Приглашаем посетить сайт

Кулинария (povar.modnaya.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Статьи на букву "Д" (часть 2, "ДВЬ"-"ДИВ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Д" (часть 2, "ДВЬ"-"ДИВ")

двьрьныи

ДВЬРЬНЫИ (3*) пр. Относящийся к двьрь:

иже прагъ двьрьныи едъва могыи прелѣсти (τῆς φλιᾶς) ЖФСт XII, 136 об.; избивъше стороже двьрьны˫а. придоша къ сѣньмъ. ЛИ XIII-XIV, 39 (1174).

двьрьца

ДВЬРЬЦ|А (22), -Ѣ (-А) с. Уменьш. к двьрь:

повеле хытрьцемъ ѥдины двьрче створити. ПрЛ XIII, 76г; бл(с)вѩше бо точью дверцѩми и цѣлованьѥ да˫аше к немѹ приходѩщимъ (διὰ θυρίδος) ГА XIII-XIV, 249г; иде въ домъ свои и не сказасѩ оц҃ю и мт҃ри. Нъ на харатью написавъ ˫аже ѡ собѣ ѡстави ю въ дверцѣхъ. Пр 1383, 111г; и се дверцами вниде ѹно(ш). (διὰ τῆς θυρίδος) ПНЧ XIV, 146а; да не взиде(т) см҃рть дверцами нашими. (διὰ τῶν θυρίδων) ГБ XIV, 211г; входѩше в пещеру масленую недѣлю і заздахъ о немь дверци. і тамо пребываше до суботы ПрП XIV-XV (2), 92а;

|| створки окна, окно:

въстани и затвори двьри. и двьрца. (τὰς θυρίδας) ПНЧ 1296, 122; случи же сѩ воеводѣ мимо іти сквозѣ ѹлицѣ дому ею. и преклоншисѩ марфа дверцами. возва и съ сестрою || своею к воеводѣ гл҃щи. ПрЮр XIV, 260а-б; и приникъ къ дверцам. и вижю ˫ако левъ есть. (ἐκ τῆς θυρίδος) ПНЧ XIV, 145г; и ˫а(к) же видѣ мѩ дверьцами. ˫а(к) азъ есмь ре(ч) ми хощеши ли внити. (ἀπὸ τῆς θυρίδος) Там же, 204в; аки двьрца ѹтворены. імь же сл҃нчнѣи лучи входѩщи. Пал 1406, 5в;

свѩтыѣ двьрьцѣ - то же, что царьскыѣ двьри:

полагаѥть(с) трѩпезицѩ прѣдъ ст҃ыми двьрьцѩми. и простьреть(с) на нем паволока. УСт ХІI/ХІІІ, 262; възьме(т) диа(к)нъ еуа(г). стоить дьржѩ ѥ прѣдъ ст҃ыми двьрьцѩми. Там же, 272; и тъгда въставъ, искрь сты(х) дверець пришедъ, и хотѩ внити, и не дасть Амбросии (πλησίων τῆν κιγκλίδων!) ГА XIII-XIV, 245г.

де˫аконъ

ДЕ˫АКОНЪ см. ди˫аконъ

де˫акъ

ДЕ˫АКЪ см. ди˫акъ

дебелѣи

ДЕБЕЛѢИ (3*) сравн. степ. к дебелыи во 2 знач.:

и в кожаны ризы облачитсѩ. мни дебелѣишею пло(т)ю и мертвою и супротивь образною (παχυτέραν) ГБ XIV, 57г; то же КВ к. XIV, 99а; донда бо есмы въ се(м) мирѣ. дебелѣе и ѥще х(с)а причащаемсѩ ст=ѣи его плоти. ГБ XIV, 71б.

Ср. добелѣи.

дебелѣти

ДЕБЕЛѢ|ТИ (3*), , -ѤТЬ гл. Превращаться в плоть, овеществляться:

бесплотныи плотитсѩ. слово дебелѣѥть. невидимыи види(т)сѩ. неосѩзомыи осѩзаетьсѩ. (παχύνεται) ГБ XIV, 3г; а еже слово дебелѣѥ(т). слово пло(т) бываѥ(т). Там же;

|| делаться толстым:

и совокупливающюсѩ подружью с подружьѥмъ. и зачатье младенцю бываѥть. расътѩщю же ѥмѹ помалѹ и еще ѿ брашенъ сладо(с)ю. ѥи пребываѥть младеньца… и ѥже по части. въ||ходѩщихъ брашенъ сладостию растущи и дебелѣюще невидѣмо. и неизреченно образуѥтьсѩ. Пал 1406, 42а-б.

дебелыи

ДЕБЕЛЫИ (17) пр.

1. Толстый, здоровый:

ни дебела бѣ˫аше плъть адамова ни естьствомь смертьна КР 1284, 133а; бѣ же Мьстиславъ. дебелъ тѣломь. ЛЛ 1377, 51 (1036); ˫Акоже ѹдеса телесны˫а наши(х) дѣтии ѿ рожьства повиваютьсѩ. да быша крѣпка и права и была дебела. Пч к. XIV, 71 об.;

дебела средн. мн. в роли с. Тело, плоть:

въ животнѣи тои. ѹтробѣ женьстѣи. ѥгда сладостью пищю приѥмлють. а не пь˫аньствомъ и обь˫аденье(м). то растенью [в др. сп. растеньѥ] мла(д)нцю бываеть. дебела и кости ѹкрѣплѩе(т) Пал 1406, 43а;

|| плотный:

мъглы дебелыи облакъ. (παχύ) ЖВИ XIV-XV, 105г.

2. Грубый, жесткий:

и в кожны˫а одѣсѩ ризы. а реку дебелую пло(т) и мертвую. и ожесточавшюю. (τὴν παχυτέραν σάρκα) ГБ XIV, 8в; то же Там же, 208в; о нижни(х) же вѣща дв҃дъ. сн҃ве. чл҃вчстии доколѣ тѩжкосердии. а реку дебели и толсти земли. по что любите суѥту и лжю. ГБ XIV, 101б; и взѩ(т) б҃ъ персть ѿ земли рукою… и створи чл҃вка и взѩ(т) перьсть а не гру(д) не дебелю землю. но добру персть. ЗЦ к. XIV, 49г; видѣвъ же ѥго в таковѣи ѹбозѣ. въ жестоцѣи и дебелѣи ризѣ. ЖВИ XIV-XV, 5г;

дебело средн. в роли с.:

чл҃вка в ризы кожьны˫а облачи(т). ими же дебело и жестоко и мертво чл҃вку знаменае(т). ГБ XIV, 8г;

|| перен.:

оселъ же… неч(с)тъ и дебелъ. волъ же ˫ако скоръ на познатьѥ своего г(с)на. ГБ XIV, 12б; Обаче же по средѣ идуще мы. дебелы(х) отину(д) разумо(м). и ˫аже зѣло разумна и взнесена. (τῶν... παχυτέρων) Там же, 60г.

Ср. добелъ.

дебельство

ДЕБЕЛЬСТВ|О (17), с. Плоть, вещественность (в противоп. духовному):

и невмѣстимыми мѣститьсѩ. средою дш҃и разумнѣи. ходатающи бж(с)тву. и плотному дебельству. (παχύτητι) ГБ XIV, 9в; дш҃а же и ѹмъ плоти ˫ако сужителѩ. б҃у же ˫ако образъ. тѣмь ˫ако сродникъ ѹмъ и дш҃и смѣшаѥтьсѩ. и дебельству ѿтуда приемлеть обьщьство. Там же, 9г; тѣло да сѩ ˫ави(т). да ˫авитсѩ и прободши(м) его. и пребуде(т) б҃ъ внѣ дебельства. (ξω παχύτητος) Там же, 47а; тогда раздрасѩ ср(д)ца моѥго покровъ грѣховныи ѿ телеснаго дебельства. (ἐκ τῆς σωματικῆς παχύτητος) ЖВИ XIV-XV, 7в.

Ср. добельство.

дебельѥ

ДЕБЕЛЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Естество, плоть:

не мощно бо. инако в разумѣ б҃ьи быти. телеси перьстну и свѩзану дебелью. въ скорѣ не помагаему. ГБ XIV, 60в; како ѹбо потворитісѩ. и чему быти ѥже болѣзнноѥ врачбы ѿврещи. аки немощьно и ѹдолѣти не могущее ѿ времене дебель˫а делѩ кроткімь же и чл҃вколюбезною лѣчбою ѹстроити на оправле(н)е (διὰ τὴν... φυσίωσιν) Там же, 61а.

деверь

ДЕВЕРЬ см. дѣверь

девтерономи˫а

ДЕВТЕРОНОМИ|˫А (5*), -Ѣ (-˫А) с. δευτερονόμιον Второзаконие, название одной из книг Ветхого завета:

Елико же кънигъ чисти ветъхаго завѣта бытиѥ мира. исходъ егупьтьскыи. левъгитьскы˫а. числа. девтерономиа. КЕ XII, 100а; то же Там же, 119б; хотѩ деѹторономию, рекше второзаконьницю, при˫ати ГА XIII-XIV, 61г; ибо Моиси въ Девьтереномию, рекше въ второзаконьници, ре(ч) Там же, 166б; Си жь ѹбо писана бывша. [в др. сп. быша] ѿ втораго зако||на ѥже девторономи˫а. Пал 1406, 147-148.

девторономи˫а

ДЕВТОРОНОМИ˫А см. девтерономи˫а

девьтереноми˫а

ДЕВЬТЕРЕНОМИ˫А см. девтерономи˫а

девѧносъто

ДЕВѦНОСЪТ|О (7), числ. Название числа 90 (·ч҃·):

и даша на то(м) сели на мидни з деревнѩми. и с пɤшьми [вм. пустошьми?] и с лесо(м) и со всѩки(м) ɤгодие(м). и с лɤго(м) за тѳе(р)цею девѩносто рɤбле(в) Гр 1380-1417; въ лѣто шеститисѩчноѥ. и ѡ·и҃·сотноѥ. девѩносто. третеѥ… а се ѩзъ чюрило бродовьскии. далъ ѥсм(ъ) село сво(ѥ) бродово кнѩзу федору данильевичю Гр 1385 (ю.-р.); а данъ листъ по б҃жьюмъ нарожѣнъѥ ·ʺа҃· лѣ(т) и ·т҃· лѣ(т). и девѩносто лѣ(т). Гр 1390 (2, ю.-р.); В се же лѣто престависѩ игумень˫а… а ѿ рожень˫а девѩносто лѣтъ и два. ЛИ ок. 1425, 103 (1113).

девѧтидесѧтьныи

ДЕВѦТИДЕСѦТЬНЫИ (2*) пр. Девяностый:

и по девѩтидесѩтьнѣмь лѣ(т). ѿнѥлѣ же цр҃кы съзьдана бы(с) надъ водою. СбТр ХІI/ХІІІ, 40.

