Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "В" (часть 12, "ВЪО"-"ВЪС")
ВЪОУША|ТИ (1*), -Ю, -ѤТЬ гл. Слушать, внимать: но оружьѥ ѥго [лукавого] вниде въ ср(д)це ѥго. и лукъ ѥго сломитьсѩ како же да аще пѣваѥма˫а воѹшаѥмъ ли аще прежере(ч)ными оружьи побѣдимъ ѥго. (ἐὰν... ἐνωτιζώμεθα) ФСт XIV, 33а. |
ВЪПАДА|ТИ (80), Ю, ѤТЬ гл. 1. Попадать куда-л.: рыба мнѡгоножицѩ. къ какому камени придеть. така плѡтью ˫авить(с). мнѡги рыбы в челюсти ѥи впа(д)ють. мнѩще камень. МПр XIV, 34; [саламандра] ес(с)тво има(т) излиха мокро и студено ˫ако и во все впадающи и впадши въ ѡгнь скачеть и играѥ(т) никако же врежаема. ГБ XIV, 152а; Слѣпець помилованъ вѣсть вести на цр(с)тво нб(с)ное. иже толчетьсѩ по стѣнамъ и въ ˫амы въпадаѥть то проводъ бываеть на нб(с)ныи въсходъ (ἐνολισθαίνων) Пч к. XIV, 25; || упасть куда-л.: нападшимъ же на нѣ гражаномъ. мнозимъ впадахѹ в рѣкѹ. ЛИ ок. 1425, 258 (1229); || перен.: ни бо всѩко желаниѥ добро ѿ б҃а въпадаѥть въ ср҃дце. (ἐμπίπτει) ПНЧ 1296, 56; въпадаемъ въ сѣти сотонины. (ἐμπίπτωμεν) ПНЧ XIV, 26в; Никто же чресъ дерзновениѥ да не впадаѥть да не влѣзеть в глубину злу. (περιπαρήτω τῷ... πτώματι) ФСт XIV, 124а; мал же и крато(к) сущіи здѣ живо(т). и с плотью спрѩжену см҃рть. и си˫а помышлѩ˫а не впадаеши в ровъ гордостныи. (οὐ βληθήση) ЖВИ XIV-XV, 126в. 2. Попадать под влияние: Понѥже много рекъше по нѹжи. ли инако въпадаюштихъ чл҃вкъ бысть чресъ правило цр҃квьноѥ. (ἐπειγομένων) КЕ XII, 21а; мнози въ ѥресь впадають. ЗЦ к. XIV, 28а; не имѣюще же ѹма свѣршена въ ересь въпадають. и тако погыбають. СбСоф к. XIV, 111в. 3. Случаться, происходить: дъвашьды лѣта съборъ да бываеть еп(с)помъ. и да истѩзають дрѹгъ дрѹга о ѹченихъ бл҃гочьсти˫а. и въпадаюшта˫а цр҃квьна˫а прѣкослови˫а да раздрѣшають. (ἐμπιπτούσας) КЕ XII, 16б; то же МПр XIV, 91. 4. Впадать в какое-л. состояние (обычно тяжелое, неприятное или осуждаемое): Не скоро въ смѣхъ въпадати. соромѩживѹ быти (γίνεσθαι περὶ γέλωτα) Изб 1076, 102; то же ЗЦ к. XIV, 41г; и ти аще преидѹть лѣта множаиша не имѹть комкати како зане прісно впадати въ грѣхы. КН 1280, 528 об.; да не въпадають въ ѩзычьскы˫а посты. бывающее в то врѣмѩ. КР 1284, 343б; много сбереши зла в лѣность впада˫а. (εἰς ῥαθυμίαν ἐμπίπτων) ПНЧ 1296, 47 об.; иже въ многа прѣгрѣшені˫а въпадають како могѹть прощениѥ ѹлучити. ПрЛ XIII, 43в; аще кто мт(рь) не послушаеть. в бѣду впадаеть. ЛЛ 1377, 18 об. (995); пьрвыи ѥсть другъ пагубноѥ б҃атьствоѥго же ра(д) впадаѥмъ въ многы˫а грѣхы. Пр 1383, 41в; въ безбожны˫а хѹлы въпадаѥмъ ПНЧ XIV, 168; в противны˫а впадаху стр(с)ти. ГБ XIV, 16а; Мнози женъ дѣлѩ въпадають въ бѣдѹ. Мен. к. XIV, 187 об.; его же ра(д) чл҃вкъ тмами в бѣды впадае(т) (περιπίπτει κινδύνοις) ЖВИ XIV-XV, 55г; прич. в роли с.: О въпадающа˫а въ больша˫а женитвы лѣто ѹбо ˫авѣ заповѣданоѥ. (περὶ τῶν... περιπιπτόντων) КЕ XII, 85а; ♦ въпадати въ словеса - быть в состоянии сказать что л.: Чюю же сѩ ѹбо вне времене и мѣры излазѩ. и не вѣдѣ како впадаю въ си словеса. (εἰς τούτους ἐμπίπτω τοὺς λόγους) ГБ XIV, 150б. |
ВЪПАДА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Въпадатисѩ въ (что-л.) - оказаться в каком-л. состоянии, подвергнуться чему-л.: ни впадатисѩ в такова˫а. [смущение, страх] (καταπίπτειν ἐν τοῖς τοιούτοις) ФСт XIV, 181а. |
ВЪПАДЕНЪ (1*) прич. страд. прош. к въпасти в 5 знач.: аз бо в печали и напасти впаденъ и въ скорби ѥсмъ. (μερίμναις... καὶ περιστάσεσι περιπεσών) ЖВИ XIV-XV, 55а. |
ВЪПАМѦТ|ОВАТИ (2*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Вспоминать: ѡ ніхъ же и великыи Григории въпамѩтовавъ тако вѣща (μνημονεύσας) ГА XIII-XIV, 112г; тѣмь и Дв҃дъ || …враны въпамѩтова погракани˫а (ἐμνημόνευσε) Там же, 115-116. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
ВЪПА|СТИСѦ (39), ДОУСѦ, -ДЕТЬСѦ гл. 1.Упасть: да впадшиисѩ ско(т) на раму възнесе(т). (ἐμπεπτωκός) ГБ XIV, 75а. 2. Попасть, упасть (во что-л.): Съдьржѩи коньцѩ въ гробѣ полагаѥшисѩ х҃е. да въпадъша˫асѩ въ адъ. избавиши чл(в)кы. УСт ХІІ/ХІІІ, 33 об.; Аще кто ѿверзеть ѩмѹ или ископаеть и не покрыетъ е˫а. впадеть же сѩ в ню ѹнець или ѡсла. г(с)нъ ˫амы срѣбро да вдасть г(с)нѹ его. (ἐμπέσῃ) КР 1284, 259в; Въпадѹтьсѩ въ мрѣжю свою грѣшници СбЯр XIII, 140 об.; а оже кто подъ другомъ копаѥть ˫аму самъ впадетсѩ в ню ЛН XIII-XIV, 167 об. (1337); ровъ изры и ископавъ ˫аму впадесѩ в ню. ЛЛ 1377, 119 об. (1169); то же ЛИ ок. 1425, 197 об. (1172); ровъ изрыи ископа и впадесѩ въ ˫аму юже створи. Пр 1383, 89а; то же Пал 1406, 198б; слѣпъ же слѣпа водѩи. оба въ пропасть въпадетасѩ. (πεσοῦνται) ПНЧ XIV, 161б; не впали ли сѩ ѥсте в ровище злобноѥ. (ἐμπέσητε) ФСт XIV, 115б; ˫ако слѣпии… во многи же впадутсѩ ˫амы. (ἐμπεσοῦνται) ЖВИ XIV-XV, 61б; ♦ въпастисѩ въ рѹцѣ см. рѹка. 3. Прийти в какое-л. состояние (обычно тяжелое, неприятное, или осуждаемое) или прийти к чему-л. неправильному в поведении, взглядах: въ брѣгъ гърдостьныи не въпадеть сѩ. аште и въ санѹ ѥсть высоцѣ. Изб 1076, 27 об.; впадеть(с) въ грѣхъ. КР 1284, 57в; С бесловесными скоты блɤдъ створивъ… ·е͠і· лѣ(т). да припадаеть. аще же… и жену імыи впадетьсѩ в то ·к҃е҃· лѣ(т) да припадаеть. Там же, 63б; всѩ послушливы. всѩ бл҃гоѹмны. вне [вм. и не] въпадша сѩ в невѣжьство (μὴ ὑποπεσόντας) ФСт XIV, 107а; и да не ѹтаимсѩ впадшесѩ ˫ако и в доброе и в горшее. (περιπεσόντες) ГБ XIV, 42 в. 4. Пасть в моральном отношении: въ люто въпаденье впадесѩ (περιέπεσεν) ПНЧ XIV, 124б; прич. в роли с.: Не внимаимъ нынѣ въпадша˫асѩ. поне же сн҃ве свѣта и вскр(с)нь˫а нарековасте(с) (εἰς τοὺς πίπτοντας) ФСт XIV, 223г. 5. Въпастисѩ къ (кому-л.) - войти в доверие: Б҃гатьство и ц(с)ртво многы имать завистникы, сѹть же дрѹзии, иже въпадъшесѩ ко властемъ, хотѣли быша ѡни едини быти ѹ нихъ, а иномɤ не дадѩ<ть> приникнѹти. Пч к. XIV, 34. 6. Быть изгнанным: никто же манастырѩ да продасть. или ѿдасть. или дарѹѥть… понеже тако бывше не г(с)ди то дасть. и иже цѣнѹ вземъ впадетсѩ (ἐκπεσεῖται) ПНЧ 1296, 76 об. Ср. ѹпастисѩ. |
ВЪПЕРЕТИ, ВЪПЬР|ОУ, ЕТЬ гл. Устремить: ѥдинамо очи въперъ женеть. СбХл XIV, 108-108 об. |
ВЪПЕР|ИТИ (9), Ю, ИТЬ гл. 1. Окрылить. Перен.: сираховичь рече. ˫ако сънь˫а въперѩть безѹмьны˫а. ˫ако же ѥмлѩи за стѣнь. и гонѩи вѣтры. тако же ѥмл˫аи вѣрѹ съниѥмъ СбТр ХІІ/ХІІІ, 145 об. (ἀναπτεροῦσιν, см. Сир.34, 1); щедротами нищи(х) мл҃тву вперивъ принеси к б҃у с теплыми слезами. (πτερώσας) ЖВИ XIV-XV, 78б. 2. Устремить: възлюби Б҃а всею д҃шею… не помрачи ѹма своѥго пустошною славою прелестнаго свѣта сего. но весь ѹ(м) свои впери тамо. ЛЛ 1377, 151 об. (1218); въперити къ (кому-л.): възлюблена˫а бра(т)ѥ. въпе||римъ мысль къ б҃ѹ ПрЛ XIII, 108г - 109а; ѹмо свои к нему вперивъ ПрП XIV-XV (1), 26б. |
