Приглашаем посетить сайт

Кулинария (povar.modnaya.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Статьи на букву "О" (часть 24, "ОТЪ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "О" (часть 24, "ОТЪ")

отъвѣтословьныи

ОТЪВѢТОСЛОВЬНЫИ (1*) пр. В роли с. Тот, кто прекословит:

азъ же впрашаю инѣхъ. Нѣкогда брать˫а мо˫а. начну бо ѿ малыхъ. неразумныхъ ѡтѧжьшихъ. и лѣностию лѣнѧщихсѧ. и не хотѧщихъ небрежениѥмъ. и ѡтъвѣтословныхъ. и ѡтъвѣтослови˫а. (τῶν ἀντιλογούντων) ФСт XIV/XV, 82а.

отъвѣтъ

Статья большая, находится на отдельной странице.

отъвѣтьникъ

ОТЪВѢТЬНИК|Ъ (1*), А с. Тот, кто отвечает на вопросы, разъясняет чтол.:

ѡвъ чтець. ты же разумникъ. инъ почитаеть. а другии внимаеть. ты же ѿвѣтьникъ. къ покоренью дѣлъ полезенъ. ѡнсица. (σὺ δὲ ἀπολογητικώτερος) ФСт XIV/XV, 134б.

отъвѣтьнъ

ОТЪВѢТЬНЪ (1*) пр. Защищенный:

о осѹжаѥмыихъ клирицѣхъ… ˫ако клирика не подобаѥть… отъ цр҃кве ѥ˫аже ѥсть или отъ коѥго чл҃вка отъсѹдити възданию на то положению тъщеты имѣнии же и чьсти ˫ако да ни года ни ѥстьства отъвѣтьнѹ быти повелѧть (ἀπολογητέαν) КЕ XII, 136а.

Ср. неотъвѣтьнъ.

отъвѣчати

ОТЪВѢЧА|ТИ (13), Ю, ѤТЬ гл.

1.Говорить в ответ, отвечать:

чтъ пришле ѿ маркь к тобѣ. людии ѡлькса или къ жене мъѥи. ѿвѣцаи ѥму. такъ. ГрБ № 142, н. XIV; новгородци же ѿвѣчаша. кн҃же поѣди проче не хотимъ тебе. ЛН ок. 1330, 148 об. (1270); рече п(с)пу пре(д) всѣми. вл(д)ко кдѣ быти тивуну на онѡмь свѣтѣ… п(с)пъ ѿвѣчалъ кдѣ и кнѧзю. МПр XIV2, 64; ˫азъ ѥму ѿвѣчалъ не реклъ ми есифъ варити перевары ни на кого. ГрБ № 3, XIV/XV; Ростиславъ же емѹ то ѿвѣча. ЛИ ок. 1425, 136 (1148);

|| давать ответ:

Всеволодъ же изоимавъ ты послы. посла Володимѣрю. а къ Ст҃ославѹ не ѿвѣча. Ст҃ослав же ждавъ многы д҃ни… поиде в борзѣ. ЛИ ок. 1425, 217 об. (1180).

2. Держать ответ, нести ответственность:

˫азъ за то приiму опитемью. i ѿвѣчаю за то пред б҃мь. ЛН ок. 1330, 150 (1270); а пере(д) б҃мь томѹ же ѿвѣчати на страшнѣмь сѹдѣ. УВлад сп. сер. XIV, 629б; Ѡ попѣхъ… аще сѧ самъ ѹпьѥть. да самъ за то ѿвѣчаѥть. СбУв XIV2, 71 об.; Ѡлегъ… посла к Ст҃ославу река. чему ѥси затерѧлъ правду… поиди въ Ѡрду ѿвѣчаи. ѡн же ѿпрѣсѧ. ЛЛ 1377, 170 об. (1284).

Ср. отъвѣтати, отъвѣщати.

отъвечериѥ

ОТЪВЕЧЕРИ|Ѥ (1*), ˫А с. Вечер:

д҃нь прѣ||клонилъ сѧ бѣ на отъвечериѥ. (ὥρᾳ δείλης) Изб 1076, 269-269 об.

отъвѣщаваньнъ

ОТЪВѢЩАВАНЬНЪ (1*) пр. Отторгающий:

многа же и ина философьствѹють врачебнии отроци о силахъ ѥстественыхъ… ова же прииманьна… инѹ же ѿвѣщаваньнѹ именѹють (ἀποκριτικήν) ГА XIV1, 198б.

отъвѣщавати

ОТЪВѢЩАВА|ТИ (36), Ю, ѤТЬ гл.

1.Говорить в ответ, отвечать:

Пьрвѣѥ даже не слышиши не отъвѣштѧваи. и не вълагаисѧ въ срѣдѹ б‹е›сѣды (μὴ ἀποκρίνου) Изб 1076, 147 об.; въпроше||нъ же бывъ ѿ б҃жествьнаго навъкрати˫а. ѡ сѹщихъ въ епитемии. мнихъже и простьць. ѿвѣщаваше мл҃ствы. г҃ь да простить вс˫а (ἀπεκρίνατο) ЖФСт к. XII, 167-167 об.; таче съ съмѣрениѥмь б҃жьствьныи ѹноша отъвѣщавааше. м҃тери своѥи глаголѧ. ЖФП XII, 29в; ѿнъ [вм. ѡнъ?] же имъ отъвѣщавааше. не бѹди ми възѧти рѹкы на брата своѥго. СкБГ XII, 10г; противу въпрашанью послушно ѿвѣщавають. i котораѧ знамень˫а по(д)баеть || приимати. (ἀποκρίνονται) КР 1284, 304а-б; нѣкто мнихъ… именемь львъ ѿвѣщаваше беспрестани. вѣрѹ имете ми чада. Пр 1313, 209г; и по всѧ д҃ни ѹкорѧющи и гл҃ху приди оканьнѣ. жидуть тебе блуднице. ѿвѣщаваше имъ. что азъ несмѣ. ли плътѧнъ. ˫ако и вси. или черноризца ѥдиного лишилъ ѥсть б҃ъ. поистинѣ чл҃вци же суть. Пр 1383, 47б; и прашаю(т) кто се е(с). ѿвѣщаваю(т) имъ. ГБ к. XIV, 74а; глю же… ˫асти и пити. входити и исходiти. въпрашаему и ѿвѣщавати. (ἀποκρίνεσϑαι) ФСт XIV/XV, 134г;

противѹ отъвѣщавати - противоречить, возражать:

Не скоро въ смѣхъ въпадати. соромѧживѹ быти. || долѹ очи имѣти… не противѹ отъвѣщавати. Послѹшьливѹ быти до съмьрти. трѹжѧтисѧ до съм҃рти поминати присно страшьноѥ и вътороѥ прiшьствиѥ. и дн҃ь съмьртьныи. (μὴ ἀντιλέγειν ἀντιλογίαις) Изб 1076, 102-102 об.; Аще калогеръ игѹменѹ противѹ ѿвѣщаваѥть то ˫ако и блѹдъ сътворилъ ѥсть. СбТр XII/XIII, 49 об.

2. Называть:

Иже своѥю волею ходѧть. к поганымъ кѹплѧ ради. и сквьрньноѥ ˫адѧть. сихъ ѿвѣщаваѥмъ въсхыщникы. КН 1285-1291, 516б; ѿколѣ ищитати намъ подобаѥть, ˫ако не ѿ д҃не въсхожени˫а, нъ ѿ исхода слово ѿвѣщавати и да съзидатисѧ Иѥр(с)лмѹ. (τοῦ ἀποκριϑῆναι) ГА XIV1, 173а; видѧще великого ц(с)рѧ знаменьѥ кр(с)тъ срѣтъше цѣлують и. раю жителѧ ѿвѣщавають ему быти. Пал 1406, 72б.

3. Быть в ответе, нести ответственность:

си бра(т)ѥ всемь ѥсть ѿвѣщавати за дѣла. помышлени˫а и словеса. ПрЛ 1282, 122б; си же всѧ вiны по (по)ставу изложи б҃ословець. ѿвѣщава˫а за первозданаго. (ὑπεραπολογούμενος) ГБ к. XIV, 58а; нашедшюю на мѧ бѣду всѣмъ вамъ ѿвѣщаваю на страшнѣмь судѣ. ФСт XIV/XV, 182б.

4. Прикидываться, симулировать. Прич. в роли с.:

отъвѣщавающиихъ бѣситисѧ. и образъмь зълъмь. притворьно тѣхъ въображающа˫а. ключисѧ образъмь вьсѧкыимь запрѣщати. (τοὺς δαιμονᾶν ὑποκρινομένους) КЕ XII, 59б.

отъвѣщаниѥ

ОТЪВѢЩАНИ|Ѥ (3*), ˫А с.

1.Ответ:

и многашьды ˫а всь д҃нь въпрошахѹ. и ѿвѣщани˫а ѿ нихъ не ѹлѹчиша. ПрЛ 1282, 121а.

2. Ответ на Страшном суде:

се же при˫а. и овѣмъ прежнимъ трудникомъ и приставнико(м) бытью. овѣмъ же вчинитисѧ вторыми… или невѣдью ѹкрадены(м) хужьше. аще вы и се доволно ѿвѣщаньѥ. ѥму же || лю(д)ѥ су(т) поручени. (εἰς ἀπολογίαν) ГБ к. XIV, 186в-г; чюже бо намъ ѥсть. и со ц҃ри бѣсѣдовати… ѡ || срѣтеньи ст҃ыхъ ан҃глъ. ѡ ѿвѣщании ˫аже на судищи х(с)вѣ. (περὶ ἀπολογίας) ФСт XIV/XV, 63б-в.

отъвѣщаныи

ОТЪВѢЩАНЫИ (5*) прич. страд. прош.

1.Сказанный в ответ:

въторицею же въпрошени бывъше. непоти˫аномь ѿвѣщанѹ бывъшю. ЧудН XII, 67г.

2. Находящийся под запретом:

то же бѣаше древо разумноѥ. ни сажено ис перва злѣ. ни ѿвѣщано завистью. (ἀπαγορευϑέν) ГБ к. XIV, 8в; се же бѧше древо вѣдѣнь˫а. ни всажено ис перва злѣ. ни ѿвѣщано завидѣ(н)ь˫а ради. (ἀπαγορευϑέν) Там же, 57а;

в роли с.:

Егда тѧ кто лстить ѿвѣщаны(х). помѧни кто бѣ и ѿкуду погибе. (τῶν ἀπειρημένων) ГБ к. XIV, 80а.

3. Возвещенный, провозглашенный:

Сь бѣ еп(с)пъ въ егуптѣ. иѹдеиска˫а ѿвѣщана˫а ст҃ыимь б҃жьствьныимь писаниѥмь. обѣщани˫а ѿдати ѹча. (τὰς ἐπηγγελμένας) КЕ XII, 281б.

отъвѣщати

ОТЪВѢЩА|ТИ (741), Ю, ѤТЬ гл.

1.Говорить в ответ, отвечать:

Повѣдаша нѣкотерии дх҃вьнии… ˫ако очивисть || нѣкъгда ˫ависѧ имъ ди˫аволъ. и сего въпрошенъ бывъ ими. ѡтъвѣшта. (ἀπεκρίνατο) Изб 1076, 193-194; творить кр(с)тъ имь. гл҃ѧ вельгла(с)но. велико имѧ. и вси ѿвѣщають. УСт к. XII, 201; с҃нъ нача оц҃ю ѿвѣщати. ЧудН XII, 71б; Дрѣвлѥ къ простьреныимъ намъ отъ бл҃гобо˫азньства твоѥго. въпросомъ отъвѣщавъ не посълахъ писани˫а. (ἀποκρινομενος) КЕ XII, 186а; въпроси старець мьртвѹю. и ѿвѣщавъши ре(ч). ПрЛ 1282, 87г; ѥгда фарiсѣи въпросиша х҃а б҃а нашего… ѿвѣща і҃съ. ЗС 1285-1291, 341г; Аѹлентианъ… въпрашаше… аще вси Самовратѧне таци сѹть телесемь. ѡнѣм же ѿвѣщавшемъ, по истинѣ сѹщи в нихъ добрѣиша˫а послаша (τῶν εἰπόντων) ГА XIV1, 236г; ѡнѣм же не ѹмѣющи(м) что ѿвѣщати. попрода весь Кыевъ… и много зла створивъ Кыеву. поиде Чернигову. ЛЛ 1377, 123 об. (1175); видѣ игуминъ ѹмьршаго бра(т). и гл҃а ѥму… неси ли брате. ѹмьрлъ и ѿвѣща ѥму ѥи. Пр 1383, 141а; ѿвѣща ѥму слѣпець. г(с)и ты вѣси ˫ако азъ слѣпъ ѥсмь. СбЧуд к. XIV (1), 293а; аще кто въпрашаѥть мене ѿкуку [вм. ѿкуду?] еси. ѿвѣщають ѡ мнѣ родослови˫а нѣсть ѹ мене будуща. (ἀποκρινοῦμαι) ФСт XIV/XV, 114г; ѿвѣщ(а)вше дь˫аволъ гл҃а ему. ЗЦ XIV/XV, 16в; Аристидъ праведникъ въпросимъ бы(с). колико лѣтъ чл҃вку добро жити; и ѿвѣща. дондеже разѹмѣеть, ˫ако см҃рть лѹче живота. (ἔφη) Пч н. XV (1), 129 об.;

противѹ отъвѣщати - противоречить, возражать:

и ре(ч) ц(с)рь. на слусѣ всѣ(х) пре(д)сто˫ащи(х). ты ли еси бѣсовъ дѣлатель варлаамъ. ѡнъ же противу ѿвеща. б҃жии дѣлатель есмь. а не бѣсовьскыи. (ὁ δὲ ἀντέφησεν) ЖВИ XIV-XV, 88г.

2. Держать ответ, нести ответственность:

азъ имамъ о томь прѣдъ б҃ъмь ѿвѣщати. ЖФП XII, 63г; ˫Ако немощьны˫а. иже о себѣ не могѹть отъвѣщати. (ἀποκρίνασϑαι) КЕ XII, 125б; азъ за тѧ отъвѣщаю. азъ д҃шю мою за тѧ положю. (ἀπολογήσομαι) СбТр XII/XIII, 201; Болезни ради не могыи ѿвѣщати за сѧ. тъгда кр҃щенъ бѹдеть. егда своимь изволениѥмь. дасть свѣдетельство. КР 1284, 115г; по что мѧ судите. ѥгда за мѧ прѣдъ б҃мь ѿвѣщаѥте. Пр 1383, 47б; что ѹбо имате за вы да ѿвѣщаю. но взмагаите ˫ако и пакы чадца мо˫а. (ἀνταποκρίνομαι) ФСт XIV/XV, 32г; за ту кр(о)вь ѿвѣща(т) пре(д) б҃мъ. СбПаис н. XV, 201.

Ср. отъвѣтати, отъвѣчати.

отъвѣщаѥмыи

ОТЪВѢЩАѤМЫИ (1*) прич. страд. наст. Зд. Пренебрегаемый, оставляемый без внимания:

и по томь страшьныи ѡнъ ча(с). чаемыи всѣмъ. и ѹстрашаѥмыи. и ѿвѣщаѥмыи. (ἀμελουμένη!) СбТр XII/XIII, 22.

отъвѣщевати

ОТЪВѢЩЕВА|ТИ (33), Ю, ѤТЬ гл.

