Приглашаем посетить сайт

Кулинария (povar.modnaya.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЕТ"-"ВИН")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЕТ"-"ВИН")

вѣтовати

ВѢТ|ОВАТИ (2*), -ОУЮ, -ОУѤТЬ гл. Разглагольствовать, витийствовать:

д҃хо-борци мнѩтьсѩ премѹдри сѹще и нб(с)нхъ паче вѣдати о б҃зѣ хвалѩщемъсѩ, ли || паче дерзновеньно и неч(с)тивно вѣтѹющимъ. (ῥητορεύοντας) ГА XIII-XIV, 224в-г;

прич. в роли с.:

с҃нъ. нашь непокорливъ есть. и губитель. не послуша˫а рѣ||чии наши(х). вѣту˫аи пь˫аница. ЗС XIV, 37-37 об.

вѣтрило

ВѢТРИЛ|О (6*), с.

1.Парус:

красота воинѹ орѹжиѥ и кораблѫ вѣтрила. Тако и правьдьникѹ почитаниѥ книжьноѥ. Изб 1076, 2 об.; и бы бѣда велика ˫ако же и весла издрази. и въ||вьрже въ море. и вѣтрило на полы раздьра ЧудН XII, 69а-б; то же СбТр к. XIV, 180 об.; да познавше дыханиѥ вѣтромъ ѿкудѹ ходѩть. к тѣмъ прочеѥ вътрила въздвѣгнѣмъ. (τὰ ἱστία) ПНЧ XIV, 96; ѹсть˫а же и части кормы и стѣнъ о бокы. вѣтрилъ же. и веселъ и инѣхъ всѣхъ. ѿ раличьныхъ древъ имѹть (περιτονέαι) Там же, 203а.

2. Название архитектурной детали, парус:

кнѩзь же Андрѣи… столпъ позлати. и изовну цр҃кви. и по комаромъ (ж). поткы золоты и кубъкы и вѣтрила золотомъ ѹстроена постави. ЛИ ок. 1425, 206 (1175).

вѣтрити

ВѢТР|ИТИ (1*), , -ИТЬ гл. Дуть. Зд. Бушевать (о непогоде):

мнозѣ же бури вѣтрѩщи (περιξέοντος) ГБ XIV, 157в.

вѣтротьлѣньѥ

ВѢТРОТЬЛѢНЬ|Ѥ (2*), -˫А с. Моровое поветрие, болезни:

Отъкуду бесплодь˫а и вѣтротлѣнь˫а и градове ˫аже нынѩ наша ˫азва и наказанье. (ἀνεμοφθορίαι) ГБ XIV, 110б; поразихъ вы гладомь. и градомь всѩ дѣла рукъ ваши(х). и не ѡбратистесѩ ко мнѣ. градъ ѹбо плодомь ѥсть вре(д). вѣтротлѣнье же ѿ вѣтра бываѥма˫а тлѩ. Там же.

вѣтръ

ВѢТР|Ъ (204), с. Ветер:

Храни свѣштю отъ вѣтра и м(о)лтвѹ же отъ лѣности Изб 1076, 35 об.; вънезапѹ бѣ вѣтръ великъ въста. ЧудН XII, 68б; възмѩтѹтьсѩ рече воды. и ѹсто˫атьсѩ… въсходѩть вѣтри и пакы ѹлѩгѹть. СбТр ХІI/ХІІІ, 12; по семь въвьрженъ бы(с) въ море. вѣтръ же льгокъ ѥго на сѹшю цѣла сп҃се. ПрЛ XIII, 13а; и ѥсмь нынѣ аки прахъ прѣдъ лицемь вѣтрѹ. СбЯр XIII, 221; внезапѹ же вѣтръ припадъ. (πνεῦμα) КР 1284, 329а; ѿ мѣста на мѣсто. ˫ако листь вѣтромъ гонимъ ѥсть. (ὑπὸ ἀνέμου) ПНЧ 1296, 130 об.; лютъ бѩ(ш) пожаръ. с вѣтромь и вихромь. ЛН XIII-XIV, 157 (1311); и вѣтромь много разденьства. овъ бо тнѣѥ, се же толщѣѥ (τῶν ἀνέμων) ГА XIII-XIV, 184г; бы(с) дождь силенъ с вѣтро(м). ЛЛ 1377, 111 (1151); и внегда възвратитисѩ ѿ противнаго вѣтра. извьрженъ бы(с) на днѣпрьскую рѣку. и ту скончасѩ. Пр 1383, 8в; бывшю же строину вѣтру. приплыша в нарочитыи градъ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 28б; и горнии вѣтри, тихо повѣвающе, плоды гобьзують КТур XII сп. XIV, 21; аще кто можеть ˫ати стѣнь свои. или вѣтръ ѹгонити. СбУв XIV, 74 об.; кормъчии крѣпокъ. противу вѣтромъ и бурѩмъ. волны мину˫а. МПр XIV, 7 об.; они же бѣгають. акы прахъ ѿ лица вѣтрѹ. (ἀνέμου) ПНЧ XIV, 83г; не можеть двигнути направитель. донде же кора||блѩ не будеть въвлаченъ въ море. но по дменью вѣтра. (τῶν ἀνέμων) ФСт XIV, 143а-б; нынѣ волны облаци вѣтри. землѩ. садове. мирни су(т). ГБ XIV, 81г; Пламень вѣтромъ, а похоть обычаемъ раж(д)агаѥть(с). (ὁ ἄνεμος) Пч к. XIV, 12; не бу(д)те ѿселѣ аки трость, вѣтромь колѣблема. СВл XIII сп. к. XIV, 12; преста тѹча и вѣтръ. и бы(с) тишина велика. СбТр к. XIV, 181; и листъ потрѩсо(м) вѣтромъ спаде(т). (ἀνέμῳ) ЖВИ XIV-XV, 107б; аще ли сѣверныи рогъ [луны] ч(с)тъ будеть. то ѹгыбающа западна˫а вѣтры назнаменуѥть. Пал 1406, 17в; вывѣржена лодь˫а буде(т) вѣтромъ велико(м). на землю чюжю. ЛИ ок. 1425, 14 (912).

В роли им. геогр.:

Данилъ же и Василко… идоша. къ Калешю. и придоша Ветрѹ вечеръ. ЛИ ок. 1425, 256 (1229).

вѣтрьнии

ВѢТРЬНИИ (14) пр. к вѣтръ:

слава бо земльна˫а рѹгаѥть сѩ любѩштиимъ ю. припахнѹвъши бо въ мало времѩ чл҃вкѹ. ˫ако бѹрѩ вѣтрьнѩ˫а. и плодъ добрыихъ дѣлъ обронивъши въскорѣ же отъшьдъши Изб 1076, 33 об.; и ˫ако нѣкоѥмѹ быти кърмьникѹ выспрь седающѹ. и вѣтрьн˫а стрѣгѹщѹ дъхновени˫а. (τῶν ἀνέμων) ЖФСт XII, 80 об.; и подъ берегомь сто˫ащии корабли разъбивахѹтьсѩ въ костѩнтини гра(д). ѿ нѹжа вѣтрьнѩ˫а ПрЛ XIII, 62а; г҃и б҃е… възвеличилъсѩ ѥси зѣло… ходѩи на крилѹ вѣтренюю творѩи ан҃глы своѩ || д҃хы слѹгы сво˫а ѡгнь полѩщь. СбЯр XIII, 135 об.-136; ѡбитѣка˫а великыи ѡки˫анъ всю землю вѣтромь двизает(с) и тече(т), идеже ѥго вѣтрьнѩ˫а нѹжа примѣтаѥ(т) (τῶν ἀνέμων) ГА XIII-XIV, 42в; Тако англ(с)кы˫а силы и архангл(с)ка˫а воиньства; ѡви ѡблаки крилы вѣтреними приносѩть на взѩтьѥ ѿ землѩ Х(с)а Б҃а наше(г): друзии же престолъ хѣрувимьскыи готовѩть. КТур XII сп. XIV, 52; дмень˫а ра(д) вѣтренѩго вставши бури. (τῶν ἀνέμων) ФСт XIV, 182в; нѣции ѹбо бес покрова претерпѣвше. пламѩнемь зно˫а. и зимою нестерпимою. и дожде(м). и мѩтежи вѣтреніми бѣду приемлюще. (ἀνέμων) ЖВИ XIV-XV, 50в.

Ср. вѣтрьныи.

вѣтрьныи

ВѢТРЬНЫИ (8) пр. То же, что вѣтрьнии:

˫ако же вода движетьсѩ. ѿ нѹжа вътрьны. тако же гнѣвьливыи съмѹщаѥтьсѩ ѿ мыслии гнѣвьныхъ. СбТр ХІI/ХІІІ, 71; в ча(с) бо см҃рти мое˫а. бурѩ вѣтрена˫а и напастна˫а. б҃у хотѩщю престанеть ПрЮр XIV, 40а; и преста вѣтръ и волны ѹтишишасѩ в мори. ѿ бѹрѩ вѣтрены˫а разгвоздисѩ кр(с)тъ ѿ древа. (τοῦ ἀνέμου) СбТр к. XIV, 164 об.; вѣтреное дыханье… створе||но есть ѿ б҃а. на плава(н)е и пр(е)хоженье кораблемъ и на вѣ˫анье всѩкому житу… дыше(т) (τῶν ἀνέμων) ЖВИ XIV-XV, 99-100; вѣтрьно

в роли с. Ветреная погода:

ѥгда акы власы простираѥть сл҃нце. или погарѩть облаци тогда вѣтрено и студено. знаменуѥ(т). Пал 1406, 17б.

ветъхъ

ВЕТЪХ|Ъ (1*), с. Тряпка:

Б҃ъ мывъсѩ въ мовници и вспотивъсѩ ѡ(т)сѩ [в др. сп. отерсѩ] ветъхомъ. и верже с нб҃се на землю. ЛЛ 1377, 59 об. (1071).

ветъхыи

Статья большая, находится на отдельной странице.

ветъшаныи

ВЕТЪШАНЫИ (3*) пр. Старый, обветшалый, древний:

ѡже сѩ гдѣ буду ѡписалъ. или переписалъ или не дописалъ. чтите исправлива˫а... а не клените. занеже книгы ветшаны. а оумъ молодъ. ЛЛ 1377, 173 (1377); [змей] тогда абиѥ съвлечеть съ собе ветшаную кожу. и будеть обновившисѩ Пал 1406, 126б; прозри своима очима. сверзи ветшаную одежю. ѥже ѥсть невѣрьство. Там же.

ветъшати

ВЕТЪША|ТИ (1*), -Ю, -ѤТЬ гл.

=Ветъшати временьмь см. времѩ.

ветъшѣи

ВЕТЪШѢИ (1*) сравн. степ. Старший. В роли с.:

ветъшѣи въ епискоупии раздѣл˫аеть а мьнии и разбиѥть. (ὁ παλαιότερος) КЕ XII, 161а.

ветъшити

ВЕТЪШ|ИТИ (1*), -ОУ, -ИТЬ гл. Приводить в ветхость:

Аще бе-щину переть. i ветшить рiзы да ѡ(т)лу(ч). д҃нь а҃ KB к. XIV, 299б.