ВЪПЕР|ИТИСѦ (5), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. 1. Окрылиться. Перен.: Въперитисѩ (чем-л.): и вперившимсѩ бж(с)твеною любовью. и ѿвергшимъсѩ мира. и ѹлетѣвшихъ ѡтъ лѹкавыхъ вещии. (πτερωθέντων τῷ θείῳ πόθῳ) ФСт XIV, 89б; и ˫ако вперивше(с) и распалившесѩ ср(д)ци. възлетимъ къ б҃у добродѣтелми. (ἀναπτερωθέντες) Там же, 149б. 2. Устремиться: ре(ч) сергиі ко бра(т)и. ростр(ѩ)семъ власы главы свое(ѩ). вперимъ(с) на нѩ ащ(л)и бо побѣжимъ то ізъ˫адѩ(т) ны. СбПаис XIV/XV, 158 об. |
ВЪПЕРѦ|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл. 1. Окрылять. Перен.: Оучить ны како по(д)баѥть молити(с). і абиѥ ѹмъ н(а)шь вперѩѥть. і ѿ землѩ възносить. к небесі КР 1284, 14а; не горимъ ср(д)цмъ. не вперѩемъ ѹма. (οὐ πτερωθῶμεν) ФСт XIV, 156г. 2. Устремлять: горѣ вперѩюще ѡчи (ἄνω ἐπαίροντες) ФСт XIV, 115б; |
ВЪПЕРѦ|ТИСѦ (6) ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1. Окрыляться. Перен.: бл҃жнъ иже течеть. требл҃жнъ иже претерпить всеблаженъ иже раждизаѥть(с) на любовь б҃ию. вперѩ˫асѩ самъ всегда. ФСт XIV, 4г; внидохомъ… пѣньемь гордѩщесѩ на мл҃тву бодри суще. различными вперѩющесѩ. и на ино елико възъбыстрѩеть д҃шю. Там же, 159в; 2. Устремляться: Отъ помышлении же неч(с)тыхъ. и ѿ ѹма хранѩще(с) бе-сумнѣнь˫а. вси к б҃у вперѩющесѩ (πρὸς θεὸν ἀναπτερουμένην) ФСт XIV, 170б. |
ВЪПИСАНИ|Ѥ (7), -˫А с. То, что написано: разрѣши ѹзы бѣдны(х). и все вписанье неправедно разрѣши. ЛЛ 1377, 139 (1193); и сь межю двѣма завѣтома оного расыпаю вписаньѥ. (τὸ γράμμα) ГБ XIV, 175в; Въписаниѥ завѣта гадова о ненависти. Пал 1406, 115а. |
ВЪПИСАНЫИ (21) прич. страд. прош. 1. Нарисованный, изображенный: не ѿврещи въписаныхъ ѡбразъ сты(х) в мѣстѣхъ оградныхъ. КН 1280, 512б. 2. Написанный, записанный: не бѣ ни ѿ кого же въписано. ЖФП XII, 67в; ѡбѣта твоѥго словеса въписана быша б҃иѥмь словомь. въ плота҃ныхъ твоѥго ср҃дца скрижалѣхъ. КН 1280, 607б; ничто(ж) бо ѿ своѥго ума здѣ вписано КТур XII сп. XIV, 57; писець же прочетъ грамоту подивисѩ. ˫ако же бѣ въписано. ПрЮр XIV, 36а; не токмо ѡ семъ но и ѡ прочихъ нашихъ вписани (ἐν τοῖς γράμμασι!) ФСт XIV, 102в; се же и в житии ст҃го ѡц҃а наше(г) антони˫а вписано ѥсть ѡ се(м) моисии. ПКП 1406, 170в; си же написахомъ ѡ Романѣ. древле бо писати си. н҃нѣ же здѣ вписано бы(с) в послѣднѩ˫а (д҃ни). ЛИ ок. 1425, 279 об. (1257). |
ВЪПИ|САТИ 1 (47), ШОУ, ШЕТЬ гл. 1. Вписать, приписать что-л., кого-л. куда л.: въ книгы мѩ животны˫а въпиши СбЯр XIII, 104; и нача възвѣщати кнѩзю Ст҃ополку. дабы вписалъ Θеѡдось˫а в сѣнаникъ. и радъ бывъ ѡбѣщасѩ и створи. повелѣ митрополиту вписати в синодикъ. и повелѣ вписывати по все(м) еп(с)пь˫амъ. ЛЛ 1377, 95 об. (1108); възратишасѩ [волхвы] сповѣдаша ему вписавше на злату дъску. (ἀνεγράφησαν) СбЧуд XIV, 133б; и вписаша въ мл(с)тню погыбшеѥ ми сребро. ПКП 1406, 123б; и въписа моиси въ книгы всѩ словеса гл҃ема˫а ѥму г(с)мь. Пал 1406, 132а; число же лѣтомъ. здѣ не писахомъ в заднѩ˫а впишемь. ЛИ ок. 1425, 275 (1254). 2. Написать, записать что-л.: азъ же ѿ него вс˫а си слышавъ оному съповѣдающю ми. и въписахъ на памѩть всѣмъ почитающимъ ˫а. ЖФП XII, 33б; се же и послѣ же въписа къ нѥмѹ епистолию великѹ зѣло Там же, 58в; мы же ихъ не вѣмы кто сѹть. нъ сде въписахомъ о нихъ памѩти ради рѹскыхъ кн҃зь. и бѣды ˫аже бы(с) ѿ нихъ имъ. ЛН XIII-XIV, 96 (1224); то же ЛЛ 1377, 153 (1223); се же въписа. на ползу слышащимъ. Пр 1383, 86г; гл҃ши, злѹмне и ѡканне, ѥже твоѥ ср(д)це умысли, а не ѥже Б҃ъ пр҃ркы и ап(с)лы ѡ своемь с҃ну вписати [в др. сп. написати] повелѣ. КТур XII сп. XIV, 60; дажь ми скрижали твоего ср(д)ца. буду тобѣ моиси. аще нѣ(с) дерзо рещи впишю персто(м) б҃ье(м) ново десѩтословье. впишю скорое сп҃снье. (ἐγγράφω) ГБ XIV, 46г; да вьпишеть первоѥ свободъ. что лі дати ѹбогымъ. или дѣтемъ или сердоболѩмъ. ЗС XIV, 40 об.; и рече к нимъ… шедше пѡ всему городу. впишѣте ми всѩ вл(д)ки мо˫а. МПр XIV, 42; дв҃дъ въписа въ ·р҃г҃·мь п(с)лмѣ. Пал 1406, 1а; вписа же моиси пѣ(с) сию во тъ д҃нь Там же, 160б. Ср. въписати 2. ВЪПИ|САТИ 2 (??), Ю, ѤТЬ гл. Написать, записать что-л.: словесы вписаю жи(т)е сего мужа (λογογραφῶ) ГБ XIV, 176г; въписаѥмъ же ѥго бж(с)тны˫а стр(с)ти. Пал 1406, 151а; въписаѥмъ же то бж(с)твеноѥ ѥго пресвѣтлоѥ въскр(с)ниѥ. Там же, 151б; въписаѥмъ же и ѹсп(е)ниѥ вл(д)чц(а). наше˫а б҃ца и приснод҃вы˫а м҃ри˫а. Там же, 151в. Ср. въписати 1. |
ВЪПИ|САТИСѦ 1 (2*), ШОУСѦ, ШЕТЬСѦ гл. 1. Быть вписанным куда-л. (об изображении): Смотри же сице. || буди злато буди желѣзо. обое же перстьни. и тъ же да сѩ впише(т) в нѩ ц(с)ркыи обра(з). (ἐγκεχαράχθωσαν) ГБ XIV, 36-37. 2. Быть написанным: се же ѹчение намъ вписасѩ на ко(не)ць вѣкъ. ЗЦ к. XIV, 246. Ср. въписатисѩ2. ВЪПИСА|ТИСѦ2 (2*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Перен. Обнаруживаться: родивъсѩ мужескъ полъ ѿ пророчица. ˫ако же исаи˫а блгв(с)туеть… ˫ако сл҃нце правды. или имь же ѿтуду исходи(т). или имь же видимымь вписае(т)сѩ (περίγραπτον) ГБ XIV, 62 об.; въписаѥтсѩ предъ г(с)мь. и обличаѥтсѩ съгрѣшивъ. [дух истины, живущий в человеке] Пал 1406, 110б. Ср. въписатисѩ1. |
ВЪПИСАѤМЪ прич. страд. наст. Ограниченный: не вписаѥмъ и ни въ единомь же мѣсте. (περίγραπτος) ГБ XIV, 163в. |
ВЪПИСЫВА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Вписывать кого-л. во что-л.: повелѣ митрополиту вписати [Феодосия] в синодикъ. и повелѣ вписывати по все(м) еп(с)пь˫амъ. ЛЛ 1377, 95 об. (1108). |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
ВЪПИШЕМЫИ (1*) прич. страд. наст. Вписываемый: Имаши мытарѩ и блѹдьнааго с҃на. блѹдьницѫ и разбоиника въ ѥдиномь чѩсѣ. и ѥдинѣмь. чѩсоъмъ [так!] грѣхы расыпаюштѩ. и породѣ граждѩнина въпишема Изб 1076, 201 об. |
ВЪПЛЪ|ТИТИ (4*), ЩОУ, ТИТЬ гл. Воплотить что-л. в вещественном, материальном образе: Избьранѹю отъ родъ вьсѣхъ. достоино похвалимъ вѣрьнии. дѣвою [Бориса и Глеба] въ || истинѹ. паче слова бога въплътивъшю. Стих 1156-1163, 101 об.- 102; то же Мин XII (июль), 113 об.; великыи ѹмъ асурьскыи. отъ преже плѣнѥныихъ побѣжаѥтьсѩ. и бываѥть силою въплъщьшааго слова. все˫а крѣпости тѹждь (τοῦ σαρκωθέντος λόγου) КЕ XII, 38а; прич. в роли с.: родила бо ѥси… моѥго ради ѡканьства съшедъшаго с нб҃съ и воплощешаго ѿ тебе. СбЯр XIII, 87 об. |
