Приглашаем посетить сайт

Античная литература (antique-lit.niv.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Статьи на букву "О" (часть 27, "ОТЪ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "О" (часть 27, "ОТЪ")

отънюдъ

ОТЪНЮДЪ (23) нар.

1.Вообще:

ѥже ничимьже вѣры прѣстѹпающеѥ тѣмь ово ѹво [вм. ѹбо] ереси нарекоша. ово же распьрѧ. ово же отъсъбьрании. ѥреси ѹбо отъвьржены˫а. ѿнюдъ || и по тои вѣрѣ ощюженъ. (παντελѡ҃ς) КЕ XII, 178а-б; и аще ѹбо не причѧстенъ есть ѿнюдъ. ближнѧго своего поклада. тако приѧтъ бѹдеть ѿ г҃на имѣнью. и не стѧжетсѧ о то(м). (καϑόλου) КР 1284, 258г; Заповѣ(д) ѹбо повелѣваеть. ходатаиствующему ѡ брацѣ. паче ѹбо ничтоже не взимати. аще же весьма взѧти хощеть… ничтоже ѿню(д) да не возметь. (ὅλως) Там же, 277а; не познае(т) любочесть˫а. ни приiметь ѿню(д) нi ѿ единого ѿ внѣшнi(х) ни наслѣ(д)˫а ни дара. (παντελῶς) Там же, 281а; аще и паче и еще вещь не пьрѣдана будеть. ибо аще рабъ есть проданыи и ѹмреть. или чѧсть врѣдитсѧ ѿ телеси его… или нива… ѿнюдъ. или чѧ(с) ее погыбнеть… || …безъ печали есть продавыи. Там же, 291б-в.

2. Совсем, полностью:

˫ако аще ни ѥдиного же бѹдеть никъдеже ѹтѣшени˫а. подобаѥть отънюдъ оставл˫ати таковыимъ. вьщь ѹбо иже на севира. рекъше поставлѥнааго имь прозвутера. (παντελῶς) КЕ XII, 184а; Ан҃гльсти. сии ѿнюдъ ищезоша. хвалѧще ан҃гльскыи имѹще чинъ. или ѥже съ ан҃глы бытi. (παντελῶς) Там же, 257б; Аще же нѣциi прѣжнiмi бракы не(д)волни бывше. i къ вторымъ приiду(т)… нъ мужи ѹбо ѿидуть рекше ѹмьруть. ѿню(д) ѿ всѧкы˫а заповѣ(д) свободни. (παντοίως) КР 1284, 280г.

Ср. отънѹдъ.

отънюдь

ОТЪНЮДЬ (5*) нар.

1.Совсем, совершенно:

многа вольныихъ и невольныихъ [прегрешений] различи˫а. невольноѥ бо ѥсть отънюдь. и далече отъ начьнъшааго. врьгъшааго каменьмь на пьса. или дрѣво. и чл҃вка ѹполѹчить… или плодъ потрѧсти. съключи же сѧ особь. ˫азву мимоходѧи нанести. ˫ако таковоѥ невольноѥ. (παντελῶς) КЕ XII, 182а; и тъщаниѥ бо бѣ ѥмѹ. съкрѹшити полѹчьно нежели отънюдь ѹмьртвити. (παντελῶς) Там же; ˫ако же ї климентомь. изглашеныѧ ї прѣданы˫а заповѣди. ї тъ [вм. ты?] бо ѿ злѡвѣрныхъ нѣкыихъ. разъвращены быша. тѣмь и почитати їхъ ѿнюдь ѿре(ч). вселеньскыи ƨ҃ і сборъ. КР 1284, 50в.

2. Дальше. Бра(т) въпроси оц҃а варсонофь˫а гл҃ѧ бра(т) противит ми сѧ и ѿнюдь что ст҃ворю. Пр 1383, 91г.

Ср. отънѹдь.

отънѧти

ОТЪНѦТИ (7*), ОТЪНИМ|ОУ, ЕТЬ гл.