1.Говорить в ответ, отвечать:

въпрашаше ѥго ѿкѹдѹ си сѹть хлѣби. онъ же ѿвѣщева. ˫ако вьчера принесени сѹть. ЖФП XII, 51г; и первѣѥ же всего потъщатисѧ подобаеть. о гл҃ѣ словесе. не безъ ѹчениѧ имѣти но въпрашати ѹбо безъ || распрѧ. ѿвѣщевати же съ почестью. КР 1284, 195-196; посолника ѿ себе да пѹстѧть ѿвѣщевати хотѧщаго ѡ вещи. Там же, 235а; со слезами ѿвѣщеваху другъ къ другу гл҃юще. ЛЛ 1377, 75 (1093); и азъ пред нимь не ѿвѣщева˫а емѹ слова. ПНЧ к. XIV, 29г; старцю же възрѣвшю на нь. и въпрошьшю. кои˫а [так!] ради потребы приде к нему. ѿвѣщеваше исповѣдати твоеи ст҃ыни сво˫а согрѣшень˫а. Там же, 175а; по вопросу ихъ се ѿвѣщевае(т). ГБ к. XIV, 207а; си˫а слышавъ б҃жiи чл҃вкъ ѡнъ радостью тихо ѿвѣщ(е)ваше. (ἀπεκρίνατο) ЖВИ XIV-XV, 6б;

|| откликаться, отзываться:

и се ѥже ѥ(с) м(ѧ)сопуща. понеже рѣхомъ ѿвѣ||щевати ч(с)тмь гл(с)мь. КВ к. XIV, 296в-г; тѣмъ и къ сеи нужи ѿвѣщеваю и правду б҃ию възвѣщеваю. (ἀντιφϑέγξασϑαι) ФСт XIV/XV, 54а;

|| оправдываться:

не бо ˫ако оц҃ь имать скровища вамъ ча(д)мъ по апустолу но мнѣ подобаѥть се ѿвѣщевати. (τῆς ἐμῆς ἀπολογίας) ФСт XIV/XV, 3г;

противѹ отъвѣщевати - противоречить:

никакоже бо г(с)ь насъ томѹ наѹчи… противѹ не ѿвѣщеваше стража не прѣтѧше. (οὐκ’… ἀντιλοιδόρει) ПНЧ 1296, 30; ѡчи долу имѣти а д҃шю горѣ. не ѿвѣщевати противу. ЗЦ XIV/XV, 41г.

2. Требовать, настаивать:

иѹдѣѡмъ ѿвѣщевающимъ и гл҃ющимъ кровь ѥго на насъ и на чадѣхъ нашихъ. (τῶν ’Iουδαίων τὰς ἐξαιτήσεις) ФСт XIV/XV, 52а.

отъвлачити

ОТЪВЛАЧ|ИТИ (3*), ОУ, ИТЬ гл.

1.Отвести (отводить), отвлечь:

аще пѹстить женѹ свою не при блѹдѣ. и оженить(с) дрѹгою. прелюбы творить… что ѹбо х(с)ъ не рече ѥи льжѣѥ. и творить се. да не мнить ˫ако законъ ѥсть вещь. и показѹ˫а велико сѹще. и се ѿвлача и повелѣва˫а. ПНЧ к. XIV, 39а; любо не скоро ѿступати красныхъ позоръ. аще и ѿвлачить кто. то пакы нужею к нимъ обращатисѧ. (κἂν ἀφέλκη) ГБ к. XIV, 148а.

2. Тащить вниз, низвергать:

во очищени˫а мѣсто осквернѧющесѧ… не вънимающе первыхъ. повелѣны(х) и положеныихъ… исповѣданьи. ѿвлачащю насъ ѿтудѣ борцю. (ὑποσύρειν) ФСт XIV/XV, 29в.

отъвлеченыи

ОТЪВЛЕЧЕНЫИ (2*) прич. страд. прош.

1.В роли с. Тот, кто отвлекся, отошел от чегол.:

понѥже добролюбьно. и по цр҃кви се бо па кы подобаѥть твоѥмѹ бл҃гобо˫азньствѹ въпросилъ ѥси. отъвлѣченыихъ нѹждею. не растьлѣномъ же въ золовѣрии. [так!] и хотѣлъ ѥси написати ми. (περὶ τῶν δι’ ἀνογκην ὑποσυρέντων) КЕ XII, 215а.

2. Поколебленный:

все погубити несытости дѣлѧ. временемь ѿвлечену. бл҃гоч(с)тью. (παρασυρείσης τῆς εὐσεβείας) ГБ к. XIV, 172б.

отъвлечимъ

ОТЪВЛЕЧИМЪ (1*) прич. страд. наст. Отвлекаемый:

отъ многыихъ бечиниѥмь. страстии отътьрзаѥмии и отъвлечими. (ὑποσυρόμενον) КЕ XII, 39б.

отъвлещи

ОТЪВЛЕ|ЩИ (1*), КОУ, ЧЕТЬ гл. Отвести, отвлечь:

ѿвлещи лѣпо ѥсть слѣпьца сего. ˫ако нельзѣ имь пѣти. СкБГ XII, 24а.

отъвлещисѧ

ОТЪВЛЕ|ЩИСѦ (1*), КОУСѦ, ЧЕТЬСѦ гл. Уйти, удалиться:

аще ли когда остѹпить себѣ отъвлѣкъсѧ отъставивъшю отъ обьщени˫а еп(с)пѹ. самъ отъ обьщениѧ изгьнанъ бѹдеть (ἑαυτὸν ὑποσύρας) КЕ XII, 118б.

отъводимъ

ОТЪВОДИМЪ (1*) прич. страд. наст. к отъводити в 1 знач.:

намъ же ѿводимомъ. с бѣсы во ѡгнь неѹгасимыи (ἀπαγομένων) ФСт XIV/XV, 81г.

отъводити

ОТЪВО|ДИТИ (28), ЖОУ, ДИТЬ гл.

1.Уводить:

˫Ако въсхыща˫а или скрыва˫а. чюжѹ рабѹ блѹдницю сущу ни ˫ако ѹкрада˫а рабы и ѿводѧ. ни ˫ако же тать не казнитсѧ. КР 1284, 257а; Встанѣте идѣмъ ѿсюду слышасте сп҃са гл҃ща. не паче ли что тогда сущи(х) ѹч҃нкъ. ѿ мѣста жидовьскаго ѿводѧща. (ἀπογοντος) ГБ к. XIV, 204б;

|| перен. Отводить от чегол., спасать:

не имыи въ мл҃твѣ силы. ѥже || ѿ льсти и безбожи˫а. июдѣиска ѡбращени˫а. тѣмь вътъще молѧ и сего ѿводѧ. б҃ъ ре(ч). ПНЧ 1296, 148-148 об.; блудницѣ ѿ любодѣиць ѿводѧ ст҃ы нарица˫а гл҃ть. КТур XII сп. XIV2, 266; б҃ъ ѿводѧ вѣрны˫а ѿ бѣсовьскоѣ козни. то ре(ч). МПр XIV2, 344 об.; ѿводѧ ѹбо ѿ тлѧ и к жизни же вѣчнои наставлѧ˫а. (ἀπογων) ЖВИ XIV-XV, 29г.

2. Отвлекать, отвращать:

всѧкого гнѣва б҃и˫а и напасти мл҃твами своими ѿводити. СбУв XIV2, 71; все˫а житиискы˫а свѣта сего печали ѿводить. СбЧуд к. XIV (1), 287а; тѣмь полезниѥ мню въ грѣсѣхъ сущимъ. възирающе на судъ. ѿводити себе комъкани˫а. и избыти казни (ἐπέχει) ПНЧ к. XIV, 182а; ѿ сдравы˫а ѹбо вѣры ѿводѧща. (ἀπαγούσης) ГБ к. XIV, 51б; ѹмъ бо ѿ видимы(х) ѿводи(т) к разумнымъ. и на нб(с)на˫а възводи(т). Там же, 94г; и всѧкого || гнѣва б҃и˫а… мл҃твми своими ѿводити. ЗЦ XIV/XV, 3а-б; различными помыслы стрѣлѧють ср(д)ц(а) наша. и ѿводѧть б҃и˫а разѹмѣни˫а. ПКП 1406, 102в; смыслены чл҃вкы творитъ и ѿ сладости ѿводить. Пч н. XV (1), 138 об.

отъводитисѧ

ОТЪВО|ДИТИСѦ (2*), ЖОУСѦ, ДИТЬСѦ гл.

1.Быть отводимым:

˫Ако д҃ша ис тѣла ищьдъша. к томѹ сьде не живѹть. ˫ако нѣции кощюнѹють. нъ абиѥ ѡтъводѧтьсѧ. СбТр XII/XIII, 165 об.

2. Быть отстраненным от чегол., лишенным чегол.:

Съгрѣшающии къ съмьрти клирици. отъ чина своѥго отъводѧтьсѧ. (κατογονται) КЕ XII, 190б.

отъворотити

ОТЪВОРО|ТИТИ (2*), ЧОУ, ТИТЬ гл.

1.Возвратить:

а што были есмы повоевали и поимали. а то есмь нѧлъсѧ ѿворотити. и ѿдати. Гр 1386 (смол.).

2. Перен. Сбить с пути:

Медъ и жены отворѧть [вм. отворотѧть?] разѹмьны˫а. (ἀποστήσουσιν) Изб 1076, 169.

Ср. отъвратити.

отъвратити

ОТЪВРА|ТИТИ (66), ЩОУ, ТИТЬ гл.

1.Отвернуть, отворотить, отвести в сторону:

Отъврати очи свои отъ жены красьны. (ἀπόστρεψον) Изб 1076, 175; ст҃ыи никола ѿврати лице своѥ. ЧудН XII, 66в; ѿврати нозѣ мои ѿ всѧкого пѹ||ти зла. СбЯр XIII2, 197-198; старець. ѿврати лице рекъ. не приѥмлю с тобою сваритисѧ. ПНЧ 1296, 144 об.; рѹкѹ ѥго высокѹю кто ѿвратить? (τίς ἀποστρέψει) ГА XIV1, 173в; i свои ѡчи ѿвратиша ѿ твоихъ чюдесъ. КТур XII сп. XIV2, 269;

отъвратити лице, очи - отказать в милости, расположении:

николиже ѿвратихъ лича ѿ чл҃вка просѧщаго ѹ мене мл(с)тыне. ПрЛ 1282, 75б; грѣ(х) ради наши(х) ѿврати лице свое ѿ на(с). ЛЛ 1377, 139 (1193); ѿвратить г(с)ь ѿ нихъ очи свои. СбТр XIV/XV, 5 об.; ѿвращь ѿ нихъ ѡчи свои. ЗЦ XIV/XV, 106б; не ѿвр(а)ти лица твое(г) ѿ мене. (μὴ ἀποστρέψῃς) ЖВИ XIV-XV, 133г.

2. Прогнать, отвергнуть:

ни ѿврати мене ѿ лица твоѥго. но ѹкрѣпи мѧ во воли твоѥи. СбЯр XIII2, 151; хотѧщаго ѹ тебе за˫ати не ѿврати. ПНЧ 1296, 62 об.; то же Надп сер. XIV; то же (μὴ ἀποστραφῇς) ЖВИ XIV-XV, 46в.

3. Отвратить, отвлечь:

˫ако же видѣ. ни въ коѥмь же повинѹющас˫а. нъ съмыслъмь непреклоньномь. все ѥго искѹшениѥ доблимъ. ѿвращьшемъ. тъгда тѣхъ ѡставль. къ въторымъ пристѹпаѥть. (ἀποκρουομένους) ЖФСт к. XII, 91; хотѧ отъвратити и отъ таковаго дѣла. ЖФП XII, 29б; вино и жены ѡтъвратѧть очи разѹмивыхъ. (ἀποστήσουσιν) СбТр XII/XIII, 154 об.; хотѧ ихъ ап(с)лъ ѿвратити и ѿ ветхыѧ подвигнути злобы. КР 1284, 264г; ѿврати ˫арость свою ѿ на(с). ЛН ок. 1330, 146 (1268); ѿвратити праведнаго ѿ правдивь˫а ѥго и створити неправдѹ. (ἀποστρέψαι) ГА XIV1, 98г; ц(с)рь посла… ѿвратити [Пр 1313, 117а - ѿлѹчити] и ѿ кр(с)ть˫аньскы˫а вѣры. ПрЮр XIV2, 176а; ѿвращю ѿ васъ гнѣвъ мои. ЛЛ 1377, 57 (1068); ѥ˫а же [пагубы] ˫ако ѹбѣжати. и ѿвратити пагубника. (ἀποστρέψαι) ГБ к. XIV, 113б; ѿвратихо(м) велию его мл(с)ть. СВл XIII сп. XIV/XV, 83г; никтоже ѿврати ѿ хѹлы. ПКП 1406, 123в; ѿвратить [Господь] гнѣвъ свои ѿ него (ἀποστρέψει) Пч н. XV (1), 119.

4. Обратить:

ѥгоже видѣвъ безбожиѥ. ˫ако тъщитсѧ развратити ч(с)тны˫а и ст҃ы˫а иконы. и всѧ къ своѥи || ѥреси ѿвратити. [ПрЮр XIV2, 43в - обратити] Пр 1313, 43-44.

Ср. отъворотити.

отъвратитисѧ

ОТЪВРА|ТИТИСѦ (32), ЩОУСѦ, ТИТЬСѦ гл.

1.Отвернуться:

дѣти… ѥгда не имѣють страха, ‹и› зовѹще ѣ мт҃рмъ, ѿвратѧтсѧ (διαπτύει) Пч н. XV (1), 73 об.;

| образн.:

иже страньна брата отъвратитьсѧ отъвратитьсѧ ѥго и х҃съ. (ἀποστρέφεται… ἀποστρέφεται) СбТр XII/XIII, 61 об.; съ мытоимьци въдворисѧ. и блѹдницѣ не ѿвратисѧ. ПрЛ 1282, 144а; просѧща ѿ тебе ѡцѣщень˫а. не ѿвр(а)ти(с) нъ мл(с)тию си посѣти. КР 1284, 273г; ѿ хотѧщаго за˫а||ти. не ѿвратисѧ. (μὴ ἀποστραφῇς) ПНЧ к. XIV, 166в-г.

2. Перен. Уклониться; отойти, отступить:

отъвратисѧ отъ неправьды. || и зѣло възн‹ь›навиди мьрзость. (ἀπόστρεφε) Изб 1076, 178-178 об.; ѿ злыхъ же съвъкѹплени˫а ѿвратисѧ. ПНЧ 1296, 47 об.; избра б҃ъ Из҃лѧ, но и сь ѿвратисѧ и ѡстрѹписѧ. (διεστροφη) ГА XIV1, 136г; клѣветы ѿвратимсѧ леность ѿгонимъ. Пр 1383, 94в; иереми˫а же необрѣзанымь весь вѣща до(м) из҃лвъ… ˫ако бьеми не поболѣша. ни же въсхотѣша прi˫ати наказань˫а. и недоѹмѣеть. по что ѿвратишасѧ лю(д)е си. ѿвращеньемь бестуднымь. имже истлѣша. ГБ к. XIV, 116а; ѿвратитесѧ ѿ всѧки˫а стр(с)ти сатаниньскаго престо˫ани˫а. (ἀποστρέψασϑαι) ФСт XIV/XV, 64в; почти си тако пожиша добра˫а створиша. а вы ѿвратистесѧ. ЗЦ XIV/XV, 109б; исакъ… не ѿвратисѧ повелѣни˫а вл҃дчнѧ. Пал 1406, 177а.

отъвратъ

ОТЪВРАТ|Ъ (4*), А с.