ВЪПЛЪ|ТИТИСѦ (72), ЩОУСѦ, ТИТЬСѦ гл. 1. Въплътитисѩ въ (кого-л.) - войти в кого-л. (для восприятия плоти): та(к). іс҃ъ с҃нъ б҃ии. ѥгда въплотисѩ въ прч(с)тую дв҃цю. и начало бы(с) сп(с)ни˫а нашего. Пал 1406, 141а; чл҃вч(с)кы˫а плоти въсприимъ ѥстьство. погыбъша˫а ны хотѩ сп҃сти. въ дв҃цю въплотисѩ. Там же, 195б. 2. Воплотиться, принять человеческий образ (о боге-сыне): ˫ако въ истинѹ си. подобьникъ бога въплъщьшааго сѩ Стих 1156-1163, 104; то же Мин XII (июль), 115; Вѣрѹѥмъ… въ ѥдиного г҃а іс҃ х҃а… за наше сп҃сениѥ. съшьдъшааго и въплъщьшаагосѩ и въчл҃вчьшаагосѩ. (σαρκωθέντα) КЕ XII, 112б; сънидохъ на земл[и] въплътихъсѩ дв҃ци. СбТр ХІI/ХІII, 37 об.; гл҃аше аще не бы б҃ъ былъ въплощиисѩ пропинаѥмъ СбЯр XIII, 25 об.; с҃нъ б҃ии… ѿ оц҃а без матере пьрвоѥ рж(с)тво имѣ˫а. второѥ же насъ делѩ безъ оц҃а из матере въплътисѩ. ПрЛ XIII, 106б; Іс(с)ъ Х(с)ъ въплътісѩ наше(г) ради сп(с)ни˫а. (ἐσαρκώθη) ГА XIII-XIV, 132а; ѿ жены же воплотивсѩ Б҃ъ ЛЛ 1377, 35 об. (986); того бо ра(д) снидѣ и въплотисѩ г(с)ь. Пр 1383, 25а; сниде на земл(ю)… и въплоти(с) ѿ д҃вы чисты. ИларСлЗак XI сп. XIV, 162 об.; Того бо ради съ нб҃(с)ѣ сниде, и въплотивъсѩ, бы(с) чл҃вкъ КТур XII сп. XIV, 32; и воплотисѩ ѿ ч(с)тыхъ и непреступны(х) ˫адръ дѣвическъ. СбЧуд XIV, 284г; И скоро ѹмрыи [Лазарь] вста||ѥть. и ˫ако вг(н)илсѩ вплотисѩ. и ѹспыи ѡживлѩѥтьсѩ. (σεσάρκωται) ФСт XIV, 50б-в; г(с)ь б҃ъ нашь приде на землю. воплоти(с) ѿ прч(с)ты(˫а) д҃вы ЗЦ к. XIV, 114г; образъ воплощьшагосѩ б҃а (σαρκωθέντος) ЖВИ XIV-XV, 73в; Из дивичьскы˫а ѹтробы въплощесѩ. ПКП 1406, 9в; тако ѹбо и г(с)ь нашь і(с)съ х(с)ъ. воплотисѩ ѿ д҃ха ст҃а. и вниде во ѹтробу дв҃ца м҃ри˫а. Пал 1406, 94а; не вкѹпѣ бо троицѩ воплътисѩ. ѡц҃ь и с҃нъ и д҃хъ. КР 1284, 264в. |
ВЪПЛЪЩА|ТИСѦ (4), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1. Въплъщатисѩ въ (что-л.) - входить в кого-л. (для восприятия плоти): о(т) оц҃а безъ мт҃ре. ни инъ въ д҃ву въплъщаѥтсѩ нъ тъ ѥдиночадыи с҃нъ б҃ии. Пр 1383, 19в; за мл(с)р҃диѥ рода чл҃вча тихо и не||видимо въплощаѥть(с). въ чрево дв҃че Пал 1406, 156в-г. 2. Воплощаться, принимать человеческий образ (о боге-сыне): слово дебелѣѥт. слово пло(т) бываѥ(т). но ˫ако же ре(к) воплощаѥ(т)сѩ. ГБ XIV, 3г. |
ВЪПЛЪЩАѤМЫИ (1*) прич. страд. наст. Воплощаемый: огнь ре(ч) [Семеон Богоприимец] носиши чт҃а˫а. ѥго же боюсѩ приимати ˫ако младеньца воплощаѥма б҃а. СбЧуд XIV, 135а. |
ВЪПЛЪЩЕНИ|Ѥ (58), -˫А с. Воплощение, принятие человеческого образа (о боге-сыне): Въплъштениѥ же с҃на вѣрɤи. истиньно сѹште а не привидѣниѥмь. Изб 1076, 29 об.; да ни разлѹчени˫а исповѣдѩть въплъщени˫а и б҃жьства. (τῆς σαρκώσεως) КЕ XII, 284б; да славы дѣлѩ въплъщени˫а х҃ва. и въскрьсени˫а ѥго… празнѹѥмъ СбТр ХII/ХIII, 27; всѣхъ лѣ(т) ѿ адама до въплощени˫а г(с)нѩ ·ʺе҃· и ·ф҃· КН 1280, 570в; Димирите… || иже не свершено х҃во пришествие. сирѣчь исповѣдають въплъщениѣ. (ἐνανθρώπησιν) КР 1284, 367-368; Бывъ ·ʺа҃·ноѥ лѣ(т) ·л҃е҃· ѿ въплощени˫а самого б҃а. Пр XIII, 32 об.; и на таинѣи трѩпезѣ тѣло присно с҃новне въплощеньѣ ˫авлѩѥть (τῆς... σαρκώσεως) ГА XIII-XIV, 224в; и начаш(а) прорицати ѡ воплощеньи Б҃жьи. ЛЛ 1377, 33 об. (986); а дрѹгыи о законъ ѥго же имъ далъ бѣ преже въплощень˫а. Пр 1383, 134б; и нынѣ запрѣщаю тѩ воплощеньѣ(м) с҃на б҃ь˫а. (κατὰ τῆς... σαρκώσεως) СбЧуд XIV, 65б; да въплощениѥ извѣстуѥть (τὴν σάρκωσιν) ПНЧ XIV, 161г; ст҃мъ его воплощенье(м). (διὰ τῆς... σαρκώσεως) ФСт XIV, 160б; хра(м) б҃ь˫а слова воплоще(н)е. ГБ XIV, 77г; В сем же ѹбо пребж(с)тве||номъ еу(г)льи ˫авлѩетсѩ. воплощенье его и показань˫а чюдесъ. (σαρκώσεως) ЖВИ XIV-XV, 33в-г; симь ѹбо ˫авлѩѥть въплощениѥ с҃на б҃и˫а. ˫ако ни мечтаниѥ(м) ни привидѣниѥ(м). намъ ѥго видѣти. Пал 1406, 159г. |
ВЪПЛЪЩЕНЫИ (14) прич. страд. прош. к въплътити: творьца бо въплъштена чловѣкомъ показа. Изб 1076, 77; съборъ бы(с) въ ефе… || на нестори˫а въ чл҃вка вѣрѹющаго… а не б҃а воплощена. и два с҃на и два става ѡ единомь х(с)ѣ КР 1284, 141-142; г҃же сп҃си мѩ… и въздвигни мене из глѹбока сна… силою ис тебе въплощена б҃а. СбЯр XIII, 215 об.; изиде Б҃ъ воплощенъ. ЛЛ 1377, 39 (988); в роли с.: при(д) анг҃лъ къ іѡсифу и ре(ч)… ни еси бо ты ѡц҃ь въпл(о)щеному ЗЦ к. XIV, 67б; с нб҃си приниче х(с)ъ. въплощенъ и ѿ дв҃ца ˫авлѩѥть(с). Пал 1406, 135б. |
ВЪПЛ|Ь (78), Ѧ с. Крик: и пришедъ [слепец] по обычаю мол˫ашесѩ. сице же на ѹтрьнии дондеже и поющемъ вопль ѥго сътѹжи. СкБГ XII, 24а; Приходѩщиихъ на пѣниѥ въ цр҃кви хощемъ не въпльмь бещиньныимь творити. (βοαῖς) КЕ XII, 63а; плѩсани˫а. мьрзости. въплеве. пѣсни. СбТр ХІІ/ХІІІ, 4; въ бж(с)твьны˫а праздьникы позоры нѣкакы бесовьскы˫а творити. съ свистаниѥмь. и съ кличемь и въплемь. КН 1280, 544б; Безъчинныи вопль поющаго въ цр҃кви. не при˫атенъ. КР 1284, 158в; по праведнѹ словѹ пѣти ѥмше. не ѹбо къ воплю нѹди. (προς κραυγήν) ПНЧ 1296, 131; и бы(с) новѣгородѣ печѩль и въпль. ЛН XIII-XIV, 82 (1215); створи же безаконьѥ || и неправеденъ вопль. (κραυγήν) ГА XIII-XIV, 163б-в; ѹдьржавъсѩ ѿ горкаго того въплѩ. нача ми гл҃ти. ПрЛ XIII, 144а; не бѣ лзѣ слышати пѣнь˫а во плачи. || велицѣ <и> вопли. плака бо сѩ по немь весь гра(д) Киевъ. ЛЛ 1377, 67 об.- 68 (1078); всѩка рече горесть. и гнѣвъ и ˫арость. и вопль и хѹла. да возметь(с) ѿ васъ (κραυγή) ПНЧ XIV, 28б; вопьль и кричанье ѹстрашить ѹнаго. ГБ XIV, 149а; аще злобою ѡзлобите вдовицю и сироту… слухо(м) ѹслышю вопль и(х) СВл XIII сп. к. XIV, 10; приложи мл҃твѹ къ мл҃твѣ. и къ слезамъ слезы. гл҃ѩ съ вопьлемъ къ ст҃мѹ СбТр к. XIV, 196 об.; многажды вопль слышаше(с) тѩжекъ. ˫ако мѹчащеи того. ПКП 1406, 106б; вопль бы(с) се жени(х) грѩде(т). изидѣте въ сретенье его (κραυγή) ЖВИ XIV-XV, 40б; ѥгда же ли ѹзрѩть [птенцы] ѡц҃а ли мт҃рь. и великъ вопль испѹщають. просѩще ѣсти Пал 1406, 75г; ѿ слезъ же не можаху прозрити. и вопль далече бѩже [вм. бѣше] слышати. ЛИ ок. 1425, 209 (1175). |
ВЪПОУ|СТИТИ (10), ЩОУ, СТИТЬ гл. Впустить кого-л. куда-л.: оч҃е не дьрьзнѩхъ приити къ тебѣ помышлѩ˫а еда како гнѣва˫асѩ на || мѩ. и не въпѹстиши насъ въ манастырь. ЖФП XII, 59б-в; новгородьци… кнѩгыню въпѹстиша въ манастырь… а дрѹжинѹ ѥго въ погрѣбъ въса||жаша. и въвѣдоша мьстислава. ростиславицѩ. ЛН XIII-XIV, 31-31 об. (1160); Титъ же… овы искрь града ѡбѣси, дрѹгымъ же рѹкы ѿсѣкъ въ градъ въпѹсті, ѹ˫азвити злѣ сѹпротивны˫а хотѩ. (ἀπέστειλε!) ГА XIII- XIV, 161в; иже ѹ дверии стражье всѣхъ ѹбо въпѹстиша внѹтрь сего велика||го свѣтила. (εἰσδεξάμενοι) ПНЧ XIV, 101б-в; ˫ако чл҃къ распѩ(т) бы(с) ˫ако б҃ъ своею вла(с)ю. спропѩтаго сни(м). впусти в раи ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 163; и посемь. приступльше фараону рѣша впусти на(с) в пустыню Пал 1406, 121г. |
ВЪПОУЩЕНЫИ (1*) прич. страд. прош. Зд. Избранные. В роли с.: въпѹщеныимъ добродѣтели ради жити˫а отъ ст҃ааго дх҃а. (τοὺς... ἐκλεγέντος) КЕ XII, 73а. |
ВЪПРАШАНИ|Ѥ (30), -˫А с. 1. Действие по гл. въпрашати в 1 знач.: Дивьно и страшьно въпрашѩниѥ. отъ чл҃вкъ ѹтаѥно. Изб 1076, 131 об.; Еретикъ есть. иже вѣры чюжь. а еже по нѣкоемѹ незнаемѹ въпрашанью. то есть расколникъ. КР 1284, 173в; аще противу въпрашанью послушно ѿвѣщавають (πρὸς τὰς πεύσεις) Там же, 304а; по въпрашании гѣмонове. и по исповѣдании ст҃ы˫а… бьѥна бы(с). Пр 1383, 94г; прииму(т) неправду. по неправедному въпрашанью (κατὰ τοῦ... ἐπερωτήματος) ПНЧ XIV, 119а; подобаше тебе… || безъ въпрашань˫а см҃рти предати. (ἀνερωτήτως) ЖВИ XIV-XV, 88-89. 2. Вид церковно-юридической литературы, в которой в форме вопросов и ответов разъясняются вопросы, возникавшие в церковной практике: въпрашаниѥ кнѩзѩ антіѡха. ѹ ст҃го афанаси˫а архиѥп(с)па. въпросъ. СбТр ХІI/ХІІІ, 188 об. 3. Постановление: по старомѹ же законɤположению бывающаѩ ˫ако чл҃вч(с)ка˫а ѹгодиѩ въпрашаниѥмь ѹтвержена. (δι’ ἐπερωτήσεων) КР 1284, 242г. |