ветъшь

ВЕТЪШ|Ь (5*), c.

1.То, что подлежит тлению, бренное:

и гл҃а ему старець. не имаши ли ты ничто (ж). ветъхаго чл҃вка. съвлещисѩ его. и прозвутеръ ре(ч)... Аще оубо и мало имаши ветши и обаче подълежиши грѣ(х). тогда ѡ(т)шедъ прозвутеръ. (τοῦ παλαιοῦ ἀνϑρώπου) ПНЧ XIV, 105б; тѣ(м) и помо(щ) е(с) [крещение] первому роженью... ѡ(т)лага˫а ѡ(т) грѣха сгниль ветши. ею же бѣсовъ чино(м) покланѩемсѩ. ГБ XIV, 28а; новъ на земли [господь]... и ветши члвч(с)кы имыи. Там же, 62г.

2. Старье, тряпье:

и идуща има путемь. видѣста мр҃твьца нага и ре(ч) по(с)ни(к) аще имѣла быхове вѣтошь. възложила быховѣ на тѣло Пр 1383, 57а.

В сост. им. личн.:

а оу козѣ вьтъши в҃ грiвне. климѩте Гр до 1270 (новг.).

ветъшьныи

ВЕТЪШЬНЫИ (1*) пр. Старый, древний:

кни(г) ветошныѥ иконы постраваи. на трапезѣ не положи ничто (ж). развѣѥ ѥуа(г)ль˫а и таинъ. KB к. XIV, 308г.

вѣть

ВѢТ|Ь (7), с. То же, что вѣтвь:

книжници и || фарисѣи дѣтемъ завидѩть, с вѣтми на срѣтеньѥ Х(с)у текущимъ КТур XII сп. XIV, 8-9; оного с вѣтми срѣтаху ГБ XIV, 189б; суть ѹбо в не(м) ѹтрь древеса красна. и цвѣтна и высоко верхы своими ѹкрашено і вѣтми своими. прекланѩющю(с) долу Пал 1406, 31г; ѥдинъ же… възлѣзъ горѣ нача торгати ˫аблока. и ˫асѩ за вѣть ПКП 1406, 152а.

вѣхъть

ВѢХЪТ|Ь (1*), И с. Пучок:

и вземь соломы в рѹкѹ. ѿ постелѩ своее. ре(ч) хотѩ быхъ ти рці. братъ мои. тот вѣхоть соломы далъ. того не даваи по моемь животѣ никомѹ же. ЛИ ок. 1425, 301 об. (1288).

вѣче

ВѢЧ|Е (51), с. Вече, народное собрание:

мьстисла(в) же съзва вѣче на ˫арославли дворѣ ЛН XIII-XIV, 79 (1214); кн҃зь же мьстиславъ въ вѣче поча звати Там же; кн҃зь же ст҃осла(в) присла свои тысѩцьскыи на вѣче Там же, 91 (1218); кн҃зь пришьдъ створи вѣче въ вл҃дчьні дворѣ Там же, 104 (1228); То(г) же лѣ(т)… съзвониша вѣче на ˫арославли дворѣ Там же, 148 (1270); бѣ же единъ старець не былъ на вѣчи томь. и впраша что ради вече было ЛЛ 1377, 44 (997); гражане же се слышавъ созваша вѣче Там же, 90 (1097); Ст҃ославъ же съсѣдъ с конѩ. и на томъ целова хр(с)тъ к нимъ ѹ вѣчи ЛИ ок. 1425, 119 (1146);

|| совет, совещание:

Самомѹ же Данилѹ, созвавшѹ вѣче ѡставьшѹсѩ въ ·и͠і· ѡтрокъ вѣрнихъ и съ Дѣмь˫аномъ тысѩцкымъ своимъ и ре(ч) имъ. Там же, 258 об. (1231);

вѣче дѣ˫ати - совещаться, сговариваться:

Том же лѣ(т) начаше Новгородьци вѣче дѣ˫ати в таинѣ по дворомъ. ЛИ ок. 1425, 192 (1169).

вечера

ВЕЧЕР|А1 (1*), с. Вечерний прием пищи, ужин:

и по˫а соусѣды и сьрдобол˫а на вечероу. и сѣдоша на трѩпезѣ. ЧудН XII, 70г.

ВЕЧЕР|А2 (1*), с. На вечеры - по вечерам:

не тако ли оубо что странно творимъ и кромѣ слова. паче же преблг(с)вна˫а и преправедна˫а и пребл҃га˫а. в ты˫а три не(д)лѣ сходѩщесѩ. но и на вечеры сбирающе(с). и о всемъ свѣтующе. (καϑ’ ἐσπέραν) ФСт XIV, 32в.

вечерѣти

ВЕЧЕРѢ|ТИ (3*), -Ю, -ѤТЬ гл. Проводить вечернее богослужение:

въ кыи ча(с) вечерѣти. въ великоую соуботоу КР 1284, 199а;

прич. в роли с.:

˫ако же за свѣта прѣже но||щи вечерѣють. ˫ако малод҃шни... и повиньни соуть до четвертои же стражi нощи. прѣтерпѣвающа похвалѩѥмъ. прѣже сего времене вечерѣвшимъ не стѩжаѥмъ. Там же, 199а-б.

вечерия

ВЕЧЕРИ|˫А (2*), -Ѣ (-˫А) с. Вечернее богослужение:

то поѥть(с). не тъчию сирѣ(ч). на оутрь(н). на чѩ(с)хъ. на ве(ч)рии УСт XII/XIII, 268; въ соуботоу на вечерни по въходе сщ҃еничемь. въ ѡлътари колѣнɤ не поклати до въхода сщ҃еныхъ. въ ѡлътарь. въ н(д)елю на вечерии бывающаго. ˫ако да цѣлоу нощь и д҃нь тържесътвоуемъ г҃не въскре(с)ние. КР 1284, 160в.

вечероѣдениѥ

ВЕЧЕРОѢДЕНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Вечерний прием пищи, ужин:

ты же бл҃гымъ подобѩсѩ. вижь чии бы(с) подобникъ оубо въ вечеръѣдениихъ и въ питиихъ искоусни соуще и бл҃годарни. (ἐν... ταῖς ὀψοφαγίαις) ПНЧ 1296, 29.

вечеръ

Статья большая, находится на отдельной странице.

вечерьнии

ВЕЧЕРЬНИИ (118) пр.

1.Пр. к вечеръ:

къ б҃оу... и вечерьнюѭ: и заоутрьнѫю хвалоу: ||=въсылаи. (τὰ νυκτηρινά) Изб 1076, 112-113; оуже бывъшю годоу вечерьнюмоу. и се нѣкъто ѡ(т) богатыихъ принесе къръчагоу ЖФП XII, 53в; начатъ мл҃твоу творити вечернюю. съ сльзами горькыми. СкБГ XII, 11а; житиѥ не житиѥмь. иже ни ча(с) мала пожьдавъ. скорѣѥ приде на рѣкоу. на нѥи же и вечерьниѥ пѣсни ѡ(т)давъ б҃оу. (ἑσπερίους) ЖФСт XII, 148 об.; и дължьноѥ постьноуоумоу д҃ни. отъдамъ ожидающе. вечерьн˫ааго съньма. (ἑσπερινήν) КЕ XII, 207б; Отълоучѩ˫аисѩ вечернѩго пооучени˫а. да прѣстоить на трѩпезѣ. или соухо да ˫асть. УСт XII/XIII, 281; ожидаѥмъ же вечернѩго сбора. въ девѩтыи же ча(с) сбираѥмъсѩ КР 1284, 206г; Обаче въпрошю васъ. и азъ главизны цр҃квны˫а. ˫ако да во истиноу ѡ(т)вѣщаѥте ми. въ бж(с)твеныхъ слоужбахъ и вечернихъ молбахъ. (ἑσπεριναῖς) ПНЧ 1296, 127; се бо и д҃нь оуже преклонилъсѩ ѥсть. и сл҃нце вечерню варѩѥть годиноу. СбЯр XIII, 167 об.; да сберетесѩ на вечернюю мл҃твоу. и на оутрьнюю. ПрЛ XIII, 6б; въ ча(с) і҃ д҃ни ˫ако въ звоненiѥ вечернее. сл҃нце помьрче. ЛН XIII-XIV, 46 (1185); ѡ сихъ слышано ми ѥсть ˫Ако и паки супротивьѥ бываѥть. въ вечерьнихъ часѣхъ. на ѡбѣдници и просѩть иного вина. (ἑσπερίαις) ФСт XIV, 80б; и зако(н) посе(м). ˫ако ве(ч)рнѩ˫а зарѩ погасе. и разсѣ˫ани быша июдеи по страна(м). ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 164; идоущимъ же имъ. к Донцю рѣкы в годъ вечернии. Игорь жь возрѣвъ на н҃бо и видѣ сл҃нце. ЛИ ок. 1425, 223 (1185); вечерьнѩ˫а жен. в роли с. Вечернее богослужение:

таче бысть вечеръ и повелѣ пѣти вечерънюю. а самъ вълѣзъ въ шатьръ свои СкБГ XII, 11а; Великаго же поста оуставъ такъ ѥсть. въ всю пьрвоую не(д)лю. вьсьгда по ве(ч)рнии и по литур(г). бл(с)влениѥ брати˫а приимъ(ш). въходѩть на трѩпезницю. УСт XII/XIII, 207 об.; Иже въ пѣнии въскр(с)ни г҃и. и всѩко дыханиѥ. и въ ал(г)ѣ˫а. и прокимонъ вечернии цр҃квныхъ. июрѣѥмъ (и) ар(х)иѥрѣѥмъ сѣдати. КН 1280, 512а; тщисѩ творити правило своѥ. и часы. третии. шестыи. девѩтыи. иже ѥсть ноужнѣѥ вечернѩ˫а. и о разоумѣ не лѣнисѩ. (τὰ ἑσπερινά) ПНЧ 1296, 117 об.; чинъ ве(ч)рнии. пѣ(т) передъ церковною вечернею. СбЯр XIII, 131 об.; и ˫ако хотѣ попъ начати вечернюю. движесѩ рака ПрЛ XIII, 22в; зажьжена бы(с) цр҃кы ѡ(т) грома... по вечернии въ. ча(с) і҃ д҃ни. ЛН XIII-XIV, 44 (1181); в поне(д). по вечернии. Родисѩ кн҃зю Михаилу Тфѣрьскому с҃нъ. ЛЛ 1377, 171 об. (1299); и повелѣ имъ пѣти въ цр҃кви ст҃ою. вече||рнюю и зау(т)нюю. и ст҃ую литургию ЧтБГ к. XI сп. XIV, 39-40; каку муку (мы) имамъ при˫ати во лготѣ живуще и лѣнѩще(с) къ цр҃кви. i пропивающе ве(ч)рнюю и заоутренюю ЗЦ к. XIV, 45г; въпросиша ||=ихъ. аще кто входилъ ѥсть въ цр҃квь ѡ(т) вечернѩ˫а. ПКП 1406, 195б-в; и сто˫аша противоу себе и до вечернии ЛИ ок. 1425, 138 об. (1149).