1.Течение, поток:

аще бо велико инѣ(м) ѥже при˫ати. что ѿ вышни(х). на любьзну ч(с)ть. боле сему ѥсть. ѥже приложити вышнимъ ѡ себѣ. ˫ако же и ѿврату выспрь текущю. (ῥεύματος ἀνατρέχοντος) ГБ к. XIV, 145а; инѣмъ ѹбо чл҃вкмъ. велика мнитсѧ похвала. i ѿ дѣдъ ˫ако нѣкыи ѿвратъ ѿ тѣхъ к симъ слава. Там же; се слово стѧжающю тогда напасти и на долзѣ ˫ако и ѿвратъ расыпа. (ῥεῦμα) Там же, 164г.

2. Изменение:

подоба бо ми при˫ати добръ ѿвратъ. (τὴν… ἀντιστροφήν) ГБ к. XIV, 4в.

отъвратьнъ

ОТЪВРАТЬНЪ (1*) пр. Отвратительный:

Третии ж(е) дру(г) презираемыи и тѧжекыи [так!] иже неприступе(н). но ненавидимъ. и ˫ако же се ѿвратенъ. (ἀποτρόπαιος) ЖВИ XIV-XV, 56а.

отъвращати

ОТЪВРАЩА|ТИ (34), Ю, ѤТЬ гл.

1.Отворачивать:

лѹча бо испѹщаше свѣтоносны˫а и ѡзарѧ˫а зѣло, лица ѿвращаше зрѧщимъ, ако нѣкотора˫а сл҃нчьна˫а зарѧ ѡчи припадающе. (ἀπέστρεφε) ГА XIV1, 62а;

| образн.:

не ѿвращаимъ лица нашего ѡтъ б҃а. (μὴ στρέψωμεν) ФСт XIV/XV, 189в;

отьвращати лице - отказывать в милости, расположении:

Доко||лѣ ѿвращаѥш [так!] лице своѥ ѿ мене. СбЯр XIII2, 3-4; ѿвращаѥть лице своѥ творець. Пал 1406, 158а; Врагѹ требѹющѹ что ѹ тебе, не ѿвращаи лица ѿ молени˫а его. (μὴ ἀποστραφῇς) Пч н. XV (1), 121 об.;

отъвращати ѹши - не слушать:

аще и свѣдыи. ѿвращаеши ѹши. и аще обличити могии. ѿскачеши абье. (ἀποφροττεις τὰ ὤτα) ПНЧ к. XIV, 109б.

2. Прогонять, отвергать:

Иже еп҃(с)пъ. ли по(п) обраштаюштаагосѧ отъ грѣха не приѥмлѥть. нъ отъвраштаѥть. да извьржетьсѧ. (ἀποβολλεται) КЕ XII, 17б.

3. Отклонять, отводить, отстранять:

да не како сънѹ повинетьс˫а. все т˫ажькоѥ ѹтробѣ. ˫ако нѣкое брѣм˫а и нѹжениѥ ѿвраща˫а. ЖФСт к. XII, 41; ѿ обычаи ѥже къ зълѹ дъвѹ бо зълѹ больша˫а бывають. зълаго ради и неисцѣлимаго прѣдани˫а чл҃вкъ… || …подобаѥть ѹбо таковы˫а ѿвращати. УСт к. XII, 234-234 об.; и гла(с) слова ѥго ˫ако гла(с) многаго народа. ѿ нихъже ѥсть ѡсьла ѿвраща˫а и Валама ѿ неч(с)тиваго възвышени˫а [в др. сп. вльшвенiа] праздьна творѧи. (ὁ… ἀποστρέφων) ГА XIV1, 104а; кнѧзь… ѹвѣдавъ ˫ако ст҃ии м(ч)нци ѿвра||щають людии ѿ б҃ъ. и къ х(с)вѣ вѣрѣ приводѧть. Пр 1383, 145а-б; понеже тѧжко е(с) себе хвалити. || ѿвращаѥ(т) самославье(м) ГБ к. XIV, 50б-в.

4. Запрещать:

ѿвращаеть правило. и ѿнѹдь ѹпражнѧеть. по поставлении… ди˫аконѹ и подь˫аконѹ брачное себе ставiти съжитьство. КР 1284, 144в; Да не ѹбоимъсѧ сѹдьи не ѿвращающа имань˫а. (οὐκ ἀρνούμενον) Пч н. XV (1), 25.

5. Затмевать (разум):

Паче же вьсего достоить чл҃вкѹ. въздрьжѧтисѧ отъ бесѣдъ женьскыихъ… медъ бо и жены отъвраштѧють и съмысльныѧ. (ἀποστήσουσι) Изб 1076, 106.

6. Возвращать:

аще бо кто боле писань˫а приносѧше цѣну не приѥмлѧше но ˫ако излихоѥ ѿвращаше давшему. (ἀντέστρεφε) ПНЧ к. XIV, 145а.

отъвращатисѧ

ОТЪВРАЩА|ТИСѦ (68), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1.Отворачиваться:

тако ѥсть въл҃дчне чл҃вколюбьѥ. ни ѥдиного пририщющихъ к немѹ ѿвращаѥтсѧ. Пр 1383, 116б;

| образн.:

не ѿвращаисѧ нъ ѹми(лi)сѧ вл҃дко. (μὴ ἀποστραφῇς ἡμᾶς!) СбТр XII/XIII, 23; да не въ истину ли сѧ ѿ насъ ѿвращаѥть. [Христос] и мучити хощеть. СбХл XIV1, 100; аще вси насъ ѿвращаютьсѧ. и ненавидѧ(т) б҃ъ же приѥмлеть. и любить. ПНЧ к. XIV, 113б; еже ˫ако сработно люблю. и ˫ако || врага ѿвращаюсѧ. (ἀποστρέφομαι) ГБ к. XIV, 95б-в; ни единаго бо ненавиди(т). ни ѿвращае(т)сѧ притѣкающи(х) к нему. (οὐδὲ ἀποστρέφεται) ЖВИ XIV-XV, 67а; въскѹю || любѧщаго тѧ ѿвращаешисѧ (τί… ἀποστρέφῃ) Пч н. XV (1), 66-67;

|| перен.:

Июдѣи… сладости ˫ако злобы ѿвращають(с) (ἀποστρέφονται) ГА XIV1, 145г.

2. Отрекаться, отстраняться:

Ерети(къ) чл҃вкъ отъвраштѧтисѧ. книгы прѣданы˫а почитати. (ἀποστρέφεσϑαι) Изб 1076, 104 об.; не подоба ли и того равьно съ иконами ѿвращатис˫а. (ἐκτρέπεσϑε) ЖФСт к. XII, 110 об.; и не ѿвращаитесѧ ѿ цр҃кви. ПрЛ 1282, 84г; аще бо подобаѥть врагы ненавидѣти… неч(с)тивыхъ възненавидѣти нъ и грѣшьникы. и тако бѹдемъ звѣрии пѹщьше. всѣхъ ѿвращающесѧ. ПНЧ 1296, 94 об.; ти ˫ако се престѡлну себе заповѣдь створивъ. покажи ненавистноѥ зла. ѿвраща˫асѧ грѣхѡвъ. преч(с)тѧ же добродѣтель. МПр XIV2, 45 об.; в молокопитьѥ и сыроѣденьѥ и подобьна˫а многоѣдень˫а люди превлачите и законно женѧщимсѧ ѥрѣѥмъ. тѣхъ ѿвращаѥтесѧ. СбТ н. XV, 141;

прич. в роли с.:

отъвращающиихъсѧ отъ ересии… не приимати. прѣже аще прокльнѹть вьсю ересѹ (τοὺς… ἐπιστρεφομένους) КЕ XII, 96б.

3. Отказываться от чегол., пренебрегать чемл.:

рѹчнаго дѣла ˫ако мьрзъка сѹща ѿвращати(с). и ѿтолѣ д҃ховнаго себе именѹють. (ἀποστρέφεσϑαι) КР 1284, 390г; ни ѿвращаѥмсѧ ѿ дѣлъ наши(х) дх҃овныхъ (μηδὲ ἀτονεῖν) ФСт XIV/XV, 9б.

4. Испытывать отвращение:

˫ако же м҃ти. аще имать с҃на некрасна. не гнушаеть(с) его. ни ѿвращаеть. но и любовьно ѹкрашаеть его. (ἀηδίζεται) ПНЧ к. XIV, 108а.

отъвращениѥ

ОТЪВРАЩЕНИ|Ѥ (9*), ˫А с.

1.Действие по гл. отъвратити в 1 знач. Образн.:

по что на казнь приносѧ б҃ъ гнѣвъ. терпить не покающимъсѧ и ѿгонѧщемъ гнѣвъ. приѥмлѧ долготерпѣниѥмь ѥже ѿ него ѿвращени˫а (τὴν… ἐπιστροφήν!) ПНЧ 1296, 22 об.; тако бо и тъщаньѥ братомъ. иже нехѹлноѥ имѣти. и себе исповѣдающимъ б҃ви. таче ѿвращень˫а начинающе ѿ вины бестѹдь˫а не ѹбѣжить. (ἀϑετεῖν) ПНЧ к. XIV, 16г; азъ же ѿвращениѥмь ѿвращю лице своѥ ѿ нихъ. Пал 1406, 156а.

2. Перен. Отступление, отречение:

по что ѿвратишасѧ лю(д)е си. ѿвращеньемь бестуднымь. (ἀποστροφήν) ГБ к. XIV, 116а.

3. Отпугивание:

Аполонию же даже и донынѧ на нѣкыхъ мѣстѣхъ сбываютьсѧ створены˫а сто˫аща˫а… на ѿвращениѥ животинъ четверъногъ и птица, могѹща вредити чл҃вкы (εἰς ἀποτροπήν) ГА XIV1, 185в.

4. Изменение:

и правоѥ доброизвѣстьно. ибо свѣдѣтельствѹють [в др. сп. свѣдѣтельствѹеть] гл҃емыхъ и толико мимошедыи времѧ и ни степень ни образъ бл҃га ѿвращени˫а показа (μεταβολῆς) ГА XIV1, 174б; нынѧ же ничтоже таковоѥ бы(с), нъ ѿ того е҃-ти сотъ минѹвшимъ, ни притъчю таковаго ѿвращеньѧ видимъ ˫авлѧѥмоѥ, ˫ако же древнюю? (τοιαύτης μεταβολῆς) Там же, 174в.

5. Запрещение:

первое. ѿвращение мниху. смѣхъ и дерзо||сть. ИларПосл XI сп. XIV/XV, 198-199.

6. Гнусность, мерзость:

ѥгда ѹвидите ѿвращеньѥ запѹстѣни˫а, ре(ч)ноѥ пр҃ркмъ Даниломь, сто˫а на мѣстѣ ст҃мь, || прочита˫а да разѹмѣеть. (τὸ βδέλυγμα) ГА XIV1, 168б-в.

отъвращенъ

ОТЪВРАЩЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Вызывающий отвращение:

‹и тако не›навистьна и истлѣнна и на все ѿвращена нелѣпыхъ ра(д) и скверныхъ замышлениихъ (ἐβδελλυγμένον) ГА XIV1, 166а.

отъврезти

ОТЪВРЕЗТИ (193), ОТЪВЬРЗ|ОУ, ЕТЬ гл.

1.Открыть, отворить:

тъгда бо ѿврѣсти подобаѥть страньноприимьницю. УСт к. XII, 216; тако же и сь ѿ страха не ѿврьзе врать. ЖФП XII, 40г; и отъвьрзъше ракѹ и испълнис˫а цр҃кы бл҃гоѹхани˫а. СкБГ XII, 20в; поклонишасѧ отрочати. ѿвьрзъше съкровища сво˫а. (ἀνοίγοντες) КЕ XII, 231а; ѿвьрзе нощью двьри тьмницьны˫а. ПрЛ 1282, 133а; и ѿверзъ перед ними съсѹдъ. ПНЧ 1296, 16 об.; в Севастии же градѣ ст҃го пр(д)тча ковчежець ѿверзъше (ἀνοίξαντες) ГА XIV1, 228а; се врѣмѧ показати плоды пока˫ани˫а. и ѿвьрзъ при˫ахъ ˫а. Пр 1383, 28г; ѿверзеть намъ раискы˫а врата. СбЧуд к. XIV (1), 292б; и ѿверзе(м) скровища сугубными мѣрами (ἀνοίξομεν) ГБ к. XIV, 117г; и повелѣ ц(с)рь ѿверст(и) златы˫а ковчега… || …та же повелѣ ѿверсти ѡсмолена˫а. ЗЦ XIV/XV, 55а-б; и ѿ||верзе имъ житницю в пищу (διήνοιξεν) ФСт XIV/XV, 56а-б; и ѿверзъ ѡконце. СбТр XIV/XV, 205 об.; прише(д)ше же. затвореномъ ѹже суще(м) двере(м). зваху гл҃юще. г(с)и… ѿверзи на(м). (ἄνοιξε) ЖВИ XIV-XV, 40б; ѿверзъ же посланоѥ скровище. ПКП 1406, 130г;

прич. в роли с.:

ѡ ѿверзъшимь ˫амѹ. и не покр(ы)въшимъ е˫а. (ἐον τις ἀνοίξῃ) КР 1284, 259в;

| образн.:

гл҃ть дв҃дъ. ѿверзите ми врата правды. ЗЦ XIV/XV, 31г;

|| перен.:

ѿверзѹ пѣниѥмь гадани˫а моѥ. (ἀνοίξω) ГА XIV1, 74г; Всѣмъ ѹбо нищи(м) ѿврести бл҃госердье. ГБ к. XIV, 95б; сами сѧ помилуимъ. праведными мл(с)рдь˫а оч҃а путь ѿверзъше. (ἀνοίξαντες) Там же, 115б;

|| обнажить:

˫ако же копье ребра его ѿверзе и изиде кровь и во(д) ЗЦ XIV/XV, 35а.

2. Раскрыть, разомкнуть:

и отъвьрзъ пресквьрньна˫а ѹста рече испѹсти зълыи гласъ. СкБГ XII, 10в; онъ же ѡдъва. ѹста сво˫а ѿвьрзе. рече ѥи. ЧудН XII, 75в; ѿвьрзъши же ѹста сво˫а мьртва˫а дв҃ца. тако к немѹ ѿвѣща. ПрЛ 1282, 40а; мнѧше бо ѿврьсти ѹста сво˫а и пожретi || хартию. Пр 1313, 42б-в; и ѿвьрши [так!] ѹста. и очима възрѣвши. осклабленомь лицемь ре(ч) Пр 1383, 74б;

| образн.:

отъврьзи ѹста своѩ на м(о)лтвѹ. (ἀνοίξει) Изб 1076, 154 об.; и ѿвьрзи ѹстьнѣ мои на исповѣданиѥ чюдесъ твоихъ. ЖФП XII, 27а; г҃и ѿверзыи ѡчи слѣпомѹ. ѿверзи ѡчи ѡмрачнѣи помысла моѥго. СбЯр XIII2, 124 об.; ѹши ѿверъзохъ на слышаниѥ маловремененыѧ похвалы. Там же, 180; и ѿверзъ ѹста сво˫а къ безаконьникомъ. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 99а; сѣдѧщю ти на чтении словесъ б҃ии. преже молисѧ ему. да ѿверзеть ти очи ср(д)чнѣи. ПрЮр XIV2, 23в; ѿверзлъ ѥму Б҃ъ ср҃дчнѣи ѡчи. ЛЛ 1377, 142 об. (1206); ѿврести смирена˫а ѹста на въспоминанье слова. достоить бо (ἀνοῖξαι) ФСт XIV/XV, 133а; ѿжени ѿ не˫а все зъло. и лѹкаваго бѣса. и ѿверзи ѹста е˫а. и ѹкрѣпи всѧ ѹды плоти е˫а. (ἄνοιξον) СбТр XIV/XV, 170; ѿверзлъ емѹ бѧшеть б҃ъ ср(д)це. и ѡчи. ЛИ ок. 1425, 304 (1289);

прич. в роли с.:

левгити дивѧтсѧ видѧще ˫асно зрѧщею зеницю родивша(г)сѧ безъ ѡчью старци укарѧють в су(б) ѿверзъша(г) ѡчи слѣпцю. КТур XII сп. XIV2, 265.