ВЪПРАШАНЪ (2*) прич. страд. прош. к въпрашати в 1 знач.: аще ли кде ключить(с) ѥму особь въпрашану бывшю ѹч҃нкы своими, ѿвѣща˫а свѣдительствоваше (ἐπερωτηθέντα) ГА XIII-XIV, 266г; потомь прідеть. да впраша(н) буде(т). КВ к. XIV, 296б. |
ВЪПРАША|ТИ (340), Ю, ѤТЬ гл. 1. Спрашивать, расспрашивать кого-л.: и ѥгда тѩ въпрашѩѫть то ѿвѣштѩи съ тихостьѫ Изб 1076, 113; плѣньникы крьсть˫аны… ˫а въпрашахъ. знаѥте ли николѹ ЧудН XII, 73в; пригласивъ келарѩ въпрашаше ѥго ѿкѹдѹ си сѹть хлѣби. ЖФП XII, 51г; подобаѥть въпрашати ˫а. и приимати отъ нихъ исповѣданиѥ ˫авѣ. (ἐρωτᾶσθαι) КЕ XII, 187б; аще ли кто… наѹчитисѩ хоще(т)… по съконьчѩнии пѣниѩ да въпрашаѥть. УСт ХІI/ХІІІ, 254 об.; И се в(о)пра(ша) Климъ нашего ѥп(с)па КН 1280, 524а; иди въпрашаи повара что варить. и не идеть (ἐρώτησον) ПНЧ 1296, 50 об.; ˫ако же не придѣта въпрашатъ мене ѡ мысльхъ. ПрЛ XIII, 88в; въпрашають гдѣ ѥсть кнѩзь и когда придеть. Пр 1383, 135в; и ѹсрѣтъ его впраша. кто есть паисии и кдѣ пребываеть. (ἐπερωτήθη) ПНЧ XIV, 97б; о нѣм же въпр(а)шающимъ. и хотѩщимъ ѿ него слышати. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 48а; сию же имше въпрашаховѣ. кто бѣ ѹноша. МПр XIV, 40; ˫ако же оц҃и наши. въпрашаемъ иѡана евангл(с)та. ИларПосл XI сп. XIV, 193; въпрашаху старѣишины жидовьски˫а о будущемъ. чего дѣлѩ ѥсте пришли (ἠρώτων) СбЧуд XIV, 133б; овии лѣнѩщесѩ въпрашати. а друзии не хотѩще наставити. СбХл XIV, 106; ѡц҃и мои и братьѥ и чада. въпрашаю кихъ ради бываѥть ѡглашениѥ. (ἐρωτῶ) ФСт XIV, 69в; Нѣкто ѥго въпраша(л). что ѥсть въздержаниѥ (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 12; ѡнѣмъ же въпрашающимъ… ѡнѣ же ре(ч). (λεγόντων) Там же, 15; послалъ еси къ бѣсомъ впрашать ѡ животѣ и см҃рті. ЗЦ к. XIV, 5г; ѥго въпрашаше. г҃и кто ѥсть преда˫аи тѩ. СбТ ХІV/ХV, 125 об.; Ц(с)рю же ѹбо впрашающу что ѥсть вина печали ѥго. въсприем же зарданъ слово. (πυνθανομένου) ЖВИ XIV-XV, 84б; не впрашаите мене. и молю вы сѩ простите мѩ. ПКП 1406, 114б; впрашаше же ѡтрокъ… ѿкуду ѥсть и что ѥсть она Пал 1406, 73а; король же нача впрашати. [в др. сп. въспрашати] ѡ здоровьи брата своего и сн҃овцѩ. ЛИ ок. 1425, 285 об. (1262). 2. В соч. с инф. Обращаться с просьбой, просить о чем-л.: Въпрашаша ѹвѣ||дѣти. что ѡ ре(ч)нии семь. (ἐπηρώτα μαθεῖν) ПНЧ 1296, 172-172 об.; онъ же въпрашаше ѹвидѣти [вм. ѹвѣдѣти] имѩ того (ἐπεζήτει... μαθεῖν) ПНЧ XIV, 190г; и близь себе того преве(д) въпрашааше ѹвѣдѣти видѣньѥ преславноѥ. (ἐπηρώτα μαθεῖν) ЖВИ XIV-XV, 18г; варлаам ово впрашаше жиліще обрѣсти. (ἠρώτα... εὑρεῖν) Там же, 129в. Ср. ѹпрашати. |
ВЪПРАШАѤМЫИ (24) прич. страд. наст. к въпрашати в 1 знач.: въпрашаеми бывають. ѿ судьи ѡ винахъ. (ἐρωτῶνται) КР 1284, 304б; нъ аще ѥси въпрашаѥмъ о заповѣди ѿвѣщаи (ἐὰν... ἐρωτηθῆς) ПНЧ XIV, 11в; ина же всѩ идоли суть. впрашаеми и не отъвѣщають. ФСт XIV, 170б; Сь въпрашаѥмъ бывъ ѿ иного, котороѥ дѣлѩ вины чл҃вци просѩщимъ дають… ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 30; въпрашаѥмоѥ средн. в роли с.: Б҃а наре(к) раздрѣши въпрашаемаго (τὸ ζητούμενον) ГБ XIV, 38б; дадите ми межю работы и власти. да ту положю досто˫анье дх҃вное. аще ли работы ѹбѣгающе не ѹтаено. иде же вчинѩе(т) впрашаемое. (τὸ ζητούμενον) Там же, 87г. |
ВЪПРЕКЫ (16) нар. 1. Против, наперекор: аште ли… || дъва. ли трьѥ. своимь любопьрьстъмь въпрекы гл҃ють. да дьржимъ бѹдеть множаишиихъ сѹдъ. (ἀντιλέγωσι) КЕ XII, 22а-б; въпрѣкы гл҃ють. СбТр XII/XIII, 140 об.; нѣциі распрѣвшесѩ въпрѣкы гл҃ати начнуть КР 1284, 55в; азъ же не противлюсѩ, ни въпрекы гл҃ю КТур XII сп. XIV, 29. азъ бо въпрѣкы хожю братѹ Пр XIV (6), 209в; покоренъ буди и послушникъ. въпрекы ничто же не гл҃ѩ. СбЧуд XIV, 285в. 2. В разные стороны: и распростре ан҃глъ руцѣ свои. въпрекъ. [вм. въпрекы] се же образъ. и ѹказаниѥ. пропѩтию і(с)су х(с)у. Пал 1406, 143б. 3. Поперек: видѣхъ… два мѹжа… носѩща бьрвно и хотѩста внити въ цр҃квь. и не можаста зане дрѣво въпрѣкы. и не хотѩста ѥдиінъ по ѥдиномѹ правити дрѣво въ должеѥ. ПрЛ XIII, 76в. |
ВЪПРЕМИН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Совершить: сдѣ же нову пѣ(с) и жизнь стро˫ащи(м). и прибывше еже в добрѣимъ ѹспѣвающе. и въпреминувше ѹже другое. ѹпремлѩюще ѿ новотворѩщаго д҃ха. (κατωρθωκότες) ГБ XIV, 77в. |
ВЪПРИ˫АТИ (2*), ВЪПРИИМ|ОУ, ЕТЬ гл. Принять, воспринять: мѹкѹ прииметь въслѣдовавъ невѣжи пастырю и лжю словѹ. ˫ако истиньнѹ въприимъ. (δεξαμένῳ) ПНЧ 1296, 52 об.; наставленьѥ въприимъ бж(с)твенаго д҃ха. ПКП 1406, 4г. |
ВЪПРОВОЖА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Провожать, препровождать: Есть же ѹбо и лична˫а часть нарѣцаемыи носъ. имже вдыманиѥ іздыханьѥ ѿ скровища ср(д)чнаго ключами вспущаѥмо в перси и в гортань. приимата ноздри. и впровожаѥта і па(к) опѩть. Пал 1406, 31а. |
ВЪПРОСИМЪ (77) прич. страд. наст. к въпросити в 1 знач.: аще же въпросимъ ѥси ѿ него. по истинѣ ѥсть вещь или ни. тогда поклонисѩ съ смѣрениѥмь. гл҃ѩ (ἐρωτηθῇς) ПНЧ 1296, 27; Прѹснискыи ѥп(с)пъ… въпросимъ пре(д) людьми и пре(д) народомь… тако ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) ГА XIII-XIV, 182г; Се въпросимъ бывъ, како съ правдою жити и ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 34 об.; Метелъ старець въпросимъ сы, да бы изреклъ таинѹ воиньства, и ѿвѣща (ἐρωτώμενος) Там же, 64 об.; в роли с.: Подобаеть кр҃щающемѹсѩ бл҃годать въ чювѣствѣ имѣти. и таино въпросима ѿ него разѹмѣти. КР 1284, 115г. |