1. Взять силой, отнять:

Се азъ вл(д)ка моисѣи. далъ ѥсмь ѥѹан҃гльѥ. ст҃ому георгию. а кто въсхоче(т) ѿнѧти ѿ ст҃ого георги˫а. буди проклѧ(т). Ев ок. 1363, 165б, а (зап.); ѿнѧ‹ли› ѹ мене сел‹и›ванке да михеике да ѧковець болдыкине кон в три рублѣ. ГрБ № 521, XIV/XV;

|| захватить:

а хто ѹ тобе отнѧлъ слугъ непошлыхъ. а тѣмъ ны исправа ѹчинити. Гр 1390 (моск.); а ѡнъ… Туровъ и Пинескъ ѹ мене ѿнѧлъ. ЛИ ок. 1425, 155 об. (1151); [Владимир] ѹбо˫авъ(с) поимавъ злато и сребро много. с дрѹжиною. и женѹ свою поимѧ. и дв҃а сн҃а. и еха во Оугры. ко королеви. Галичане же. Романовнѹ. Федерѹ [в др. сп. Θео(д)орѹ] ѿнѧша ѹ Володимѣра. Там же, 229 об. (1188).

2. Взять обратно, отобрать:

Аще и въдавыи преѡбидѣнъ бѹдеть ѿ въземъшаго, подобае(т) ѿтнѧти [так!] ѿ него даное. Пч н. XV (1), 28 об.

3. Взять, отделить:

взложи б҃ъ сонъ на адама и тогда ребро ѿнѧ. ЗЦ XIV/XV, 52б.

Ср. отъ˫ати,

отѧти.

отънѧтисѧ

ОТЪНѦТИСѦ (2*), ОТЪНИМ|ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл.

1. Страд. к отънѧти в 1 знач.:

горы бо, ре(ч) [Давид], голъвѹевьскы˫а, да не сниде(т) на вы роса, ни дождь, занѣ ѥcте горы смр҃тї, ˫ако тѹ ѿнѧсѧ покровъ силныхъ. (ἐξήρθη) Пч н. XV (1), 121.

2. Отняться, перестать действовать:

дх҃ъ непри˫азнинъ идѧше к нѣмѹ. въ ѡбразѣ ѡблака тьмна и мрачна. и възложисѧ ˫ако и клобѹкъ на главѹ ѥго. и възѧсѧ свѣ(т) ѥго и ѹмъ ѥго ѿнѧсѧ. Пр 1313, 3б.

Ср. отъ˫атисѧ,

отѧтисѧ.

отънѧтъ

ОТЪНѦТЪ (1*) прич. страд. прош. Отнятый. Перен.:

на гноищѣ лежа иѥвъ. вѣнчасѧ. не имѣнь˫а ли ѥго взѧта; но благоч(с)ть˫а ‹ѥ›го не ѿтнѧта [так!]. (oὐκ ἐσύλησεν) Пч н. XV (1), 78 об.

Ср. отъ˫атыи,

отѧтыи.

отъобѣдати

ОТЪОБѢДА|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Пообедать:

а инии ѹже бѧхѹ ѿобѣдали. ЛН XIII2, 109 об. (1230); а кр(с)ть˫аны(м) егда ѿѡбѣдати тогда и ѿпитi. ЗЦ XIV/XV, 45г.

отъобоюдоу

ОТЪОБОЮДОУ (1*) нар. С двух сторон:

колѣблющасѧ имѧше помышле(н)˫а ѿобоюду. ѿсюду ѹбо немощь похулѧ˫а б҃ъ свои(х) ѿнѹдѹ же твердости бо˫асѧ ева(г)льска(г) жить˫а. (ἀμφoτέρωθεν) ЖВИ XIV-XV, 106а.

отъовоудоу

ОТЪОВОУДОУ (2*) нар. Оттуда:

ѿсюду и ѿѡвуду. се имамъ гл҃ти. (ἐντεῦϑεν) ФСт XIV/XV, 123в; чл҃вкы стварѧеть мч҃тль. и сеи мѧтежныи миръ. прелага˫а и(х) ѿсюду и ѿѡвꙊдꙊ. сѣмо и ѡвамо. ЖВИ XIV-XV, 57г.