отъврезтисѧ

ОТЪВРЕЗТИСѦ (62), ОТЪВЬРЗ|ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл.

1.Открыться, отвориться:

имъ же ‹цр҃ьст›во отъ‹ве›рзес‹ѧ нб҃ное›. Изб 1076, 19; аще сего лѣностию не бѹдеть. нъ пѹть ѿвьрзетьсѧ прострѣлению. УСт к. XII, 221; и пищьныи раи всѣмъ отъвьрзесѧ и коньць. быша всѧ нова. (ἀνέῳκται) КЕ XII, 38а; аще законъмь обрѹчаѥтьсѧ на бракъ. отъвьрзесѧ вьсѧ вьселѥна˫а. (ἤνοικται) Там же, 204а; и уже къ сему бракѹ прити хотѧщимъ. вселена˫а всѧ ѿверзесѧ. (ἡ οἰκουμένη πᾶσα ἠνέωκται) КР 1284, 331в; самы двьри ѿвьрзошасѧ. Пр 1383, 73г; и ѿверзу(т)сѧ кнiгы на(м) въ дн҃ь ѿкровень˫а. (ἀνοιγήσεται) ГБ к. XIV, 208г; нб(с)ны˫а двери намъ ѿверзутьсѧ. (ἀνοιγήσονται) ФСт XIV/XV, 88в; и волею б҃жiею ѿверзошасѧ двери цр҃кви (ἠνεῷχϑησαν) СбТр XIV/XV, 167; да ѿверзутсѧ намъ пакы нб(с)на˫а врата. (ὅπως ἀνοιγῶσι) ЖВИ XIV-XV, 90б;

|| разверзнуться:

и ѿвьрзъшисѧ землѧ пожре ѧ. ПрЛ 1282, 110в.

2. О глазах. Прозреть:

и абиѥ ѿвръзостасѧ очи ѥго. СкБГ XII, 22в; и ѿверзесѧ ѥмѹ десноѥ ѡко. ПНЧ 1296, 81; ѿверзостасѧ ѡчи ѥю (διηνοίχϑησαν) ГА XIV1, 154в; тогда ѿверзутсѧ ѡчеса слѣпыхъ. КТур XII сп. XIV2, 266 об.; въшедшю ему въ ст҃ую купѣль ѿверзостасѧ очи ему. ПрП XIV-XV (1), 190б;

| образн.:

сице ѿверзостасѧ очи. грѣховъноѥ очютиѥ. ѿверзение очима именуѥть има. Пал 1406, 37в.

отъврещи

ОТЪВРЕЩИ (357), ОТЪВЬР|ГОУ, ЖЕТЬ гл.

1.Бросить, отбросить:

съ георги˫а же не могѹще сън˫ати гривьны. и ѿсѣкъше главѹ отъвьргоша и кромѣ. СкБГ XII, 12в; Вѣниволь же… великыи саномь, гл҃ъ ц(с)рци небрѣгъ. по˫аса воискаго и сана… и ѿверже по˫асъ. (ἀπέρριψεν) ГА XIV1, 238г; Аще ли главу ѿвержеши, излиха все опроче тѣла ѥсть. КТур XII сп. к. XIV, 84 об.; борѧщемусѧ на торжищи. преже ризы ѿврещи ѿ себе. и крѣпко препо˫асавшесѧ. ти по томъ на борение изыдеть. ИларПосл XI сп. XIV/XV, 194 об.;

| образн.:

ны(н) же гл҃омъ твои(м) покровъ мрачныи ѿвергь. к свѣту притеку лицѧ г(с)нѧ. (ἀποῤῥίψας) ЖВИ XIV-XV, 105а;

|| покинуть, оставить:

б҃е… не ѿвьрзи мене въ врѣмѧ старости. Пр 1383, 88г.

2. Отказаться:

Володимеръ же отвергъ виры нача казнити разбоиникы. ЛЛ 1377, 43 об. (996); и самъ ѿвергъ вѣнець бѣжа (περισποσας) Пч н. XV (1), 64 об.; вьсѧ ѿвергъ бѣгѹ въдасѧ. ПКП 1406, 96в.

3. Отвергнуть, отклонить чтол.:

да раслаблениѥ жи||тиискыихъ нашихъ вештии отъвьргъше. простѹ прѣдъ б҃гъмь поставити възможемъ нашѫ д҃шѫ. Изб 1076, 100-100 об.; по чьто невѣриѥ мо˫а ѿвьрже. творени˫а (ἵνα τί… διώσω) ЖФСт к. XII, 153 об.; ѿвьрземъ мирьскы˫а злобы. ПрЛ 1282, 33г; имже достоить ѿврещи сего злаго наказани˫а. КН 1285-1291, 514г; Аще же искѹшаѥши мнимоѥ. добро. и обрѧщеши ѥ зло. достоить ѥго ѿврѣщи. ПНЧ 1296, 58 об.; Навходъносоръ… дань положивъ на Июдѣѥ(х). и по малѣ времени Иакимъ бо дань ѿверже. (ἠϑέτησεν) ГА XIV1, 179в; не точью Сократъ и Платонъ и ини ѿ Ѥлинъ неправеднаго жити˫а ѿвергоша, но и мнози ѿ варваръ (ἐβδελύξαντο) Там же, 273б; уже ѿврещи хоще(т) б҃оданыи моисѣѥвъ законъ. КТур XII сп. XIV2, 266; аще ѿверзеши [так!] ѿ собе ѹзы. и гл҃ы роптань˫а… и тма тво˫а буде(т) акы полуд҃не. ЛЛ 1377, 139 (1193); Не ѿверзи цѣлбы заклинанны˫а. (μὴ διαπτύσης) ГБ к. XIV, 37б; ѿверзите ѿ себе пь˫аньство и обь˫аденье. КВ к. XIV, 189в; ѥже ѿврещи намъ всѧко ѹныньѥ. (περὶ τοῦ ἀποῤῥίψασϑαι) ФСт XIV/XV, 71г; тои ѹбо птицѣ ѹпо(д)бистесѧ вы оканнии жидове. приѥмше ѿроды ст҃хъ книгь ѹчень˫а ѿвергосте. Пал 1406, 21в; ѿверьгохомъ лицемѣрьство и ˫авихомъсѧ, каци ѥсмы ѹмомъ. (ἔρριψα) Пч н. XV (1), 40.

4. Забыть, пренебречь:

не ‹о›тъвьрзи ‹с›ъ‹вѣ›та моѥго (μὴ ἀπαναίνου) Изб 1076, 139; не ѿверзите ѡч҃ьски˫а заповѣди. (μὴ ἀποληϑαργεῖτε) ФСт XIV/XV, 106б.

5. Запретить:

въ съборѣ никѣискѣмь иже ˫авѣ отъвьрже. съ чюжими не быти. неженѥнии. (ἀπηγόρευσεν) КЕ XII, 200б.

6. Лишить сана:

аще клирици сѹть. отъврѣщи заповѣдаѥмъ. аще ли простьци да отълѹчатьсѧ. (καϑαιρεῖσϑαι) КЕ XII, 65б; аще ли клирици суть. ѿврещи повелѣваѥмъ. аще ли простьци да ѿлучатьсѧ. МПр XIV2, 347.

Ср. отъверечи.

отъврещисѧ

ОТЪВРЕЩИСѦ (392), ОТЬВЬР|ГОУСѦ, ЖЕТЬСѦ гл.

1.Отказаться:

Въ се (ж) лѣ(т) ѿвьржесѧ археп(с)пъ iѡ҃ новагорода. ЛН XIII2, 13 (1130);

|| уйти (от жены, мужа), развестись:

и аще отьвьргъшююсѧ нѣкѹю живѹ сѹщю мѹжю. принѹди да не прощенъ бѹдеть. (ἀποταξαμένην) КЕ XII, 208а; аще ѥсть полезно ѿврещисѧ своѥ˫а жены. мыслѧще чернечьствовати. ПНЧ к. XIV, 13б.

2. Отвергнуть, отклонить чтол.:

˫ако же ѥсть хотѣниѥ ѥстьствено. ѿверзисѧ ѥго. ПНЧ 1296, 57; и плѣнивъ Июдѣю, дань платити ю створи. и ѿвергъ же сѧ [в др. сп. ѿверь(ж)шесѧ] Иѡакимъ, и ѹстроивъ Навходоносоръ брань, приде пакы въ Иер(с)лмъ. (ἀϑετήσαντος) ГА XIV1, 111б; егда ѿвержеть(с) кто любо дѣлъ ваши(х)… како терпите добрѣ ли ци ли люто. ПрЮр XIV2, 51а; разумнаго фараона ѿверзисѧ работы. КТурКан XII сп. XIV, 219 об.; нам же другое възлюбити. а другаго ѿврещисѧ. ФСт XIV/XV, 137в; Ѿверзи(с) пьѧньства а не питиѧ. Ѿверзисѧ ѡбьѧдениѧ а не ѧди. СбСоф XIV-XV, 112б;

прич. в роли с.:

ѿвергии(с) долга ѿверженъ буде(т). МПр XIV2, 187 об.

3. Отречься:

Аште имамъ чл҃вка вѣръна ти ми пакость сътворить… чьто сътворѫ. ѹстрою ли сѧ понѣ съ нимь на лици или отъвьргѹсѧ. (κόψων ἑαυτόν) Изб 1076, 192; и понꙊжаѥть и словесы жесточеишими чс҃тьныхъ же иконъ и ѹчител˫а ѿврещис˫а. (γενέσϑαι ἔξαρνον) ЖФСт к. XII, 134; и ѿвьргошасѧ б҃а i ст҃го || кр҃щени˫а. (ἀρνούμενοι) СбТр XII/XIII, 34-35; ˫атъ бы(с) ѥлинъ. много мч҃нъ не ѿвьржесѧ х(с)а. ПрЛ 1282, 22в; а ѥже ѣсти имамъ повѣлѣниѥ ѿ ап(с)ла. при которыхъ подобаѥть ѿврѣщисѧ того. (παραιτεῖσϑαι) ПНЧ 1296, 96; Ерѥтика чл҃вка по первѣмь и вторѣмь наказании ѿверзисѧ. (παραιτοῦ) Там же, 102 об.; сь ѹбо ѡмраченыи Мании, ѿверзъсѧ ветхаго завѣта (ἀποβαλλόμενος) ГА XIV1, 196б; Ѡ ратьны(х). Иже ѿ ратныхъ имуть погана. и въ ст҃ую вѣру нашю кр(с)тьсѧ. въ кр(с)ть˫аньскую. и ѿвергутьсѧ въ свою землю. и възвращають(с) въ сво˫а грады. и да тепеть(с) || и въ цр҃квь предасть(с). ЗС XIV2, 29-29 об.; много мучивше. нудѧще ѿврещисѧ кр҃щнь˫а. ѡн же не ѿверьжесѧ. ЛЛ 1377, 156 об. (1230); Иже хощеть въслѣдъ мене итьти, да ѿверъжетсѧ себе (ἀπαρνησοσϑω ἑαυτόν) Пч н. XV (1), 13 об.;

прич. в роли с.:

како подобаеть отъвергъшихъсѧ х(с)а приiмати. КР 1284, 60а.

4. Прич. в роли с. Сторонники одной из ересей:

о ѿвьргъшихъсѧ иже и славьни гл҃ютьсѧ. (περὶ ’Αποσχιστῶν) КЕ XII, 275а.

Ср. отъверечисѧ.

отъвънѣоудоу

ОТЪВЪНѢОУДОУ (2*) нар. Извне:

стр(с)ти злобны˫а. (не) по сущьству намъ суще. но ѿвнѣѹду влѣзше. (ἔξωθεν) ЖВИ XIV-XV, 76г; лукавыи ѹбо внутрь распалѧше. бл҃голѣ||пны˫а же лице(м). д҃шею ˫аже и зѣло злообразны˫а отроковица ѿвнѣѹду лукавое придаваху хврастье. (ἔξωθεν) Там же, 109а-б.

отъвытисѧ

ОТЪВЫ|ТИСѦ (2*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Ответить воем на вой:

и вставъ Бонѧкъ ѿѣха ѿ вои. и поча выти волчьскы и волкъ ѿвысѧ ѥму. и начаша волци выти. мнози. ЛЛ 1377, 91 (1097); и поча выти волъчьски. и ѿвысѧ ему волкъ. ЛИ ок. 1425, 93 (1097).

отъвыше

ОТЪВЫШЕ (1*) нар. Издалека, с самого начала:

и да истиньнѣѥ ˫авѣ и сходнѣѥ и сихъ да р҃чемъ, ѿвыше пакы начнѣмъ. (ἄνωϑεν) ГА XIV1, 169г.

отъвьржениѥ

ОТЪВЬРЖЕНИ|Ѥ (69), ˫А с.

1.Отвергание, отказ:

по острижени же мт҃ре своѥ˫а и по ѿврьжении вс˫ако˫а мирьскы˫а печали. ЖФП XII, 33в; не на отъвьржениѥ. ли възбранѥниѥ ап(с)льскыихъ проѹзаконѥныихъ нъ съпасениѥ и на лѹчьшеѥ спѣшениѥ людьмъ промышлѧюще. (ἐπ’ ἀϑετήσει) КЕ XII, 46б; д҃ е кр҃щниѥ ѿвьржениѥ мира. ПрЛ 1282, 43г; i расхыщень˫а iмѣниа приѥмлють. да безъ ѿвержени˫а в собѣ имѧ г҃не съблюдуть. КР 1284, 53а; плъти преодолѣниѥ и терпѧть х҃ви ѹч҃нци. въ ѿвержении своихъ воль. и плотнаго поко˫а. ПНЧ 1296, 48 об.; и ѡ кр҃щньи ѥго. и ѡ ѿверженьи ветхаго закона. КТур XII сп. XIV2, 279 об.; ѹму сверше(н)е. ключь нб҃снаго цр(с)тви˫а. жизни възданье. работѣ ѿверженье. ѹза(м) разрѣшенье. (δουλείας ἀναίρεσις) ГБ к. XIV, 25б; истинна˫а алчьба и ѿверженье злыхъ дѣлъ. СбТр XIV/XV, 20; то же ЗЦ XIV/XV, 116а-б; вы же оканьнии… за гордость ѿвержени˫а падостесѧ. Пал 1406, 104г.

2. Отречение:

Имаши петра иже рабѣ въпрашѧюшти ѡ ѹчители отъврьжесѧ съ клѧтвою незнаѥма его сътвори. и лъжьною ротою обѧта. тольми же сквьрнѹ ѡтъврьжени˫а очисти. Изб 1076, 201; Лицемѣрьствовавъшемъ же. по постыжьнѣмь давыдѣ. да не ѹмьрьть. не сѹща постижьна. и не наго написавъшиимъ. на ѡвьрьжениѥ. [так!] нъ порѹгавъшиимъсѧ. по мънозѣ тѣснотѣ. (τὰ πρὸς ἄρνησιν) КЕ XII, 225б; како бо можеть… вспѣвати б҃а ѿ негоже ѿступи ѿметнаго ра(д) ѿвержени˫а (διὰ τῆς… ἀϑετήσεως) ФСт XIV/XV, 7г; третицею ре(к) к нему х(с)ъ. петре любиши ли мѧ. трикратное ѿверженье исправи (τὸ τρισσὸν τῆς ἀρνήσεως) ЖВИ XIV-XV, 48в.