девѧтины

ДЕВѦТИН|Ы (2*), с. мн. Поминание умерших на девятый день:

Творите ѹсопшимъ памѩть третины. въ ѱлмѣхъ и въ мл҃твахъ. въскре(с)шаго раді трид҃нвно. і девѩтины. на в(ъ)споминаниѥ сущихъ зде. і ѹсопшихъ. КР 1284, 52в; и девѩтины на памѩть живымъ и ѹмр҃шимъ. ПрЮр XIV, 111б.

девѧтыи

ДЕВѦТЫИ (62) пр. Девятый:

како ты ѹ мене и чьстьное дрѣво възъмъ и вевериць ми не присълещи то девѩтое лѣто ГрБ № 246, XI; онорь˫а въ девѩтоѥ. и ѳеодоси˫а въ осмоѥ авъгѹстѹ КЕ XII, 164б; до девѩтаго правила. КН 1280, 514а; въ девѩтыи же ча(с) сбираѥмъсѩ. КР 1284, 206г; въ ·д҃·-и же д҃нь ·ѳ҃ го м(с)ца. (ἐνάτου) ГА XIII-XIV, 65г; брату твоѥму Михалку ѹмершю еще девѩтаго д҃не нѣтуть. ЛЛ 1377, 129 (1177); правило девѩтоѥ. МПр XIV, 189; а въ ·ѳ҃·и. [день] приклони г(с)и ѹхо твое и ѹслыши мѩ. (τῇ ἐννάτῃ) ФСт XIV, 212а; девѩто˫а раны. ѥже б҃ъ на егуптѩны наведе. ГБ XIV, 120в; и тма бы(с) по всеи земли. ѿ ·г҃·го. до ·ѳ҃·го ча(с). Пал 1406, 167г; вписаны въкратцѣ. книгы девѩты˫а. о самоилѣ пр҃рцѣ. Там же, 184б;

|| часть составного числ.:

въ девѩтѣи на десѩть гла(в) || сице гл҃ть. КР 1284, 266-267; сего приставление бы(с) маи˫а въ девѩтыи на десѩть. ЛИ ок. 1425, 108 (1126);

девѩтыи часъ - одна из ежедневных церковных служб:

˫Ако бывати томѹ же слѹжению мл҃твъ вьсегда. и въ вечерьнѩ˫а и въ девѩты˫а часы подобаѥть. (ἐν ταῖς ἐννάταις) КЕ XII, 97а; Пьрвыи же чѩ(с). поѥть(с). || оприснь заѹ(т)нии… а девѩтыи въ начѩло семаго. УСт XII/XIII, 9-9 об.; по всѩ д҃ни. до девѩтаго ча(с) (ƒως ὥρας ἐννάτης) ПНЧ 1296, 25; ча(с) поста до девѩтого ча(с) ѹставленъ есть. (ƒως ἐννάτης) ПНЧ XIV, 192в.

девѧть

ДЕВѦТ|Ь (28), числ. Название числа 9 (·ѳ҃·):

ѥда могѹ часто дъва на десѩте или осмь или девѩть. не мьньшиихъ съзъвати еп(с)пы. КЕ XII, 127а; девѩть бо ѥсть аллу(г)˫аревъ. на кыиждо гла(с) поѥмы(х). УСт XII/XIII, 255 об.; волное ѹбо ѹбииство исправиті хотѩ девѩти лѣтъ врѣмене. ѿ цр҃кве ѹпражненъ бѹдеть. КР 1284, 204в; Тъ бѣ ѥдинъ ѿ девѩти съвѣтни||къ на ариѥвѣ леде. ПрЛ XIII, 36-37; по ·ѳ҃-тъ не(д)ль потребитьсѩ помазаниѥ (μετὰ... τὰς ό ἑβδομάδας!) ГА XIII-XIV, 173б; буди не ѿ девѩти безъблг(д)тьникъ. (τῶν ἐννέα τῶν ἀχαρίστων) ГБ XIV, 41а; радость бывае(т) на нб(с)и ѡ единомь грѣшницѣ кающимсѩ. нежели ѡ девѩти десѩ(т) праведни(к) (ἐνενηκονταεννέα) ЖВИ XIV-XV, 48б.

девѧтьдесѧтьныи

ДЕВѦТЬДЕСѦТЬНЫИ (2*) пр. Девяностый:

аште боѩть сѩ мл҃твы ѥже ѥсть оч҃е нашь. и девѩтьдесѩтьнаго псалъма. Изб 1076, 213 об.

декабрь

ДЕКАБР|Ь (101), с. δεκέμβριος Название месяца, декабрь:

м҃цѩ декембрѩ въ д҃ е сътворишѩ миръ на Желѩни свѩтопълкъ володимиръ и ольгъ Надп 1104; м(с)ца. декѩмбрѩ въ ·г҃· д҃нь. чюдеса ст҃го архииѥрѣ˫а х҃вы николы. ЧудН XII, 66а; посълани˫а… прѣжде шести каландъ декѩмбрѩ. посъланы быша. (δεκεμβρίων) КЕ XII, 171б; М(с)цѩ декѩ(б). въ ·г҃· на памѩ(т) ст҃го николы. УСт ХІI/ХІІІ, 244 об.; декѩбрѩ ГрБ № 62, 80-90 XIII; перьвы˫а. м(с)цѩ съблюдаютъ. входа ѡбращѣнью. рекъше мартъ. июнь. септѩбрь. декамбрь. ими же прѣвращенье четыремъ времено(м) нарицѩетсѩ. КР 1284, 272б; М(с)ць дек˫а(б) ре(к)мыи стѹденыи. има(т) д҃нии ·л͠а· д҃нь има(т). ча(с) ·ѳ҃· а нощь ·е͠і· ПрЛ XIII, 73а; сто˫ань˫а же фрѩжьска ѹ ц(с)рѩ града. ѿ декѩ(б). до апри(л). доколь городъ възѩшь. ЛН XIII-XIV, 71 об. (1204); аще и ·а҃· Мартъ чтетьсѩ, ·и҃ и же Ѡктѩбрь ѡбрѣтаѥт(с), а ·і҃-и Декѩбрь. (ὁ Δεκέμβριος) ГА XIII-XIV, 65г; Тоѥ же зимы погремѣ. м(с)ца. дека(б). въ ·і҃· ЛЛ 1377, 100 об. (1135); списаны быша книги си рукою многогрѣшнаго раба б҃иѩ перфирь˫а м(с)цѩ декабрѩ Парем 1379, 136 (запись); а дана грамо(т). в молодечнѣ в середу. декабрѩ ·ѕ͠і· д҃нь. Гр 1388 (6, ю.-р.); а початы быша книги си м(с)ца декѩбрѩ ·з͠і· на пама(т) стъ(х) ·г҃· ѡтро(к). Парем XIV-XV (1), 2 (запись); <Г>енварьска˫а луна настанеть пьрваго лѣ(т). книжнаго декабрѩ въ ·к͠а· а кончаѥть(с). кънижнаго генварѩ. въ ·ѳ͠і· Пал 1406, 12а; вложиша и во гробъ. м(с)ца декѩбрѩ. во ·а͠і· д҃нь ЛИ ок. 1425, 303 об. (1289).

декабрьскыи

ДЕКАБРЬСКЫИ (19) пр. к декабрь:

Декабрьска˫а. лу(н) настане(т). но˫абрѩ ·к͠ѳ· а кончаѥть(с) декѩ(б). въ ·к͠и· Пал 1406, 12в; Декѩбрьска˫а. лу(н). настане(т). но˫абрѩ. въ ·е͠і· а конь(ч). дека(б). ·д͠і· Там же, 13в.

декамбрь

ДЕКАМБРЬ см. декабрь

декембрь

ДЕКЕМБРЬ см. декабрь

декѧбрь

ДЕКѦБРЬ см. декабрь

декѧбрьскыи

ДЕКѦБРЬСКЫИ см. декабрьский

декѧмбрь

ДЕКѦМБРЬ см. декабрь

делфи˫а

ДЕЛФИ|˫А (1*), -Ѣ (-˫А) с. То же, что делфинъ:

сам же ввержесѩ въ море. и двѣ делфии изънесоста и на сухо. ПрЮр XIV, 272б.

делфини˫а

ДЕЛФИНИ|˫А (1*), -Ѣ (-˫А) с. То же, что делфинъ:

и помышлѩ˫а вълхва ѥго быти. тогда въвьрже и въ море. съ вѣровавъшимъ с нимь во||иномъ. а делфинии пріимъши мощи въ ·е҃· врѣтищихъ. въвьржены. изнесъши на брѣгъ александрьскыи. ПрЛ XIII, 91-92.

делфисъ

ДЕЛФИС|Ъ (1*), с. δελφίς То же, что делфинъ:

Нынѣ корабль ѿ пристанища изводитсѩ съ ˫адры… играе(т) делфисъ вздыха˫а акы зѣло сладкое испущае(м). и ѿпущае(т) корабленики съ бл҃год҃шьствомь. ГБ XIV, 81г.

демествьникъ

ДЕМЕСТВЬНИК|Ъ (1*), с. То же, что деместикъ в 1 знач.:

вы же кого хощете игуменомь да блг(с)влю его || вамъ. и іспросиша стефана демественика. ПрП XIV-XV (2), 92а-б.

демествѧникъ

ДЕМЕСТВѦНИК|Ъ (2*), с. То же, что деместикъ в 1 знач.:

и начаша брать˫а просити Стефа [в др. сп. Стефана] деместьвѩника. [в др. сп. деместника] суща тогда ѹченика Федосьева. гл҃юще… сего нынѣ вдаи. ЛИ ок. 1425, 69 (1075); рекоша Володимѣрцѣ. игуменѹ Феодулови. и Лѹцѣ деместьвѩнику с҃тоѣ Б҃цѣ. Там же, 209 (1175).

деместиковъ

ДЕМЕСТИКОВЪ (1*) пр. притяж. к деместикъ в 1 знач.:

<и бѣ внѣ гра(д) дворъ дрѹгыи. идѣже е(с)> дворъ Демест(и)ковъ. [в др. сп. деместниковъ] за с҃тою Б҃цею надъ горою дворъ теремны(и) бѣ бо ту теремъ каменъ. ЛЛ 1377, 15 (945).

деместикъ

ДЕМЕСТИК|Ъ (3*), с. δομέστικος

1.Начальник церковного хора:

и ˫ако же съ съвѣта вьсѣхъ. стефана игѹмена въ себѣ нарекоша быти. деместика сѹща цр҃къвьнааго. ЖФП XII, 63а; о слѹжьбьницѣхъ. Слѹжьбьникъ же въ манастырихъ хощемъ. иконома. кѹтьника… || …пономорѩ съсѹдохранильника. житьници. ключѩрѩ… деместика цр҃квьнаго. УСт XII/XIII, 225-226.

