ молчати ко мнѣ. ПНЧ 1296, 20 об.

4. В роли союзного слова. Почему:

Егда тѧ кто лстить ѿвѣщаны(х). помѧни кто бѣ и ѿкуду погибе. (ὅϑεν) ГБ к. XIV, 80а; и двоични родомь. ˫авлени же невѣрьство(м). имже не вѣдѣ како. илi ѿкуду. римьстии ц(с)рве. женьскымъ поручникомъ мужьска˫а поручаю(т). (ὅϑεν) Там же, 185б.

В начало словаря