3. Отвержение, проклятие:

разъгнѣвасѧ б҃ъ на Излѧ. и ре(ч) ѿрину ѿ себе призову ины лю(д). иже мене послушають… и нача посылати пр҃рки гл҃ѧ имъ. прорицаите ѡ ѿверженьи Жидовьстѣ. ЛЛ 1377, 33 (986); о ѿвержении жидовьст. [в др. сп. жидовьстѣ] …Не сберу сборъ ихъ ѿ крове. ни помѧну же именъ ихъ ѹстнама моима… изриновени быша и не могоша стати. Пал 1406, 201б.

отъвьрженыи

ОТЪВЬРЖЕНЫИ (167) прич. страд. прош.

1.Отвергнутый:

Оусты ‹б›езѹмьнааго отъвьржена бѹдеть притъчѧ. (ἀποδοκιμασϑήσεται) Изб 1076, 170 об.; и ты вѣси ˫авѣ… ѿвьр(ж)ены ѿ зборны˫а цр҃квi. КН 1285-1291, 513а; азъ ѥсмь б҃ъ, ˫авлѧ˫а же исправлѧ˫а и вами ѿверженъ (ὑφ’ ὑμῶν ἀϑετηϑείς) ГА XIV1, 133в; и много злѡбы имуще. да бѹ(д)ть ѿвержени. МПр XIV2, 114 об.; ѡн ж(е) || ре(ч) то како вы инѣ(х) ѹчители сами ѿвержени ѿ б҃а и расточени. ЛЛ 1377, 27-28 (986); и мы… изгнани быхомъ и ѿвержени. ГБ к. XIV, 120б; а ты созданъ величани˫а ра(д) ѿверженъ ѿ свѣ(т) во тму. ЗЦ XIV/XV, 91г; мы ѹбо достоини есмы из давна ѿвержени быти ѿ лица твое(г). (ἀποῤῥιφῆναι) ЖВИ XIV-XV, 121в; Жить˫а лѹкавыхъ по всѣ лѣта ѿвержены бывають, аки цата несамоѡбразна˫а. (ὁ βίος… ἀδόκιμος γίνεται) Пч н. XV (1), 3 об.; того ра(д) ѿ насъ бы(с) ѿвержени. СбПаис н. XV, 28; не ка˫аи же сѧ того да ѿверженъ будеть. СбТ н. XV, 144;

в роли с.:

А иже ѿверженыи и ѿ всѣхъ предаемыи. едино пристанище имать мл(с)ти творѧщимъ ему бл҃го. (ὁ… ἀπερριμένος) ПНЧ к. XIV, 157б.

2. Запрещенный:

Многы книгы ѿ еретикъ… || …таковымъ ѹбо книгамъ ѿверженомъ быти повелѣваѥть правило. КР 1284, 46б-в; и по тому законоположнику пропастници. поминающе свинину мѧса… ˫аже суть силою б҃иѥю ѹчинена. и ѿвержена намъ. (ἀπαρνηϑέντα) ФСт XIV/XV, 34в.

3. Лишенный чегол.:

аще клирикъ ѥсть да отъвьрженъ бѹдеть. аще ли простьць да отълѹченъ бѹдеть. (καϑαιρείσϑω) КЕ XII, 66а; за таковую паче вину. не бл҃годарны си˫а. и ѿвержены наслѣдь˫а. въ своемь написати завѣтѣ. и се убо ѡ небл(г)ородныхъ винахъ ѹзаконихомъ. (ἀποκληρονόμους) КР 1284, 311а; ѿвьрженъ бывъ пр(с)тла. Пр 1383, 32в.

отъвьрзаниѥ

ОТЪВЬРЗАНИ|Ѥ (2*), ˫А с. То же, что отъвьрзениѥ.

1.В 1 знач.:

ѹне ѿверзани˫а двери цр҃кви прише(д) дь˫аволъ. ЗЦ XIV/XV, 37в.

2. Во 2 знач.:

и дасть ми сѧ слово во ѿверзанье ѹстъ мои(х). (ἐν ἀνοίξει) ЖВИ XIV-XV, 121г.

отъвьрзати

ОТЪВЬРЗА|ТИ (47), Ю, ѤТЬ гл.

1.Открывать, отворять:

затвореномъ сѹщемъ воротомъ и ѿтолѣ нѣсмь ихъ ѿврьзалъ. ЖФП XII, 45б; двьри ѿвьрзаѥть. ПрЛ 1282, 6г; а иже входѧи дверми. пастырь есть ѡвьцамь. и сему дверникъ ре(ч) ѿверзаеть. и ѡвьца гла(с) его слышать. КР 1284, 349б; идольска˫а ѿверза˫а капища и жертвы творѧ (ἀνοίγων) ГА XIV1, 218б; ѿверзаѥть праведникомъ раи. КТур XII сп. XIV2, 274 об.; гнѣздо своѥ затворенѡ ѿверзаѥть. МПр XIV2, 33 об.; ты. б҃и˫а книги люде(м) сщ҃но ѿверза˫а. Мин к. XIV (май), 15 об; ѿверзаху монастырь. СбЧуд к. XIV (1), 59в; ветхыi ѹбо ѿмеща. новому же ѿверза˫а вхо(д) ГБ к. XIV, 175г; не ѿверзаимъ дверии крадущiмъ бѣсомъ. (οὐκ ἀνοίξομεν) ФСт XIV/XV, 189а; двери цр(с)тви˫а нб(с)наго ѿверзающе. СбТр XIV/XV, 5; и по семъ ѿверзаѥть другоѥ скровище. Пал 1406, 35б.

2. Раскрывать, размыкать:

иѥрѣи тъчью ѹста сво˫а отъвьрзаѥть. Изб 1076, 259 об.; не ѿверзае(т) ѹстъ своихъ въ смѣреньи своемь. КР 1284, 274б; безъгла(с)нъ тако же не ѿверзаѥть ѹстъ своихъ. Пал 1406, 71а;

| образн.:

Отъвьрзаи ѹши свои въ ништетѣ стражюштимъ. (ἀνοίγεις) Изб 1076, 24 об.; ѹкохъ [вм. ѹхо къ] приѥмлющиимъ слово благодати ѹчителѧ. отъвьрзати и б҃жьствь||на˫а отъ нихъ поѹчатисѧ. (διανοίγειν) КЕ XII, 60-61; ѹши свои ѿверзати на послѹшаниѥ. КР 1284, 157а; вси на тѧ ѹста ѿверзають. МПр XIV2, 58 об.; и ѹтѣшителева бл(г)сть разумнѣи ѥго ѡчи ѿверзати начать. (διανοίγειν) ЖВИ XIV-XV, 17б; глухим же ѹши ѿверзаѥть (δύναται… ἀνοίγειν) Там же, 20г.

отъвьрзатисѧ

ОТЪВЬРЗА|ТИСѦ (15), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1.Открываться, отворяться:

въпросныѧ книгы ѿверзаютьсѧ. СбЯр XIII2, 210; всѧкъ вопросѧи приѥмлеть. ищаи ѡбрѧщеть. толкѹщему ѿвьрзаѥтьсѧ. ПрЛ 1282, 147г; и двере(м) манастырьска(м) затвореномъ сущемъ. и не ѿверзающимъсѧ николиже. (τῆς… πύλης… ἀνοιγομένης μηδέποτε) СбЧуд к. XIV (1), 59б; толкущему ѿверзаетсѧ (ἀνοιγήσεται) ФСт XIV/XV, 152в; цр(с)тво нб(с)ное ѿверзаеть(с) ЗЦ XIV/XV, 49в; Тогда сущии жидове видѧще чюдеса въ стра(с) сп(с)ву. сл҃нцю померкъшю. гробомъ ѿверзающимъсѧ. Пал 1406, 127г;

| образн.:

да того ради затворѧетсѧ н҃бо. ѡво ли злѣ ѿверзаѥтсѧ градъ. вожа мѣсто пуска˫а. ЛЛ 1377, 57 (1068); или затварѧѥтсѧ н҃бо. ли злѣ ѿверзаѥтсѧ. (κακῶς ἀνοίγεται) ГБ к. XIV, 117б.

2. Размыкаться (об устах). Образн.:

тогда ѹста ихъ ѿверзають(с), ˫азыци же при власти хвалѧхѹ, тогда хѹ||лѧхѹть (ἀνοίγεται) Пч н. XV (1), 39-40.

отъвьрзаѥмъ

ОТЪВЬРЗАѤМЪ (11) прич. страд. наст.

1.Открываемый:

˫Ако да написаѥть сѧ въ твоѥи мысли вьсегда. въторааго пришьстви˫а. сѹдии гър‹г›ыи [так!] на прѣстолѣ сѣдѧштѧ. книгы отъ||вьрзаѥмы. Изб 1076; 90-91; ѥсть же ѥгда и при ѹстѣхъ сѣдѧче. заключена си˫а. и неѹдобь ѿвьрзаѥма [уста] съдѣвають. (δυσονοικτον) ПНЧ 1296, 134; мѣдѧна˫а дверь… тремидесѧты мѹжь ѿверзаѥма (ἀνοιγμένη) ГА XIV1, 159в; иногда же ѿверзаѥмымъ дверемъ. [в бане] пораженьемь. ѹношю пострашивше. (ἅμα τῶν ϑυρῶν ἀρασσομένων!) ГБ к. XIV, 148в.

2. Перен. Обнаруживаемый, выявляемый:

Нъ на велицѣмъ судищѣ. идѣже чини и престо˫ани˫а англ(с)ка˫а. иде же страхъ и трепетъ неисповѣдимыи. ѿверзаемымъ же сдѣ˫анымъ. и извѣщанымъ. (ἀνοιγμένων τῶν πρακτέων) ФСт XIV/XV, 148б.

отъвьрзениѥ

ОТЪВЬРЗЕНИ|Ѥ (8*), ˫А с.

1.Открывание:

и того ради раю ключѧрѧ быти. и по ѿвьрзении ѿ нѥго ра˫а. вънити съ нимь без бранѥни˫а. (μετὰ τὸ… ἀνεῳχϑῆναι) КЕ XII, 274а; ѡкованы(м) разрѣшенье. темница(м) ѿверзенье. ЛЛ 1377, 47 (1015); ѹне ѿверьзени˫а двери… миромь изидѣмъ. ЗЦ XIV/XV, 37в.

2. Размыкание (уст, глаз). Образн.:

даи же ми слово на ѿверзениѥ ѹстомъ моимъ. СбЯр XIII2, 46 об.; да просить ѹ б҃а слова. на ѿвьрзениѥ ѹстъ своихъ. ПрЛ 1282, 98а; дастьсѧ слово. на ѿвьрьзениѥ ѹстомъ. ПНЧ 1296, 150; да вздасть вамъ г(с)ь слово. во отверзенье ѹстъ вашихъ. (ἐν ἀνοίξει) ФСт XIV/XV, 99г; сице ѿверзостасѧ очи. грѣховъноѥ очютиѥ. ѿверзение очима именуѥть има. Пал 1406, 37в.

отъвьрзенъ

ОТЪВЬРЗЕНЪ (13) прич. страд. прош.

1.Открытый:

повеле ѿврести ти смолна˫а [ковчеги]… сима же ѿвьрзеныма. сѹщимъ сто˫ащимъ тѹ. всѧ възвеселиста. ПрЛ 1282, 70б; то же ЗЦ XIV/XV, 55б; по трех же д҃нехъ. ѥдиному ѿ ѹч҃нкъ не бывшю тѹ ѿверзенъ бы(с) гробъ. Пр 1383, 101а; Гл҃ше авва… не боисѧ (и)˫акове снити въ еюпетъ. и на мнозѣ пребы(с). ѹчасѧ словеси семѹ. ˫ако же толъкнѹхомъ ѿверзены. и въ(ве)дены и обрѣтохомъ его. ПНЧ к. XIV, 142г; и повелѣ ѿверьсти позлащена˫а ковчега ѿверзенома же им(а). || люто нѣкоѥ злосмрадьѥ и нелѣпотноѥ ˫ависѧ видѣньѥ. (διανοιχϑέντων) ЖВИ XIV-XV, 24в-г; Сщ҃енны˫а книгы заповѣдають вамъ нѣкоѥго ада глѹбока, и врата ѥго ѿверзена. (ἀνοίγονται) Пч н. XV (1), 95;

|| простертый:

не согбенѣ руцѣ имѣ˫а на вданье ихъ. но ѿверзенѣ ѡтинудь. ЛЛ 1377, 150 (1216).

2. Раскрытый, разомкнутый. Образн.:

Отъвьрзаи ѹши свои въ ништетѣ стражюштимъ. да обрѧштеши и ты б҃жии слѹхъ ѿвьрзенъ. (ἀνεῳγμένην) Изб 1076, 24 об.; ˫ако бо д҃шевныхъ и телѣсныхъ очи имашьта ѿверзенѣ (ἀνεωγότας) ГА XIV1, 154а; ѿверзенѣ бо ѥму бѣста ѿ б҃а ѡчи ср҃дчнѣи на цр҃квную вещь. ЛЛ 1377, 139 об. (1194).

отъвьрзтъ

ОТЪВЬРЗТЪ (20) прич. страд. прош.

1.Открытый:

и абиѥ шедъше къ тьмьници ѡбрѣтоша ю ѿвьрстѹ. ЧудН XII, 74б; всѧ||комѹ чл҃вкѹ. ѿвьръстъ бѹди домъ мои. (ἠνέῳκτο) СбТр XII/XIII, 14-14 об.; Мы же възвратившесѧ въ гра(д). ѡбрѣтохомъ тьмничю ѿвьрстѹ. ПрЛ 1282, 79б; и видѣхъ адъ ѿверстъ. МПр XIV2, 37 об.; и гробу ѿвьрсту бывшю. Пр 1383, 142б; поидѣте въ слѣ(д) ѥго. имате врата ѿверъста. СбЧуд к. XIV (1), 283а; огра(д) заключенъ. ѿверстъ же нб҃снму жениху. ГБ к. XIV, 196г; Гробъ ѿверстъ. Пал 1406, 199в;

| образн.:

ѿверзъ ключа дв(с)тва не ѿверста. ѿ бесѣды му(ж)скы. дв(с)тво же и мт҃рьство || затворы преславно обое стекшеесѧ сблюде. (μὴ παρανοιγέντος) ГБ к. XIV, 62в-г;

|| раздвинутый, раскрытый:

и видѣхъ тогда покровъ цр҃квныи ѿверстъ и н҃бо ˫авлѧющесѧ. и ѡгнь ˫ако пламень грѧдущь. ЗЦ XIV/XV, 30а.

2. Раскрытый, разомкнутый:

спѧщю же ѥмѹ. и ѡчи ѿвьрсѣ [так!] имѹщю. ПрЛ 1282, 81в; великыи… агафонъ. хотѧи скончатисѧ. пребы(с) г҃ д҃ни ѿверьсти имѣ˫а очи. и не двигныи ею. (ἀνεωγμένους) ПНЧ к. XIV, 177в; и много плакавше ѥвагри˫а погребохо(м) ѿверьстѣ имѹща ѡчi и ѹста. ПКП 1406, 124г; левъ… ѥгда спить… ѿверьстѣ очи ѥго ѥста. Пал 1406, 94в;

| образн.:

ѿверзаи ѹши. обнищавши(м) да обрѧщеши б҃ие ѿверсто. (ἀνεωγμένην) ЖВИ XIV-XV, 126г.

отъвьрнь

ОТЪВЬРНЬ (2*) нар. Наоборот, противоположным образом:

мнози ѹбо отъвернь творѧть на гнѣвъ и вражду скори суще. а на смѣрениѥ лѣниви суть велми. ПрЮр XIV2, 27в; Сь въпросимъ, въскѹю б҃гатии не идѹть къ мѹдрецемъ, но ѿвернь (ἀνοπαλιν) Пч н. XV (1), 55.