2. Воинский чин:

потомъ же пришедьшемъ воемъ ѿ востока. Памъфиръ деместикъ [в др. сп. демественикъ, деместнікъ] съ ·м҃·ми тысѩщь. Фока же патрекии съ Макидоны. Федоръ же стратилатъ съ Фраки. ЛЛ 1377, 10 (941).

деместьникъ

ДЕМЕСТЬНИК|Ъ (2*), с. То же, что деместикъ.

1.В 1 знач.:

и начаша бра(т)˫а просити. Стеѳана деместника суща тогда. ѹч҃нка Θѳодосьева ЛЛ 1377, 63 (1074).

2. Во 2 знач.:

[Петр] патрикии деместьникъ воиньскымъ чиномь. почтенъ бы(с). Пр 1383, 99б.

деоуторономи˫а

ДЕОУТОРОНОМИ˫А см. девтерономи˫а

дерево

ДЕРЕВ|О (10*), с.

1. Дерево:

Аже борть. подътнеть. то ·г҃· продаже. а за дерево полъгрв҃нъ. РПр сп. 1280, 624в; Аще борть потнеть то ·г҃· гри(в) прода(ж) за дерево по гри(в). РПрМус сп. XIV, 14 об.; дѩтелъ вечеръ на версѣ деревъ пѣвъ. летить на покѡи. МПр XIV, 32.

2. Дерево как строительный материал, древесина, бревна:

и ре(ч) Варѩгъ не суть бо б҃зи на [вм. но] древо. днь(с) есть. а ѹтро изъгнееть не ˫адѩть бо ни пью(т). ни молвѩ(т) но суть дѣлани руками в деревѣ. ЛЛ 1377, 26 об. (983); наимити же извозници, въздвигоша тѩжю на бл҃жнаго просѩще провоза, гл҃ще тако. не вѣмы коѥю кознию семѹ деревѹ велѣлъ ѥси на горѣ быти. ПКП 1406, 190в; и пожго и <и божницю> же ст҃го Михаила. верхъ бѩше нарубленъ дерево(м) и то сгорѣ ЛИ ок. 1425, 161 (1152).

3. Палка, дубина:

Кто биѥть дрѹга. дѣревъмь. и бѹдѣте синь. любо кровавъ. полѹторы гривны серебра платити ѥмѹ Гр 1229, сп. А (смол.); Аже латинескии гость биѥтьсѩ мьжю събою ѹ рѹскои земли. любо мьчемь. а любо дѣревъмь. кнѩзю то не надобе. мьжю събою сѹдити. Там же; аще кто деревомь ѹдарить чл҃вка до кръви. полѹторы гр҃вны серебра. Гр 1229, сп. D (смол.); или чл҃вкъ чл҃вка дѣрѣвъмь ѹдарить до кръви. или по лицю ѹдарить. а дат<и> емѹ ·г҃· гри(в) сѣрѣбра. Гр ок. 1239 (смол.).

Ср. древо.

деревьныи

ДЕРЕВЬНЫИ (1*) пр. В роли им. геогр.:

и бившимсѩ имъ ѡ рѣкѹ. Солѹчь. и гониша до рѣкы Деревное. из лѣса Чертова. ЛИ ок. 1425, 259 об. (1231).

Ср. древьныи.

деревьнька

ДЕРЕВЬНЬК|А (1*), с. Уменыи. к деревьнѩ:

хрестѩ.ни. твоі череншани чело бию.те што ѥси ѡдода деревенеку климецу ѡпарину а мы ѥго не хътимо не сусѣднеи человѣко. ГрБ № 311, XIV/XV.

деревьнѧ

ДЕРЕВЬН|Ѧ (10), -Ѣ (-Ѧ) с. Деревня, небольшое крестьянское селение:

се далъ ѥсмь с҃ну своѥму болшему семену. можаѥскъ. коломъну со всими коломеньскими волостми… <де>ревни. маковець. лѣвичинъ. скулневъ. каневъ. гжелю. Гр ок. 1339 (2, моск.); деревни. маковець. лѣвичинъ. скулневъ <кане>въ кошира. гжелѩ горки. горѣтовка. Гр ок. 1358 (1, моск.); и зажгоша болонье ѡколо града… и въжгоша Стеѳановъ манастырь. и деревнѣ ЛЛ 1377, 77 (1096); Се купиша. михаило. ѳедорови(ч)… село ми(д)но з дере(в)нѩми. и с пɤсто(ш)ми. Гр 1380-1417; и даша на то(м) сели на мидни з деревнѩми. и с пɤшьми [так!] и с лесо(м) и со всѩки(м) ɤгодие(м). Там же; а волости коломеньскиѣ. мещерка. раменка. пѣсочна брашева. съ селце(м) з гвоздною. и съ иване(м). гжелѩ. деревни. лѣвичи(н) скулневъ. маковець. каневъ. кочема. Гр 1389 (2, моск.); а которыѣ деревни отоималъ бы(л) кнѩ(з) володимеръ от лыткиньского села кнѩгини моее к берендѣевѣ слобо(д) а тѣ деревни потѩнутъ къ лытъкиньскому селу моее кнѩгини. Там же.

деревьѥ

ДЕРЕВЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Собир. к дерево в 1 знач.:

а трупь˫а бо˫аръ тѣ(х) повелѣ по деревью извѣшати. ѿима˫а голову и правую руку. ЛЛ 1377, 170 (12..).

деревѧныи

ДЕРЕВѦНЫИ (14) пр. Деревянный:

и възьмъше пьрвоѥ ст҃ааго бориса въ рацѣ дерев˫анѣ СкБГ XII, 20в; и ѹ˫ата бѣ ѥмѹ нога по колѣно. и съдѣлавъ деревѩнѹ по бѣде хожааше на неи. Там же, 21а; і погорѣ торгъ. і домове по рогатицю. а цр҃квиі сгорѣ деревѩныхъ ·ѯ҃· ЛН XIII-XIV, 157 (1311); зло есть наши(м) головамъ. да намъ ˫асти деревѩными лъжицами. а не сребрѩными. ЛЛ 1377, 43 об. (996); положена быста въ вышьгородѣ въ деревѩнои цр҃кви. ПрП XIV-XV (2), 90в; и постави кумиры на холъму. внѣ двора теремна(г). Перуна деревѩна. а голова его серебрѩна. ЛИ ок. 1425, 31 (980); потрѩсесѩ землѩ по всеи ѡбла||сти Киевьскои и по Кыевѹ цр҃ькви камены˫а и деревѩны˫а. колѣбахѹсѩ. Там же, 237 об.-238 (1195).

Ср. древѩныи.

деромъ

ДЕРОМЪ (3*) прич. страд. наст. к дьрати:

ѿмѣтаѥтесѩ перваго мч҃тлѩ дь˫авола. обьлекостесѩ противу трудо(м) и ѹсѣкаѥми и дероми. различно (καταξεόμενοι) ФСт XIV, 35г; мниси бѣлци мужи. жены. ѹноши. старци. дѣтищи нѣцѣи… бьеми… и дероми. и досажаеми. (κοπτόμενοι) Там же, 1856;

|| перен.:

бьеми и терпѩще помыслы. горѩще съхраненьи похотными вольными дероми и протѩжени и чьстими недаными любо-дѣтелми (ξεόμενοι) ФСт XIV, 168б.

дерѧживъ

ДЕРѦЖИВЪ (1*) пр. То же, что дерѩзивыи:

дерѩживъ иже пь˫аница не токмо себе врежаеть но и инѣхъ говѣинымъ и б҃олюбцемь. поносить и ѹкарѩеть ЗЦ к. XIV, 46г.

дерѧзивыи

ДЕРѦЗИВЫИ (3*) пр. Дерзкий, непокорный:

ѡбаче ибо и тъ ѿ рабъ ѥсть. аще и бесчестьныхъ и дерѩзивыхъ. (προσκεκρουκότων) ПНЧ 1296, 108; Сего ради да не будеть в васъ никто же вьсепагубно дерзъ. ласкордьству˫а на сластолюбие. грѣхолюбивъ… тативъ. любо ли маловещенъ. ни ѡбразъно ревьнивъ на ересь. ли дерѩзивъ. ли ропотникъ. ли свадникъ (συμβαλομάχος) ФСт XIV, 100а; Да аще будемъ тако цѣліи. или инако подъ стр(с)тьми всѣми лѣнити(с) и спати. и прѩмо тѩжкоср҃діи сластолюбци. сварцѣ ревнителе. суровници || лѣниви дерѩзиви. поничаще долу ˫ако медвѣдие. (ἀναδύεται!) Там же, 179в-г.

десити

ДЕ|СИТИ (1*), -ШОУ, -СИТЬ гл. Найти, застать:

Въ ѥдинъ же д҃нь бысть томѹ ѹченикѹ. въ ѥдинъ градъ ити. въ немь же бѩ||ше сѹди˫а зълыи бога не имыи. Ѥго же деси ѹченикъ сь ѹмьръшѩ. (εὑρεῖν) Изб 1076, 129-129 об.

Ср. досити.

деснѣи

ДЕСНѢИ (1*) сравн. степ. к десныи во 2 знач.:

си суть игумена мудрѣише и разумнѣише. и десныхъ деснѣише текуще. и б҃у множицею любовници. и друзи. а не своѥпользници. (δεξιώτερον) ФСт XIV, 26а.

десница

ДЕСНИЦ|А (83), ·Ѣ (-А) с.