отъонолѣ

ОТЪОНОЛѢ (1*) нар. С другой стороны:

и поидоша ѡпѧть на Галичь. дошедши(м) имъ до Кїѥва. и ѿтолѣ поиде с ними Рюрикъ… а ѿѡнолѣ Лѧхове поидоша на Володїмерь. Слышав же Галичане. с Романовичема. аже идеть рать на нѧ силна ѿвсюду. и ѹбо˫ашасѧ зѣло. ЛЛ 1377, 143 об. (1206).

отъоноудѣ

ОТЪОНОУДѢ (1*) нар. Отъсюдѣотъонѹдѣ - с одной стороны… с другой стороны:

ѿсюдѣ Идѹмѣ˫ане… ѿѡнѹдѣ [в др. сп. ѿѡнѹдꙊ] же иноплеменьници и Самарѧне (ἔνϑεν… ἐκεῖϑεν) ГА XIV1, 132б.

отъоупъватисѧ

ОТЪОУПЪВА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Утратить надежду, отчаяться. Прич. в роли с.:

знаю бо тѧ вл҃дко пастѹха добраго. и пристана трѹжающимъсѧ. ѹпованиѥ. отъѹповавъшимъсѧ. врага отъча˫авъшимъсѧ. (τῶν ἀπελπισμένων) СбТр XII/XIII, 83.

отъоучитисѧ

ОТЪОУЧ|ИТИСѦ (1*), ОУСѦ, ИТЬСѦ гл. Отучиться, отказаться:

ѿѹчитисѧ иже ѿ лѹкаваго ѡбычаѧ. прѣжеѡдержащихъ ѧ ѹчении (ἡ ἀπομοϑησις) КР 1284, 194б.

отъпаданиѥ

ОТЪПАДАНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Падение, согрешение:

но ˫авѣ ѹбо сь ѥсть ˫ако по ѿпадании ан҃глмъ тѣмь нѣ(с) ѹже дѣ˫ани˫а. Пал 1406, 19г.

отъпадати

ОТЪПАДА|ТИ (48), Ю, ѤТЬ гл.

1.Отпадать, отваливаться; падать:

˫ако листвиѥ ѿпадаѥмъ. (πίπτομεν) ФСт XIV/XV, 13в; отъпадаѥть въ ˫аму (ἀποπίπτει) Там же, 177в;

|| перен. Прич. в роли с.:

падани˫а въ зълобѹ ѿпадающиихъ. (τῶν… ἀποῤῥεόντων) КЕ XII, 237б.

2. Отступать, отходить от чего-л. Перен.:

или словеса сво˫а простирающе. ѥсть ѥгда къ нѥмѹ несъмысльно имѹще отъпадають отъ пользьнааго. (ἀποπίπτοιεν) КЕ XII, 49б; не за правьдьнѹ винѹ ѿпадаѥмъ истины. (ἐκπέσωμεν) ПНЧ к. XIV, 42г;

|| исчезать:

вѣчн(а)˫а собѣ скрыша б҃лга˫а и николиже ѿпадающую. || ни см҃ртию пресѣцаемую. при˫аша жизнь. (διαπιπτούσης… ζωῆς) ЖВИ XIV-XV, 52в-г.

3. Лишаться:

Причетници съгрѣшающе степене своего ѿпадають. КР 1284, 184г; и иже мало сдѣлавше. вси точно цр(с)тви˫а ѿпадаѥмъ. ПНЧ 1296, 157; ви(ж) же вины. имиже даны(х) ти бл҃гъ ѿпадати обыкохо(м). ГБ к. XIV, 41г; да не ѿпадаимъ бесконечны˫а чьсти. (μηδὲ… ἐκπέσοιμεν) ФСт XIV/XV, 100в.

отъпадениѥ

ОТЪПАДЕНИ|Ѥ (24), ˫А с.