отъвьрньныи

ОТЪВЬРНЬНЫИ (1*) пр. Неподобающий:

все кромѣ срамотное ѿвергъше. дѣла позорища слышань˫а. чюдесъ подъморьскы(х). плѧсании. сопѣлии. мусииска отверньны(х) пѣ(с)нии. ѡ||рганьскы(х). ликованi˫а игрании. и иного вiдѣни˫а нѣкоего. (χορευτικο!) ФСт XIV/XV, 161-162.

отъвьсоудѣ

ОТЪВЬСОУДѢ (1*) нар. Повсюду, везде:

Неподобно е(с). въходити ко всѧ||комѹ. ближнему плъти свое˫а. съмѹщени˫а радi и смѣшени˫а роду. гдѣ убо нынѧ иже ѿвсудѣ ˫ако безаконьно и правилы i законы утверженое. нынѧ ѡставлено бы(с). КР 1284, 333б-в.

Ср. отъвьсюдѣ.

отъвьсоудоу

ОТЪВЬСОУДОУ (3*) нар.

1.Отовсюду:

занѥ въ митрополию отъвьсѹдѹ сътѣкатисѧ вьсѣмъ имѹщиимъ вещи. (πανταχόϑεν) КЕ XII, 91б.

2. Повсюду, везде:

иде же аще будеть всѧ ѡны ан҃гльскыѧ силы. тако нб(с)ныѧ всѧ. и сущаѧ в мирѣ видѧть || вѣщи… ѧко зракъ имъ ѿвсуду имѣти бл҃годатию паче ст҃го д҃ха. сице все творити имъ видѣти. КР 1284, 358в-г.

3. Полностью:

тако же и ѡ бесквернемь ествѹ. и ѿвсудѹ безгрѣшнѣмь. и б҃жествьнии ѡц҃и. правилнии законодавци ѹтвердиша. (ποντοϑεν) КР 1284, 331г.

Ср. отъвьсюдѹ.

отъвьсюда

ОТЪВЬСЮДА (4*) нар.

1.Отовсюду:

и тако створиша и. потокоша на нь вси и Чернии Клобуци. ѿвсюда. [в др. сп. ѿвсюдѹ] ЛИ ок. 1425, 156 об. (1151).

2. Повсюду, везде:

Иже срѣбро ѿдавще. и ˫ако да не смѹщати ихъ. ѿвсюда бывати ѿ всѧкоѧ злоби. нѣ(с) вины приносити. ПНЧ 1296, 147 об.; ˫ако иже ветъхы˫а жертвы приобьщающесѧ. многы требоваху бо˫азни проочищахутьсѧ. и ѿвсюда чистѧху(т)сѧ. (ποντοϑεν) ПНЧ к. XIV, 183а; болѧше ѡтрокъ ц(с)рю… болѧше же с ни(м) и ѡц҃ь… ѿвсюда ища пом(о)щи стр(с)ти. и врача добрѣиша избира˫а. (πανταχόϑεν) ГБ к. XIV, 165а.

отъвьсюдѣ

ОТЪВЬСЮДѢ (5*) нар.

1.Отовсюду:

пр҃ркъ… мамедъ… ѿвсюдѣ събьравъ ѿ ари˫анъ же слово и д҃хъ съзьданъ. ѿ нестори˫анъ же чл҃вкослѹжениѥ. (ἁπανταχόϑεν) КЕ XII, 273б.

2. Повсюду, везде:

кроткаго ради ѹтѣшениѧ лю(бь)зно сыи. ѿвсюдѣ сѹровьство ѿрѣвати. (πανταχοῦ) КР 1284, 196а; имѣнье емуже написаеть ѧ наслѣ(д)никы. не сложеньемь числъ знаменуема. но всѣмь имѣньемь показуема. ˫ако же ѿвсюдѣ ˫авленьно же и без распрѣ устроити. Там же, 299в; будите… долу поничаще горѣ ѹмъ имуще. ѿвсюдѣ расмотрѧще себе ѥгда ѿкудѣ ˫азва приидеть. (πανταχόϑεν) ФСт XIV/XV, 2в; вѣнець же бл҃готы блг(с)вимъ. и ѿвсюдѣ равенъ собѣ и подобе(н). (πανταχόϑεν) ГБ к. XIV, 62б.

Ср. отъвьсѹдѣ.

отъвьсюдоу

ОТЪВЬСЮДОУ (78) нар.

1.Со всех сторон:

ѡва же сама растѹща˫а же ѡкрьстъ ѡгражена и покрыта ѿвсюдѹ. (πανταχόϑεν) ЖФСт к. XII, 44; аще же нi единого бѹдеть. ниѿкѹдѹже прибѣжища. но ѿовсюдѹ закленъсѧ обрѣтаетсѧ. КР 1284, 177в; того ради и брачитисѧ ѿсѣче. и смѣшени˫а и ѿвсюдѹ ˫а ˫ако стѣною ѡгражаше. ПНЧ 1296, 94; ѿвсюду покрыи ны скорбь. ЗЦ XIV/XV, 56б; недѹгъ ѿвсюдѹ собравъсѧ. ПКП 1406, 116г; [церковь] стѣнами бо камѧными. ѿвсюду акы огражена. Пал 1406, 138г.

2. Отовсюду:

Рюрикъ же то слышавъ ѡже идеть на нь рать бесщислена˫а ѿвсюду… бѣжа. ЛЛ 1377, 145 (1207); къ ц(с)рьскому граду всѧ ѿвсюду съвъкуплѧхусѧ. Пр 1383, 144б; И ѿтолѣ ѹбо стицахусѧ къ ц҃рю иоасафу ѿвсюду множьство народа. (πανταχόϑεν) ЖВИ XIV-XV, 119г.

3. Повсюду, везде:

Сего дѣла не слышать ѹчiтель отъвьсюдѹ имъ въпиюштиимъ. не ѹпиваитесѧ медъмь (πολλαχόϑεν!) Изб 1076, 266 об.; ѿвсюдѹ чл҃вкы ѿ идольскы˫а прельсти и ѿ несловеснаго мечта изводѧ (καϑολον) ГА XIV1, 43а; пчела пѡ всѣмъ садомъ и зельимъ лѣта˫а. ѿвсюду лучьша˫а сбираѥть. МПр XIV2, 26 об.; намъ подобаеть ѿвсюду ѹтвержати(с). бж(с)твными писании. ПНЧ к. XIV, 165в; люто аще лишимъсѧ… клопота того ѿ негоже възвышаѥмъсѧ. и своихъ другъ. и чсти и доброты. града величьства. и ѿвсюду блистающи свѣтлости. (πανταχόϑεν) ГБ к. XIV, 130в; елико плода не створи. но ѿвсюдѹ престо˫аи влачимъ. и сии равно бл҃га˫а творѧ. (πανταχόϑεν) ФСт XIV/XV, 133б; ѿвсюдѹ веселие д҃ши привлачаще. ЛИ ок. 1425, 244 об. (1199); б҃гатьство сбираи ѿвсюдѹ. Мен н. XV, 183; ѹ(но)ши ѹчащесѧ филосоѳьи и на высотѹ мдр(с)тью хотѧще възити и ѿвсюдѹ лѹчьша˫а. сбирають. (πανταχόϑεν) Пч н. XV (1), 55.

4. Полностью:

цр҃ю ѿвсюду недоѹмѣющую(с). ˫авѣ бѧше крѣпко в велицѣ печали. (ποντοϑεν) ЖВИ XIV-XV, 118б.

Ср. отъвьсѹдѹ.

отъганѧти

ОТЪГАНѦ|ТИ (15), Ю, ѤТЬ гл.

1.Отгонять:

да ѡсѣнить цр҃квь и ѿганѧти пты, хотѧщимъ сѣдати (ὅπως… ἀποσοβοῖ) ГА XIV1, 91а; ст҃ое се стадо пасеши. а ина всѧ ѹправлѧ˫а на лучшее. и горки˫а волкы ѿганѧ˫а (ἀποπεμπόμενος) ГБ к. XIV, 201г;

|| перен:

помазывають сокомъ ѥ(г) ѹсѣкновени˫а змиина˫а и скоропиина˫а. та(к) ѿганѧѥть. ѣдъ ихъ. Пал 1406, 139б.

2. Прогонять:

˫ако и по ѹличамъ идущю ѥмѹ. и по немъ ходѧщимъ нищимъ мно||жьствѹ. ѡн же ѿганѧ˫а ихъ ˫ако ѿрѣва˫а. влагаше в рѹкы ихъ мл(с)тыню. ПрЛ 1282, 20а-б; пустыне жителю иаоникиѥ. пожагаѥши насъ на долъзѣ муча. и ѿганѧ˫а. (ἀπολλύων) ПНЧ к. XIV, 186а; Подобаеть неразѹмъныхъ ѿганѧти… а ѹмны(х) и могѹщи(х) лѣпотою зрѣти паче инѣхъ хранити (ἀποδοκιμοζειν) Пч н. XV (1), 7 об.;

|| перен.:

страсти и недѹгы ѡтъ земьныихъ ѿганѩти. Мин XII (июль), 115 об.; и пакы бра(т) въпроси како великыи ѿганѧѥть сонъ. (ἐκδιώκει) ПНЧ 1296, 112 об.; ѿганѧти печали и… искати сп(с)нь˫а. КТур XII сп. XIV2, 283 об.

Ср. отьгонѧти.

отъганѧтисѧ

ОТЪГАНѦ|ТИСѦ (2*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Быть отгоняемым, прогоняемым:

болѧщии въ здравию прѣхожаху. мьртвии въста˫ахѹ. бѣси ѿганѧхѹсѧ. ПрЛ 1282, 118в;

|| перен.:

тѹ грѣховьныи мракъ ѿ ср҃дць нашихъ ѿган˫аѥтьсѧ. СбТр XII/XIII, 27.

Ср. отъгонѧтисѧ.

отъглаголати

ОТЪГЛАГОЛА|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Противоречить:

тѣмъ ѹбо сихъ не възбранѧю. ни ѿг҃лаю къ поползению. (οὐδὲ ἀντιλέγω) ФСт XIV/XV, 17а;

|| отвечать на оскорбления:

[Пахомий] ог҃лѹемъ ѹбо бѣсъ имаши. не ѿг҃лше. (οὐκ ἀντελοιδόρει) ПНЧ к. XIV, 30а.

отъглаголатисѧ

ОТЪГЛАГОЛ|АТИСѦ (1*), ЮСѦ, ЕТЬСѦ гл. Отрицать. Прич. в роли с.:

ѥи и не бу [вм. буди?] никтоже ѿг҃лѧисѧ. понеже ѹбо сего ради трудъ и подвигъ… и бурѧ искушеньи. ѥже ѿ невидимыхъ врагъ. ко избавлению намъ ѿ сего мирьскаго жити˫а. (οὐδείς… ὁ ἀντιλέγων) ФСт XIV/XV, 27б.

отъгодитисѧ

ОТЪГО|ДИТИСѦ (1*), ЖОУСѦ, ДИТЬСѦ гл. Оставаться в стороне:

ни ст҃лѥвъ же множаишии ѿгодилис˫а б˫ахѹ въточинꙊ. (οὐδ’… ἀπελιμπονοντο) ЖФСт к. XII, 163.

отъгожениѥ

ОТЪГОЖЕНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Уход, отход:

Извѣтъмь варварьскааго нашьстви˫а… отъпасти. отъшьдъшиихъ и бывъшиихъ клирицѣхъ. ѥгда ѹбо образъ имъ прѣстанеть. ѥгоже ради отъгожениѥ сътвориша… въ сво˫а цр҃къви повелѣваѥмъ възвращатисѧ… (τὴν ἀναχώρησιν) КЕ XII, 49а.

отъгонениѥ

ОТЪГОНЕНИ|Ѥ (4*), ˫А с.

1.Действие по гл. отъгонити во 2 знач.:

многомъ… ѡшьдъшемъ. ли ѿгонѥни˫а ли иного ради требовани˫а. (ὑπὸ τοῦ διωγμοῦ) ЖФСт к. XII, 101; [Феодосий] свѣтомъ ˫авлѧ˫а бж(с)твна˫а повелѣнь˫а кнѧзѧ ѹмѹдрѧ˫а. велможа съ свѣтлыми зарѧми подвигъ твоихъ. ѿ гонень˫а бываше множьство. ѿ твое(г) жилища сшествоваше ти. всѣхъ творца блг(д)ть д҃ха. и славна тѧ ˫ави. ПКП 1406, 7б;

| образн.:

видѧ тогда взмущеньѥ зловѣрь˫а и нынѣ вставшаго ѿгонень˫а правому ѹченью. ѿ приставникъ словесны(х). (τὸν… διωγμόν) ГБ к. XIV, 186в.

2. Умилостивительная жертва:

Ходѧщеи же къ пагѹбьникомъ. или къ вълхвомъ. или бѣсовъ ради. очищени˫а нѣка˫а. и ѿгонѥниѥ дѣтельствовати. (ἀποτροπιασμούς) КЕ XII, 240а.

отъгоненыи

ОТЪГОНЕНЫИ (2*) прич. страд. прош.

1.Лишенный сана:

ѿ иного по(п) ѿгонена(г) ты не приими. КВ к. XIV, 309а.

2. Отвратительный:

еже не прiступномъ к ни(м) быти. ни видѣны(м). множаиши(м). но бѣгуномъ и гнусно(м) ти ˫ако се ѿгоненомъ. еже и недуга имъ тѧгчаѥ. (ἀποτροπαίους) ГБ к. XIV, 96б.

отъгонимъ

ОТЪГОНИМЪ (14) прич. страд. наст. к отъгонити во 2 знач.:

бѣси… мл҃твами бо прп(д)бнаго оц҃а нашего ѳеѡдоси˫а отъгоними сѹще. ЖФП XII, 44г; Аще небрѣгѹща ѡ своѥмь имѣнии. ничтоже не взѧти неподобно ѥсть. колмi паче въ бѣдѣ сѹщаго. и бъгающаго прѣдъ врагы. и ѿгонима ѿ своихъ. КР 1284, 201а; бѣси ѿ чл҃вкъ ѿгоними бываху. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 90г; Аще бо не застѹпающимъ на(с) ст҃ымъ ан҃гломъ. ѿгоними ан҃глы. (διώκεσϑαι) ПНЧ к. XIV, 89г; бѣси… ѿ вѣрны(х) ѹгодни(к) б҃иихъ небрегоми и ѹничь||жени и ѿ чл҃вкъ ѿгоними. ПКП 1406, 190б-в;

|| перен.:

О хотѣниихъ… образи токмо сѹще и не на созданиѥ шествѹюще. и о власти которающесѧ. и добрымъ ѿ злыхъ ѿгонимомъ. (εἴργοντο) ПНЧ 1296, 53 об.; ˫ако (ж), сл҃нцю си˫ающю, тма ѿгонима ѥсть (ἀπελαύνεται) ГА XIV1, 44б.

отъгонити

ОТЪГОН|ИТИ (96), Ю, ИТЬ гл.

1.Отгонять (отогнать):

Вьргыи на пътицѣ камень отъгонить ѣ. (ἀποσοβεῖ) Изб 1076, 171 об.; молю ти сѧ, престани, не ѿгони ихъ [мух], болма бо ми врежаешi. (μὴ ἀποσοβεῖ) ГА XIV1, 141в;

прич. в роли с.:

Чюжа стада ѿгонѧщеи. и единою ѹбо. се створьшеи. и биени да бѹдѹть. (οἱ ἀπελαύνοντες) КР 1284, 327в; и будуть мр҃твеци ваши птицамъ нб(с)нымъ и звѣремь земнымъ. и не будеть ѿгонѧщаго. Пал 1406, 153в.