ВЪПРО|СИТИ (255), ШОУ, СИТЬ гл. 1. Спросить кого-л., что-л., расспросить: Въпроси ѥго пакы иосифъ || како подобаѥть постити сѩ Изб 1076, 240-240 об.; и въпроси ˫а отъкѹдѹ сѹть и камо идѹть. ЖФП XII, 28в; въпросивъ чсо ɤ||бо бѣ въчерашн˫аго д҃не лежаниѥ ѥго въ ѡградѣ. ЖФСт XII, 169-169 об.; и въпроси п҃рста˫а кто сь ѥсть бѣдьныи чл҃вкъ СбТр ХІІ/ХІІІ, 33; нъ аще тѩ въпросить ѡ заповѣди. ѿвъщаи (ἐρωτηθῇς) ПНЧ 1296, 93; въпроси и кн҃зь что ради посми˫асѩ ѡ карпѣ. ПрЛ XIII, 51б; въ ѹжасѣ бывъ, въпроси ѥго: «кдѣ многоцѣньнаго и бе҃ствьнаго камени сего ѡбрѣте?» (ἐπυνθάνετο) ГА XIII-XIV, 101а; и въпросиша где лѣжать мо(щ) ст҃го николы. Пр 1383, 64б; вопросиша ихъ что случисѩ вамъ ЧтБГ к. XI сп. XIV, 42а; Но аще мѩ ѥси ѡ здравьи, вл(д)ко, въпросилъ, то кротцѣ послушаи моѥго ѿвѣта КТур XII сп. XIV, 37; аз же ˫ако въ бытьи исаку впросившю. кдѣ ѥсть ѡвча. ГБ XIV, 131б; И въпрошиша макарьѩ ѡц҃а. коеѩ ради вины възмогоша беси. Възложити ѡбразъ таковыи на жену сию СбСоф к. XIV, 12а; нѣкомѹ въпросившю ѥго. въскѹю такѹ молбѹ твориши (πυνθανομένου) Пч к. XIV, 93 об.; и въпроси ѥго кто ты ѥси. ПКП 1406, 148б. 2. Просить кого-л. о чем-л.: въпросивъше ц(с)рѩ ѿринѹти ѿ нихъ приставники ихъ. (αἰτούμενοι) КР 1284, 276а; ѥгда ѹбо въпрошю брате сниде со кр(с)та. (ἐρωτῶ) ПНЧ 1296, 28 об.; въпрошю тебе г҃и б҃е мои || да не въздаси мнѣ по досто˫анию моѥмѹ. СбЯр XIII, 150-150 об.; онъ же || въпросивъ бж(с)твьнаго Оуаленти˫ана, брата своѥго, да бы послалъ ѥмѹ во˫а в помощь. (αἰτεῖ) ГА XIII-XIV, 233а-б; въпросити (чего-л.): а которыхъ треѥдворць въпросили ваша брать˫а посли. а тѣхъ сѩ ѥсмы ѿстѹпили по своѥи воли. Гр 1262-1263 (новг.); аще ѹбо хощеть тѣхъ сѹдъ держати. и въпросить имѣни˫а или злата или иного что. КР 1284, 109а; и впроси воды. ѡни же даша ѥму. ЛЛ 1377, 88 (1097); и шедъ къ пр҃рку самоилу. впроситъ ѥго ѡслѩтъ. ГБ XIV, 147г; въпроси хлѣба и воды (ᾔτησεν) Пч к. XIV, 65; въпроси воды печерьскаго кладѩзѩ. ПКП 1406, 120в. |
ВЪПРОС|Ъ (281), -А с. 1.Вопрос: въпро(с): Нъ по что младеньци мьрѹть. а дрѹзии прѣстарѣють сѩ. и како дрѹзии правьдьнии сɤште мало живѹть. а дрѹзии зъло творѩште многа лѣта живѹть. (ἐρώτησις) Изб 1076, 124; къ простьреныимъ намъ… въпросомъ отъвѣщавъ (πρὸς τὰς... ἐπερωτήσεις) КЕ XII, 186а; Въпросъ ˫ако же новородившюсѩ дѣтищю. болно бѹдеть… при˫ати достоить ѥго кр(с)ти. ˫ако же здоровомѹ… или… ждати… въсхыщениѥ см҃ртьноѥ. КН 1280, 510в; Въпро(с). како подобаѥть испытати помыслы. и ѹбѣжати плѣнени˫а. ПНЧ 1296, 115; по мнозѣхъ въпросѣхъ. и ѿвѣтехъ. тепенъ бы(с) Пр 1383, 141в; иже противу твоѥму ѿвѣща въпросу КТур XII сп. XIV, 28; всѣ въпрѡсы ихъ ѹвѣдахъ. МПр XIV, 38; су(гу)бому въпросу сугубъ ѿвѣ(т). (τῆς ἐρωτήσεως) ГБ XIV, 73г; ѡни же тѹ абиѥ начаша въпросы творити. ПКП 1406, 194в; того ради лжа˫а впросы принесе има губитель. Пал 1406, 37а. 2. То же, что въпрашаниѥ во 2 знач.: отъ въпроса. бл҃жнаго альѯандра. къ великомѹ ѥвсевию. альѯандрьскомѹ. (ἐκ τῶν ἐρωτήσεων) ПНЧ 1296, 148; Ст҃ыи анастасии въпросѣхъ своихъ гл҃ть сице. (εἰς τὰς ἐρωτήσεις) ПНЧ XIV, 5б; еѹсеви˫а. Въпро(с). Что различье закону. і заповѣди. (ἐρώτησις) Там же, 162а; въпро(с). о первомь зако(н) и о бл҃г(д)тнѣмь. МПр XIV, 229 об.; ♦♦ въпроси и отъвѣти: и съ философъ бесѣдоваше. събира˫а по бъчелѣ любострадьнѣи. ѿ вс˫ачьскыхъ красьна˫а… всю проиде философию… и ѥлико ѹставьна˫а. и ѥлико то˫а въпроси и ѿвѣти. (ἐν διαλέξει καὶ ἀποδείξεσιν) ЖФСт XII, 39 об.; тимоѳе||а архиепископа… отъ написаныихъ ѥмѹ въпросъ и отвѣтъ. правилъ ·і҃е҃· (ἀπὸ τῶν... πεύσεων καὶ ἀποκρίσεων) КЕ XII, 12-13; Пѡ въпросомъ и пѡ ѿвѣтомъ бѣсѣда ст҃го ди˫адоха КР 1284, 354б. 3. То же, что въпрошениѥ в 1 знач.: не съ тъщаниѥмь на мѹкѹ предають, [злодея] но за многы˫а ѥмѹ дн҃и испытаньѥ творѩще съ свѣтомь и въпросомь великомь и съ изысканьѥмь. (μετὰ... σκέψεως) ГА XIII-XIV, 216в. |
ВЪПРОСЬНѢИ (1*) сравн. степ. Въпросьнѣѥ средн. в роли нар. Вопросительно: понѥже подобаѥть прѣже варѩти. лѹка-выихъ противлѥниѥ… на се въпросьнѣѥ прѣставимъ ˫а. гл҃ю||ще. (ἐρωτηματικῶς) КЕ XII, 213-214. |
ВЪПРОСЬНИК|Ъ (1*), А с. Лицо, задающее вопросы: О оканьнии. о блудолюбци. а не б҃олюбци. о въпросници. не правды но безаконь˫а. дерзаеши сѣдѩ и гл҃ши. и поѹчаешисѩ. колико пострада онсица. (― ἐκζητηταί... ἀνομίας!) ФСт XIV, 165а. |
ВЪПРОСЬНЫИ (1*) пр. Вопросительный, содержащий вопрос: сѹщеѥ писаниѥ. съ радостию посълахомъ. бѣ бо ˫авѣ и ваше и наше ѹсьрдиѥ твьрже. и ни въпросьно мьнѩашесѩ о ѹслышанѣмь. (πευστική) КЕ XII, 170а. |
ВЪПРОТИВ|ИТИСѦ (1*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. То же, что възпротивитисѩ: не вопротивитсѩ повелѣнью Б҃жью. ЛИ ок. 1425, 98 об. (1110). |
ВЪПРОША|ТИ (9), Ю, ѤТЬ гл. То же, что въпрашати в 1 знач.: Въпро(с). И еще и сего въпрошаю. КР 1284, 346а; жены… аще ли что хотѩть || въпрошати то в домехъ мужь своихъ въпрошають. Пр 1383, 79а-б; и самъ ѿвѣща своимъ ѹчн҃комъ. ѥгда въ||прошахуть ѥго. Пал 1406, 35б-в; Въпрошаю же тѩ о жидовине Там же, 49в. |
ВЪПРОШЕНИ|Ѥ (35), -˫А с. 1.Действие по гл. въпросити в 1 знач.: въпрошениѥ. и несъмысльнааго ѹмѹдрѩѥть. (ἐπερώτημα) КЕ XII, 177б; иѡнъ кувикуиларии иже ѿ еврипа сыи родомь. и сиѩ. прѣдълагаше въпрошениѥ. (πρόβλημα) КР 1284, 337в; ѿвѣ(т). Много ѹбо рещи могуще. о предлежащимь въпрошении. ПНЧ XIV, 168а; ѹ||дививъ же сѩ феѡдоръ въпрошению. ПКП 1406, 186в-г. 2. Действие по гл. въпросити во 2 знач.: въпросивъше ц(с)рѩ ѿринѹти ѿ нихъ приставники ихъ. ˫ако ти сами ѹже доволни суть своемѹ имѣнью творіти попеченье. смыслъ бл҃гъ имѹще ˫аве свѣдѣтельствуеми. и тогда же по въпрошеньи творѩть всѩ. (μετὰ τὴν αἴτησιν) КР 1284, 276а; не подобаѥть || намъ не створити въпрошени˫а ѥго… срамъ бо ѥсть нашеи власти, аще не ѡбрѩщемъ въ велицѣмь Римѣ таковаго чл҃вка. (τὴν αἴτησιν) ГА XIII-XIV, 240а-б. 3. То же, что въпрашаниѥ во 2 знач.: ни сборномѹ же повелѣнию на сихъ не имѣти дѣиства. ˫ако же просторещи. ѹгодиѥмъ чл҃вч(с)кымъ. въпрошениѥмь ѹтверженомъ дѣиства. заповѣди не имѣти. и ветхаго законоположени˫а. имѣти на сихъ твердость. (δι’ ἐπερωτήσεων) КР 1284, 242в; Въпрошенье але||ксандра. к великому евсѣвью. (ἐκ τῶν ἐρωτήσεων) ПНЧ XIV, 115б-в. 4. Искание: разумѣите ˫ако такова˫а подобають ст҃ымъ. и в таковыхъ бл҃гоположноѥ покорениѥ. в них же всѩка любы и претерпѣниѥ. такова˫а ненавистьна и мерзка. въпрошени˫а ѥ˫а же и б҃ъ. и благоч(с)тивии ѿвращаютьсѩ ненавидѩще. (τὰ... ζητήματα) ФСт XIV, 61а. Ср. ѹпрошениѥ. |
ВЪПРОШЕНЪ (71) прич. страд. прош. к въпросити в 1 знач.: и сего въпрошенъ бывъ ими. ѡтъвѣшта. (ἐρωτηθείς) Изб 1076, 194; въпрошенъ бывъ еда хощеть съ нимь при еп(с)пѣхъ искѹшенъ быти. (ἐρωτηθείς) КЕ XII, 145б; въпроше||нъ же бывъ ѿ б҃жествьнаго навъкрати˫а. ѡ сѹщихъ въ епитемии. (ἐρωτηθείς) ЖФСт XII, 167-167 об.; и ти поклонишасѩ ѥмѹ. въпрошени же бывъше ѿ него рѣша. мирьници ѥсмь. ЧудН XII, 66б; впрошена же бывша і ѹмолчавша. КР 1284, 62а; и въпрошены быша. стрѣгѹщимі врата. ˫ако чьи ѥсте. ПрЛ XIII, 145а; оклеветан же бывъ прѣ(д)ста игемону. и въпрошенъ бывъ на дрѣвѣ повѣшенъ бы(с) Пр 1383, 17г; въпрошенъ бы(с) судьею. (ἠρωτήθη) ПНЧ XIV, 111в; впрошени быхо(м) ѿ него. і повѣдахомъ ему всю истинну. СбПаис ХІV/ХV, 160; се въпрошенъ бы(с), въскѹю всѣ(х) чл҃овѣкъ ненавидить (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 23 об. Ср. ѹпрошенъ. |
ВЪПРѦГА|ТИ (5), Ю, ѤТЬ гл. Впрягать: кони, ˫аже въпрѩгати въ ѡрѹжны˫а колесница ГА XIII-XIV, 94а; ѹстра˫ае(т) же ратаи рало. и впрѩгае(т) волы. ГБ XIV, 82а; тамо кони впрѩгаю(т). Там же, 129г. |