2. Западный:

аще бо ѥже гра(д) вселены˫а около землѩ и морѩ ˫ако державно. въсходнѩго и вечернѩго конца акы съоузу. к нему же ѡ(т)всюду конци сбираютсѩ. (ἑσπερίου) ГБ XIV, 125а; гадиръ бо мѣсто ѥсть о вечерни(х) частехъ начало имыи плавающаго морѩ Там же, 153в;

вечернеѥ средн. в роли с.:

спостражюща со въстающими. ˫ако и на противную часть ѡ(т)вѣщати. всточнеѥ же и вечернеѥ. и бѣду приимати не лише разума. (τὸ ‛Εσπέριον) ГБ XIV, 129а; зове(т) же б҃ослове(ц) въстокъ оутромь. запа(д) же вечернее. полуночье же сѣверо(м). полуд҃нье же оуго(м). Там же, 198в.

Ср. невечерьнии.

вечерьница

ВЕЧЕРЬНИЦ|А (1*), -Ѣ (-А) с. То же, что вечерьнѩ:

˫ако на ве(ч)рни(ц). ѡ(т) живыи въ помо(щ). поѥть(с). УСт XII/XIII, 257.

вечерьнѧ

ВЕЧЕРЬН|Ѧ (42), -Ѣ (-Ѧ) с. Вечернее богослужение:

и ˫ако нача вечерьню рекъ миръ вьсѣмъ. (τοῦ λυχνικοῦ) КЕ XII, 247б; на ве(ч)рни. тълстыхъ свѣщь не подобаѥть въжѩгати. УСт XII/XIII, 279 об.; вино темь˫анъ. свѣчю проскоуроу. несоуть всѩ на слоужбу во олтарь. а на вечерню не носѩть. КН 1280, 523б; сконьчавающисѩ вечерни. творимъ прозвутери съ дь˫аконы въходъ. кадилницю токмо нос(ѩ)ще. КР 1284, 268б; мл҃тва. въ пон(д)елни(к). по ве(ч)рни кюрила мниха СбЯр XIII, 171; вечерню поющимъ. ѥдинъ ѡ(т) дь˫акъ зараженъ бы(с) ѡ(т) грома ЛН XIII-XIV, 9 (1117); и оудари громъ вельми силно. в маковицю ста(г) !!!ѥѡдора цр҃квь. и зажже и згорѣ до вечерни. ЛЛ 1377, 172 об. (1305); и(ж) суть близь сбирають(с) на вечерню. и на трапезу. ПНЧ XIV, 197в; и хотѩть оуже по вечерни звании ѡц҃и и брать˫а приити. (ἀπὸ ἑσπέρας) ФСт XIV, 124а; дошедшю же емɤ къ ст҃моу и вечерню i канонъ пѣвъше. СбТр к. XIV, 181 об.; не ѡ(т)лагаѥ(т) свѣ(т) заоутрени ни тм(а) ве(ч)рни. но все повелѣно во оуставна˫а времена творити. ЗЦ к. XIV, 41а; [митрополит] повелѣ быти сщ҃нию вечерни. ПКП 1406, 142в; въ г҃ же д҃нь пристоупиша. вси ко градоу. по зорѩмъ биша(с) до поздьноѣ вечернѣ ЛИ ок. 1425, 118 об. (1146).

вечерѧ

Статья большая, находится на отдельной странице.

вечерѧти

ВЕЧЕРѦ|ТИ (19), -Ю, -ѤТЬ гл. Ужинать; пировать:

˫Ако не подобаѥть хрьсти˫аномъ на бракы ходѩще играти или плѩсати. нъ чисто обѣдовати или вечерѩти ˫ако же лѣпо ѥсть хрьстi˫ано(м). (δειπνεῖν) КЕ XII, 99б; хр(с)тьѩне аще на бракъ. или на iную трѩпезу. позвани бывше iдуть. с кротостию и смѣренiемь. обѣдовати iлi вечерѩти. а не плѩсати КР 1284, 85в; и кончавше вечернюю. представи намъ трѩпезоу. и ве(ч)рѩвше. и начахомъ ка(н)нъ. (μετὰ τὸ δειπνῆσαι) ПНЧ 1296, 126; толомѣи бо, събравъ хоудожникы, ˫ако да сдѣланъ коумиръ Артемидiноу, по дѣлоу же, гробъ велии ископавъ и лесть скрывъ, повелѣ хоудожникомъ в немь вечерѩти. (δειπνῆσαι) ГА XIII-XIV, 248в; ѡ(т) заточень˫а... възвращаѥть. и всѩкымъ сподобить даромь. ˫ако же и вечерѩти поветь [вм. поведеть] съ събою. ПНЧ XIV, 17г; и слышавше гл҃съ раба б҃жи˫а николы. вечерѩша и вздаша хвалоу б҃оу. (ἐδείπνησαν) СбТр к. XIV, 168; Не вечерѩи съ моужемъ завидьливымъ, ни желаи брашна его. (μὴ συνδείπνει) Пч к. XIV, 103 об.; понеже вечерѩ х(с)ъ съ оуч҃нки своими. не бѩшеть ѥще пасхы. СбТ XIV/XV, 132; не ту ли вечерѩ съ оуч҃нкы своими. и преломль хлѣбъ и ст҃оѥ тѣло своѥ нарече. Пал 1406, 122в;

прич. в роли с.:

О пожьръшиихъ ноужею по сихъ и вечерѩвъшиихъ въ идолѣхъ. ѥлико ихъ оубо ведоми. и образъмь свѣтьлѣишиимь възидоша. (τῶν δειπνησάντων) КЕ XII, 81б.

вѣчистыи

ВѢЧИСТЫИ (1*) пр. Вечный, на все времена данный:

се ˫а кнѩзъ ˫арiа холмъскии… по см҃рти сн҃а моѥго кнѩза семена придали ѥсмо к цр҃кви бж҃ои преч(с)тои бг҃омт҃ре на бг҃омоле вечистоѥ села стри-жово слепче космово Гр 1376 (ю.-р.).

вѣчьнѣ

ВѢЧЬНѢ (1*) нар. То же, что вѣчьно:

Но ходите да и мы ѿ закона прииме(м) бл҃говѣстье(м) а не писанье(м). свершенѣ а не несвершенѣ. вѣчнѣ а не в малѣ. створи(м) главу не долнии иер(с)лмъ но вышнии гра(д). (ἀιδίως) ГБ XIV, 71в.

вѣчьно

ВѢЧЬНО (22) нар. Вечно; навсегда:

вѣчьно съхранити правовѣрьнѹю вѣрѹ Стих 1156-1163, 74 об.; вѣчно с нимь ц(с)ртвують (αἰωνίως) ГА XIII-XIV, 183а; записалъ есми на Пречистое… съножати двѣ около нивы нашея под перевѣсiемъ, вѣчно и непорушно Гр н. XIV (2); и по см҃рти [Святополк] вѣчно мучимъ есть ЛЛ 1377, 49 об. (1019); да вѣчно имаши ѥго. не ˫ако раба. но ˫ако бра(т) любима Пр 1383, 81а; и вѣчно мучимсѩ. и бесконечно (τοὺς αἰῶνας) ФСт XIV, 207а; си же телеса и д҃ши вѣчно губѩше ГБ XIV, 120в; вѣчно мучи(м). е(с). ЗЦ к. XIV, 87в; и на ада сниде и ада свѩза неразрѣшимыми ѹзами вѣчно. Пал 1406, 145г; и здѣ живота лишенъ. а ѡнамо мѹчимъ. есть вѣчно. ЛИ ок. 1425, 113 (1140).

вѣчьновати

вѢчьн|овати (6), -ОУЮ, -ОУѤТЬ гл. Существовать вечно:

приготовитьсѩ вамъ бж(с)твеныи ѡнъ раи… || …и вѣчнуѥте cдѣ бо чада мо˫а. ФСт XIV, 57б-в; и тъ сыи д҃хъ и пло(т). д҃хъ ѹбо д҃ша б҃ь˫а ради дара. да вѣчнуе(т) и хвали(т). и тако бл҃годѣ˫ана || пло(т) же велича(н)˫а. да страже(т) и поминае(т) ГБ XIV, 56в-г; и вѣчно||вати ему присно въ ц(с)ртве мнѩщасѩ. (συνδιαιωνίζειν) ЖВИ XIV- XV, 56б-в; Сице ѹбо прелщеномъ намъ и ни единою ѡ пребывающи(х) ѡнѣ(х) и вѣчнующи(х) совѣщавшемъ в собѣ. и ничто же скрывшемъ себѣ в тамо сущемъ жи(т)и. внезапу наиде(т) на ны пагуба см҃ртна˫а (αἰωνίων) Там же, 57а.

вѣчьныи

Статья большая, находится на отдельной странице.

вѣшати

ВѢША|ТИ (4*), , -ѤТЬ гл. Вешать, вывешивать:

и вымыкаша изъ ц҃рькви на дворъ до всего. а ис терема куна и книгы. и паволокы ѹси цр҃квныѣ. иже вѣшаху на праздникъ. и до ссудъ. имже нѣ(с) числа. все ѡгнь взѩ безъ ѹтеча ЛЛ 1377, 133 (1185); Чехолъ и ѹбрѹсъ вѣшающе въ молвици [так!] СбСоф к. XIV, 12в; и тако загорѣсѩ с верху [церковь]… и судъ златы(х) и сребреныхъ бе-щисла. портъ шитыхъ золотомь. и женчюгомъ. ˫аже вѣшали на празникъ въ двѣ верви. ЛИ ок. 1425, 221 (1183);

|| воздевать на себя:

облѣцѣмсѩ въ бронѩ вѣрѹ х(с)вѹ. и вѣшаемъ кр(с)тъ ѥго щит же и копиѥ в любовь ѥго. и мечь д҃ха ѥже сѹть словеса. б҃и˫а. Псалт 1296, 337 об. (запись).

вешнии

ВЕШНИИ (7*) пр. Весенний:

Амазонѩне же моужа не имоуть, но акы скотъ бесловесныи ѥдиною лѣ(т)мь къ ||=вешнимъ днемъ ѡземьствьни боудоу(т) и счатаютьсѩ съ ѡкр(с)тьными ихъ моужи (ἐαρινήν) ГА XIII-XIV, 32б-в; инии ч(с)тнѣише суть... овии оубо дьнѣ. овии же внѣ. осеннии и вешнии. во огни и в зною ˫ако раби нѣкаци ведеми. (ἐν... ἀέρι) ФСт XIV, 12б; зрите ˫ако времѩ вешеньниѥ. [так!] в не же всѩко ѥство дш҃внѣ на подвигъ съзидаѥтьсѩ. (ἐαρινός) Там же, 23в; и... ннѣ в вешнеѥ времѩ. не всходить трава. ни ѡсѣнѩѥть древо. (ἐν τῷ καλοκαιρίῳ) Там же, 115в; и всѩ зелена˫а зрѣла творить. наѥмьшю оубо сѩ землю и овощю ||=вешнѩго соку и теплотою сл҃нца разботѣють. Пал 1406, 8в-г;

в роли с.:

обою же годину сею обрѣтають(с) равньство ѥже ѥсть осѣньнии. и вешнии. таковъ же годъ лѣ(т) и зимѣ. Там же, 8г.