1.Отступление, отход от чего-л. Перен.:

се на ны первое паденье и горкии ѿвѣтъ. ѿпаденье англ҃ь||скаго жить˫а. ЛЛ 1377, 29-29 об. (986); все престѹплень [вм. престѹпленьѥ] правы˫а вѣры. правовѣрьныхъ повелѣнии. отъпаденье есть. ѿ сборьны ап(с)льскы˫а цр҃кве. ПНЧ к. XIV, 195в; препираѥть же мѧ не до конца. непреложны(м) на зло гл҃ть. дь˫аволу и бѣсо(м) на ѿпаденье иже ѿступивше. еже къ бл҃гу причасть˫а. и лучшаго ѿступлень˫а на зло. ГБ к. XIV, 7б; да не отину(д) праздни и бес по||двиза(н)˫а буде(м). ни како претребующе чресъ лѣпоту. и пре(д)лежащи(х) ѿпадении чюжи будем. (ἵνα… μητὲ… ὧμεν… ἔκπτωτοι) Там же, 60-61; пагубу мою ѹзрите въ д҃нь онъ. егда же ѿ б҃а будеть ваше ѿпаденье. отъпадем же како ѹбо. еже отъ сщ҃наго вашего обѣщань˫а (ἀπόπτωσιν) ФСт XIV/XV, 207г.

2. Лишение:

помѧни. грѣхы и отъпадениѥ ц҃рьства. Изб 1076, 36; то же ЗЦ XIV/XV, 71в; аще же сего не створѧть себѣ въ правдѹ наведѹть ѿнѹдь г҃дьства ѿпадениѥ. КР 1284, 241а; никтоже манастырѧ да продасть… продавыи ѿщетитьсѧ вещью ѿпадениѥмь и цѣною погыбѣль˫а по мѣстѹ ст҃ы˫а цр҃кви. ПНЧ 1296, 76 об.;

|| перен. Ослабление:

ту воси˫ають неразумь˫а. и невѣжьстви˫а волчець и терньѥ страстии. и ѹмѧчени˫а и ѿпадени˫а телесна˫а. лѣности и ѡбумории. (ἐκλύσεις) ФСт XIV/XV, 120в.

3. Отлучение, отстранение кого-л. от чего-л.:

˫ако да того ѿлꙊчениѥмь и ѿпадениѥмь. прочѧ˫а ѹды сънидѹтьс˫а. (τῇ… ἐκπτώσει) ЖФСт к. XII, 71 об; Еже на клирикы неразлѹчьно каноны заповѣдаша. повелѣвъше ѥдино. въ падъшиихъсѧ заповѣдати томлѥниѥ. отъпадениѥ слѹжени˫а. или въ чинѹ бѹдѹть. или въ нерѹкоположенѣ слѹжьбѣ прибѣгающе. [в др. сп. прѣбывающе] (τὴν ἔκπτωσιν) КЕ XII, 193б.

4. Проявление чего-л.:

ѥлико постiжно плоти ѹжникомъ. и малое отъпаденье добраго приимати могущимъ. (ἀποῤῥοήν) ГБ к. XIV, 199в.

5. Поражение, падение:

Мнозѣмь же казанъ [человек]… ˫азвами. водами… ратьми. побѣдами. ѿпаденьи. знаменьи с нб҃се. ѿ вздуха. ѿ землѧ ѿ морѧ. (ἥτταις) ГБ к. XIV, 9а.

отъпасти

ОТЪПА|СТИ (117), ДОУ, ДЕТЬ гл.