ВЪПРѦЖЕНЪ (3*) прич. страд. прош. к въпрѩчи: волъ въпрѩженъ ПНЧ XIV, 90г; волъ… въпрѩже(н). и ѿригань˫а жюѥ(т). ГБ XIV, 12б; Идѣже не искѹшенъ колесничникъ, и въпрѩжени кони не съ чиномъ рищѹть. (τὰ ὑπ<ε>ξευνμένα) Пч к. XIV, 53 об. |
ВЪПРѦ|ЧИ (3*), ГОУ, ЖЕТЬ гл. Впрячь: не дадѩше въпрѩчи конѩ. ни вола. ЛЛ 1377, 4 об.; акы конѩ въпрѩгохъ КТур XII сп. XIV, 229; ѹменъ ратаи не въпрѩжеть ѥго [коня] в тѩжко… по малу научить СбТ XIV/XV, 137 об. |
ВЪПЪЛЧА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Перен. Воодушевлять, возбуждать: Тако же и воѥводѣ. своѥ ѥсть люди вводити издрѩдны˫а. и вполчати ˫а ѹтѣшными словесы. (παραθήγειν) ФСт XIV, 61г. Ср. ѹпълчати. |
ВЪПЪЛЧА|ТИСѦ (44), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Подниматься с оружием, ополчаться на кого-л., что-л. Перен.: на законъ б҃ии вполчаѥши(с). на скрижали б҃описаны˫а ГБ XIV, 135г; прич. в роли с.: бл҃гочьсти˫а орѹжии въпълчающасѩ на нь. и съ нимь съставл˫ающа брань. иже дх҃вьныи извлекъше мечь. (τοὺς... παραταξαμένους) КЕ XII, 38б; бы(с) же ѹбо всѣхъ въполчающихъсѩ. на брань мадiаму. ·ʺв҃· Пал 1406, 175в. Ср. ѹпълчатисѩ. |
ВЪПЪЛЧЕНИ|Ѥ (2*), -˫А с. Действие по гл. въпълчитисѩ: многа же о не(м) [Афанасии] рать. акы на крѣпъка приставника словеснаго. на супротивное бо паче вполче(н)е бывае(т). (ἡ παράταξις) ГБ XIV, 182в; велико же [дело] ѥже афанасью сдолѣти… ѥже на ны примышлѩѥ(т). мужьскаго ради супротивлень˫а. и вполчень˫а. приснотщимому хр(с)ть˫аньску наполнѩѥму. ѥлиньскымъ. прілаганьѥ(м). (ἀντίθεσιν) Там же, 190а. Ср. въопълчениѥ. |
ВЪПЪЛЧ|ИТИСѦ (7*), ОУСѦ, ИТЬСѦ гл. Подняться с оружием, ополчиться на кого-л., что-л.: Поиди ˫Арополкъ на Ѡлга брата своего… и вполчитасѩ ратившемасѩ полкома. побѣди ˫Арополкъ ѡльга. ЛЛ 1377, 23 (977); || перен.: покажеть иного. брань творѩщаго намъ. въполчьшасѩ. и противѩщасѩ мнѣ. (ὑποτεταγμένον) ПНЧ 1296, 108; понеже бо врагъ на мнозѣ въполчи ми сѩ. во ѹности. (παρετάξατο) ПНЧ XIV, 115г; свѣтъ створь вполчисѩ. расыпа˫а суща˫а въ средѣ препоны. і претчень˫а. (παρατάττεται) ГБ XIV, 156г; валамъ же… възведъ очи свои видаѩ. из҃лѩ въполчившасѩ. по племенемъ ихъ. Пал 1406, 145а; въоружите ѿ себе мужа. и въполчитесѩ пре(д) бм҃ь. на м(а)диама. Там же, 146в; ♦ въпълчитисѩ на сѣчѹ см. сѣча. Ср. ѹпълчитисѩ. |
ВЪПЕРЕТИ, ВЪПЬР|ОУ, ЕТЬ гл. Устремить: ѥдинамо очи въперъ женеть. СбХл XIV, 108-108 об. |
ВЪРАВЬНА|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Уравновешивать: что же се. аще не пока˫ашасѩ въ пр(а)вду. ни азъ не прииму. не преклонша˫асѩ. или не достоинѣ ни вравнающи(м) зломъ ѹправленье. и егда прииму то подобное имъ мѣсто ѿлучю. (ἀντισηκοῦντας) ГБ XIV, 23в. |
ВЪРАВЬНѦ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Уравнять, счесть равными: Аще ѡц҃ь не вравнѩѥть дѣтии. ѡвому мало предасть. ѡвому много. а другаго лиха сотворить. за гнѣвъ нѣкакъ да сѩ раздѣлить всимъ. равно на части. ЗС XIV, 32. |
ВЪРАЖА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Вторгаться, проникать куда-л.: Пи˫ань-ство самовольныи бѣсъ. отъ сласти въ д҃шахъ въражѩ˫а сѩ противиѥ. крѣпъкааго страшива показѹѥть. (ἐμβαλλόμενος) Изб 1076, 265. |
ВЪРА|ЗИТИСѦ (1*), ЖОУСѦ, ЗИТЬСѦ гл. Врезаться, вклиниться: ѹзрѣша іныи полчищь. свинью великую. котора˫а бѩше вразиласѩ въ возникы нов-городьскыѣ. ЛН XIII-XIV, 146 (1268). |
ВЪРАЗОУМѢ|ТИ (10), Ю, ѤТЬ гл. Уразуметь, понять, постигнуть что-л.: пришедъ же… страненъ братъ къ старцю… и ѹкрадъ [книгы] изиде. старець же не гна по немь ˫ако же ˫ати ѥго. аще и въразѹмѣвъ. шедъ ѹбо онъ въ градъ. искаше продати ˫а. (νοήσας) ПНЧ 1296, 27 об.; ˫ависѩ образъ на нб҃си кр(с)тьныи… ѥго же видѣвше Жидове, въразѹмѣвше, ˫ако б҃ии гнѣвъ на нихъ ѥсть (ἐπαισθόμενοι) ГА XIII-XIV, 229г; писани˫а ваша дошло до менѣ и вразумѣхъ есми што ми пишетѣ про попа Гр 1392-1415 (полоцк.); но дь˫аволъ нѣ(с) ср(д)цевѣдець но слухоблюстель. ср(д)цевѣдець б҃ъ единъ есть. вразѹмѣвъ ѹбо при см҃рти чл҃вка. (παρακροᾶται) ПНЧ XIV, 115в; и анна голубица толкуема. и тою д҃ша въ кротости и пристр(с)тье ѿложьши. и вразумѣ многоплодьѥ дх҃а. ГБ XIV, 72г; и вразумѣють си. ˫ако о собѣ все самородно бы(с). Пал 1406, 36. Ср. ѹразѹмѣти. |
ВЪРАЗОУМ|ИТИ (22), ЛЮ, ИТЬ гл. 1. Научить кого-л., вразумить: заповѣдалъ ѥси правьдѹ съвѣдѣни˫а тво˫а въ вѣ||кы. въразѹми мѩ и живи мѩ. (συνέτισον) КЕ XII, 70а-б; да просвѣтит ны б҃ъ и вразѹмит ны. КН 1280, 540б; иже сѹть неразѹмливі и ты вл҃дко вразѹми ˫а. ФПМол XI сп. 1296, 275 об.; вразɤми ны ѡправданиѥмъ твоимъ. СбЯр XIII, 144 об.; вразѹми мѩ и наѹчи мѩ заповѣдемъ твоимъ Там же, 225 об.; да Б҃ъ видить подвизаньѥ твоѥ къ ст҃мъ книгамъ, и тако вразумить тѩ. КТур XII сп. XIV, 71; непокоривы˫а и слабы˫а. вразумиша и ѡумудриша. МПр XIV, 213 об.; въ вѣкы вразѹми мѩ живъ бѹ(д). (συνέτισον) ПНЧ XIV, 207в; сих же ѹтѣшить. сих же вразуми(т). (νουθετεῖν) ФСт XIV, 217б; глуха и нѣма паче вразуми слово заповѣдии. ГБ XIV, 41б; Бл҃жнъ мѹжь. иже ѡбрѣте си премѹдро(с) и до смр҃ти въразѹми си мѹдрость. Пч к. XIV, 6; по словеси твоему вразуми мѩ. (συνέτισον) ЖВИ XIV-XV, 78в; и того дѣлѩ дасть ти сѩ разумъ. да вразумиши сн҃ы сво˫а о семь. Пал 1406, 103в. 2. Понять, уразуметь: кто ли възъгл҃ть. кто вразумить. негл҃ема˫а и неизреченна˫а. (ἐννοηθῇ) ФСт XIV, 170г. Ср. ѹразѹмити. |
ВЪРАЗОУМ|ИТИСѦ (4*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Научиться чему-л., понять: да вразумитесѩ потом же неподобна˫а творѩщихъ на купно ревнованиѥ препроважати(с). (ἐγκεντρισθῆτε) ФСт XIV, 31в; Егда же ѹщедрѩ˫а сѩ ѹщедрю за когождо единого вас(ъ) ˫ако да вразумитесѩ. ˫ако же вдахсѩ самъ. еже достоина˫а творити и гл҃ти. Там же, 182б; ти же бл҃г(д)тью х(с)вою. ѿ тѣхъ полезнымъ вразумиша(с). могуще и инѣмь ползовати. (ἐξευρίσκοντες) Там же, 210а. 2. Быть объясненным, вразумленным: и си˫а ѹбо. иже въ мирѹ простьцьмь въразѹмисѩ (νενομοθέτηνται) ПНЧ XIV, 198в. |
ВЪРАЗОУМЛѦ|ТИ (12), Ю, ѤТЬ гл. Разъяснять; вразумлять, поучать: сего ради. медомь състроѥны˫а си˫а п(с)лмы намъ въразѹмлѩѥть. [устав] да ˫ако и дѣти сѹще вьръстою. и ѹнии ѿинѹдь ѡбычаѥмь. ѡво ѹбо мнѩть. пѣти и наслажатисѩ. (ἐπινενόηνται) ПНЧ 1296, 135 об.; ра(д)ите же ми сѩ служебници… и пѣвци и стихомъ повѣдатели. и паче ѹбо и кононархъ. иже вразумлѩѥть. поите и равно б҃ви възъглашаите. (συνιεῖτε!) ФСт XIV, 28б; бл҃гословѩ и поспѣша˫а. и въразумлѩ˫а васъ. и на въспри˫атье бл҃гхъ пришельствию. на исправленье съблажненью. (συνετίζων) Там же, 173г; Но не ѹтружюсѩ наказа˫а вы и вра-зумлѩ˫а. наставлѩ<˫а>. СВл XIII сп. к. XIV, 13; Симъ поѹчаисѩ во ину и миръ бж҃ии да будеть с тобою просвѣща˫а тѩ и вразумлѩ˫а. и на путь истинны наставлѩ˫а. (συνετίζουσα) ЖВИ XIV-XV, 79б; и бл҃г(с)ві мѩ оц҃ь оц҃а моѥго… и бѩше по всѩ дн҃и вразумлѩ˫а мѩ. Пал 1406, 105г. |
ВЪРАЗОУМЛѦ|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Вразумляться: вразумлѩите(с). и по бл҃гому пути ходите б҃ию г(с)а нашего. (συνετίζεστε) ФСт XIV, 196в. |