вѣщавати

ВѢЩАВА|ТИ (29), , -ѤТЬ гл. Утверждать; полагать:

како ѹбо ѹмиленаго гласа не испѹщахѹ. чьсо дѣлѩ на || ѹмилениѥ призывающе не вѣщавахѹ коѥго же множьства. не оставлѩхѹ рыдаахѹ. сами прихожѩхѹ же молѩхѹсѩ УСт XII/XIII, 237 об.-238; философи… вѣщавають: чл҃вкъ ѥсть жівотина разѹмна ѹмира˫аи (φασίν) ГА XIII-XIV, 57г; разѹмѣти ѹбо, ˫ако Нисана ·а҃-го м(с)ца гл҃ть, ѥго (ж) мы именѹѥмъ Марти˫а, а не Априль˫а, ˫акоже нѣции вѣщавають. ˫ако бо ·а҃· м(с)ць ѥсть Ѥврѣѥмъ Нисанъ (οἴονται) Там же, 65в; ˫акоже ап(с)лъ вѣщаваеть. идеже ѹмножитьсѩ грѣхъ ту изобильствуеть блг(д)ть. ЛЛ 1377, 45 (1015); ˫ако же и первии бж(с)твьныи же макарии то же вѣщаваше. Пр 1383 69в.

вѣщаниѥ

ВѢЩАНИ|Ѥ (25), -˫А с.

1. Разговор, речь:

иде же нѣсть смѣха нъ плачь. іде (ж) нѣсть вѣщани˫а нъ трепетъ. иде же нѣсть радости нъ въздыханиѥ. СбТр ХІI/ХІІІ, 19 об.; дьрзованъмь образъмь же и вѣщаниѥмь къ всѣмъ ц(с)рви приходити и бесѣдовати. УСт ХII/ХІІІ, 251 об.; она же обра(з)мъ и взоро(м) и вѣщанье(м) на смѣшене послѣдоваше. (φθέγμα) ЖВИ XIV-XV, 110в.

2. Высказывание; проповедь:

днь(с) поминаѥмъ великыхъ патриархъ. и правовѣрнии сбори нынѣ веселѩтьсѩ. и ст҃хъ пр҃ркъ сонми. своихъ гл҃ъ вѣщани˫а. видѣвъше бо събытиѥ пришьдше. ПрЛ XIII, 100в; ѡ ап҃лѣ(х) || бо ре(ч). во всю землю изидоша вѣщань˫а и(х). и в конець вселены˫а гл҃и ихъ. ЛЛ 1377, 26 об.-27 (938); во всю землю изиде вѣщанье ѥго. ГБ XIV, 171б; то же Пал 1406, 200в; вѣщани˫а ихъ. ˫ако пламень ѡгненъ. ЗЦ к. XIV, 30а.

3. Молва, слава:

и просвѣщающесѩ словесы. а друзии свѣтѩщесѩ вѣщаньи. (τῷ φθόγγῳ) ФСт XIV, 28в; б҃ъ знаменьи и чюдесы и различными силами ѹкраси и(х). и вѣщанью дивнаго и(х) жити˫а в конець вселены˫а произити створи. (τὸν φθόγγον) ЖВИ XIV-XV, 52а; Прп(д)бне ѡ҃че. во всю землю изиде вѣщаниѥ исправлении твоихъ. ПКП 1406, 2г.

вѣщанъ

ВѢЩАНЪ (1*) прич. страд. прош. к вѣщати:

помышлѩюще се ѹставити имать. дх҃вна коѥго о҃ца б҃оносна инѣмь же ˫азы-комь сѹщю. неѹсвершено и чисто. на красотѹ вѣщано. мало же ѡт него реченоѥ. разѹмѣти могѹще (φθεγγομένου) ПНЧ XIV, 8г.

вѣщати

ВѢЩА|ТИ (754), , -ѤТЬ гл. Сказать что-л., сообщить:

не вѣштати срамьныихъ словесъ. Изб 1076, 93; истинѹ ти вѣщаю о҃че ЖФП XII, 54г; и сльзами разлива˫асѩ и не могыи гл҃ати. въ ср҃дци си начатъ сицева˫а вѣщати. СкБГ XII, 9б; ѡвомѹ вътороѥ по игѹменѣ вѣщавъ бы(т) ѡвомѹ же икономьскоѥ имѩ носити. (φάμενος) ЖФСт XII, 79 об.; и не възмогъше гл҃ати или вѣщати или подвигнѹтисѩ на противлѥниѥ (φθέγξασθαι) КЕ XII, 231б; знаѥмъ нъ не можемъ вѣщати СбТр ХІI/ХІІІ, 22 об.; Бж(с)твеныи же макарии тако же вѣщаше ПНЧ 1296, 171 об.; ω нихъ (ж) и ап(с)лъ вѣщаѥ(т): избезѹмишасѩ замышлении своими, и ѡмрачиша(с) неразѹмна˫а ср(д)ца ихъ. (φησί) ГА XIII-XIV, 40г; Г(с)ь же вѣща претерпѣвыи до конца сп҃стьсѩ. ЛЛ 1377, 143 об. (1206); тако по(д)баѥть вѣщати МПр XIV, 58; ˫ако же и великыи сидоръ. и мнози ѿ о҃ць вѣщаша. ПНЧ XIV, 194в; о҃ць твои мало гл҃ть. ты же много вѣщати можеши ГБ XIV, 108г; Вѣщати ѹмѣють мнози а разѹмѣвати не вси Мен к. XIV, 185 об.; аще ан҃глъ при(д) к тобѣ таку ра(д)сть вѣщаеть. что ра(д) не пригласи мѩ. ЗЦ к. XIV, 66г; да вѣщае(т) о немь пр҃ркъ дв҃дъ. (συμφθεγγέσθω) ЖВИ XIV-XV, 107б; аще бы исаiа о исацѣ вѣщалъ. то не пр҃рокъ бы нареклъсѩ. Пал 1406, 71б; ѹ||дививъ же сѩ феѡдоръ въпрошению. что вѣщае(т) тако. ПКП 1406, 186в-г; вѣща еѹа(г)л(с)тъ. дѣла ваша добра˫а. прославѩть ѡ҃ца вашего иже есть на нбсѣ(х) ЛИ ок. 1425, 244 об. (1199);

вѣщати къ (кому-л.):

да слышать исаию велегла(с)но. вѣщающа к нимъ. КР 1284, 351а; си˫а къ вамъ приѥмлющимъ гл҃ю. и къ вамъ служащимъ. ибо нужно и къ вамъ вѣщати. (πρὸς ὑμᾶς διαλεχθῆναι) ПНЧ XIV, 184б; вѣща бо к нему дв҃двъ. [так!] мл(с)ть и истина пре(д)идета пред лице(м) твои(м). ГБ XIV, 95б; вѣща г(с)ь къ моисѣови. Пал 1406, 132г;

прич. в роли с.:

токмо бо б҃ъ можеть оставлѩти грѣхы. да вѣдѩть ˫ако первѣе. си˫а вѣщающеи. (φάσκοντες) ПНЧ XIV, 169в; гл҃ю ·а҃· анг҃лу невидиму. но ·а҃· в ра(д)сти мѣсто печали исполнихсѩ. гдѣ ѹбо нынѣ еси вѣщавыи мнѣ ра(д)исѩ ЗЦ к. XIV, 67а.

вѣщатисѧ

ВѢЩА|ТИСѦ (2*), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Страд. к вѣщати:

что вопьѥши ко мнѣ. разумьно гл҃щю вѣщаѥтсѩ (λέγεται) ГБ XIV, 109в; вѣщатисѩ къ (кому-л.):

мл(с)тива же и братолюбива. показающихъ. иже съ бл҃гдариемь. скорбь терпѣти навыкъшимь. ихъ же ради и вѣщаѥть(с) к нимъ. ˫ако взалкахъ и дасте ми ˫асти (λεχθήσεται αὐτοῖς) ПНЧ XIV, 166в.

вещеваниѥ

ВЕЩЕВАНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Дело, занятие:

первоѥ же чьсти премного безмѣстьно и сѣсти мнѩ, напослѣдокъ же, и вещеваниѥ прилежаниѥ негодоу˫а, на столѣ замысли [столпник] си сто˫аниѥ. (τοῦ πράγματος) ГА XIII-XIV, 259в.

вѣщевати

ВѢЩЕВА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. То же, что вѣщавати:

не рци превзидохъ. не вѣщеваи. медлѩ помедли(х) (μὴ φθέγξῃ) ФСт XIV, 47б.

вѣщии

ВѢЩИИ (1*) пр. Вещий, владеющий даром предсказания:

и прозваша Ѡльга вѣщии. бѩху бо людие погани. и невѣго-ло(с). ЛИ ок. 1425, 12 об. (907).

вещь

Статья большая, находится на отдельной странице.

вещьныи

ВЕЩЬНЫИ (24) пр.

1.Материальный, вещественный:

в нѣпрестаньнѣ памѩти смр(т)ьнѣ. в тѣлѣ вещнѣ бесплотныхъ оустроѥниѥ. КН 1280, 509в; подвизашесѩ и бж(с)твьныи ѥго образъ. вѣщными вапы на харатьѥ написати. Пр 1383, 143в; и положи страхъ ѥгѡ на всѩкѡи плоти. господовати всею землею. и невидима˫а б҃и˫а тварми разумѣва˫а. съ безъвещьными вещьныи. чювьствомь безъвещномь. МПр XIV, 3; вторую по||мыслити оутварь вещну и видиму. (ὑλικόν) ГБ XIV, 7б-в;

||=свойственный материальной действительности, материальным объектам; с ними происходящий:

Бл҃жнъ сь ѡ(т) сего [т. е. мирского] всходѩи. ѥже тамо об҃женьѥ. ѥже приснѣе. любомудрьствити даѥть. и еже вещны˫а двоица быти. тр҃чьнѩго ра(д) ѥдинень˫а разумѣваѥмаго. (ὑλικήν) ГБ XIV, 178б; Лоукавы˫а рѣчи ласкающихъ ѡ(т)мѣтаисѩ, ти бо ѡ(т)гонѩще д҃шевноую мдр(с)ть не дадѩть зрѣти истинѣ вещьнѣи (τῶν πραγμάτων) Пч к. XIV, 41; ѥдина строка временна˫а многы измѣны вещьны˫а подасть (πραγμάτων) Там же, 132; то же МПр XIV, 28;

||=отличающийся материальным содержанием; чувственный:

изъгл҃атисѩ недооумѣю. ѡдолѩѥть бо оума гордыни вещьна˫а. (ἡ μέϑη τοῦ πράγματος!) ГА XIII-XIV, 254г; сице добрѣ оустроивши(м)сѩ. елико же неч(с)тыи и вещныи д҃хъ ѡ(т) д҃шь ѡ(т)гнавше. (τὸ... ὑλικὸν πνεῦμα) ГБ XIV, 18г;

в роли с.:

та оубо два мира: особь бѣста разлучена и описана... противе(н) бо оу(м) чювьству. вещно и не вещно. ГБ XIV, 56б.