2. Прогонять (прогнать):

и видѣхъ ан҃гла би҃˫а… ѿгонѧща ѿ него дѣмоны. ПрЛ 1282, 88г; и сказа ѥмѹ о старци. и гл҃а ѥмѹ арсении. не ѿгони ѥго. ПНЧ 1296, 96 об.; дв҃дъ таи клевещющаго. i ближнѧгѡ ѿгонѧше. с любовью приiма˫а клевечющагѡ. МПр XIV2, 22 об.; лукавы˫а ѿ чл(в)къ ѿгонѧше д҃хы. Пр 1383, 48а; Аще не ѿгонишь ѿ себе мачехи и ѥѥ дѣтеи, то будеть ти послѣднѧ˫а горше первыхъ. КТур XII сп. к. XIV, 84; Аще ти пре(д)лежи(т) по кр҃щньи ѿгонѧи свѣтоискусни(к). (διώκτης) ГБ к. XIV, 28г; всихъ приимаше с любовью… и не ѿгонѧше нико(г)же. ЛИ ок. 1425, 235 об. (1194);

|| перен.:

неѹдобь бо ѥсть правьды изобрѣсти. скоро отъбѣгаюште или отъгонѧште. (τοὺς μὴ λίαν προσέχοντας!) Изб 1076, 25 об.; сего ради възмьздиѥ. страсти и недѹгы отъ бога обрѣтоста. отъ земьныихъ отъгонѧти. Стих 1156-1163, 104 об.; всѧкъ ѹбо сѣтовани˫а облакъ. и дрѧхльства далече ѿгонѧщю. УСт к. XII, 252; болѣзни вьс˫а и недѹгы отъгонита. СкБГ XII, 16г; вьсю землю просвѣщающа. мракъ злобы ѡтъгон˫аща. Мин XII (июль), 113; блг(д)тью б҃иѥю ˫асно си˫ають. невѣдени˫а тмѹ ѿгонѧще. КН 1285-1291, 540б; всѧкѹ мракотѹ грѣховнѹю ѿгонить ѿ дш(а) Псалт XIV1 (2), 337 об. (зап.); i не ѿгониши ѿ себе печали мира се(г) КТур XII сп. XIV2, 283; Внимаите прочее труду вашему. въведень˫а лѣность ѿгонѧще. (ἀποδιώκοντες) ФСт XIV/XV, 212б; всѧко хотѣньѥ лукавно ѿгонѧ (διώκουσα) ЖВИ XIV-XV, 79б; Лѹкавы˫а рѣчи ласкающихъ ѿмѣтаисѧ. ти бо ѿгонѧще д҃шевнѹю мдр(с)ть не дадѧть зрѣти истинѣ вещьнѣи. (ἐξαμβλύνοντες) Пч н. XV (1), 41;

|| не принимать, отбрасывать:

дьрьжѧ [икону] и самъ бѹдеши десна˫а твор˫а въ всѣмь. ѿгон˫а же неподобьна˫а. (διωϑών) ЖФСт к. XII, 140 об.

3. Отлучать:

очистите цр҃квь. недостоины˫а отъ нѥ˫а отъгон˫аще. (ἀπελαύνοντες) КЕ XII, 200б; ни ѿгонить васъ ѿ ст҃ы˫а сборны˫а цр҃кви но любить вы ˫ако правовѣрны˫а. СбТ н. XV, 127 об.

отъгонитисѧ

ОТЪГОН|ИТИСѦ (6*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Страд. к отъгонити.

1.Во 2 знач. Перен.:

немощи отъгон˫атьсѧ слѣпии прозирають. СкБГ XII, 18в; идольска˫а лесть ѿгонитьсѧ. КР 1284, 6б; тѣмь ѿгонимъсѧ б҃ь˫а видѣ(н)˫а. ГБ к. XIV, 60г; всѧ(к) ˫адъ грѣха. ѿ вѣрующи(х) ѿгонитсѧ. Там же, 70г.

2. В 3 знач.:

Отъгонѧтсѧ ѿ гра(д). ѿгонѧтсѧ ѿ хра(м). торжищь сборъ. (ἀπελαύνονται) ГБ к. XIV, 97в.

отъгоньнъ

ОТЪГОНЬНЪ (1*) пр. Устраняемый. Перен.:

како сими бесове с˫а отъпѹжають ˫аз˫а отъгоньны сѹть. немощи отъгон˫атьсѧ слѣпии прозирають. СкБГ XII, 18в.

отъгонѧти

ОТЪГОНѦ|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл. Прогонять:

ѿ дрѹгыхъ же бѣсы ѿгонѧ˫а. а дрѹгыхъ въ снѣхъ ѹдиви. СбТр XIV/XV, 217;

|| перен.:

Мл҃твы же д҃шевны˫а пища не ѿгонѧ˫а. ЗЦ XIV/XV, 71а; мл҃тва твоѥго ѹгодника, || ѿгонѧ˫а ми грѣховъ множьство. ПКП 1406, 12в-г.

Ср. отъганѧти.

отъгонѧтисѧ

ОТЪГОНѦ|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Страд. к отъгонѧти. Перен.:

грѣховныи мракъ …ѿ ср(д)ць нашихъ ѿгонѧѥтсѧ. СбХл XIV1, 21.

Ср. отъганѧтисѧ.

отъградити

ОТЪГРА|ДИТИ (1*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Открыть, отворить:

Постница. нека˫а. д҃ва затворисѧ въ ѹзцѣ хлѣвинѣ. и постисѧ ѳ͠і лѣ(т) и ѹловлена бы(с) ѿ врага д҃шь нашихъ. и ѿградивши двьрца. и при˫атъ некоѥго певца. Пр 1383, 60а.

отъгрѣбатисѧ

ОТЪГРѢБА|ТИСѦ (2*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Отказываться, воздерживаться:

отъ нихъ повелѣно… отъгрѣбатисѧ законьныихъ подрѹжии. (ἀπέχεσϑαι) КЕ XII, 1б; приими мѧ кающасѧ и ѿгрѣбающасѧ ѿ всѧкого грѣха. Пр 1383, 28а.

Ср. огрѣбатисѧ.

отъгреноути

ОТЪГРЕН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Отбросить, отменить:

о м(с)цьнѣмь рѣзѣ… заидѹть ли сѧ кѹны до того же года. то дадѧть ѥмѹ кѹны въ треть. а м(с)цьны рѣзъ ѿгрѣнѹти [РПрТр сп. XIV2, 336 об. - погренути] РПр сп. 1285-1291, 620б.

отъгънаниѥ

ОТЪГЪНАНИ|Ѥ (23), ˫А с.

1.Действие по гл. отъгънати во 2 знач.:

о ствѡршемь блу(д). съ своѥю кумою. Иже в женитву приводѧ i ѥже мнѣти ѿ ст҃аго и сп҃сенагѡ. по ѿгнаньи ѥю ѿ собѣ. въ прелюбодѣиствующихъ казнь влагати в нѧ. (μετὰ τὸ ἀποδιωχϑῆναι) МПр XIV2, 194; ни же жестокъ. ни расмотренъ. и не чл҃вкъ. бѹдди [так!] въ смотрилива мѣсто. и любива. ни во ѿгнаньи приходѧщимъ братьи жестокъ. (ἐν ταῖς δεξιώσεσι) ПНЧ к. XIV, 200г; изиде ис тебе неч(с)тыи. и грѣзныи д҃хъ. ѿгнанъ кр҃щнье(м). не терпи(т) ѿгнань˫а. (τὸν διωγμόν) ГБ к. XIV, 41в; х(с)ъ сп҃съ нашь… ѿ ˫азыкъ же собѣ цр҃квь обручи. юже невѣсту нарече. вѣнча ю своѥю прч(с)тою кровью. ˫ако вмѣнилъ бѣ ю моиси. ѿгнаниѥмь пастухъ. Пал 1406, 120а;

|| перен.:

аще хощемъ ѿгнати гнѣвъ б҃ии не прогнѣваѥмъ ли… б҃а… аще бо… и по ѿгнании в пѹщьша˫а впадемъ зла˫а. и свершаетсѧ о насъ пр҃рч(с)коѥ речениѥ. (μετὰ τὸ διῶξαι) ПНЧ 1296, 22 об.; силу ѥму подати ѿгнаниѥ недуга. Пал 1406, 173в.

2. Изгнание:

о отъгьнании донатъ. (περὶ τοῦ διωχϑῆναι) КЕ XII, 152б; ѿгнаньемь осуженъ бы(с) истины дѣлѧ. (ἐξορίσεως) ГБ к. XIV, 172а.

3. Исчезновение:

нашедши завистна˫а тма дь˫аволъ злобу сдѣла. реку исходатаи. дерзо же сдѣлано по сущьству бо зло но лишенье добру. ˫ако и тмѣ ѿгнанье свѣ(т). (ἀναχώρησις) ГБ к. XIV, 27а.

отъгънаныи

ОТЪГЪНАНЫИ (25) прич. страд. прош.

1.Прогнанный, отогнанный:

˫ако се орѹжиѥмь ѿгънани быша [бесы] ѿ вьси то˫а. ЖФП XII, 54в; ѹныни˫а бѣсѹ далече створи ѿ мене. ѿгнанѹ быти. СбЯр XIII2, 153 об.; ѿгнаноѥ ими стадо о(у) своего г(д)на пакы да поставѧть. (τῆς ἀπελαϑείσης ἀγέλης) КР 1284, 327в; ѿгнана бы(с). агарь раба съ сн҃мъ е˫а измаило(м). СбУв XIV2, 161; изиде ис тебе неч(с)тыи. и грѣзныи д҃хъ. ѿгнанъ кр҃щнье(м). (διωχϑέν) ГБ к. XIV, 41в;

|| перен.:

рѹганиѥ… ѿ него да ѿгнано бѹди. УСт к. XII, 218 об.; льсти же ѿгнанѣ бывши. КР 1284, 127б; ѿгнана бы(с) идолобѣсовна˫а тма (ἀπελήαται) ГА XIV1, 44б; да сладкыи грѣхъ ѿгнанъ будеть. Пр 1383, 25а; бѣсовъска˫а тма ѿгнана бы(с) (ἀπηλοϑη) ЖВИ XIV-XV, 3б.

2. Изгнанный:

ѿгнанъ… и ѿ вузанти˫а. (ἀπελαϑείς) ЖФСт к. XII, 116 об.; аще иженѹть вы изъ града сего. бѣжите въ дрѹгыи. нъ не ѹбо ѿгнани быхомъ. ПНЧ 1296, 147 об.; бьѥнъ бывъ ѿгнанъ бы(с). Пр 1383, 8б; из ра˫а и ѿ б҃а грѣха дѣлма ѿгнанъ бы(с). (ἐξόριστος γίνεται) ГБ к. XIV, 8в;

в роли с.:

˫ако же коѥго ѿгнаныхъ. нѣкыхъ съсъдъ. нѹжею ѹбо томѹ принести повелити. испытавъ же и видѣвъ. ничтоже к немѹ съгрѣшьшю. ѿ заточень˫а ѹбо възвращаѥть. (τῶν… διωχϑένϑων) ПНЧ к. XIV, 17г.

3. Отлученный:

аште ѹбо имене х҃ва отъвьржетьсѧ. да отинѹдь отъгънанъ бѹдеть. (ἀποβαλλέσϑω) КЕ XII, 18а.

отъгънати

ОТЪГЪНАТИ (137), ОТЪЖЕН|ОУ, ЕТЬ гл.

1.Отогнать:

мимо же иды и нѣкто мнѧше не могѹща его мѹхъ ѿгнати, пристѹпiвъ ѿганѧше (ἀποσοβεῖν) ГА XIV1, 141в.

2. Прогнать:

и тако врача ѿгнавъ, и ѹмори отроча (ἀποστήσας) ГА XIV1, 196а; о попадь˫ахъ… аще они неповиньнии. ѿ своихъ си ч(с)та. како ѿ иноплеменьникъ. осквернивша(с) сквернаѥть. ч(с)тую мужь свои ѿгнавъ. како не вмѣнить(с) в любодѣицю. МПр XIV2, 229 об.; ѿжени ѿ себе мачеху и ѥ˫а дѣти. КТур XII сп. к. XIV, 84; да ѿженеть страньнаго старца ис кѣльи. (διώξη) ПНЧ к. XIV, 7б; чл҃вкъ боленъ именемъ левъ. ѿ него же ст҃ыи ѿгна д҃ха нечистаго. СбТр XIV/XV, 155, ѿжену пришедшаго. ЗЦ XIV/XV, 63а; ѿженеть бесовьское привидение ѿ жены его. СбСоф XIV-XV, 12а; врагы тво˫а ѿ среды судища ѿжени. ЖВИ XIV-XV, 6б; да ѿженеть ѿ мене многы˫а бѣсы. ПКП 1406, 141в; и авраамъ ѿгна рабу с рабичищемъ. Пал 1406, 70а; исакъ ре(ч) къ авраму ѿжени рабу. и съ сн҃мъ е˫а. ИларСлЗак XI сп. XV, 161;

|| перен.:

аще и чъто сквьрньно хꙊдо очистить въ себѣ || н‹е› почиѥть дондеже ѿженеть ѿ себе. Изб 1076, 252-252 об.; и ˫ако се пьрвѹю винѹ сщ҃еныхъ попечении. добрѣ творѧще ѿгънаша. УСт к. XII, 214; гладъ и озълоблениѥ отъ насъ далече отъженѣта. СкБГ XII, 17в; всю сотонинѹ дѣтель ѿжени ѿ мене. СбЯр XIII2, 153; ˫ависѧ… ѿгнати мракъ невѣжьства моего. Мин к. XIV (май), 15; аще бы ключилосѧ д҃нь и нощь. дондеже сладкыи онъ оси˫ал бы. и пакость ѿгналъ. (ἐδίωξεν) СбЧуд к. XIV (1), 64г; мечты ѿ д҃ша ѿжене(т). ГБ к. XIV, 69а; Въспоминаи гладъ и жажю. тѣмъ бо можеши многѹ пакость цѣломѹдри˫а ѿгнати. (διώκουσιν) Пч н. XV (1), 11 об.;

|| отогнать, заставить отступить:

гражаномъ же ѿсѣкшимъ мостъ. ѡн же порокы постави ѿгнати хотѧ. ЛИ ок. 1425, 281 (1259).

3. Изгнать:

мт҃рь исъ ц(с)рьства ѿгнавъ. власть къ себе престави. (ἀποσομενος) ЖФСт к. XII, 64 об.; ѿ вьсе˫а то˫а ѡбласти отъгънаста того. ЖФП XII, 58б; въ ѹтрии же д҃нь приде васiлии и ѿгна арианы. ПрЛ 1282, 115в; И пакы аще ѿженѹть васъ ѿ града сего бѣжите въ дрѹгыи. ПНЧ 1296, 142; аще ли нищь есть то противу силѣ своѥи. ѿ землѧ тои ѿженеть и. ЗС XIV2, 26; ѿ пр(с)тла ѿогнавши. нъ тому възвращьсюсѧ в римъ. Пр 1383, 152а; ѿженеть мужа ѿ града. (ὑπερορίζει) ГБ к. XIV, 190б.

4. Отлучить:

и приобьщающас˫а къ нѥмѹ вьсѧ отъгънати отъ цр҃кве. (ἀποβολλεσϑαι) КЕ XII, 91а; Очистите цр҃квь недостоиныѧ ѿгнавше ѿ неѧ. КР 1284, 190б; аще кто сѧ || противить правовѣрью мнѣ повѣжте. .а҃. обличю и и ѿ цр҃кви ѿжену. ЗЦ XIV/XV, 95б-в.