1. Правая рука:

бл҃говѣрьномѹ михаилѹ не тъкмо ц(с)рьство ѹже ѿложивъшѹ. ˫ако да никого же видить кръвию своѥго пленьною десницею ѡсквьрн˫ающа. (τὴν δεξιάν) ЖФСт XII, 102 об.; да не вѣсть шюища ти. что творить десница ти. (ἡ δεξιά) ПНЧ 1296, 175; и. тъкъмо десничю свою кръ˫а кръвава бо еще бѩше. ПрЛ XIII, 32г; Ц(с)рви вѣчному ныны [так!] ты пре(д)стоіши и десницею ѥго вѣнчалъсѩ ѥси. МинПр XIII-XIV, 71; и посѣти винограда своего. и съвѣрьши. иже насади десницѩ тво˫а. ЛН XIII-XIV, 59 об. (1198); и дреколы въ десници имѹще тезоложьнии философи, песь˫а отребища (τῇ δεξιᾷ) ГА XIII-XIV, 246в; въ ˫азыцѣ истина. въ ѹстну мл҃тва. въ десници. да˫аниѥ ѹбогымъ. Пр 1383, 65г; I посадивъ Ѡц҃ь Сн҃а на престолѣ, і своѥю вѣнча ѥ(г) десницею КТур XII сп. XIV, 55; их же десницѩ исполнисѩ мьзды. МПр XIV, 47; и бье(т) же сѩ тростью х(с)ъ. и взимае(т) трость в десницю ГБ XIV, 13г; Кормиліци ѡбѹчають дѣти десницею приимати пищю аще прострѹть лѣвицю, то запрѣщаю(т) имъ. (τῇ... δεξιᾷ) Пч к. XIV, 54; подаваютъ десницю дрѹгъ къ дрɤгɤ, || <и> ѹмиривъшесѩ и ѡблобызавъшесѩ разидѹтьсѩ розно. (τὰς δεξιάς) Там же, 121-121 об.; румѩна˫а та лѣвую руку по(д)ложить ти по(д) главу. а бѣла˫а десницею ѡхапить тѩ ЗЦ к. XIV, 57в; ѡн же воинъ. ѹправи десьницю свою. иземь рогтичю [в др. сп. рогатицю] ис по˫аса своего далече вергъ. ЛИ ок. 1425, 278 об. (1256);

|| десница как символ божьей власти, могущества, покровительства:

такожде ѥдино˫а десницѩ ѥсть. ѥ||же съблюсти и бе сквьрны. и бес падени˫а. и без врѣда. Изб 1076, 222 об.-223; ˫ако ѹбогаго ради десницю ти простираѥть хс҃ъ б҃ъ. одъжда˫аи подъ нб҃сы. СбТр XII/XIII, 13; тебе молю г҃и и к тебѣ въпию. ты простри ми десницю твою. СбЯр XIII, 74 об.; и ѹкрѣпи мѩ всемощьною десницею твоѥю. на невидимы˫а и видимы˫а врагы. Там же, 160 об.; ˫ако десницею покрыеть ˫а. и мышцею защитить ˫а. ЛЛ 1377, 21 (969); рці || ѹч҃нко(м) и петрови пр(и)ди петре не ѹжасаи(с) не ѹмали десница мое˫а ЗЦ к. XIV, 87а-б; Слыши же жидовине. всемощную десницю г(с)ню. ˫ако множьство насилны(х) ˫азыковъ потреби Пал 1406, 169б; Аще низъиду въ адъ ту ѥси. ибо рука тво˫а наставить мѩ. и ѹдержить мѩ десница тво˫а. Там же, 199г;

|| десница как символ истинности, праведности, правоты:

да бѹде(т) намъ въскр(с)ни˫а дн҃ь. прѣдълежѩщаго слова начѩтъкъ десницѩ. УСт ХІI/ХІІІ, 278; ѡ дш҃е десницю. бѣжи грѣхолюбиваго ѥгупта. і разумнаго фараона ѿверзисѩ работы. КТурКан XII сп. XIV, 219 об.; тако бо ап(с)лъ кротка˫а и красна˫а десницею зоветь. печална˫а же и болна˫а лѣви||цею гл=ѩ. ГБ XIV, 103б-в; десница же дх҃вна˫а и разумна˫а. шюица же чювьствено. Там же, 123г; И прѣже бывши(м) намъ акы звѣре(м) и ското(м). не разумѣюще(м) десницѣ и шюицѣ. и земленыи(х) прилежаще(м). ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 165 об.;

|| зд. Предмет радости, наслаждения:

О злато, десница чл҃вчьска˫а ѹкрашениѥ, ни мт҃и таковѹ сладость подаваеть дѣтемъ… ˫ако ти възвеселиша имѣющихъ. (δεξίωμα) Пч к. XIV, 43 об.

2. Правая сторона:

любѩще коньнѩ˫а ѹриста(н)˫а… кони бьюще. на аеръ прашать. і персты кони нужнѣ въпрѩгаю(т). і ѿ десници в шюицю прелагають ѿ среды в краи. ГБ XIV, 148г.

десныи

Статья большая, находится на отдельной странице.

десньць

ДЕСНЬЦ|Ь (3*), с. Печень (у древних считалась вместилищем страстей и чувств):

ибо тѣла недугъ ѿ ·а҃·го въздраста и до старости с нимь вскормисѩ деснеца злобь. и много поѹчивъсѩ в лѣчебници. ГБ XIV, 153б; и деснець ˫ако же видиши неисцѣлно. в моеи ѹтробѣ лежащь. ты же торганьи изврачюи и. Там же, 166в; аще же не по всѩ дн҃и приѥмлють напаваньѥ то въсходѩ ѿ чрева и ѿ десньца, то и<хъ> кожа исохаема, и… красота лична˫а исчезнеть (ἀπὸ... τοῦ <ἥ>πατος) Пч к. XIV, 93.

десѧтерицею

ДЕСѦТЕРИЦЕЮ (2*) нар. Десятикратно, в десять раз:

крадѹщаго же грабѩи горѣи. да аще ѡномѹ четверицею ѿдавати. поне же кралъ. грабившемѹ же десѩтерицею. (δεκαπλασίονα) ПНЧ 1296, 71 об.; ·р҃·рицею ѿдати грабленое. а краденое десѩтерицею. СбПаис XIV/XV, 135 об.

десѧтеро

ДЕСѦТЕРО (1*) числ. собир. Десятеро:

Въображены ѹбо быша кънигы. десѩтеры и дъвоѥ. вьсѩ дрѣвьнѩ˫а жидовьскы˫а мѹдрости. пьрвоѥ бытиѥ. посемь исходъ левгитьскы˫а. посемь числа (δύο καὶ δέκα) КЕ XII, 245б; руцѣ преподобнѣ въздвижемъ к нему и простремъ на добро поданиѥ. не овцѣ подающе. а волы ѿѥмлюще. ни десѩтеро ѿѥмъше а ѥдино ѥдва подающа. СбХл XIV, 110.

десѧтина

Статья большая, находится на отдельной странице.

десѧтиновати

ДЕСѦТИН|ОВАТИ (1*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Давать десятину, десятую часть чего-л.:

десѩтинуѥте мѩту и крѡпъ. и остависте тѩжка˫а закѡна. судъ и мл(с)ть и вѣру. инде же камары цѣдѩще. а вельблуды пожирающе. се вина всѣхъ злыхъ. МПр XIV, 57.

десѧтиньникъ

ДЕСѦТИНЬНИК|Ъ (3), с. Сборщик десятины (налога):

аще ли кто по ѹставе нашемь боле сего ѥмлѩ… || …или намѣстеникы поставлѩющии на мьздѣ. или десѩтиньника. КН 1280, 543а-б; Въ градѣ тѹрѣ. бѣ нѣкто десѩтиньникъ. именьмь мѹсхъ. многашды поведа˫а гл҃ше. ˫акѹ сѹщу ми въ кѹмеркарии. ѥмлющю десѩтинѹ людии гостѩщихъ. ПрЛ XIII, 60б.

десѧтиньныи

ДЕСѦТИНЬНЫИ (14) пр. В сост. им. личн.:

Болеславъ же побѣже ис Кыева. възма имѣнье… и Настаса пристави Десѩтиньнаго ко имѣнью. бѣ бо сѩ ѥму ввѣрилъ лестью. ЛЛ 1377, 49 (1018).

В сост. им. собств.:

В то же лѣ(т) чюдо створи Б҃ъ. и ст҃а˫а Бц҃а цр҃кве Десѩтинь-ны˫а. в Кыевѣ. юже бѣ создалъ Володи-меръ. ЛЛ 1377, 120 (1169); создахъ цр҃квь сты˫а бц҃а. де||сѩтиньнѹю. и дахъ ѥи десѩтинѹ. по всеи земли рѹсьстѣи. УВлад сп. сер. XIV, 628а-б; и ѿтода [так!] ѣха. ко ст҃ѣи Бц҃и Десѩтиньнѣи. ЛИ ок. 1425, 146 об. (1150); и ѣхаша [половцы] за Кыевъ воевать. и приѣхаша кь Полоному къ ст҃ѣи Бц҃ѣ. кь граду Десѩтиньному. Там же, 198 об. (1172).

десѧтица

ДЕСѦТИЦ|А (1*), (-А) с. Десяток:

и тебѣ по дх҃вному възрасту възрастити. донде же придеши въ свершеньѥ. до ·л҃· лѣ(т). образи лѣту ˫ако трегубь десѩтица. обычны(м) добродѣтеле(м). втора˫а же видѣнье(м). треть˫а˫а же б҃отворенье(м). ГБ XIV, 13б.

десѧтишьды

ДЕСѦТИШЬДЫ (4*) нар. Десятикратно, десять раз:

бываѥть же и поклонениѥ колѣномъ по десѩтишьды ѿ вьсѣх. УСт ХІI/ХІІІ, 8 об.; и разгнѣвавъсѩ предасть и мч҃тлемъ. дѡнде же въздасть весь долгъ… аще съгрѣшить мнѣ до седмижды. и г҃ь к нему. не гл҃ю тобѣ до седмижды. но и седмь десѩтижды седмиць ради привѡдить. МПр XIV, 48 об.; противѩщимсѩ намъ и борющимсѩ есть при˫ати. единою и въздати десѩтишды. (δεκάκις) ФСт XIV, 188в; Аще ли не могуть творити. ˫ако ре(ч)но бы(с) ·і҃·ти(ж)ды. поклонити(с). то покло(н) ·г҃· КВ к. XIV, 295б.

десѧтократицею

ДЕСѦТОКРАТИЦЕЮ (2*) нар. Десятикратно, в десять раз:

ѹдьржа се а дрѹгаго зьрить. ˫ако въсхытити и мыслить. десѩтократицею. и толицѣмь сытъ не сытъ. СбТр ХІІ/ХІІІ, 12 об.; ны||нѣ своѥ десѩтократицею ѿда. Там же, 16-16 об.

десѧторицею

ДЕСѦТОРИЦЕЮ (2*) нар. То же, что десѩтерицею:

А лихоемцю аще сѩ и ка˫ати. пьрвое ѿтрѩсти ѿ себе все злое то събрание. и ѡпѩть давати тѣм же ѹ них же поимано. То в десѩторицею ѿдати то жь быти прощенѹ. СбСоф к. XIV, 111г; Аще ли не тѣмь да ѹбогымъ. граблена˫а. въ ·р҃· ѿдати. Краденаѩ же и резоимнаѩ десѩторицею. Там же, 112в.

десѧторо

ДЕСѦТОРО (2*) числ. собр. То же, что десѩтеро:

не десѩторо поимъше. а ѥдино. ѥдва подавающе. Пр 1383, 51б; въ десѩторо:

а толко. не приспею на тотъ дн҃ь ино ми платити. ѹдесѩторо. толко. солжу как жо на сеи грамоте написано. Гр 1387 (2, з.-р.).