ВЪРАЗОУМЛѦѤМЪ (1*) прич. страд. наст. к въразѹмлѩти: вашего ради вспоминани˫а. поминаѥмъ азъ ѥсмъ. и вашего ради наказани˫а наѹчаѥмъ. и вразумлѩѥмъ (συνετιζόμενος) ФСт XIV, 63г. |
ВЪРАЗСѢЛЬНОВЪХОДЬНИК|Ъ (2*), А с. Живущий в расселине, пещерный житель: си ни цр҃кве. ни храма имѹть ни съборища. нъ въ таинѣхъ мѣстѣхъ нѣкыихъ землѩ. събираютьсѩ. тѣмь расѣльникы. и върасѣльновъходьникы. мънози тѣхъ нарекоша. (τρωγλοδύτας) КЕ XII, 278б; то же КВ к. XIV, 229а. |
ВЪРѢ|˫АТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл. Втолкнуть: и врѣ˫а чл҃вка в сѣть самъ ѹвѩзаѥть. МПр XIV, 37; || перен.: врѣ˫а чл(в)ка в судъ. не оскудѣѥть су(д) ѥгѡ въ вѣки. МПр XIV, 37; слово же и видѣ(н)ѥ свершаѥтсѩ. и веде(т) ко истинѣ. видѣнье бо невъсхластаное в студъ врѣе(т). и чювьствены(х) все своѥ дѣиство ѡбрѩще(т). ˫аро(с) похоть и сласти нелѣпы˫а. ГБ XIV, 178в. |
ВЪРѢВА|ТИСѦ (1*), -ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Врываться, вторгаться: мнози ихъ ни ѿ студа торжьствъ бѣгаю(тъ). се ѹбо противно в ты врѣваютсѩ потребы ради. ГБ XIV, 97г. |
ВЪРѢВАѤМЫИ (1*) прич. страд. наст. Ввергаемый: ти льстѩтьсѩ ˫ако ѡвцѣ прелыцены˫а. и врѣваѥмы˫а въ пропасть. и въ глубины своѥго сластолюбь˫а ради. (περιφερόμενοι) ФСт XIV, 82б. |
ВЪРЕ|ЧИСѦ (-ЩИСѦ) (5*), КОУСѦ, ЧЕТЬСѦ гл. Согласиться: а се ѡ женѣ ѡже върчетьсѩ. сѣдѣти по мужи || А ѥже жена върчетьсѩ сѣдѣти по мѹжи. а ростерѩѥть добытокъ. и поидеть за мѹжь. то платити ѥи вьсе дѣтемъ. РПр сп. 1280, 622а-б; Аже жена вречетсѩ по мужи сѣдити. РПрМус сп. XIV, 18 об.; въречисѩ (кому-л.) - согласиться: король же ему. вречесѩ река ему ратенъ. есмь. съ цр҃емъ. ˫аже бѹдѹ пороженъ. а самъ поиду а пакы ли. а полкы сво˫а. пѹщю. ЛИ ок. 1425, 140 (1148); попъ же Ва-силѣи… ре(ч). ѡц҃и и брать˫а. азъ чернество. на ср(д)цѣ имѣлъ есмь. игѹменьства же ради что мыслите(с) ѡ моеи хѹдости. много же превъсѩ имъ. и въре(ч)сѩ имъ. Там же, 220 (1182). |
ВЪРИН|ОУТИ (11), ОУ, ЕТЬ гл. Втолкнуть, вбросить: Оустьнама своима ѹсладить сѩ врагъ а ср҃дцьмь. своимь съвѣтѹѥть въринѹти тѩ въ ровъ. Изб 1076, 149; что ѹбо створю или что сдѣю. в кѹю про||пасть себе вринѹ. СбЯр XIII, 45 об.- 46; и принесоша ˫а на дворъ к Ользѣ. <и> несъше вринуша е в ˫аму. и с лодьею. ЛЛ 1377, 15 об. (945); вринуша и в пропасть. ЛИ ок. 1425, 65 (1071); || перен. Ввергнуть: хотѩше дь˫аволъ во инъ грѣхъ вринути его. ПрЮр XIV, 57а; во ѡтъчѩ˫аниѥ вринути (κατακρημνίσαι) ПНЧ XIV, 97а; в пропасти и въ стремны˫а брегы беза(к)нь˫а са(м) себе вринувъ. (κατακρημνίσας) ЖВИ ХІV-ХV, 104г. Ср. ѹринѹти. |
ВЪРИН|ОУТИСѦ (1*), ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. Упасть, быть вверженным: ˫ако же нѣцѣи не добрѣ протолковавше. ни разѹмѣвше правдѣ. съхраньныи ѹмъ бж(с)твеныи писании. в различна˫а падани˫а въринѹшасѩ. (κατεκρημνίσθησαν) ПНЧ XIV, 5а. Ср. ѹринѹтисѩ. |
ВЪРИСКАНИѤ см. ѹрисканиѥ |
ВЪРИСТА|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Вбегать, врываться силой: градѹ же ѿ Римлѩнъ зѣло разарѩѥмѹ… сего ра(д)и бра(т)˫а на бра(т)ю || и ѹжици на ѹжикы съ орѹжьѥмь в домы въристахѹ, дрѹгъ ѹ дрѹга пищю исхытающе. (ἐχώρουν) ГА XIII-XIV, 161-162; жена же нъка˫а Мр҃ь˫а именемь… и<зъ> селъ въ градъ въбѣгши, и все именьѥ и брашно вънесъши в неи ѹбо насильници, всегда въристающе, || всегда и все испытахѹ. (εἰσπηδῶντες) Там же, 162а-б. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
ВЪРОЖЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Рожденный, урожденный: ни созданъ ни створенъ. но в послѣднѩ˫а ˫асѩ дн҃и ˫асно. вроженъ із мр҃ь˫а дв҃ца. не привидѣниѥ(м) плоти. но по истинѣ ˫а(к) чл҃вкъ. Пал 1406, 25в. |
ВЪРОЗОУМѢ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. То же, что въразѹмѣти: и поѣха Берендичи и Торци кричаче к Бѣлугороду Изѩславъ же врозумѣ лесть ихъ. ЛИ ок. 1425, 179 об. (1159). |
ВЪРОУЧАНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Начинание: Отъсю(ду) нырень˫а ѥретичьска осужень˫а. ˫аже словесемь ѿвергоша. да имъ будеть вѣрно вручанье. дѣломь же изведоша на пре(д). (τὸ ἐπιχείρημα) ГБ XIV, 186б. |
ВЪРОУЧА|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Передавать: въспитавъ же сѩ тако и наѹчивъ. ˫ако же подоба и нынѣ. им же и люде(м) строителе(м) быти. и великое х(с)во тѣло вручати. по великому б҃ью свѣту же и проповѣда(н)ю. (μεταχειρίζεσθαι) ГБ XIV, 179г; сии паче добрѣ іскуше(н)ю собѣ го(д) быти мнѣвъ… тако кротцѣ. и тисѣ опечалившимъ вручае(т). (μεταχειρίζεται) Там же, 189б. |
ВЪРОУЧЕНИ|Ѥ (5*), -˫А с. 1. Поручение; действие, дело: Аще кто о г(с)ѣ ненѹжно върѹчениѥ слѹжбы приѥмъ. не искѹсно что написа. при˫а бо орѹжиѥ на брань врагѹ. принесе же ѥ въ своѥ ср҃дце. (ἐγχείρημα) ПНЧ 1296, 44 об.; Аще кто рабѹ или своводьнѹ. [вм. свободьнѹ] въ еп(с)пьи стѩжавъ. деръжить. или въ манастыри въ(ру)ченьѥмь слѹжбы како˫а. да прииметь опитемью. (πρὸς ἐγχείρισιν) ПНЧ XIV, 37в; бл҃жныи скопець не сдѣлавыи вручень˫а безаконьна… законопреступно ѹбо и бѣсно таково дѣло. и законоположенью ѹбо б҃ию. ѿметно. и противенъ б҃у. Там же, 154а; все и творити и гл҃ти чрева дѣлѩ навыкъ. послѣднее же и жи(т)ѥмь ѹскверненъ. и врученье того послѣднее. ˫ако свины(х) мѩ(с) пріѥмнику быти. им же воіни кормѩтсѩ. (πιστευθέν) ГБ XIV, 183б. 2. Управление: нѣции… вешти мирьскы˫а предьржать. ѡ б҃жии ѹбо слѹжьбѣ лѣнѩштесѩ. въ мирьскыихъ же домы при-тѣкаюште. и имѣнии върѹчени˫а приѥмлюште сребролюби˫а ради. (χειρισμούς) КЕ XII, 31б. |
ВЪРОУЧЕНЫИ (3*) прич. страд. прош. 1. Данный, врученный: мл҃тва же градна˫а. парокомъ цр҃емь пакы вручена (ἐγχειρισθεῖσα) ГБ XIV, 188в. 2. Поставленный; рукоположенный, посвященный в служители культа: ты же что пастуха судиши. овча сыи. что въсхищеши фарисѣискы б҃жие судище. и св҃щничьскыи санъ. во нь же ты не врученъ еси. ни ѿ б҃а ти поручено. (οὐκ ἐνεχειρίσθης) ПНЧ XIV, 110в; в роли с.: власть же имать врѹченыи ѿ б҃а. ПНЧ XIV, 196г. |
ВЪРОУЧ|ИТИ (8), ОУ, ИТЬ гл. 1. Вручить, дать, вверить: Аще кто вещь ми врѹчити дерз(н)еть. заповѣдавъ ми. никомѹ же рещи ПНЧ XIV, 44в; подобаѥ же ѥп(с)пѹ непорочьнѹ быти… что ре(ч) б҃гогла(с)ныи мужь. многоочитыи ѹмъ. иже власть сию непорочну врѹчивъ. Там же, 93г; и дѣла имъ върѹчи. да ни поститисѩ възбрани. ни ˫асти. (ἐγχειρίζειν) Там же, 193а; законъ дасть на дъск(а)хъ каменахъ ѿ б҃а написаны. ѥго же вручи моисиѡви на горѣ. (ἐνεχείρισε) ЖВИ XIV-XV, 28г. 2. Приступить к чему-л., начать, предпринять что-л.: ізвѣстно правило ѡуспѣшно вручихъ. и||же в различна˫а врѣмена бывшимъ ст҃мъ сборомъ. і на ізвѣщенiе сп҃снаго повелѣнь˫а… изложена˫а б҃олѣпна˫а правила. въ едно сведъ. [ср. КЕ XII, 16 - твьрдо правило ѹсьрдь начахъ. (ἐπεχείρησα)] КР 1284, 15в-г. |