отъгънатисѧ

ОТЪГЪНАТИСѦ (10), ОТЪЖЕН|ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл.

1.Быть прогнанным:

сарра… добрѣ ны ѹказа… ѥгд(а) сарра не ражашеть. агарь ради [в др. сп. роди] измаила. тогда ѹбо аврамъ в с҃нъ мнѧшеть и. егда родисѧ исакъ. то ѿгнасѧ рабъ. Пал 1406, 69г;

|| перен.:

лукавыи д҃хъ ѿгнасѧ ѿ тебе кр҃щнье(м). (ἐδιώχϑη) ГБ к. XIV, 41г.

2. Быть изгнанным:

Ѡ ста(д). Иже чюже стадо загонить. ˫ако же и первоѥ се творѧ да тепеть. второѥ ѿ землѧ ѿженеть(с). (ἐξορίᾳ παραπεμπέσϑω) ЗС XIV2, 29 об.; О враждѣ. Аще кто вражду отворить… аще ли сѧ искупить. то ѿ землѧ. ѿженетьсѧ. Там же, 33 об.; не вси единого мѣста и чина сподобливахутсѧ. но овъ сему. а другыи оному. по досто˫анью мню своего очище(н)˫а кождо. а друзии отину(д) ѿгнашасѧ. (ἀπεληλαμένοι) ГБ к. XIV, 60в.

3. Рассеяться, исчезнуть:

и начална˫а тма ѿгнасѧ до времене. (ἐδιώχϑη) ГБ к. XIV, 26г; бывшю же свѣту и ѿгнасѧ тма. Там же, 63в.

отъгъноути

ОТЪГЪН|ОУТИ (1*), -ОУ, ЕТЬ гл. Открыть:

пса(л) і҃ѡъцъ. демидовъ. а кто се ѿгоне [так!] даи б҃гъ ѥму здрави… Стих к. XII, 71 (зап. XIV).

отъда˫аниѥ

ОТЪДА˫АНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Воздаяние:

ты ѹбо сщ҃ныи ѡч҃е тако поживъ и преставивъс˫а. нынѣ на нб҃сѣхъ приимаѥши ѿда˫аниѥ. свѣтѹ великомѹ предъсто˫а. (τὰς ἀμοιβος) ЖФСт к. XII, 170.

отъда˫анъ

ОТЪДА˫АНЪ (2*) прич. страд. прош. Данный, полученный, сообщенный:

Послуси ѥлицѣмь жисломь [вм. же числомь] суть. до д҃ точью. вѡину да привѡдѧть… аще ли преже д҃ гѡ привидѣнь˫а. ѿречетьсѧ приводѧи. i послушьствована˫а ѿда˫ана будѹть. по семь не привѡдить ѥму iногѡ послуха. нъ пребывати сдѣ˫аныхъ гласѣхъ. (ἐκδοϑῶσι) МПр XIV2, 75; то же Там же, 187 об.

отъда˫ати

Статья большая, находится на отдельной странице.

отъда˫ати себе

Отъда˫ати себе (чемул.) - предаваться чемул.:

сѹть же нѣции и ‹˫ако ѥди›||ною лѣта приѥмлѫть. отъдаюште себе грѣхѹ. (ἐκδιδόντες ἑαυτούς) Изб 1076, 207-207 об.

отъда˫атисѧ

ОТЪДА|˫АТИСѦ (16), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1.Возвращаться:

Не послѣдуеть проданому рабу ѡсобное ему имѣнье. тѣм же аще рабъ украде(т) что ѿ ѡсобнаго своего. и прѣидеть къ купивъшему. и елико же по проданьи его прибу де(т) къ особному его имѣнью. ѿдаетсѧ продавъшему рекъше лихвы. (ἀποδίδοται) КР 1284, 291г; Иже токмо залога взѧти плодове… расъчитаютсѧ в долгъ. и аще довольны будуть на искупленье долгу разърѣшаетсѧ наемъ. и ѿдаетсѧ залогъ. (ἀποδίδοται) Там же, 292г; раби волею г(с)дии своихъ постригающесѧ. свобожають(с) … аще рострижетьсѧ. ли по градѹ ли по селомь ходить. ѿдаеть(с) своѥи части. ПНЧ к. XIV, 19г.

2. Передаваться во владение, в распоряжение:

всѧко село в немже требы бывають. или прїсѧгы поганьскы. да ѿдаютьсѧ въ б҃ии храмъ. со всѣмь имѣньѥмь. ЗС 1285-1291, 337а; то же ЗС XIV2, 22 об.; Приложисѧ въздѣвѧщиисѧ преже времене к҃ лѣ(т). да продаѥть(с) съ всѣмь имѣньѥмь своимь. и ѿдаѥть(с) дв҃ци. (παρεχέτω) ЗС 1285-1291, 339б;

| переходить:

а͠і д҃нью боле имать луна сл҃нца. не створениѥмъ тъчью. нъ си˫аниемъ того дѣльма имиже тъгда при˫а д҃нии. тъ же ѹбо даѥть сл҃нцю… || …того ради то ѿдаѥть(с) на луну. луна бо. о и͠і дн҃мъ сл҃нце надѣлѧѥть. Пал 1406, 11-12.

3. Воздаваться:

недоѹмѣ˫а б҃ословець. како грѣшнии сдѣ и не мучать. и ѿвѣтъ даѥть. ˫ако ѿдаѥтьсѧ ѥму сдѣ. (ἀφίσται) ГБ к. XIV, 110г.

4. Прощаться, быть прощенным:

аще бо кнѧзи правдиви бывають въ земли то многа ѿдаютьсѧ съгрѣшени˫а. Парем 1271, 258 об.; аще бо кнѧзи правдиви быв(а)ють то много ѿдаѥтьсѧ согрѣшень˫а земли тои. ЛЛ 1377, 129 (1177).

отъдавати

ОТЪДАВА|ТИ (26), Ю, ѤТЬ гл.

1.Давать, отдавать:

аще ли зане многашь||ды прибытькъ сътвореныимъ отьдавати имъ. тѣмъ больша˫а чьсть. (ἀποδιδόναι) КЕ XII, 83а-б; тѣмъ… монастыремъ и цр҃квамъ. таковы˫а задницѧ хранити. ти по семь… наслѣдникомъ ѿдавати. МПр XIV2, 182; да подобаеть намъ братье десѧтина та всего лѣта чисто ѿдавати б҃ви. СбТр XIV/XV, 16 об.;

| образн.:

Въсѧко потъщание подобаеть намъ имѣти. еже достоинѹю часть ѿдавати животворѧщемѹ кр(с)тѹ. имьже вѣтъхаго престѹплени˫а сп҃сени быхомъ. КР 1284, 158б; Идолъ на твердѣ мѣ||стѣ сто˫а своѥ подобиѥ ѿдаваѥть, мѹжь же не подвига˫асѧ ѿ правды собѣ красоты ищеть. Пч н. XV (1), 76-76 об.

2. Возвращать:

аще ѡномѹ четверицею ѿдавати. понеже кралъ. грабившемѹ же десѧтерицею. и боле многомь. некли тако възмоглъ бы неправды избыти. (διδόναι) ПНЧ 1296, 71 об.; Аще бѹдеть преже кто ѡб҃ателъ неправеднымъ събраниемъ. по томь ѡѹбожалъ. и нечимь бѹдеть ѿдавати. СбСоф XIV-XV, 113а; се есть бл҃горазумныи другъ и бл҃гыи. иже и малое наше бл҃готворе(н)е на памѧти имыи. и с лихвою на(м) ѿдава˫а всѧ. (ἀποδιδούς) ЖВИ XIV-XV, 56а; ѿдаваеть ти батѧ Черниговъ. ЛИ ок. 1425, 183 об. (1161).

3. Выдавать замуж:

и нача ѿдавати милѹю свою дочерь именемь Ѡлгѹ. за Володимера кнѧзѧ. ЛИ ок. 1425, 287 (1264).

4. Прощать:

Мт҃рь же хр(с)тiмыхъ дѣтии. аще болни бѹдѹть и поститисѧ не могѹть. ѿдавають оц҃и. (συγγινώσκουσιν) КН 1285-1291, 513г; ѿдаваѥть прегрѣшени˫а ихъ (ἀνταποδίδωσιν) ГА XIV1, 100а; Б҃ъ грѣхы ѿдаваеть а ты ми сего ѿдаи. ЛИ ок. 1425, 162 (1152);

|| уступать:

нъ си ѹбо. не си тъкмо твор˫а. вс˫а приходѧ вид˫ашетьс˫а. нѡ ѥдиномꙊ же ѿдава˫а семѹ близь ли въ малѣ быти. (συγχωρῶν) ЖФСт к. XII, 50.

отъдалеча

ОТЪДАЛЕЧА (1*) нар. Далеко, на некотором удалении:

аще приидеть жена гл҃ати съ братомь ѥ˫а ли иномѹ знаѥмомѹ ѥ˫а. ѿдале||ча сѣсѣдѧщима [так!] тѣма. дрѹгъ ѿ дрѹга. и ти тако бесѣды творити дрѹгъ къ дрѹгѹ. (ἀπὸ μακρόϑεν) ПНЧ к. XIV, 17б-в.

отъдалѧтисѧ

ОТЪДАЛѦ|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Отстраняться, удаляться:

то же блѹдѧщаго по би҃ю законѹ. достоить ѿдалѧтисѧ имъ б҃иимъ рабомъ въ пость з҃ лѣ(т) да стоить внеѹдѹ би҃˫а храма в҃ лѣ(т) въ времѧ литѹрги˫а. ЗС 1285-1291, 338б.

отъданиѥ

ОТЪДАНИ|Ѥ (69), ˫А с.

1.Возвращение, возврат, возмещение:

мьзды ѿ||даниѥ приимете. ЖФП XII, 26-27; ѡнъ же на ѿданье злата убо не iмать. (εἰς κτίσιν) КР 1284, 294б; гонима есмь ѿ заимодавець давѧщихъ мѧ. на ѿданье (не) имѹщи. (οὐ δι’ ἀνταπόδοσιν) ПНЧ к. XIV, 121б.

2. Воздаяние:

да ѡбрѧщемъ бл҃гдать и мл(с)ть въ д҃нь ѿданиѧ. СбЯр XIII2, 204 об.; ѥлико банѧ пакыбыти˫а сподобихомъсѧ. не ѿдани˫а ради добрыхъ дѣлъ приносимъ. нъ схранени˫а ради. даны˫а намъ ч(с)тоты. (εἰς ἀπόδοσιν) ПНЧ 1296, 167; имѣите дѣти въ ѹмѣ всегда… и судъ и ѿданье комуждо по дѣломъ. СбУв XIV2, 66 об.; съставлениѥ же и прилежаниѥ. не подвигнути ѿ таковагѡ ѿдани˫а. МПр XIV2, 185 об.

3. Позволение, разрешение:

Чинъ сии… по отъданию б҃жию съхранитьсѧ. (κατὰ συγχώρησιν) КЕ XII, 145а; ѥгда же ѹвижю ни ѥдиного ѿдани˫а колицѣ(х) ради исправлении малымь ѡнѣмь гл҃омь молѧсѧ (μηδεμιᾶς συγχώρης) ГА XIV1, 71а.

4. Прощение:

покланѧтисѧ всѣмъ. и просити ѿдани˫а. УСт к. XII, 280; и сп҃ниѥ. и ѿданиѥ грѣхомъ получити. Ев 1324, 219 об. (зап.); подаi г(с)и iмъ ѿдание грѣховъ. ЛН ок. 1330, 139 об. (1262); тако и ти к ногама ѥго припадоша. другъ друга во ѿвѣтѣ(х) варѧюще. и ѿдан(˫а) просѧще. ГБ к. XIV, 160б; донелѣже всѧ б҃ра˫а излѣзуть исъ цр҃кви. покланѧ˫асѧ всѣмъ и просѧ ѿдань˫а. КВ к. XIV, 297г; гл҃ть бо ѥмѹ брате… не рѣхъ лi || ти. ˫ако въ скорѣ ѿданиѥ приимеши. ПКП 1406, 185в-г; потом же ѿкрыи притчю пр҃ркъ и ре(ч). ц҃рю ты еси. и ѡнъ съгрѣши… а г(с)ь ѿ˫алъ грѣхъ твои скоро пока˫ание и скорѣиша˫а ихъ ѿдани˫а. гл҃ть бо исповѣдаи грѣ(х) свои ты первыи да исправишь(с) (ἡ συγχώρησις) Пч н. XV (1), 86 об.;

|| облегчение:

злѣ стражю и никакоже ѿдани˫а приѥмьлюще. (ἄνεσιν) ФСт XIV/XV, 62б.

отъданыи

ОТЪДАНЫИ (21) прич. страд. прош. к отъдати.

1.В 1 знач.:

и людьскы˫а дани ѿдани быша. (καταβεβλῆσϑαι) КР 1284, 224б; изгоними сѹть изъ ѥпархи˫а. добыткомъ ихъ ѿданомъ цр҃кви. ПНЧ 1296, 137 об.; ѡвѣмъ… ѿ рукы г(с)нѧ… грѣси даютсѧ… ѡвѣм же седмь седмицею на лоно ѿданому изливають(с). (ἀποδιδομένης) ГБ к. XIV, 110в; никола… пришедъ ѡномѹ (же) спѧщю. и повергъ || двѣ литрѣ злата… и ѿданѣ бывши и дрѹгои дщери. СбТр XIV/XV, 205-205 об.;

| образн.:

егда внити к нему нафану пр҃рку. мьню егоже ра(д). сему лукавому д҃ху ѿдану быти. единого ра(д) гла(с) оного. (ἐκδεδόσϑαι) ПНЧ к. XIV, 114а.

2. Во 2 знач.:

дь˫аконъ же ѥдиною имать. довъльны сѹдъ отъвьржени˫а. ˫ако же ѹбо не отъданѹ ѥмѹ дь˫аконьствѹ. на тои поставиша ѥдинои мьсти. (οὐκ ἀποδιδομένης) КЕ XII, 180б; ˫ако же достѡино ѿ негѡ со възвращениѥмь. ѿдану ѥму написаному ѿ негѡ. МПр XIV2, 170 об.

3. В 3 знач.:

Отъ причьта отъ дрѣвльниихъ заповѣдана˫а нашимь съпохвалѥниѥмь отъдана бѹдеть. (ἐκδοϑήσονται) КЕ XII, 145а.

4. В 4 знач.:

кнѧзѧ сербьскаго дщи. ѿдана бы(с) за чьшкаго кнѧза. ПрП XIV-XV (1), 21б.

5. В 5 знач.:

ѡн же вземъ т҃ сребра дасть ѥи. рекъ на толицѣ ѿданъ бы(с). ПрЛ 1282, 80в; сн҃ве твои и дъщери тво˫а ѿданы странѣ инои. Пал 1406, 153г.

6. В 8 знач.:

˫ако за многу любовь. не съгрѣшьшаго бра(т) ѿдано бы(с) съгрѣшениѥ. Пр 1383, 56а.

Ср. неотъданыи.

отъдатель

ОТЪДАТЕЛ|Ь (1*), Ѧ с. Тот, кто отдает чтол.:

и обрѣтоша в не(м) [в сосуде] ҂в҃ грве(н) серебра. а с҃ гриве(н) зла(т) тако бо ѹсѹби [вм. ѹсѹгѹби?] г(с)ь ѿдателемъ мл(с)твымъ. захарь˫а же все вдасть игѹменѹ иванꙊ. ПКП 1406, 141г.

Предыдущая страница Следующая страница