1.Отпасть, отвалиться; упасть:

ризы же наша по лѣ(т) раздравъшесѧ ѿпадоша. ПрЛ 1282, 11г; аще ли ѹтнеть рѹкѹ. и ѿпадеть рѹка. или ѹсъхнеть. или нога… тъ полъ виры к҃ гр҃внъ. РПр сп. 1285-1291, 617б; то же РПрАкад сп. сер. XV, 49 об.; ˫ако зельѥ злака ѿпадеть и погибнеть. (πεσεῖται) ГА XIV1, 78а; ˫ако зелие злака скоро ѿпадуть. (ἀποπεσοῦνται) ФСт XIV/XV, 202г; исше трава и цвѣтъ е˫а ѿпаде. (ἐκπέπτωκε) ЖВИ XIV-XV, 92а; и ѥже [о слезах] на землю ѿпаде ѿ твоѥю ѡчию, и си всѧ собра(х) в сии съсѹ(д). ПКП 1406, 182в;

|| перен.:

Бо˫аштеис‹ѧ› г҃а вѣрѹите ѥмѹ. и не отъпадеть мьзда ваша. (οὐ μὴ πταίσῃ) Изб 1076, 186 об.;

|| выпасть:

име˫аше брадѹ до по˫аса. рѧснове же очию его ѿпадоша. Пр 1383, 63а.

2. Отступить, отойти от кого-л., чего-л. Перен.:

ови лѣностию ѿпадоша. ови же и чрѣсъ силѹ. ѹмножениѥмь рьвьности дьрзають. УСт к. XII, 206; отъ истины ѿпадохомъ. СбТр XII/XIII, 20 об.; да ѿпадуть ѿ мыслии свои(х) по множьству нечесть˫а ихъ. ЛЛ 1377, 24 (980); но ѥже ѿпасти ѿ б҃а. и лишенымъ быти. мл(с)ти ѥго. Пр 1383, 133б; въ времѧ гоненью случисѧ нѣкимъ вѣрны(м) не терпѧще(м) ѿпасти. и гоненью минувшю ѿпадшии молѧху съ слезами пастухи цр҃квны˫а дати времѧ. пока˫анью. ГБ к. XIV, 23в; Аще надѣемсѧ на нь. ˫ако зане не вредимсѧ и отъпадемъ ѿ начала нашего. (εἴπερ μὴ… ἐκπέσωμεν) ФСт XIV/XV, 199в;

прич. в роли с.:

не сочтаисѧ съ ѿпадшими бѣсы бо˫асѧ. в҃ ˫а см҃рти рекше вѣчны˫а мукы. СбЧуд к. XIV (1), 286б.

3. Лишиться:

да не || отъпадеши б҃жи˫а лѫбъве и цр҃ства. (ἵνα μὴ ἐκπέσῃς) Изб 1076, 28-28 об.; да отъпадѹть вьсѧко отъ своѥго чинѹ. (ἐκπιπτέτωσαν) КЕ XII, 53а; на тѧ ѹпованиѥ възложихъмо чаѧниа да не ѡтъпа [так!] Мин ок. 1095, 91 об. (зап. XII-XIII); жиды же ˫ако ѿпадъша˫а славы б҃и˫а. ПрЛ 1282, 117б; да ѿпадеть своѥ˫а вещи. ЗС 1285-1291, 340б; и сановъ свои(х) ѿпадоста. ПрЮр XIV2, 39в; аще ли кто ѹжика ѥсть завѣтующагѡ. отину(д) да ѿпадеть ѿ задницѧ. МПр XIV2, 177 об.; дь˫аволъ прельсти Евгою Адама и ѿпаде ра˫а. ЛЛ 1377, 35 об. (986); и тъ аще есть клирикъ. ѿ своего да ѿпадеть степени. ПНЧ к. XIV, 92а; ѿпа(д) дара. ГБ к. XIV, 31г; лика же ап(с)лъ ѿпадохъ. продавъ истину на лжю. КТурКан XII сп. XIV, 223 об.; не алкахомъ ѿпадохомь ра˫а. нынѣ же алчемь. да пакы к нему въвратихомсѧ. ЗЦ XIV/XV, 116в; и ѿпадъ блг(с)ти и в злѣ бы(с) своимъ похотѣньѥ(м) Пал 1406, 19в; аще ли гониши славꙊ || ѿпадеши славы. (ἐκπέσεις) Пч н. XV (1), 95-96.

отъпастисѧ

ОТЪПА|СТИСѦ (1*), ДОУСѦ, ДЕТЬСѦ гл. Отпасть, отречься. Прич. в роли с. Отступник:

Мелетиане… съ ѿпадшимисѧ. ѿ вѣры… съвъкѹпльшесѧ. КР 1284, 366в.