2. Свойственный природе человека:

ix же в малѣ времени силна˫а со||бравъ борзостью. и величьствомь вещнымь. (φύσεως) ГБ XIV, 147в-г; ника||ко же бо борзости вещны˫а требу˫а крѣпости дѣлѩ. (φύσεως) Там же, 152б-в;

||=свойственный телу, плоти:

ты же боишисѩ знамень˫а немощи дѣлѩ вещны˫а. (τῆς φύσεως) ГБ XIV, 32а; Чресла же бесловеснымъ да буду(т) слаба и не свѩзана. не иму(т) бо слова въздержащаго сластии. не гл҃ю же ˫ако и они зарокъ вѣдѩ(т) вещнаго почюва. (φυσικῆς) Там же, 66г; Жены бо ихъ все премениша. вѣщное трѣбование не въ вѣщное. Тако же и мужи ихъ СбСоф к. XIV, 12б.

♦♦=Жена вещьна˫а:

преда˫а своѥ предъ послухъ. да вьпишеть первоѥ свободь. что лi дати оубогымъ. или дѣтемъ или сердоболѩмъ. или женѣ вѣщнѣи. или попомъ. попущаѥть бо судъ нашь. да аще хощеть дарити ѡ(т) своѥ˫а части. жену си вѣщную то дарить. достоиною частью. ЗЦ к. XIV, 40 об.

Ср. невещьныи.

вещьскыи

ВЕЩЬСКЫИ (1*) пр. Материальный, вещественный:

Тѣлеса оубо подобьно вештьскы˫а приѥмлюшта пишта. растоуть же и веселѩтьсѩ (ἐνύλου) КЕ XII, 1.

вещьство

ВЕЩЬСТВ|О (22), с.

1.Вещество, материя:

телеса чювествьна˫а си˫а и видiма˫а. по вещьствоу оубо не тлѣють. пребывають си˫а видима и присно не тлѣема. по ѡбразоу токмо растлѣвають. пакы въобразити(с) томоу же вещьствоу гл҃ть. лоучшiи ѡбразъ приемлющю не тлѣньнъ. бытие оубо видимаго мира гл҃ть. по вещьствоу же и по ѡбразоу. растлѣние же его сирѣ(ч) прехожение. по единомоу токмо образɤ. iбо вещьствоу ˫ако же рѣхомъ при(с) пребывати. (κατὰ... τὴν ὕλην... τὴν... ὕλην) КР 1284, 394г; имарменью же ноужноую силоу рекше соущии и вещьствомь двiзаѥть(с). тихию же Платонъ виноу наре(ч) (τῆς ὕλης) ГА XIII-XIV, 47б; ˫ако же пакы раздѣлени˫а тако же доже на части, и сихъ пакы въ главоу и в роукоу и въ ногоу, и та соуть кости и плоть и жилы, и та суть на четыре стоухи˫а, и та на вещьство и видъ. (εἰς ὕλην) Там же, 198б; егда бо бѣ лѣпо роди оубо всемирородныи оумъ. преже оубо разумныи ми(р) ѡ(т)крысѩ. таче же ѡ(т) вещьства. тѣ(м) и вещьстве(н) зовомъ и види(м) же е(с) ми(р). ГБ XIV, 55г; толстоту же вѣща вещьство тѣло и дебелство оума нашего. свѩзану телеси. Там же, 60г;

||=перен.:

аще ли не покаетесѩ о ва(с) ˫ако не ицѣлны(х) прослези(м). кр(с)тите бо сѩ огнемь вѣчны(м). иже снѣдае(т) ˫ако сѣно вещи. ˫ако же вѣща исаi˫а. палить же вещьство пристр(с)ть˫а. и мучи(т) ѡ(т) злобы тще и оудо(б) сжагаемы. ГБ XIV, 24б.

2. Материальный мир:

есть [человеческое естество] д҃хъ и пло(т). да егда оумомь възвыситьсѩ. и перьсти ради пакы смѣрѩѥтьсѩ. лежить же на предѣлѣ(х) б҃а и вещства. къ вещьству оубо преложени худи бываѥ(м). ГБ XIV, 8б; д҃ша стр(с)тное части и до конца ѡ(т)сѣка˫а еи къ вещьству движе(н)е. Там же, 65б.

3. Материал:

съвьршающа˫а же отъ злата. или иного вещьства въ роукоу мѣсто нѣкака приимани˫а. къ б҃жьствьноуоумоу дароу при˫атию и тѣми прѣчистааго обьщени˫а съподоблѩюща˫асѩ. никако же приѥмлемъ. ˫ако прѣдъчьтоущиихъ бездоушьноѥ вещьство и подъ роукою соущеѥ паче образа б҃жи||˫а (ἐκ... ὕλης... τὴν... ὕλην) КЕ XII, 69а-б; всѩ же та зла(т)мь покры и верхы и мостъ ||=и хѣровимъ и стѣны и двьри и ѡдверь˫а, ˫ако ни ѥдиного ѥтера вещьства видѣти, ˫ако мраморы красными и различными цр҃кы оукрашена (ὕλην) ГА XIII-XIV, 90в-г; инѣхъ же странъ б҃зи ли ѡ(т) мѣди ли ѡ(т) злата ли ѡ(т) дрѣва ли ѡ(т) камени ли ѡ(т) ино˫а бечества [в др. сп. вещьства] створены. (ὕλης) Там же, 248г.

4. Свойство, особенность:

Егда накормиши оубогаго, тогда мни, ˫ако себе накормилъ еси. тако бо вещество имѣеть си вещь. даемое нами къ намъ сѩ възвратить (ἡ... φύσις) Пч к. XIV, 25.

вещьствьнѣ

ВЕЩЬСТВЬНѢ (1*) нар. Физически:

аще ли въ времѩ и каменье мещю(т) любо вещьственѣ ли разумнѣ досадите(л)скыми словесы ˫ако каменье мещюще. ничто же тѣ(х) прикосне(т) ти сѩ. ГБ XIV, 13в.

вещьствьно

ВЕЩЬСТВЬНО (1*) нар. Материально, предметно:

Древнѩ˫а бо изображень˫а испытае(м). в них же з҃ е число не възглашено. вещьствено же обрѣтаетсѩ. седмыи ѡ(т) адама в родѣ ено(х). иже не оумре. но преложе(н) бы(с) не видѣти см҃рти. ГБ XIV, 85б.

вещьствьныи

ВЕЩЬСТВЬНЫИ (12*) пр.

1.Материальный, вещественный, реальный:

Телеса (о)убо по по(д)би веществьны˫а приiмающе пища. растуть же i цвьтоуть. КР 1284, 15б; сего радi ѡви на вещьствьны˫а ѡбыча˫а прибѣгоша, на мирьскы˫а стоухи˫а виноу [происхождения мира] възложиша. (ὑλικάς) ГА XIII-XIV, 33г; добрѣ бы(с). изволи видимыи миръ и вещьственыи сдѣлати. ГБ XIV, 7г; егда бо бѣ лѣпо роди оубо всемирородныи оумъ. преже оубо разумныи ми(р) ѡ(т)крысѩ. таче же ѡ(т) вещьства. тѣ(м) и вещьстве(н) зовомъ и види(м) же е(с) ми(р). Там же, 55г; огне(м) да сожгутсѩ не веществены(м) си(м) но бж(с)твенымъ. Там же, 66а; ни преимно сущьство бж(с)тва гл҃ть. разлуча˫а къ вещьственому свѣту. его же но(щ) приемле(т). Там же, 78в;

||=связанный с вещественным, материальным содержанием, интересами:

˫ако вѣща б҃жьскыи дв҃дъ. творѩи анг҃лы сво˫а д҃хы. и слугы сво˫а... тепло и борзо. и скоро о б҃ьи службѣ. и выспрь носимо. и всѩко˫а вещьствены˫а мысли измѣнени. ГБ XIV, 55в;

в роли с.:

манѣхеи же... и сл҃нце и лоуноу б҃а творѩть. и ди˫авола именоують всѣмъ вѣщьстьвнымъ властелѩ. КР 1284, 174а; и не стѩжати ѡ(т) неѩ злата илi сребра или мѣди. ни иного ничто земнаго. и вещественаго. Там же, 209г; Кто бо и каковыи будеть рабъ къ вл(д)цѣ скверныи къ ч(с)тму вещественыи къ безвещественому. злыи къ бл҃гму. повинныи к неповинному. (ὁ ὑλικός) ФСт XIV, 133б; любовью теплою и ср(д)цемъ ч(с)тымъ молѩщесѩ. всѣ(х) оубо веществ(е)ныхъ. и долу влекущи(х) оудали(в) оумъ. (πάντων... τῶν ὑλικῶν) ЖВИ XIV-XV, 77в.

2. Проявляющийся в действии, деле, поступке:

Моудрости не телесна ѥсть видѣнь˫а, но веществьна, и преже створень˫а дѣла смотрить, имже мощно добрѣ требовати соущимъ и преднѩ˫а разоумѣти (πραγμάτων) Пч к. XIV, 7.

Ср. невещьствьныи.

вѣщьць

ВѢЩЬЦ|Ь (1*), с. Колдун:

правило ·л͠г· Вълхвъ. или обавникъ. или чародѣець. іли вѣщець. іли звѣздочтець. илі ѩзлъникъ. сш҃нкъ. и всѩкъ причетникъ. да не обрѩщеть(с). КР 1284, 83б.

взозрѣти

ВЗОЗРѢТИ см. въззьрѣти

видати

ВИДА|ТИ (6*), -Ю, -ѤТЬ гл. Видеть:

написахъ сию грамоти[цу] да нѣкто се ви[да]въ пакы пон[у]дитсѩ. на доб[ро]е дѣло. въ с[пасени]ѥ свое. аминъ ЕвПант XII-XIII, 224 (приписка); хотѩ почтити мниха. и видѣти кто ѥсть даровавыи томоу сдравиѥ съ б҃мъ. не бѣ бо ѥго николи же вида(л). ПКП 1406, 146г; позна(х) кознь злаго бѣса прельстившаго тѩ. а на мене солгавша... мене бо не видалъ ѥси ѡ(т) рожени˫а свое(г). Там же, 192г; и нѣсмь вида(л) кнѩзѩ ни ва(с). Там же, 193а; взе(м) ѡдръ несѩше к печерѣ. в неи же николи же быва(л). ни то˫а ѡ(т) рожени˫а видалъ. Там же, 198г;

♦=не видати ни дьни ни ночи - не замечать времени:

i бы(с) золъ поуть. акы же не видали ни дни. ни ночи. i многымъ шестникомъ бы(с) пагоуба. ЛН XIII-XIV, 135 об. (1256).

видатисѧ

ВИДАТИСѦ см. вѣдатисѩ

видѣниѥ

Статья большая, находится на отдельной странице.