десѧтословьць

ДЕСѦТОСЛОВЬЦ|Ь (2*), с. Десять заповедей, согласно Библии, данных богом через пророка Моисея:

Въсхощеши ли ѹбо гл҃ати ми ты о жидовине. о десѩтословци б҃ии. иже на скрижали въва˫ано. Пал 1406, 150а; Слыши же ѹбо ты оканьне. осужаѥмъ сы ѿ десѩтословца б҃и˫а. Там же; δεκάλογος Срезн., I, 659.

десѧтословьѥ

ДЕСѦТОСЛОВЬ|Ѥ (1*), -˫А с. То же, что десѩтословьць:

дажь ми скрижали твоего ср(д)ца. буду тобѣ моиси. аще нѣ(с) дерзо рещи впишю персто(м) бье(м) ново десѩтословье. впишю скорое сп҃снье. (δεκάλογον) ГБ XIV, 46г.

десѧтъкъ

ДЕСѦТЪК|Ъ (1*), с. Десяток. Зд. Мера льна:

Се азъ кнѩзь Мьстиславъ. сн҃ъ королевъ. внѹкъ Романовъ. ѹставл˫аю ловчее. на Берестьаны и в вѣкы за ихъ коромолѹ. со ста по двѣ лѹкнѣ медѹ. а по двѣ ѡвцѣ. а по пѩтидцать десѩткъвъ лнѹ. а по стѹ. хлѣба. а по пѩти цебровъ овса. ЛИ ок. 1425, 306 (1289).

десѧтыи

Статья большая, находится на отдельной странице.

десѧть

Статья большая, находится на отдельной странице.

десѧтьникъ

ДЕСѦТЬНИК|Ъ (4*), с. Лицо, в чьем ведении находятся десять человек:

Иже себе сотникомъ или десѩтникомъ въдасть. ˫ако же се неизреченьное ничьто ѹвѣдети ѿ нихъ ·г҃· лѣ(т). запрещение да приимѹть. КР 1284, 155г; Тоѥ же зимы приѥхаша числениці исщетоша всю землю Суждальскую и Рѩзаньскую. и Мюремьскую и ставиша десѩтники. и сотники. и тысѩщники и темникі. ЛЛ 1377, 167 (1257); ˫ако ты ѹбо обѣщасѩ. без дани ѿпустити десѩтники ГБ XIV, 209в; ѹстави по всѩ дн҃и на дворѣ вь гридници пиръ творити и приходити бо˫аромъ. и гридьмъ и соцькимъ. и десѩтникомъ и нарочитымь мужемь. ЛИ ок. 1425, 47 (996).

десѧтьныи

ДЕСѦТЬНЫИ (2*) пр. Десятый:

аще ѹбо искѹсиши. ˫ако се творита. отъ съвѣщани˫а. и не прѣльщаѥтесѩ понѥже десѩтьно ѥсть лѣто. (δεκαετής) КЕ XII, 209б.

десѧтьскыи

ДЕСѦТЬСКЫИ (1*) пр. В роли. с. То же, что десѩтьникъ:

ѹстави на дворѣ въ гридьницѣ пиръ творити. и приходити болѩро(м) и гриде(м). и съцьск(ы)мъ. и десѩцьскы(м). и нарочитымъ муже(м) ЛЛ 1377, 43 об. (996).

десѧтьствовати

ДЕСѦТЬСТВ|ОВАТИ (6), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Давать десятину, десятую часть чего-л.:

ѥсть чл҃вкъ иже мало можеть дати ѿ схода ѥго. и ѥсть инъ десѩтьствѹ˫аи жита ѥго. инъ четверинѹ. инъ третинѹ. инъ половинѹ. кождо свою мѣрѹ. (δεκατεύων) ПНЧ 1296, 66 об.; и всѩ десѩтьствова, ихъ же стѩжа (ἀποδεκατώσας) ГА XIII-XIV, 59б; горе ва[м] книжници фарисѣи лицемѣри. ˫ако десѩтьствоете [так!] и кропъ и мѩтѹ. и кѹменъ. и остависте тѩжьша˫а законѹ. сѹдъ и мл(с)ть и вѣрѹ. сихъ подобаше створити. и онѣхъ не оставити. (ἀποδεκατοῦτε) ПНЧ XIV, 30в; Въ законѣ повелѣ г(с)ь сн҃омъ изл҃евомъ да кождо ѿ себе десѩтьстѹить [так!] еже аще притѩжить. (ἀποδεκατῶσιν) Там же, 194в.

десѧтьстроуньныи

ДЕСѦТЬСТРОУНЬНЫИ (1*) пр. Имеющий десять струн:

цр҃ки же нб(с)а. в неи же иноци и съ ан҃глы составивъше ликъ свои… вопиють. бьюще въ ·і҃·струньны˫а гусли и гл҃ть ѿверзи нам г(с҃)и. ѿверзи намъ двери нб҃ны˫а. СбЧуд XIV, 282б.

дефеньсоръ

ДЕФЕНЬСОР|Ъ (1*), с. δεφένσωρ (δηφένσωρ) Управляющий церковным имуществом:

Валентинъ нѣкто именемь. медиѡламьскы˫а цр҃кве сыи. дефеньсоръ. тамо ѹмре. (δεφένσωρ) ПНЧ 1296, 160 об.

дешевыи

ДЕШЕВЫИ (3*) пр. Дешевый, недорогой:

оже поиде кнѩзе а поими коне ѹ ѳедора и седло воз(м)и а ковриго не сли семо дешево ГрБ № 404, XIII; Ибо стомъ златниць крьнѩше на дн҃ь пшеница по нужи. се творѩше великии пахомии. и тако многочастнѣ и мьногоразличнѣ овогда ѹбо дешево будѩше. овогда же тѣснота. и ѡбоюду бл҃годарѩху и терпѩху. истинна˫а чада. (εὐθυνοῦντο!) ФСт XIV, 55а;

в роли с.:

того ради ѥлико привезе пшеницѣ въ страны си˫а. мирьскымъ ключаѥтьсѩ. да продасть ˫ако же при˫атъ. вручившему ѥго. по десѩ(т). а по триі артавы. а не ˫ако же ѥсть дешевоѥ куплѩ. и по проданьи. вземъ злато да несеть вручившему ему. (ἡ σπάνις τῆς πράσεως) ПНЧ XIV, 150б.

ди˫аволъ

ДИ˫АВОЛ|Ъ (619), с. διάβολος Дьявол, дух зла:

тако же ѹготованыи огнь диѩволѹ и а(н)ге||ломъ ѥго. (τῷ διαβόλῳ) Изб 1076, 107 об.-108; Вьсемѹ ли грѣхѹ и блѹдѹ ѹбо. вина ѥсть ди˫аволъ. (ὁ διάβολος) Там же, 190; си же тако ди˫аволъ раждьже ˫а на гнѣвъ. ЖФП XII, 66в; Видѣвъ же ди˫аволъ и искони ненавид˫аи добра чл҃вка; СкБГ XII, 10в; понѥже чл҃вкоѹбиица ди˫аволъ. ѥдиною вседьржителю б=ѹ противльсѩ (ὁ... διάβολος) КЕ XII, 38а; Аще блазнъ рѣхъ б(о)удеть ѿ ди˫авола въ нощи. КН 1280, 535г; манѣхеи же… и сл҃нце и лѹнѹ б҃а творѩть. и ди˫авола именѹють всѣмъ вѣщьстьвнымъ властелѩ. КР 1284, 174а; нъ ди˫аволъ нѣ(с) ср҃дцевѣдѣць. нъ назиратьль и ѹховолокъ. (ὁ διάβολος) ПНЧ 1296, 148; и прідѣ к немѹ ѡчивест ди˫аволъ съ многыми бѣсы. ПрЛ XIII, 35г; и трѹдомь многомь побѣдили дьвола. [так!] врага чл҃вческа рода СбЯр XIII, 109; б҃мъ и ст҃ою софиѥю. кр(с)тъ възвеличѩнъ бы(с). а дь˫аволъ попранъ. ЛН XIII-XIV, 93 об. (1220); ибо ѡ тѣхъ. кнѩзи сотонѣ ˫ако б҃ии словесы прорицаю(т) и ˫авлѩю(т) имѩ ѿстѹпника, по гл҃сѹ Ѥврѣискѹ, именѹеть ѥго дь˫авола ˫ако на б҃а къ члв(к)мъ клевещюща и самѣмъ члв(к)мъ враждѹ дрѹгъ на дрѹга творѩща. (διάβολον) ГА XIII-XIV, 46а; а дь˫аволъ стенѩ гл҃ше. ѹвы || мнѣ ˫ако ѡсюда [в др. сп. отсюду] прогони(м) есмь. ЛЛ 1377, 40-41 (988); свѣтникъ же всѣму злу дь˫аволъ. Пр 1383, 18б; изиде противу супостату дь˫аволу ЧтБГ к. XI сп. XIV, 11б; мы же вл(д)кою сп(с)ни ѿ работы мысльнаго Фараѡна, дь˫авола КТур XII сп. XIV, 20; завидевыи же непри˫азнівыи дь˫аволъ. добромѹ начатью ѥго. Пр XIV (2), 44б; тогда же бѣ и дь˫аволъ сверженъ бы(с) с нб(с)е съ ѿступными ѥго силами. и бѣси наречены быша гордынѩ ради. СбХл XIV, 20; не хотѣ(х) жить˫а моѥго исповѣдати. съсудъ избранъ дь˫аволу. (τοῦ διαβόλου) СбЧуд XIV, 61г; всѩка лжа ѿ дь˫авола ѥсть. МПр XIV, 345 об.; лѹче ѥсть съ дъ˫аволомь бесѣдовати паче. нежели съ женою бестѹдьною. и блѹдьною. (τῷ διαβόλῳ) ПНЧ XIV, 36а; вѣдѣ бо дь˫авола рикающа лвовымъ ѡбразомь. (τὸν διάβολον) ФСт XIV, 128г; и преступленью ходатаи бы(с) дь˫аволъ. ГБ XIV, 8а; Мѹкою бо своѥю мѹчимыи родъ чл҃вчь. ѿ дь˫авола свободи Апок XIV (2), 106; аще коему васъ ѹдѣеть злы<и> волкъ дь˫аволъ? СВл XIII сп. к. XIV, 13; В гордаго бо ср҃дци диѩволъ живеть. СбСоф к. XIV, 29в; такоже и дь˫аволѹ вослѣдѹѥть зависть. (τῷ διαβόλῳ) Пч к. XIV, 104; Ѡвци же су(т) кр(с)ть˫ане. а волкъ дь˫аволъ. ЗЦ к. XIV, 39б; Аще чернець празденъ сѣди(т). пища дь˫аволу наре(ч)ть(с). КВ к. XIV, 294г; идите съ дь˫аволо(м) мучити(с) во ѡгнь вѣчныи. СбПаис ХІV/ХV, 103; ста˫а в҃ра исцѣлѩета вѣльблуда разбьенаго ѿ дьѩвола Надп XIV/XV (6); дь˫аволъ бо не престаѥ(т) брань творѩ ст҃мъ. Пр XIV-XV (1), 39в; Второе же мѣсто. полно сыи тмы и скорби и болѣзни и диаволу ѹготованно (τῷ διαβόλῳ) ЖВИ XIV-XV, 58г; пакы ратни(к) ди˫аволъ. въздвиза˫а бѹрю на бл҃гочтивы˫а. ПКП 1406, 190г; ѹполчати же сѩ имъ. вл(д)ка повелѣваѥть. на гордаго супостата ди˫авола Пал 1406, 61г; всекозненыи же дь˫аволъ. не хотѩ любви межю братьею. ЛИ ок. 1425, 119 об. (1146).