ВЪРОУЧ|ИТИСѦ (1*), ОУСѦ, ИТЬСѦ гл. Обручиться (?): Иже по закону вручивысѩ перваго брака. по бл҃годъ˫анью сужить˫а ходатаиство(м) написани˫а. о дарѣхъ даемыхъ. ѹтверженоѥ обрученьѥ… се тако творитсѩ всегда ч(с)тьно МПр XIV, 189. |
ВЪРОУЧЬ1 (1*) пр. нескл. 1. Готовый: не ока напитаемъ. не слѹха развѣрзѣмъ. не ноздрью обонѩемъ. не вкѹса оскверьнимъ. ни обрадѹимысѩ ˫аже сѹть врѹчь на злы˫а пѹти. и въходы грѣховны˫а. (προχείροις!) ПНЧ XIV, 201б. 2. Находящийся под рукой: ˫ако испытаи въ себе. ˫ако к(н)зи и вл҃дкы телеси имѹть власть токмо а не и дш҃и. и се врѹчь ти ѥсть присно. (πρόχειρον) ПНЧ 1296, 45 об. ВЪРОУЧЬ2 (??) нар. Сразу: прибѣгъша къ манастырю. да въручь того въсхытити. но да покажеть перь(во)ѥ ˫ако рабъ есть. и по татьбѣ съгрѣшень˫а ради неподобныхъ бѣжа. и тогда его при˫ати. (μὴ προχείρως) ПНЧ XIV, 20а; ˫ако же и на самѱона възмыслиша. власы преже в нихъ же крѣпость имѣаше ѿрѣзавше. тогда же вруч ˫аша судью. та же ругахусѩ. (υπὸ χεῖρα) ГБ XIV, 187в. |
ВЪРЧ|АТИ (1*), ОУ, ИТЬ гл. Ворчать: нъ дерзаите чада. низъположите его [дьявола] и вложите силу б҃ию. всѩ да насъ низлага˫а не ˫авитсѩ. скрегчетъ зубы и ворчить. (βρύχει) ФСт XIV, 195г. |
ВЪРѦ|ДИТИСѦ (2*), ЖОУСѦ, ДИТЬСѦ гл. 1. Расположиться в определенном порядке: по семь же ведуть и въ баню. пред нимь идуще двоѥ врѩдившесѩ рѩдомь два… іже проводъ творѩще ѹноши к бани. (διατάξαντες ἑαυτοὺς στοιχηδὸν) ГБ XIV, 148в. 2. Договориться, поладить: Всеволодъ же цѣлова к немѹ. кр(с)тъ. и ѹмиривсѩ с ни(м). приде Киевѹ. Васильковичь же… не върѩдивъшесѩ. възратиша(с). ЛИ ок. 1425, 113 об. (1140). Ср. ѹрѩдитисѩ. |
ВЪРѦЖДЕНЫИ (1*) прич. страд. прош. в роли с. Назначенный, включенный: Прииде въ ст҃ыи съборъ ˫ако върѩжденыихъ въ причьтъ. нѣции срамьнаа прибытъка. чюждиимъ притѩжаниѥмь бывають приставьници. и вешти мирьскы˫а предьржать. (τῶν ἐν τῷ κλήρῳ κατειλεγμένων) КЕ XII, 31б. |
ВЪРѦЖЕНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Назначение (о прохождении по службе): ѿ приближающи(х) еди(н). приближающемусѩ б҃у буде(т). и чистаго буде(т) сто˫ань˫а достои(н) и вчіне(н)˫а. и все степеньноѥ врѩженье проше(д) (τὴν... ἀκολουθίαν) ГБ XIV, 179г. Ср. ѹрѩжениѥ. |
ВЪСА|ДИТИ (51), ЖОУ, ДИТЬ гл. 1. Посадить, поместить кого-л. во что-л.: разгнѣвавъ же сѩ оц҃ь ѥго || диѡклити˫анъ имъ ю и въсади ю въ мѣдѩнъ волъ ражеженъ ПрЛ XIII, 43б-в; Изѩславъ же… дружину ѥго исковавъ расточи. а Ростислава всади в лодью… пусти и къ ѥц҃ю ЛЛ 1377, 107 (1149); въсадиша же единого ѿ себе срацинина в малыи корабле(ць). СбТр к. XIV, 206 об.; || перен.: пь˫аница не токмо себе врежаеть… ненавидить же говѣиныхъ любить же подобны˫а собѣ. и всадіть и в неѹгасимыи ѡгнь ЗЦ к. XIV, 46г. 2. Заточить, заключить: въсадилъ б˫аше въ погребъ два мѹжа СкБГ XII, 23а; того же петра повелѣ въ твьрдѹ тьмьницю въсадити ЧудН XII, 74; то же СбТр к. XIV, 188 об.; и практоръ въсадить тѩ въ тьмьницю СбТр XII/XIII, 139 об.; приведоша ѥп(с)па свѩзана. и въсадиша и въ тьмницю ПрЛ XIII, 126в; и ˫аша ростисла(в) и въсадиша въ еп(с)пль дворъ ЛН XIII-XIV, 22 об. (1142); и въсади ˫а въ тьмницю Там же, 68 (1204); Изѩславъ же приведъ Всеслава Кыеву. всади и в порубъ. съ двѣма с҃нома ЛЛ 1377, 56 об. (1067); Рѩзанци же… ѣхавш(е) и Вороножь ˫аша ѥго сами. и приведоша ˫аго в Володимерь. и всадиша и ту же Там же, 130 об. (1177); ст҃го гергиѩ. всадиша. в темницю. Надп XIV (10); ѡкують и. и всадѩть в тѣмницю. ЗС XIV, 34 об.; повѣлѣ ѹсадити ихъ в порѹбъ… абы ѹтишилсѩ мѩтежь ЛИ ок. 1425, 213 об. (1177); ♦ въ дыбѹ въсадити см. дыба; ♦ въ желѣза въсадити см. желѣзо. 3. Посадить (о растении): Ре(ч) ан҃глъ къ моисѣю. си древа съплети акы пленицю. въ образъ ст҃ы˫а тр҃ца. въсади въ воду мерьску… то древо. будеть въ древо велико. то древо въ ·д҃· краи вселены˫а разидеть(с). Пал 1406, 128г; моиси же… сплетъ древо и всади ˫а въ воду при брезѣ Там же; || перен.: аще ли кто доброѥ въсадить д҃ши (ἐνιδρυσάμενος) ПНЧ XIV, 23а; всѩкъ помыслъ стр(с)тны ѡчистивъ ѿ д҃ша бл҃гаго всади помышлень˫а. (ἐμφύτευσον) ЖВИ XIV-XV, 75г. 4. Дать, наделить чем-л.: ˫ако въ тѣлѣ б҃ъ дѣтемъ ихъ двѣ очи всадить двѣ же ѹши. руцѣ же и нозѣ тако же. СбХл XIV, 107; прич. в роли с.: всажии ѹхо не слышить ли. и создавыи око не смотрить ли. СбЧуд XIV, 291б. Ср. възсадити. |
ВЪСА|ДИТИСѦ (2*), ЖОУСѦ, ДИТЬСѦ гл. Укорениться: въ томь бо мл(с)ть б҃и˫а всадить(с). аще и объѥмлещеѥ въздержаниѥ въдворитьсѩ с нами. ПНЧ XIV, 164в; и гл҃а къ старцю. ѹтверди ми бж(с)твеноѥ твоѥ ѹченьѥ. и сверьши ˫ако да крѣпчаѥ всадитсѩ в ср(д)це моѥ. (ἐμφυτευθῇ) ЖВИ XIV-XV, 80а. |
ВЪСАДЬНИК|Ъ (1*), -А с. Зд. Пассажир (на корабле): ˫ако слышахъ се ѿ нѣкоѥго кормьника корабльника. гл҃ща ˫ако ѥдиною пловущю ми в корабли по морю. имѣхъ многы всадникы мужа и жены Пр 1383, 13а. Ср. възсадьникъ. |
ВЪСАЖА|ТИ (6*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Помещать кого-л. во что-л.: Ст҃ополкъ же… изъимавъ слы всажа и в-ыстобъку. ЛЛ 1377, 72 об. (1098); [Мстислав] ѹсажа [Давида, Ростислава и Святослава] ѹ три лодьи. и поточи и. Цр҃юградѹ за неслѹшание ихъ ЛИ ок. 1425, 112 об. (1140). 2. Заточать, заключать: а дѹжинѹ [вм. дрѹжинѹ] ѥго въ погрѣбъ въса||жаша. ЛН XIII-XIV, 31-31 об. (1160); ни досажающе… ни въ темницю всажающе. (φυλακισθέντες) ФСт XIV, 2286; ♦ въ желѣза въсажати см. желѣзо. Ср. възсажати. |
ВЪСАЖЕНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Заточение, заключение: продолжьшю же сѩ всажению ихъ. при||ідоша навадниці ѿ ни(х) ко ц(с)рю і рекоша… повѣжь старѣишинѣ темничномѹ. да бѹдѹть готові. на ѹсѣчение. СбТр к. XIV, 214 об.- 215. |
ВЪСАЖЕНЫИ (23) прич. страд. прош. к въсадити. 1. В 1 знач.: и въвѣденъ бы(с) въ корабль. и въсаженъ бы(с) въ бочкѹ. ЛН XIII-XIV, 65 (1204); всажени бывше в корабль и въвержени быша в пѹчинѹ Пр 1383, 105в. 2. Во 2 знач.: Аще приключить(с) реченымъ родителемъ. въ темници въсаженымъ быти и затворенымъ. КР 1284, 309б; и в темницю оба всажена бы(с). Пр 1383, 139г; бѣша мужи осужени ѿ старѣишинъ града того и всажени в погрѣбъ ЧтБГ к. XI сп. XIV, 40б; повелѣ обою насъ в темницю (въ)вести. обрѣтохъ же рата˫а коего. во ѹзьници. о ѹбииствѣ всажена (εἰσενεχθέντα) ПНЧ XIV, 116а; ѹдаренъ. и изгнанъ. и в темницю всаженъ бы(с). (ἐφυλακίσθη) ФСт XIV, 228б; азъ биѥнъ всаженъ в темницю Пал 1406, 98а; ♦ въ желѣза въсаженъ см. желѣзо. 3. В 3 знач.: се же бѩше древо вѣдѣнь˫а. ни всажено исперва злѣ. ни ѿвѣщано завидѣ(н)˫а ради. (φυτευθέν) ГБ XIV, 57а; || перен.: много наставлѩю вас ѹча къ добродѣтели. многімі бо ст҃ми гл҃а. і всаженыи помы(с). і зако(н) напісаныи ГБ XIV, 194г; Оуне ѥсть неводомъ почерпати воды… нежели злобѹ въсаженѹ древле въ чл҃вчьскѹю д҃шю ѿ˫ати. (φυτευθεῖσαν) Пч к. XIV, 115 об. 4. В 4 знач.: не бо ѥсть законъ ѿ чл҃вкъ въсаженъ. (ἐπιταχθέν) ПНЧ XIV, 161а. Ср. възсаженъ. |