видѣныи

ВИДѢНЫИ (16) прич. страд. прош. к видѣти. Виденный; видимый, доступный зрению:

Вещи зълоѥ. о нѥмьже пишю. чьсо ради оубо. вьсѣмъ видѣно бысть. и гл҃ано. (ὑπωπτεύϑη!) КЕ XII, 198б; иже и толико видѣно бы(с). видѣниѥ страшьно и велиѥ вс˫ако. (ὁραϑῆναι) ЖФСт XII, 153 об.; възложи(т) наглавиѥ вьрхоу главы ѥго. и покрывъ до брады. ˫ако не видѣноу быти лицю. УСт XII/XIII, 273 об.; то же KB к. XIV, 321б; ѡ(т)вьрзеныма же ковьчегома. злыи смрадъ повѣ˫а иж нею. и некрасна˫а видѣна бы(с) видь. ПрЛ XIII, 70а; ˫ако же рече видѣныи анг҃лъ е(с). а не х(с)ъ ˫ак(о) нѣции мнѩ(т). ГБ XIV, 52а; ˫ако в чювьствены(х) сл҃нце тако в разумны(х) б҃ъ. ово оубо видимъ и свѣтить мiръ. б҃ъ же видѣныи сдѣловае(т). Там же, 54а; хвалю и сего не видѣную точью лѣствицю. но и взлѣзеную вшествие(м) (ὁραϑεῖσαν) Там же, 173г; нѣ(с) было ни видѣно сице ѡ(т) д҃ни шестви˫а сн҃въ изл҃въ ѡ(т) землѩ ѥгюпьтьскы. и до днешнаго д҃ни. Пал 1406, 182а.

Ср. невидѣныи.

видѣньно

ВИДѢНЬНО (1*) нар. Ясно, наглядно, убедительно:

ты же вижь ˫ако всю мдр(с)ть б҃ословець послушьствуеть другу ѥго васильеви. мдр(с)ть бо и родословье гл҃тьсѩ видѣньно. таче обычаи краси(т) и гл҃тьсѩ дѣиствено. ГБ XIV, 153а.

видѣньныи

ВИДѢНЬНЫИ (16) прич. страд. прош. к видѣти. То же, что видѣныи; очевидный:

и крилома дѣиственыма и видѣньныма взвысивъсѩ по ап(с)лкому гл҃у. оусрѩщѣмъ идуща х(с)а на аерѣ. ГБ XIV, 2г; но ˫ако же ре(к) воплощаѥ(т)сѩ. прилагаѥть еи плоти ѥже своѥ дебельство. и видѣньно прикоснутьѥ. Там же, 3г; зане сугуба о на(с) мдр(с)ть. дѣиствена и видѣньна. Там же, 63г; рахиль же е(с) всѩка д҃ша видѣньна. и законо(м) б҃ьимь ˫ако агница пасома. Там же, 68г; Рачителѩ различны сп҃снь˫а путемъ. б҃атыи бо приносить имѣньѥ. нищии же еже терпѣти бл҃годарьственѣ нищету. инъ еже имѣти оусердно на милостыню. инъ еже любити и хвалити милующаго... овъ бо плодить дѣиственую добродѣтель. овъ же видѣньную. овъ же слово въ времѩ бываѥмо. овъ же молчанье съ словомь бываѥмо Там же, 204г;

виденьноѥ средн. в роли с.:

и гл҃а ми что видѣ ѡч҃е. и гл҃а видѣхъ мира хотѩща скончатисѩ... ѡц҃ь же никола вниде въ оутренюю. молѩ б҃а. да ˫авить емоу г(с)ь б҃ъ. ѡ видѣньнего что есть. СбТр к. XIV, 172; станѣте препо˫асавше чресла ваша истиною. и обрѣтае(т) ˫ако въ чреслѣ(х) обистье. о них же похотное. ѡ(т)мѣта чресленаго. похотное именова ап(с)лъ. паки же видѣньное во истинѣ бывае(т). ГБ XIV, 67б; дѣ˫анье(м) же и видѣнье(м). и варѩе(т) видѣньное ˫ако лжѣе. тщивое же и дѣ˫анье. зане болѣзньнѣе и труднѣе. видѣньное просто оубо разумѣи. дѣ˫аньно же искусъ взимае(т). Там же, 73а; ничто же ино. но токмо бѣси онi иже прелщаю(т) чл҃вкы ни единѣ(м) бо ѡ(т) видѣнны(х) мною днь(с). (τῶν ὀφϑέντων) ЖВИ XIV-XV, 108г;

♦=видѣньна˫а сила см.

сила.

видѣти

Статья большая, находится на отдельной странице.

видѣтисѧ

ВИ|ДѢТИСѦ (44), -ЖОУСѦ, -ДИТЬСѦ. гл.

1.Быть видимым, представляться, казаться:

повелѣвъша свѣтьло коупьно и радостьно. цр҃квьноѥ творить зьданиѥ... больши же бл҃годать и веселиѥ въ цр҃къвънѣмь вид˫ашетьс˫а помостѣ. (ὡρᾶτο) ЖФСт XII, 49 об.; нъ равьно вс˫акоѥ мнѣ въѡбраж˫аѥмоѥ непри˫атьно. любо кованиѥмь любо вапы пречьстьно видитьс˫а. Там же, 110 об.; имь же бо ѡбразомь въмѣщаетьсѩ г҃ь. иде же хощеть пребываѩ невъмѣстимъ. и тако видитьсѩ. иде же хощеть пребываѩ не видимъ КР 1284, 356а; азъ бо сего моужа въ такомъ санѣ соуща простець ˫ако же видитсѩ не мню. (καϑὼς φαίνεται) ПНЧ 1296, 83; тѣмь Фивѣискыи воѥвода Ѥпиминодадъ, изѩщьно видѣвъсѩ [с ними] ||=Лакедемонѩны побѣ[дивъ], на оутри˫а дроужинѣ и ˫ависѩ дрѩхлъ и невеселъ. (συνιδών) ГА XIII-XIV, 107б-в; нѣции бо аще нѣка˫а согрѣшень˫а имуще видѩтьсѩ. велика же та и исправлень˫а къ б҃у дѣлающе. (ϑεωροῦντες!) ПНЧ XIV, 114б; и никии же ви(д)ть(с) пастухъ. звѣремъ заблужьшаго ѡвчате своѥго бестр(с)тенъ бываѥть. но паче зѣло ту||жить. ФСт XIV, 78в-г; д҃хъ же пло(т)скы видѣсѩ ˫ако голубь. и прише(д) къ х(с)у чьстить тѣло его. ГБ XIV, 22б; обла(к) видѩшесѩ и мра(к) и огнь и ды(м). Там же, 60г; И рече... Вамъ же въ ѡчью лошадь ли видитсѩ или жена. Ѡни же ркоша лошадь видимъ. СбСоф к. XIV, 12а; Личины ѡбразъ видитьсѩ въ зеркалѣ, дɤшевнии же бесѣдами ˫авлѩютьсѩ. (βλέπεται) Пч к. XIV, 50 об.; I исшедшю же ему и по пустынѩ(м) преходѩщу. видѣшесѩ ему. мужь нѣкто ѡ(т) дебри нѣкиѩ ||=исходѩ. (ὁρᾶται) ЖВИ XIV-XV, 88в-г; Ѧкоже бо и желѣзо... ѥгда ли тремо и гладимо. то ч(с)то видитьсѩ. Пал 1406, 45г;

||=обнаруживаться, проявляться:

ни ѥдинѣмь бо кыимьжьдо промышлѥниѥмь непьщеваша оскоудѣти дароу ст҃го д҃ха. имьже правьда отъ х҃въ чиститель и видитьсѩ съмысльно. и ѡдьржитьсѩ твьрдо. (ὁρᾶται) КЕ XII, 175а; Троѥ видитсѩ ѡ д҃ши нашеи. словесное похотное и ˫аростноѥ КР 1284, 203в; страшенъ соудъ оучителю. ащ(е) чресъ заповѣди г(с)нѩ оучить. и аще ѡ(т) насъ хоужьша˫а заповидь видитьсѩ (φαίνεται) ПНЧ XIV, 25в; се ˫ако не по ѥстьству б҃у простота. да до конца постижимо. ли до конца не постижимо. но ино оубо бж(с)твное сущьство. простота же по сущьству видитьсѩ. ГБ XIV, 6в; х(с)ва бо см҃рть въ сию но(щ) и насто˫ащаго вѣка поминаетсѩ да будущаго же живо(т) видитсѩ Там же, 65г; д҃хъ ст҃ыи аще о собѣ състависѩ. и е(с) сущьство. и во ино(м) видитсѩ. Там же, 87б; Гл҃ють бо книги. нб҃са исповѣдаю(т) славу б҃ию. твар же руку его възвѣщае(т) твердь. и невидима˫а его ѡ(т) твари всего мира. створенными разумѣваема видѩ(т)сѩ. (καϑορᾶται) ЖВИ XIV-XV, 65г.

2. Видеться, встречаться, иметь свидание:

и тако пакы охопистас˫а. и надълзѣ пла||кастас˫а ˫акоже много врем˫а не видѣвъшас˫а. ЖФП XII, 41в-г; долго времѩ не видѣвъ(с). вчера и ѡно(м) д҃не. ПКП 1406, 186г; ˫ако триѥ м(с)ци, ѡ(т)нележе сѩ с тобою видѣ(х). Там же, 187б; и повѣда ему како сѩ с королемъ видилъ въ здоровьи. ЛИ ок. 1425, 164 (1152); Видѣвшоу же сѩ Данилоу. ѡ рѣкоу Велью. с королевичемь. и нѣкое слово похвално рекшоу. его же Б҃ъ же любить. Там же, 259 об. (1231); хотѩще [послы] видѣти. кнѩзѩ Данила. ѡн (ж)е ре(ч) имъ. не подобаеть ми видитисѩ с вами чюжеи земли Там же, 276 об. (1254).

видимѣ

ВИДИМѢ (1*) нар. Зримо, доступно зрению:

сугубь и очищенье. ѡ(т) воды гл҃ю и ѡ(т) д҃ха. овому оубо видимѣ же и телеснѣ разумѣваему. а оному невидимѣ и бес тѣла с нимь сходѩщю. и овому же образну. овому истинну. глубины очищающю. (ϑεωρητῶς) ГБ XIV, 27в.

Ср. невидимѣ.

видимо

ВИДИМО (5*) нар.

1.Зримо:

ст҃ыи же николаѥ видимо ˫ависѩ ц(с)рю костѩнтиноу. и ре(ч) ѥмоу въстани ЧудН XII, 67в; не подобаѥть гл҃ще нб(с)ны(х) и невидимы(х) ѡбразовъ на земли видимо ѡбразовати. къ телѣснымъ прилагати безътелѣснаѩ. (ὁρατῶς) КР 1284, 381г; стражьми стрегомъ бѣ всѣми видимо, да невидимо сшедъ въ адъ КТур XII сп. XIV, 32.

2. Явно, явственно:

i оумыслиша свѣтъ золъ. како оударити на городъ. на оноу стороноу. а дроузии озеромь на сю стороноу. i възъбрани имъ видимо сила х(с)ва. ЛН XIII-XIV, 137 об. (1259); тѣмь не взбранѩѥть и непостижно и нужно. видимо бж(с)твно. по иному иному гл҃ти. ГБ XIV, 6в.

Ср. невидимо.

видимыи

Статья большая, находится на отдельной странице.

видовьникъ

ВИДОВЬНИК|Ъ (1*), с. Созерцатель, наблюдатель:

твори(т) [бог] чл҃вка... ||=акы нѣкаку оутварь вторую. в малѣ же велику на земли постави. анг҃ла иного. покланѩникъ мѣсенъ. видовни(к) видимы˫а твари. таиньникъ разумное. ц(с)рь земны(м) (ἐπόπτην) ГБ XIV, 7в-г.