ди˫аволь

ДИ˫АВОЛЬ (217) пр. притяж. к ди˫аволъ:

стати крѣпъцѣ противѹ ди˫аволемъ къзньмъ. ЖФП XII, 43г; и ди˫авол˫а шатани˫а въ земли попираѥмъ. СкБГ XII, 17а; хотѩще. избавитисѩ ѿ горькааго плѣнѥни˫а ди˫авол˫а. (τοῦ διαβόλου) КЕ XII, 224б; блазнь бо не х[о]тию написане. нъ диѩволею пакост[и]ю. ЕвПант XII-XIII, 224 (приписка); иже насъ избави ѿ проказы см҃ртьны˫а. и ѿ тѹгы дьѩволѩ. КН 1280, 544в; и плачющесѩ диѩволѩ нападаниѩ. (τοῦ διαβόλου) КР 1284, 214в; побрѣба [так!] къ хитрости. ди˫аволи (τοῦ διαβόλου) ПНЧ 1296, 17; дь˫аволь ѹрокъ ѥсть. и дань такова˫а. (τοῦ διαβόλου) Там же, 45 об.; Бл҃гоѥ бо скорби терпѩ. противитсѩ всѩко зависти ди˫аволи. (τοῦ διαβόλου) Там же, 58; акы и дрѹгъ б҃жии. а врагъ ди˫аволь. ПрЛ XIII, 24б; и азъ же ѿ похотени˫а и радости ди˫аволѩ и мытъсѩ не идохъ. Там же, 60в; и ѿ вьсѩкого дь˫аволѩ привидѣни˫а свободи ны. СбЯр XIII, 2; ˫ако дь˫аволе имѩ ѹби быка. (διαβόλου) ГА XIII-XIV, 209б; ѹсобна˫а же рать бываеть. ѿ соблажнень˫а дь˫аволѩ. ЛЛ 1377, 56 об. (1068); всѩ хулна˫а вещь дь˫аволѩ. болезнь зломысльѥ. Пр 1383, 138в; да разрѣшить ѿ ѹзъ дь˫аволь чл҃вкы КТур XII сп. XIV, 32; лъжа бо ѥсть первыи грѣхъ. и художьство ди˫аволе. СбХл XIV, 101 об.; ѹность блюди ѿ запѩть˫а дь˫аволѩ. СбЧуд XIV, 285г; сила бѡ дь˫аволѩ пѡдъпѹпныхъ ѥгѡ. МПр XIV, 19; ѥ дь˫аволѩ ѹстроѥни˫а. послѣдѹющи. (διαβολικῆς) ПНЧ XIV, 12б; многа дь˫аволѩ жагала (τοῦ διαβόλου) Там же, 97а; кто бо проразумѣ дь˫аволѩ пронырьства. сѣтии соблазны. (τοῦ διαβόλου) ФСт XIV, 104г; многокозньства и напасти дь˫аволѩ избавіти(с) (τοῦ διαβόλου) Там же, 145в; все бо б҃жье е(с). а дь˫аволѩ едина злоба. ГБ XIV, 29б; Ѡ зла˫а ди˫аволѩ прельсть. СбСоф к. XIV, 12г; и покрывають(с) тмою и великими сквернами дь˫авол(ѩ)ми ЗЦ к. XIV, 27а; ученьемъ дьволимъ. СбПаис XIV/XV, 40; ѹдица бо су(т) дь˫аволѩ… ѡбложена сластью. (τοῦ διαβόλου) ЖВИ XIV-XV, 95г; и повинувсѩ см҃рті. мч҃тл(с)твомь ди˫аволи(м). (τοῦ διαβόλου) Там же, 122в; да ѥ(г)же ˫ако чл҃вка дь˫аволѩ соблазнь искушаѥть. Пал 1406, 25г; и ѹстрѣмисѩ дь˫аволимь наѹчениемь. и тече вопи˫а къ братьи своеи. ЛИ ок. 1425, 207 (1175).

ди˫авольскыи

ДИ˫АВОЛЬСКЫИ (32) пр. Принадлежащий, свойственный дьяволу; исходящий от дьявола, внушенный им:

вьсѩко нахожениѥ сотонино. и вьсе начинаниѥ ди˫авольскоѥ. (διβολικόν) КЕ XII, 233а; Тро˫ако въ писании хотѣние обрѣтаѥмъ гл҃емо. бж(с)твно и ѥстьствьно. и плотьско. ѥже знаменаѥть ди˫авольско хотѣние ѥстьствено. и б҃оздано чл҃вкѹ ѥсть. (διαβολικόν) ПНЧ 1296, 51 об.; и дь˫авольскымь наѹчениѥмь. нача тужити по зла(т). ПрЛ XIII, 136г; такова˫а же б҃и˫а и дь˫авольска пррч(с)тва. (διαβολική) ГА XIII-XIV, 109а; и дь˫авольскымъ одержимъ съгрѣшеньѥмь. Пр 1383, 115г; а на игрища пришедше водѩть всѩ непри˫азньска˫а дь˫авольска˫а творени˫а. плещюща и гудуща и плѩшюща […] аки бѣсы всѩ творѩще СбХл XIV, 24; дьвольскымы ѿкровении и сны порѹганъ бы(с) ПНЧ XIV, 122б; да бы на смиреную мою д҃шю не въсталъ дь˫авольскыи искусъ. (διαβολικήν) ФСт XIV, 6б; егда бо… || прекословни будете на послушанье и жестоци на покоренье… ѡбрѣтаетесѩ ѿ поспѣшень˫а дь˫авольска (δαίμονος) Там же, 144а-б; иже писа(н)ѥ ˫асно изъ˫ави. но по расто˫анью дь||˫авольску. хотѩщи(м) ѹставити своѥ слово. смѣсьно и суетно. ГБ XIV, 87-88; извну имыи ѡбразъ анг҃л(с)кыи А изнутрь диѩвольскыи. СбСоф к. XIV, 13б; много бо д҃ша избави ѿ ди˫авольскы(х) сѣтии (τοῦ διαβόλου) ЖВИ XIV-XV, 106б; ди˫авольско ѥсть дѣиство. ПКП 1406, 187б; да иже||нете ненависть дь˫авольскую. и прилѣпитесѩ къ любви г(с)ні. Пал 1406, 115в-г;

в роли с.:

та˫ать бо сѩ нѣции. ˫авлѩще сѩ блази. безбожна˫а таи здѣвающе. суще иже блази. ѿ дь˫авольскы(х) вражды. (ὑπὸ διαβολῆς ἐχθρῶν) ПНЧ XIV, 108б.

ди˫аковъ

ДИ˫АКОВЪ (1*) пр. притяж. к ди˫акъ в 1 знач.:

тѣмь ни ди˫ако<ва> ни попова ˫ако же мьню имене не бѣ ˫авѣ. (διακόνων) КЕ XII, 48б.

ди˫акониса

ДИ˫АКОНИС|А (42), с. διακόνισσα Дьякониса, служительница древней христианской церкви:

помѩнѹхомъ же и ди˫аконисы иже въ образѣ испытаны (διακονισσῶν) КЕ XII, 24б; Диаконисы жены не поставл˫ати преже ·м҃· лѣ(т). и сию же съ опасьномь испытаниѥмь. (Διάκονον) Там же, 34а; Ди˫акониса съ ѥлиномь. рекше съ поганымь блѹдъ створиши. и пока˫авшисѩ з҃· лѣ(т) запрѥщениѥ да прииметь. КР 1284, 183в; диѩконисы же въ ст=ѹю цр҃ковь не по-ставлѩти аще бѹдеть меньшю въздрастомь ·м҃· лѣ(т). или къ второмѹ бракѹ приходила. (διακόνισσαν) Там же, 231б; въ цр҃кві костѩнтинѩ града. рекъше въ ст=ѣи софьи. шесть десѩтъ прозъвитеръ ·р҃· диѩконъ. ·д͠і· дьѩконисъ. и иподъдьѩконъ. (διακονίσσας) Там же, 249в; Дьѩконисъ же нѣкимь образомь. съ мужемь жити не пращаѥмъ. ѿ негѡ же неч(с)та жить˫а зазѡръ прозѩбаѥть. МПр XIV, 160 об.; аще будеть дыѩкониса. і ѿ закѡньнагѡ мужа дѣти імать. в закѡньную часть дѣтемъ. вдадѩть. Там же, 164 об.; Нъ и о вдовахъ же и о дь˫ако-нисахъ. поѹченьѥ въслѣдѹюще… ст҃ии же канон(и) ·м҃· лѣ(т). дь˫аконисѹ поставити. предаша цр҃кви. (περὶ τῶν... διακονισσῶν... τὴν διακόνισσαν) ПНЧ XIV, 16а.

ди˫аконишько

ДИ˫АКОНИШЬК|О (1*), с. Уничижит. к ди˫аконъ:

Сиа книгы гл҃емы˫а тетравангело. написаны быша в градѣ переаславли… а писалъ. послѣднии в грѣшьницѣхъ. дiаконішко зіновиішко Ев ок. 1400, 166 (приписка).

ди˫аконовыи

ДИ˫АКОНОВЫИ (3*) пр. притяж. к ди˫аконъ:

Аще попове или диѩкони ог҃лани бѹдѹть. съпрѩженѹѹмѹ законьнѹѹ-мѹ || числѹ отъ ближьнѩаго мѣстоположени˫а ѥп(с)пъ. ихъже ог҃лѥмии испросѩть. сирѣчь въ имѩ попово шесть. и въ диѩконово триѥ. (διάκονοι) КЕ XII, 118-119; ди˫аконова˫а жен. в роли с. Жена дьякона:

а се митрополичи люди цр҃квные. игуменъ игумень˫а. попъ попадь˫а… ди˫аконъ. дь˫аконова. проскурница понамарь УВлад сп. 1420-1430, 94 об.; а се люди съборныѩ цр҃кве… чернець черницѩ. дiаконъ. дiаконоваа. проскѹрница. и кто въ клиросѣ. УЯрЦерк сп. сер. XV, 269.

ди˫аконъ

ДИ˫АКОН|Ъ (656), с. διάκονος Дьякон, церковный служитель первой (низшей) степени священства, помощник священника при богослужении и в поддержании установленного в церкви порядка:

азъ григории ди˫ако(н). написахъ еу(г)лие е. ЕвОстр 1056-1057, 294г (запись); Т<аже> ди˫аконы и <подъ>˫акы || и анагносты. <и а>к<ы слɤ>жителѩ бж҃и˫а съ вѣрою помышлѩи. Изб 1076, 59-59 об.; и съ тѣми прозвутерѹ и ди˫аконѹ ˫ако же по вьсѩ дн҃и и тѹ ст҃а˫а литурьги˫а съвьрьшаѥтьсѩ. ЖФП XII, 61а; предъидѹщемъ преподъбьныимъ чьрноризьцемъ. съ свѣщами. а по нихъ ди˫акони таче и презвутери. и по сихъ митрополита и епискѹпи. СкБГ XII, 20в; Иже еп(с)пъ. ли по(п). ли диако(н). въ дн҃и праздьникъ. не въкѹшаѥть мѩсъ и вина. скарѣдѹ˫а а не пощени˫а ради да извьржетьсѩ. (διάκονος) КЕ XII, 17б; дьаконъ же межю попома да не стане(т). УСт ХІІ/ХІІІ, 253; А игѹменъ чтеть ѥѹанг҃льѥ на литѹргии. на великъ д҃нь во алтари. зрѩ на западъ. а дь˫аконъ по немь молвить. предъ олтаремь сто˫а по строцѣ. въ дрѹгое ѥуанглиѥ зрѩ. КН 1280, 522а; Заклинателѩ і четьцѩ і пѣвцѩ. і подь˫аконы. поставлѩють сельстии еп(с)пи. презвутера же и дькона нікакоже. безъ градьскаго еп(с)па. КР 1284, 74г; Преже прозвитера дь˫акону нѣсть достоино сѣсти. аще не бѹдеть ему речено ѿ прозвитера. Там же, 81в; Епигонова четьцѩ. иѹли˫анъ поставивъ дикономъ. Там же, 117в; сп҃си и помилѹи г҃и ѥп(с)па нашего імѩ(р) и весь чинъ мнишьскыи. съ ирѣи и дь˫аконы ФПМол XI сп. 1296, 276; ди˫акономъ же и пади˫акономъ слѹжити олтареви. прозвѹтеромъ же слѹжбѹ свершати. (διακόνους) ПНЧ 1296, 127; по семь поставленъ бывъ ди˫акономъ и прозвѹтеромъ. по семь ѥп(с)пмь. ПрЛ XIII, 92в; и рекоша нѣкотории кн҃зю. ѥсть чьрньць дь˫аконъ. ѹ сто(г) георгиѩ. именьмь спиридонъ. ЛН XIII-XIV, 108 об. (1229); ѥсть ѹ насъ де˫аконъ ѥтеръ, ѹнотою сы (διάκονος) ГА XIII-XIV, 240б; а которыи. попъ или дь˫аконъ четъ. а не застѣгаѥть всихъ застѣжекъ. буди проклѩ(т). Ев 1359, 165б, а (запись); и попомъ и дьякономъ, и дьякомъ, и конархистомъ, и черньцемъ, и стороникомъ, и всему церковному исполненью, и слугамъ монастырьскимъ Гр 1361-1365 (твер.); показающ(е) красоту цр҃квную. пѣнь˫а и службы архиерѣиски престо˫анье дь˫аконъ. сказающе имъ служенье Б҃а своего. ЛЛ 1377, 37 (987); он же ту абиѥ поимъ попове и дь˫аконы и всь причетъ цр҃квьныи въ преже ре(ч)ныи градъ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 38а; а се цр҃квныѣ люди. игѹменъ. попъ. дь˫акѡнъ. дѣти ихъ. попади˫а. и кто въ клиросѣ. УВлад сп. сер. XIV, 629г; иже суть цр҃квнии чини: ѥп(с)пи, игумени, попове, дь˫акони, дь˫аци, и свою кождо поюще пѣ(с), славѩть Г(с)а. КТур XII сп. XIV, 22; старьца ч(с)тите. и попы и дь˫аконы. ˫ако служители б҃ии суть. СбУв XIV, 70 об.; постами судью вещемъ цр҃квнымъ дь˫акона мниха именемь савинъ. МПр XIV, 52; вижь поповъ сборище сѣдиною и разумомь почтены(х). дь˫аконъ доброчиньство (διακόνων) ГБ XIV, 125б; И азъ то же гл҃ю да никто же васъ не прельстить. ни ѿ внѣшнихъ ни ѿ ѹтрьнихъ. ни еп(с)пъ || Ни попъ. и ни дѣѩко(н) ни дьѩ(к). СбСоф к. XIV, 13б-в; никола же ч(с)тныи ди˫аконъ. спрѩта емɤ ч(с)тное тѣло. (ὁ... ἀρχιδιάκονος) СбТр к. XIV, 179 об.; завътра же игѹмени с попы и сь дь˫аконы и изрѩдивше крилосъ и ѿпѣвши ѡбѣднюю. и начашасѩ. причащати(с). ЛИ ок. 1425, 284 об. (1261).

ди˫аконьникъ

ДИ˫АКОНЬНИК|Ъ (12), с. διακονικὸν Ектенья, молитвенные прошения, произносимые дьяконом во время службы:

˫ако же и въ инѣхъ стихологиѩхъ. ре(ч)нии же диа(к)ньници. хотѩщии быти ѿ диако(н). УСт XII/XIII, 256; по пьрвѣмь прѣстании бываю(т) диа(к)ньни(ц) ѿ диѩко(н). а мо(л). ѿ по(п). бе дх҃мь. сѹть же диа(к)ньници сице. миръмь г=ѹ помоли(м). о приснопамѩ(т)нѣ. ˫ако да г҃ь б҃ъ нашь ѹчинить. (д) мл(с)ть бж҃ию и оста. а по(п). въ(з). сице. ˫ако ты ѥси животъ и въскрѣше(н). Там же, 274; и сташа ови сюда а ови сюда. ˫ако дь˫акони. ѡви же дь˫аконьникы гл҃ахѹ. ПрЛ XIII, 120в.

ди˫аконьскыи

ДИ˫АКОНЬСКЫИ (11) пр. к ди˫аконъ:

пакы же и на ди˫аконьскыи санъ ѿ нѥго изведенъ сын. ЖФП XII, 67б; преже уподиаконьскааго. ли диаконьскааго. ли поповьскааго поставлѥни˫а. се да творить. (διακόνου) КЕ XII, 45а; Еже есть дѣло прозвітерьск(о)ѥ. и ди˫аконьскоѥ. слуга||мъ рекше иподь˫акономъ цр҃квьнымъ. нѣсть достоіно того творити. КР 1284, 81-82; и степень прозвѹтерьскыи. или дь˫аконьскыи полɤчити. Там же, 112в; Аще и рѹмлѩне на ди˫аконьство и на прозвѹтерьство. приводимымъ пɤстити женѹ повѣлѣвають. мы же цѣлѹ быти ди˫аконьскомѹ. и прозвѹтерьскомѹ съжітию повѣлѣваемъ. Там же, 145г; поставіша себе ѥдиного ˫ако въ чінѹ поповьстѣмь. а ина два дь˫ака ˫ако въ чинѹ дь˫аконьстѣмь. ПрЛ XIII, 120в; таче понуженъ бывъ ѿ прп(д)бнаго антони˫а въспри˫ати дь˫аконьскыи чи(н) и поповьскыи. и бы(с) велми мд҃ръ въ службѣ. по сѣмь бы(с) игуменомь. Пр 1383, 58а; Еже есть дѣло поповьскоѥ и дь˫аконьскоѥ. КВ к. XIV, 60б.

ди˫аконьство

ДИ˫АКОНЬСТВ|О (18), с.

1. Должность или звание дьякона:

Дь˫аконъ по дь˫аконьствѣ блѹдъ сътворивыи отъвьрьженъ ѹбо дь˫аконьства бѹдеть. (μετὰ τὴν διακονίαν... τῆς διακονίας) КЕ XII, 180б; инако же комѹ въ бж(с)твьноѥ поповьство. или въ ди˫аконьство о х=ѣ причьтеномъ быти. УСт ХІI/ХІІІ, 232; да възмѹть клирошане ·з҃· гр҃внъ. ѿ попъвьства и ѿ дь˫аконьства ѿ ѡбоѥго. КН 1280, 543а; рѹмлѩне на ди˫аконьство и на прозвѹтерьство. приводимымъ пɤстити женѹ повѣлѣвають. КР 1284, 145г; Блѹдъ створшемѹ. ди˫аконѹ. доволееть ѡсѹженье еже есть ди˫аконьства на изъверженье. Там же, 175а; и не подобаѥть к томѹ пришедъшии въ ди˫аконьство жити съ всѩкымь чл҃вкомь въ немь же ѥсть назоръ. (εἰς διακονίαν) Там же, 221б; токмо недостоиныи. того дь˫аконьства при˫ать˫а бѹдѹ. ˫а(к) да того ра(д) съ г(с)дмь ст҃го предъсто˫ань˫а жерьтвеникѹ. (τῆς... διακονίας) ПНЧ XIV, 93а; и кое при˫аша поставленье. нѹжьно ѹвидѣти. аще дь˫аконьство. но се(г) не бѣ еще въ црква(х) (τὴν τῶν διακόνων) Там же, 206в; иже не имуть ни ерѣиства ни ди˫аконьства но певци или четци сѹть. СбСоф к. XIV, 109г;

|| обязанности дьякона:

˫Ако не подобаѥть слѹгамъ части имѣти въ ди˫аконьствѣ и прикасатисѩ владычьнь съсѹдъ. (ἐν τῷ διακονικῷ) КЕ XII, 97б; ˫а(к) не подобаеть слѹзѣ мѣста имѣти. въ дь˫аконьствѣ. и прикасати(с) гд҃ьскыхъ съсѹдъ. (ἐν τῷ διακονικῷ) ПНЧ XIV, 206а.

2. То же, что ди˫аконьникъ:

ни же премѣнити слогню нѣкоторую. или приложити ѿ ѡбычны(х) их же первѣе привыкъ. или пакы ѿложити ни въ дь˫аконьства(х). ни же въ възгл҃ашении(х). ни въ мл҃тва(х). Служ XIV (3), 72 (запись).

ди˫алектики˫а

ДИ˫АЛЕКТИКИ||˫А (1*), -Ѣ (-˫А) с. Диалектика, наука о противоречивости человеческих представлений:

Грамотѹ бо Фини-кѩне ѡбрѣтѹ, || творечьскоѥ же ироиское Ѡмиръ, ди˫алектикию же Зинонъ Ѥлѩатѩнинъ, риторикию же Каракъсъ Сиракѹсѩнинъ (διαλεκτικήν) ГА XIII-XIV, 40в-г.