видокъ

ВИДОК|Ъ (10), с. Свидетель:

оже придеть кръвавъ моуже на дворъ. или синь то видока ѥмоу не искати. нъ платитi ѥмоу продажю г҃ гри(в). или не боудеть на немь знамени˫а. то привести ѥмоу видокъ. слово противоу слова. РПр сп. 1280, 617в; то же РПрМус сп. XIV, 6 об.; или пьхнеть моужь моужа... или жердью оударить. а видока два выведоуть. то г҃ гр҃вны продаже. РПр сп. 1280, 617г; то же РПрМус сп. XIV, 6 об.; Пакы ли боудеть. чо татебно коупилъ въ търгоу... то выведеть свободьна моужа два. или мытника. аже начнеть не знати оу кого коупилъ. то ити по немь тѣмь видокомъ на търгоу. на ротоу. РПр сп. 1280, 618в; то же РПрМус сп. XIV, 8.

видомо

ВИДОМО (1*) нар. Явно, явственно:

видѣвши бо Мт҃и Б҃и˫а пагубу хотѩщюю быти надъ Новымъгородомъ. и надъ его волостью. молѩшеть бо. с҃на своего со слезами. абы ихъ ѡ(т)инудь не искоренилъ. ˫акоже преже Содома и Гомора. но ˫ако Ниневъгитѩны помилова ˫акоже и бы(с) видомо [в др. сп. видимо] бо Б҃ъ и Мт҃и Б҃жи˫а избави мл(с)тью своею. зане хр(с)ть˫анѣ суть ЛИ ок. 1425, 200 (1173).

видомъ

ВИДОМЪ (2*) прич. страд. наст. к видѣти. Видимый, доступный зрению, наблюдению:

сложи [бог] живѡтъ видомъ и невидомъ. маловремененъ и бесм҃ртенъ. земенъ и нб҃сенъ. МПр XIV, 3;

||=умосозерцаемый:

Ты же с высости присѣщаи на(с) съ мл(с)тью. и люди си˫а изведи свершены. свершены˫а тр҃ца поклоньникы. ˫аже въ ѡц҃и и с҃ну и въ ст҃ѣмь д҃сѣ. видомѣ и чтомѣ. i на(с) аще мирнѣ сдержиши. и пасешi с нами. (ϑεωρουμένης) ГБ XIV, 192г.

видъ

Статья большая, находится на отдельной странице.

видь

ВИД|Ь (6), с.

1.Вид, образ, облик:

три бо тысѩща коупно въ поустыню посла мнихы воѥвати, мниси же соуѥтьноую видь воиньскоую видѩще. (εἶδος) ГА XIII-XIV, 233в.

2. Зрелище, картина:

ѡ(т)вьрзеныма же ковьчегома. злыи смрадъ повѣ˫а иж нею. и некрасна˫а видѣна бы(с) видь. ПрЛ XIII, 70а.

3. Вид, разновидность чего-л.:

и цр҃кви свѣтлыи с величаниѥмь гордымь Атикитичьскою блазнию чюдеса творѩщи. многы˫а чл҃вкы въ ѥтероую видь ѡ(т) прельсти приведоша. (εἰς ἑτέραν εἴδους ἀπάτην) ГА XIII-XIV, 48г; ѥще же и всѩкоу видь злобѣ прешедъ, оубииствомь и женыбесовьствиѥмь коупно и моужебесовьствиѥмь исполненъ бы(с) (πᾶν εἶδος) Там же, 185а;

въ видь

в роли нар. Зримо, наглядно:

ѥтерi же пакы ничтоже паче видимы(х) разоумѣти възмогоша, но чювьствьнымь оумъ затворьше, въ видь предъ ѡчима предълежаща˫а б҃ы нарекоша (εἰς ϑεωρίαν) ГА XIII-XIV, 49а.

видьныи

ВИДЬНЫИ (2*) пр. Видимый, зримый:

бывшю бо свѣту ѡ(т)гнасѩ тма. бы(с) суша и родишасѩ стухи˫амъ чинове. и видно створишасѩ всѩ. н҃бо свою красоту вспри˫а. землѩ же свою. ГБ XIV, 63в;

в роли с.:

ѥлико на пути ходимъ. и ѡбои текуще. ли видныхъ ли злобныхъ. и ѥже на ничто же влекущихъ. но во ѡбитель потщаниѥ много приводѩще. (τὰ... ἡδέα!) ФСт XIV, 66б.

видьць

ВИДЬЦ|Ь (14), с. Очевидец, свидетель, наблюдатель:

Цр҃квьна˫а цр҃кви добрѣ имѣти и хранити подобаѥть съ вьсѣмь прилежаниѥмь и съ бл҃гою съвѣстию. и вѣрою иже на вьсѣхъ видьца и соудию б҃а. (εἰς,τὸν... ἔφορον) КЕ XII, 95а; Со оумилениемь и со вьниманиемь многымь. подобаеть пѣние приносити. таиныхъ ||=видцю б҃оу. а не кликати безличнымь воплемь. КР 1284, 158в-г; и бывши в пустыни... бес покрова нага. и ни ѥдиного же чл҃вка б҃а же ѥдиного имѣющи видца. Пр 1383, 27а; Хощемъ и прочеѥ ѡ(т) тебе увѣдати, а ѡ брани, бывшеи на ѡбщаго врага дь˫авола, ѡ(т) Исаи˫а, серафимьскаго видца, разумѣѥмъ. КТур XII сп. XIV, 50; Видець же симъ бы(с) Павелъ, ѥгда до треть˫аго нб҃се въсхищенъ бы(с). Там же, 52; Дивныи еладии. самъ видець бывъ чюдомъ в(а)сильевымъ. и намѣстникъ пр(с)тлу его. ПрЮр XIV, 206в; не ˫ако не пекыисѩ ˫асть. но ˫аже имѣ˫а видьца б҃а. (ἐπόπτην) ПНЧ XIV, 203г; и молчанью по истинѣ достоиньныхъ видци (ἐπόπται) ГБ XIV, 15б; но анг҃лъ послѣже быша. видци же вышнѩ˫а славы. ˫ако свѣтло б҃у пре(д)сто˫аще. и видѩще и възвѣщающе славу юже видѩть чл҃вкомъ. Там же, 53б; радуитесѩ анг҃ли се˫а цр҃кви. видци моѥго пришестви˫а и ѡшестви˫а (ἔφοροι) Там же, 131г; су(т) слугы б҃жь˫а и оуч҃нци. н҃бнымъ видци. и начатци нашего сущьства. (ἐπόπτας) Там же, 209в; и въ обла(к) внутрь входѩ. и бж(с)твены(х) таинъ видець и таибни(к). (ἐπόπτης) Там же, 210б; тако нынѣ добрѣ. вижь и ц(с)рю. множицею злѣе сего вмѣнѩетсѩ наше жи(т)е. видце(м) и таибникомъ пр(с)носущны˫а славы ѡно˫а. (τοῖς ἐπόπταις) ЖВИ XIV-XV, 63а.

викарии

ВИКАРИ|И (6*), -˫А с. ουικάριος Должностное лицо, наместник в Римской империи:

Во тъ (ж) д҃нь стра(с) ст҃ы˫а лоуки˫а д҃вы. ириска. викарь˫а. и инѣхъ сты(х) иже в кампании Пр 1383, 104а; Τа ст҃а˫а лɤки˫а бѣ в сикилии... ˫ата бы(с) ирискомь. викарьѥмь Там же; тѣмъ оумилисѩ викарии поусти ю. [святую Лукию] и шедши ||=в домъ молчаше и мл҃твоу творѩше. Там же, 104а-б; и по к҃ лѣ(т) молисѩ ст҃а˫а викарию. ити в кампанию мч҃тьсѩ. Там же, 104б; пре(д)ста съ дѣтми своими. анфупата викарию. и въпрошени бывше. Там же, 147г; м҃ти же ѡ(т)ходѩщю. викарию. въ макидонию послѣдова свѩзана. и много мч҃на бывши. Там же, 148а.

викия

ВИКИ|˫А (2*), -Ѣ (-˫А) с. βυκίον Сосуд для жидкости:

и тоу абиѥ блаженыи призъвавъ строител˫а цр҃квьнаго. повелѣ нали˫ати вина юже ношаше викию и дати ѥмоу. ЖФП XII, 51б; онъ же... въли˫а ѥмоу въ викию мало вина. ѡставивъ на оутри˫а цр҃квьнѣи слоужьбѣ. Там же.

вила

ВИЛ|А (2*), с. Нимфа, языческое божество:

не подобаеть кр(с)ть˫аномъ... пѣсни бѣсовьскы˫а и жертва идольска˫а. иже молѩть(с) подъ ѡвиномъ. ѡгневи и виламъ. и мокош-и симу. реглу. и перуну. и волосу скотью б҃у. роду и рожаницамъ. и всѣмъ тѣмъ иже суть имъ подобии. ЗЦ к. XIV, 24б; забывше страха б҃иѩ небрежениемь и кр҃щниѩ ѡ(т)вѣ||ргоша(с). и приступиша къ идоломъ. и начаша жрети молнии и грому. и сл҃нцю и лунѣ. А друзии перену. [так!] хоурсу. виламъ. и мокоши. оупиремъ берегынѩмъ. СбСоф к. XIV, 12б-в.

вина

Статья большая, находится на отдельной странице.

винарь

ВИНАР|Ь (1*), с. Виноградарь, винодел:

слоу(г). и наимити. пьють на обѣдѣ. и ѣдѣть хлѣбъ слоужьбы дѣлѩ. ˫ако тѩжькы соуть. тако (ж) и винари. печьци. егда дѣлають обои. ПНЧ XIV, 197в.

винимыи

ВИНИМЫИ (1*), прич. страд. наст. к винити:

ст҃ыи же всприимъ симъ толкованьѥ. по рѣчи расуди италы. винимы˫а ѡ(т) всточны(х). ˫ако гл҃ща ѥдина iпостась. ГБ XIV, 192б.

винити

ВИН|ИТИ (7*), -Ю, -ИТЬ гл. Обвинять, считать виновным:

Винѩть нѣции ст҃го ГБ XIV, 17б; да в кратцѣ реку. ни вы на(с) вините высокогл҃сь˫а ради и великовѣщань˫а о д҃сѣ. Там же, 88а; Паки же исаи˫а жиды винѩ. ˫ако ти не вѣроваша и разгнѣваша д҃хъ ст҃ыи его. Там же, 90в; добро же и оно раздѣле(н)е. о нем же и дв҃дъ молитсѩ гл҃а. раздѣли ˫азыкы ихъ. възлюбивши(м) потопа гл҃ы. прѩмоборнымъ ˫азыки винѩ. иже д҃ха раздѣлѩю(т) бж(с)тво. и раздѣлѩю(т) е ѡ(т) оц҃а и с҃на. Там же, 92б; епархъ же рече. о семь тѩ василье виню. вси оубо ини покоришасѩ вѣрѣ ц(с)рвѣ. ты же ѥдинъ не приѥмлеши. Там же, 163в; Романъ же поча слатисѩ къ цтю своемоу жалоу˫асѩ про волость... ѡ(т)˫алъ оу него волость. с҃на дѣлѩ своего. и тѣмь поча винити тѣстѩ своего. и кр(с)тьное целование помина˫а емоу. ЛИ ок. 1425, 236 об. (1195);

винити про (что-л.):

а Давыда винить. про Витебьскъ. аже помогаеть зѩти своему. Там же, 238 об. (1195).

виничина

ВИНИЧИН|А (2*), с. Виноградная лоза, побег винограда:

доброродна˫а виничино. чаше радостна˫а. источниче кипѩи. ПрЮр XIV, 142а; привѩза˫а къ виноградоу оселъ свои. и виничиною ослищь свои испереть виномъ ризы сво˫а. и в крови грезновѣ лентии свои. Пал 1406, 92г.

вино

Статья большая, находится на отдельной странице.

виновати

ВИН|ОВАТИ (1*), -ОУЮ, -ОУѤТЬ гл. Обвинять:

оустьны льстивы подвизающе. шепчюще праздно. и изьвѣстующе кленуще сѩ. и лжуще не престаете. винующе и виновати суще. и малою лѣностью влекуще сѩ въ глубину непостоиную. (αἰτιῶντες καὶ αἰτιώμενοι) ФСт XIV, 144а.

виноватыи

Статья большая, находится на отдельной странице.

виноватьствиѥ

ВИНОВАТЬСТВИ|Ѥ (1*), -˫А с. Обвинение:

ѥще же пакы творци рѣша, ˫ако Зевесь ѥсть дождю˫аи, но ти же пакы рѣша, ˫ако прелюбодѣиникъ ѥсть и ѡтроковиць тлѣньникъ и ѡч҃егоубитель и ѥтеръ сихъ не оумалѩшесѩ виноватьствиѥмь, оубо ни дождевати. аще бо си приимоваѥши, то и ѡнѣхъ ноужа ѥсть при˫ати. ||=аще ли ѡна извержеши, то и си˫а с ними. (ἐγκλήματα) ГА XIII-XIV, 43-44.

виновьныи

ВИНОВЬНЫИ (14) пр.

1.Виновный в чем-л.; являющийся причиной чего-л.:

аще ли они намъ тако же пакостѩть. мы бываѥмъ пакости тѣхъ виновни и грѣхъ на насъ въстѣкаѥть. (αἴτιοι) ПНЧ 1296, 23 об.; тѣмь оубо злыи свѣстию. ѡц҃а сво||ѥго быти б҃а гл҃ть. ничто же ино. нъ своихъ золъ началника же и виновна себе быти ѡгл҃оуѥть. (αἴτιον) Там же, 113-113 об.; и вѣсть [бог] что ради сихъ [церковных песнопений] ѡ(т)мещемъсѩ. не ˫ако пагоубна и ѡ(т)вѣржена. и цр҃кве щюща. [в др. сп. чюжа] нъ ˫ако намъ мнихомъ тщеславию. и възвышению ||=ходатаина и виновьна. (ὑπαίτια) Там же, 128-128 об.; иже... и къ грѣшению виновни. да некогда постражють ПНЧ XIV, 14в; съчетаютьсѩ женамъ въ бѣдоу въмещющесѩ... и съблазнъ многъ винов(н)и бывають. (αἴτιοι) Там же, 36б; по томь же. аще су(т) и мѣрою трудною множѣе внесли влѣзшии преже. но не мѣрою изволень˫а. обаче и послѣдни(м) ѡ(т) того болшемь бы(с) долженъ. аще и како преславно есть слово. еже бо послѣди внити. и послѣди възватисѩ на дѣло виноградное. виновно инѣх же различно елико же расмотримъ. (αἴτιον) ГБ XIV, 33г;

в роли с.:

аще ли нѣции до коньца не повиноущесѩ. цѣломоудрь˫а опитемьи не слоушающе. сихъ иже того мѣста кнѩзьми не въз(б)раньно. съ виновьными да накажють(с). ПНЧ XIV, 26в; и ино неповинымъ. и ино виновнымъ. да достоино въздержаньѥ. ови оубо плотьноѥ движеньѥ. въ знаменьѥ стѩжаша. ови иже до см҃рти и до коньца к семоу неоутѣшно. и непремѣньно прележать. (τοῖς ὑπευϑύνοις) Там же, 201г.

2. Заслуживающий порицания, осуждения:

и ˫ако бес поставлени˫а [в духовный сан] си˫а [песнопения] начина˫а подълежить съгрѣшению виновноу (τῷ ἐγκλήματι) ПНЧ 1296, 113 об.

3. Связанный с виной, виновностью:

Въ предъваривъшихъ д҃нехъ четырьдесѩть пасхы. всѩко възисканье виновныхъ моукъ. оупражнѩеть(с). (ἐγκληματικῶν) ПНЧ XIV, 202 г.

виноградъ

Статья большая, находится на отдельной странице.

виноградьникъ

ВИНОГРАДЬНИК|Ъ (3*), с. Виноградарь; садовник:

смокъвь имѣ нѣкъто насажденоу въ виноградѣ своѥмь. и прииде ища плода на нѥи и не обрѣте. рече же къ виноградьникоу. се третиѥѥ лѣто ||=ѡ(т)нѥлѣ же прихожю ища плода на нѥи. и не обрѣтаю ѡтсѣци ю. (πρὸς τὸν ἀμπελουργόν) КЕ XII, 224-225; призьрѩ бо призрить г(с)ь на когождо дѣло... ||=шевци. ли... дверници. ли здателе и златолѣици... ли печьци. ли конюси. ли слуги. ли съблюстеле. и възбудителе. и кандилници. и виноградници. (οἰ ἀμπελουργοί) ФСт XIV, 84в-г; первыи трудъ покажи любезнѣ в делѣ своемъ. да тѩ паче приимуть. тако оубо и ваши оградници. и виноградьници. и сблюстеле и хлѣботворци. (οἱ ἀμπελουργοί) Там же, 99б.

виноградьныи

ВИНОГРАДЬНЫИ (9) пр. к виноградъ в 1 знач.:

ѥдва ||=възможе налѣсти стѣноу виноуградьноую. [так!] ПрЛ XIII, 40б-в; Сусѣда же не ѡбидите. и не ѡ(т)ѥмлѣте земли ѥго... при златооустѣмь же иѡанѣ ѥоудокси˫а ц(с)рца не погибе ли. имани˫а ра(д) неправеднаго винограднаго. СбУв XIV, 70 об.; како не ѡ(т) своѥго ли терьни˫а. и ѡ(т) винограднаго прехода бываѥть въздращениѥ. (ἐν ἀμπελῶνι) ФСт XIV, 76в; Таковии бо сами сѩ всхищають ѡ(т) б҃а. и ѡ(т)бѣгающе и льстѩтьсѩ на то безакониѥ... не потерпѣвше зно˫а дневнаго. сего ради не приимуть виноградны˫а мъзды. (τοῦ ἀμπελῶνος) Там же, 100б; Что же к приставникомъ винограднымъ ре(ч)мъ. и ни ˫ако в винограду г(с)ню приставници. что ли къ плугаремъ. да болше служениѥ имуще да сто˫ать. ˫ако да новыми призирании ѡцѣщають нивы. (τοῖς ἀμπελῶσιν) Там же, 101а; како преславно есть слово. еже бо послѣди внити. и послѣди възватисѩ на дѣло виноградное. (πρὸς τὴν ἀμπελουργίαν) ГБ XIV, 33г;

♦= виноградьныи дѣлатель см.

дѣлатель.

винодавьць

ВИНОДАВЬЦ|Ь (1*), с. Тот кто выдает, раздает вино:

оутвержаите же и ремественици. и хранѩщи-и винодавьци (οἱ οἰνοδοτοῦντες) ФСт XIV, 80в.

винолѣиць

ВИНОЛѢИЦ|Ь (1*), с. Виночерпий:

ли ключарь. ли поваръ. ли ловець ли дверникъ. ли керемидникъ. ли печець... ли древодѣлѩ. ли винолѣиць. и паче таковыи. ли ѡрарьникъ. (οἰνοχόος) ФСт XIV, 67в.

виноносьныи

ВИНОНОСЬНЫИ (1*) пр. Зд. Изобилующий вином:

ѥсть бо медоносна и виноносна страна та (ἀρωματοφόρος!) ГА XIII-XIV, 117 а.

винопиица

ВИНОПИИЦ|А (8*), -Ѣ (-А) с. Пьяница:

не боуди винопиица. вьсѩ бо винопи˫аница ѡбнищаѥть СбТр XII/XIII, 148; подобаеть же еп(с)пу быти непорочну трезвьнику. и чи||сту плотию. постьнику... не винопиици. КР 1284, 349б-в; Не боуди винопиица. всѩка пи˫аница ѡбьнищаеть (οἰνοπότης) Пч к. XIV, 84; вижь оубо ихъ о семь поносѩща. се чл҃ко˫адьць. и винопиица. мытаремъ и грѣшникомъ другъ. (οἰνοπότης) ПНЧ XIV, 160б; гл҃хуть ѥго. ѣдьца. и винопиицю (οἰνοπότην) Там же;

||=пьющий вино:

и дво˫адениѥмъ рыбо˫адци. часто масло˫адци. и винопиицѣ. по чашѣ не по двѣ ни по трi но ѥлико можете вмѣстiти. (οἰνοποτεῖν) ФСт XIV, 55в; аз же есмь червь а не чл҃вкъ... вѣсте бо ˫ако вь ст҃ы˫а д҃ни винопиица бѣхъ. (οἰνοποτῶν) Там же, 182б; вчера бѣ позорни(к). днь(с) ˫ависѩ разумни(к)... вчера игрець днь(с) смысле(н). днь(с) винопиица а оутро водопиица. (οἰνοπότης) ГБ XIV, 81б.

Ср. невинопиица.

винопитьѥ

ВИНОПИТЬ|Ѥ (4), -˫А с. Потребление вина:

плакатисѩ и рыдати повелѣно ѥсть винопiть˫а любителѥмъ. СбТр XII/XIII, 148 об.; лишени˫а мирьскихъ сластии. мѩсо˫адени˫а. и винопить˫а. и баньнаго мыти˫а. и парени˫а (τῶν... οἰνοποσίων) ФСт XIV, 57б; и первоѥ наше введениѥ измѣнихомъ. в градѣ семъ вшедъши се же гл҃ю. и ѡ масло˫адении. и ѡ винопитьѥ. (ἐν τῇ... οἰνοποσίᾳ) Там же, 80б.

винопияница

ВИНОПИ˫АНИЦ|А (1*), -Ѣ (-А) с. Пьяница, бражник:

не боуди винопиица. вьсѩ бо винопи˫аница ѡбнищаѥть СбТр XII/XIII, 148.

винопродавьныи

ВИНОПРОДАВЬНЫИ (2*) пр. Зд. Служащий для продажи вина:

Не достоить причетникомъ коръчемнаго храма имѣти. ни дѣиствовати в нѣмь рекъше не прода˫ати вина. коръчемница бо винопродавныи храмъ именоуетсѩ. КР 1284, 145б; то же KB к. XIV, 109а-б.

Предыдущая страница Следующая страница