дивии

Статья большая, находится на отдельной странице.

дивимъ

ДИВИМЪ (3*) прич. страд. наст. Вызывающий удивление:

и бъшию бы(с) всѩко безакониѥмь и неч(с)тьѥмь исполнь и всюдѣ прелесть сѹѥтныхъ б҃ъ исполнена бѩхѹ… и волшвеніѥ и Пифии дивима бѣахѹ ты˫а мечты сѹщимъ тогда члв(к)мъ. (ἐθαυμάζοντο) ГА XIII-XIV, 43в; а иже словомь створени, да дивими сѹще въ добрѣ бѹдѹть добродѣтели. (τὸ θαυμάζεσθαι) Там же, 77а; тъ дивимъ бѩше величьствиѥмь телеснымь. до ѥго бо временъ толикъ чл҃вкъ не ˫ависѩ. Там же, 192в.

дивити

ДИВ|ИТИ (6*), -ЛЮ, -ИТЬ гл. Дивиться, удивляться:

въпрашахъ ѩкѡ же пришедша. премудрагѡ иѡана. ѡ многохва||льнѣи мт҃и цр҃квмъ. что дивимъ ѡномь и непреложьнѣмь КР 1284, 354б-в; Дивити подобаѥть кто па(ч) съставити, ˫ако при бж(с)твьнѣмь Моисии, тако(ж) и при семь премѹдрѣмь Соломонѣ, како ѡба ѥю толикы древле б҃и˫а славы <и> приѡбрѣтани˫а сподобистасѩ (θαυμασειε... ἄν) ГА XIII-XIV, 96в; в начало жи˫а [так!] ѥго много тщаниѥ. покавъ [так!] ѥлиньскоѥ ѹчениѥ. дивлѩху о мудрости. и о внѣшни(х). Пр 1383, 151г; и слышавъ созомонъ въсъпрѩну ѿ сна. и дивлѩше видѣнию Там же, 157а; ѡ слѣпии чл҃вци помрачении неразумнии .к҃. не дивѩть себе ни си ні ѡни. ЗЦ к. XIV, 89в; и толи(к) бѣаше ему по(д)вигъ постни(ч)скыи ˫ако же и самому дивити варламу многа в не(м) пребывша лѣта. (θαυμάζειν) ЖВИ XIV-XV, 130г.

дивитисѧ

Статья большая, находится на отдельной странице.

дивлениѥ

ДИВЛЕНИ|Ѥ (6*), -˫А с.

1. Удивление:

Страже(т) и не ѹполучивши(х) есть слово. тѣмь и съ дивленье(м) се почсти. злѣ страже(т) бо ст҃ыи. зане и еще слово и с҃нъ б҃ии беществуетсѩ. ГБ XIV, 75г; вопье(т) бо и дв҃дъ гл҃ѩ. судбы тво˫а бездна многа. с ним же и паве(л) съ страхо(м) и дивленье(м). о неиспытани суди б҃жьи. Там же, 86г; і чудо иноплеменникомъ. гонителемъ же стра(х) и дивленье. Там же, 137в; Толика бѩше мужю сему ѿ всѣхъ ч(с)ть. и толико по мнимому нынѣ входу дивленье. (κατάπλησις) Там же, 188г.

2. Чудо, диво:

бѣ бо конь под нимь дивлению подобенъ. и сѣдло ѿ злата. жьжена. и стрѣлы и саблѩ златомъ ѹкрашена. ЛИ ок. 1425, 273 (1252); створи же в неи [в церкви] бл҃жныи пискѹпъ Иванъ. ѿ древа красна. и точенъ. и позлащенъ. днѣ. и внѣ дивлению подобенъ. Там же, 282 (1260).

диво

ДИВ|О (21), -А ( ЕСЕ) с.

1. Диво, чудо:

˫Азыкомѹдрьци. иже ѡбычаѥмь ˫азычьскомь послѣдѹюще… все же звѣздозакониѥ и звѣздочьтиѥ приѥмлющ(е) || и къ всѩкомѹ волшествѹ и пьтищемѹ волхвованию и знамениѥмь. и дивесъ смотрениѥмь. и ѡба˫аниѥмь. или имъ подобьнымъ и дрѹгымъ баснемъ нечьстивыхъ. и прочимъ ѡбычаѥмъ прилежаще (τερατοσκοπίαις) КР 1284, 372-373; ѥпифанъ же велми милѹ˫а д҃шю ѥго. мл҃твѹ творѩ съ сльзами. ѡтаи ѡ немь къ б҃ѹ. да бы поне не створилосѩ на немь диво. ПрЛ XIII, 45б; ибо и самъ Иѥзеки˫а, ѥгда видѣ побѣдѹ на Персѩны въздвіжемѹ и дивѹ лѹчеѥ и все˫а члвч(с)кы˫а силы и надежа превыспрьнѩѥ, и зѣло радостию възгордѣвъсѩ и вѩщьщеѥ по члвч(с)комѹ ѹмѹ преѹмивъсѩ, тогда бо тогда въ болѣзнь. въвержесѩ (θαύματος) ГА XIII-XIV, 106г; створилъ ѥси судъ. землѩ ѹбо˫асѩ и ѹмолча. судъ б҃а и˫аковлѩ. дивеса ѥгѡ и судбы ѹстъ ѥгѡ. дѣла руку ѥгѡ истина и судъ. МПр XIV, 12; им же прежере(ч)нна˫а чюдеса знамень˫а же и дивеса (с)творѩше. (τὰ... τέρατα) ЖВИ XIV-XV, 30а; живо бо ре(ч) слово б҃иѥ и дѣиствено. и ѡстрѣе всѩкого мѣча ѡбоюду ѡстра. и проходѩ до разлучень˫а д҃ша и д҃ха члѣново же и мозговъ. ибо диво мысле(м) и помы||шленьемъ ср(д)ць. (καὶ κριτικὸς ἐνθυμησεων!) Там же, 40в-г; ˫ако рѣша слышавше ѿ самовидець тѣхъ. таковаго дивеси бывшаго. во игѹменьство пѹминово. в печерьскомь ст҃ѣмь манастыри. ПКП 1406, 105в; виж же диво великоѥ спѩщю адаму ребро ѥго изимаше. Пал 1406, 33в; иконы же прине. [так!] изо Оурѹчего. Оустрѣтенье. ѿ ѡц҃а его. дивѹ подобны. ˫аже погорѣша во цр҃кви ст҃го Ивана. ѡдинъ || Михаилъ ѡстасѩ. чюдны(х) тѣхъ. иконъ. ЛИ ок. 1425, 281 об.-282 (1259);

|| предмет почитания, уважения:

херовими въѡбразивъ. ѥю же и видѣниѥ неѡбразьно. и на ѡцѣшениѥ выспрь положивъ многѹ сѹща || абиѥ и дивѹ и чѹдеси. (τιμῆς καὶ ἐκπλήξεως) ЖФСт XII, 106 об.-107.

2. Удивление:

Стѹпивъ въ двьри цр҃квьны˫а. помысли сама врата нб҃сна˫а прошьдъ. и тɤ гл҃авъ вьсь чѩсъ таиныи. съ дивъмь и съ страхъмь стои. Изб 1076, 55; и во ѹжасъ приде ефрѣмии. бѣ бо чюдо страшно і дива исполнено. ПрЮр XIV, 260г; бѣ бо чюдо страшно. и дива полно. и размышлѩше в себѣ что сиѥ будеть. (ἐκπλήξεως) ПНЧ XIV, 147г; аще ѹбо разведемь си слушеса. о громогласномъ шибениі || то многа чюдеса. и дива достоино обрѩщемъ. Пал 1406, 35-36; о чюдо изрѩдно огнь полѩщь вижю купи||ны же се˫а вижю ни листа ѹторгъшасѩ, о чюдо се изрѩдно дива достоино Там же, 120б-в.

3. Наблюдение, созерцание:

взидѣте и взнесите(с) || на нб(с)ную высоту. в позорище идѣте нб(с)наго дива (ταῖς... θεωρίαις) ФСт XIV, 168б-в.

дивоватисѧ

ДИВ|ОВАТИСѦ (2*), ОУЮСѦ, ОУЮТЬСѦ гл. Удивляться:

и ѡ сихъ бо ти сѹщихъ въ времѩ Ѥлиномь дивѹющимъсѩ (διαποροῦντας) ГА XIII-XIV, 182г; звѣрье розноличнии. и птица и рыбы ѹкрашено твоимъ промысло(м) Г(с)и. и сему чюду дивуѥмъсѩ. како ѿ персти создавъ чл҃вка. како ѡбрази розноличнии въ чл҃вчскыхъ лици(х). ЛЛ 1377, 79 об. (1096).

дивоуѥмъ

ДИВОУѤМЪ (2*) прич. страд. наст. Вызывающий удивление:

мнози бо, добрѣ текѹще добродѣтелници и великимь ис-правлениѥмь дивѹѥми, потокъшесѩ, внезапѹ падоша (θαυμαζόμενοι) ГА XIII-XIV, 97а; горе бо висѩше [удерживаемый магнитом камень] мно<го>ю нѹжь<дею> || и хѹдожьствомь, держимъ бѩше межи землею и верхомь капища того дивѹѥмъ и бъшею не ѿтеръзашесѩ. (θαυμαζόμενον) Там же, 247-248.

дивъ

ДИВ|Ъ (5*), с.

1. То же, что диво в 1 знач.:

пакы нача [дьявол] на лишенемь творити дивы. абьѥ нача търгати брадѹ свою. по семь начѩ акы и коза блекотати. и пакы ˫азыкъ изве||сивъ вънъ и недоброѥ гл҃ше. ПрЛ XIII, 45б-в; епифанъ же велми милу˫а д҃шю его. мл҃тву со слез(а)ми отаи нача творити о немь къ б҃у. да бы поне не створилъсѩ над нимъ дивъ. ПрЮр XIV, 54г.;

|| знамение, предзнаменование:

проклинаю полагающи(х) звѣздамъ чл҃вчска˫а имена. и мьчтаниемь бѣсовьскымь подвизатисѩ імъ друзѣ на дрѹгѹ дивъ творѩщи(х). и тако славѩща˫а ˫ако ѡньсего звѣздѹ сеговѹ ѹгаси и подобаеть всѩчьскы быти емѹ сілнѣишю ѡного. и крѣпъчѣишю. КР 1284, 398а.

2. Въ дивъ - на удивление:

име˫аху ˫ако ѹчителѩ. в дивъ положьше тѣрпѣни˫а. ѥго || и прощени˫а просивше ѹ него. Пр 1383, 24в-г; высотою же и величествомъ. и прочимъ ѹкрашениемь. всѣмъ в дивъ. ЛИ ок. 1425, 242 об. (1198).

Предыдущая страница Следующая страница