отъпѣвати

ОТЪПѢВА|ТИ (4*), Ю, ѤТЬ гл.

1.Петь:

ископа печерку малу дву сажену. и приходѧ с Берестового ѿпѣваше часы и молѧшесѧ ту Б҃у втаинѣ. ЛЛ 1377, 52 об. (1051); ѿпеваше часы. ЛИ ок. 1425, 58 об. (1051).

2. Петь в ответ:

Въ цр҃кви же ли въ времѧ мл҃твы. попѹщати си˫а иѥрѣѡмъ. ѥлико же въ п(с)лмѣхъ с пѣниѥмь. и съ гл(с)мь. възглашаютьсѧ и людиѥ концѣ стихомъ ѿпѣвають. (ὑποψολλουσι) ПНЧ 1296, 129; мари˫амь… събравши ликъ женъ… нача въспѣвати сице г(с)а гл҃щи. Поимъ г(с)ви сла||вно бо прослависѧ. конѧ и всадникы и на нихже [в др. сп. на ни(х) вверже] в море. Ликъ женъ собраныхъ ту. ѿпѣвахуть ѥи сице гл҃ще славно бо прослави(с). Пал 1406, 126б-в.

отъпѣло

ОТЪПѢЛ|О (6), А с. Припев клира после антифона:

тебе подобаѥть пѣ(с) б҃е. ѿ хвали(т) г҃а ѿ землѧ. д(о) ц҃ре земьстии. ѿпѣ(л). дадите славѹ б҃ѹ. УСт к. XII, 259 об.; сла(в). и ны(н). алѣлѹ(г). г҃ шды. псал҃мъ дв҃двъ. р҃м҃ ѿпѣ(л). по гла(с). ѹслыши мѧ г҃и. СбЯр XIII2, 139; ѿпѣ(л). възвахъ ти сп҃си мѧ Пролью прѣдъ нимь мл҃твѹ мою и печаль мою прѣдъ нимь възвѣщю. ѿпе(л). Там же, 140 об.; на г҃ е псалмъ. дв҃двъ. р҃к҃ ѳ҃ ѿпѣ(л). х҃е сп҃се помилѹи насъ. Там же, 141 об.

отъпѣньѥ

ОТЪПѢНЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Окончание пения при богослужении:

и по ѿпѣньи заѹтрении. въ цр҃кви гл҃а бо˫аринъ тои ѡтрокѹ тому. СбТр XIV/XV, 198.

отъпѣти

ОТЪПѢТИ (30), ОТЪПО|Ю, ѤТЬ гл. Спеть, пропеть:

и ѿпѣвъше ка(ѳ) ѥдин(Ꙋ). поѥть(с). упа(к). УСт к. XII, 4; и начаша пѣти литѹргию. и ˫ако ѿпѣша ст҃ы б҃е пѣвьцю… жена сѹхорѹка˫а побѣжа къ олтарю трепещющи и тр˫асѹщи рѹкою. СкБГ XII, 22б; ѿпѣвше. поклонити(с). СбЯр XIII2, 69 об.; Къ болнѹ велить ити безъ ризъ. нести причащеньѥ дати. ѿпѣвше что кажеть. КН 1285-1291, 535в; Аще ѥгда слѹжиши възгл҃ть ти и шепчеть мысль ѹскори ре(ч) малы и || множитьсѧ дѣло. и ѿпои скорѣѥ. ПНЧ 1296, 121-121 об.; придо(х) в печеру. и ѿпѣвъ п(с)лмы поча(х) копати. ЛЛ 1377, 70 (1091); ѿпѣша ал(л)ѣ˫а. i тогда лице мт҃ре г(с)нѧ просвѣтѣ паче свѣта. СбЧуд к. XIV (1), 118а; а се егда пьють [так!] въ цр҃кви прi томь пѣньи не подобаеть себѣ пѣт(и) ничтоже аще ли нi своего ч(с)то ѿпоеть. ни послушающи(х) добрѣ ѿслушаеть. ЗЦ XIV/XV, 40а; ѡбишедше же трижды начаша пѣти возмѣте врата. и не бы иже бы ѿпѣлъ въ цр҃кви кто се ѥсть ц(с)рь сла(в). ПКП 1406, 143г;

|| совершить богослужение:

ѿпѣвше вечернюю и канонъ въ врѣмѧ праздьника ихъ. ПрЛ 1282, 90а; бы(с) знамениѥ на нб҃е въ сл҃нци треть˫а˫а ча(с) погыбе сл҃нца ˫ако то ѡбѣднюю ѿпети. Шест ок. 1312, 111 об. (зап.); и повелѣ прозвутеру ѿпѣти заѹтрь(н)ю. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 20б; а на цр҃квную мл҃тву стѣкаитесѧ без лѣности. и не рците тако ѿпоѥмъ собѣ дома. СбУв XIV2, 67 об.; ѿпо˫аху ѹтренюю. и тогда изидѧше в кѣ||лью свою. ЛЛ 1377, 64-64 об. (1074); то же ПрП XIV-XV (2), 123г; и вложиша и вь гробъ каменъ. ѿпѣвше надъ нимъ погрѣбалное. ЛИ ок. 1425, 209 (1175).

отъпѣтиѥ

ОТЪПѢТИ|Ѥ (6*), ˫А с. Окончание пения при богослужении:

вѣдѣ(т) ѥсть. ˫ако въ тъ свѣтьлыи д҃нь. сирѣ(ч) въ великѹю не(д). по ѿпѣтии ѹпако˫а… поимаѥть старѣишина обою сторонѹ. доместика и пѣвьцѧ. и шьдъше поклонѧть(с) игѹменѹ. УСт к. XII, 273; шедъ в кѣлью и ѹснѧше. и не възвратѧшетсѧ в цр҃квь до ѿпѣть˫а ЛЛ 1377, 64 (1074); то же ПрП XIV-XV (2), 123г; ЛИ ок. 1425, 70 об. (1074); повелѣ кнѧ(з) Костѧнтинъ по ѿпѣтьи заѹтрени… ити всему народу съ кр(с)ты. ЛЛ 1377, 151 (1218); Въ тъ (ж) д҃нь сло(в) како дь˫аволъ iзводить до ѿпѣть˫а изъ цр҃кви чл҃вкы. ПрП XIV-XV (2), 123в.

отъпечатьлѣти

ОТЪПЕЧАТЬЛѢ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Скрепить, подтвердить печатью. Прич. в роли с.:

Не тверди же и ѿмещеми завѣти. четырми ѡбразы бываю(т)… || …Четвертыи ѡбразъ есть ег(д)а. ѿпечатлѣвыи завѣтъ ѡставить его. тако. или рече(т) ˫ако не хощю затвер(д)ити ег(о). (ἀποσφραγίσας) КР 1284, 302б-в.

отъпиратисѧ

ОТЪПИРА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Отказываться:

и прише(д)ше ѿ су(д)и нѣци(i) възвѣстиша си˫а мужеви. и сущимъ ѿ чѧсти его. прѣбу(д)ть же и тако ѿпира˫асѧ и не хотѧ. (ἀναβαλλόμενον) КР 1284, 285г.

отъписатисѧ

ОТЪПИ|САТИСѦ (2*), ШОУСѦ, ШЕТЬСѦ гл. Отказаться письменно:

митрополитъ… повелѣ Николѣ Грьчину ѿписатисѧ землѣ Русьстѣи. и постави… Луку еп(с)пмъ Ростову. ЛЛ 1377, 132 об. (1185); Иѡа(н) еп(с)пъ Суждальскыи ѿписасѧ еп(с)пьи все˫а землѧ Ростовьскы˫а. Там же, 149 об. (1214).

отъпити

ОТЪПИ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Кончить пить:

егда ѿѡбѣдати тогда и ѿпитi. ЗЦ XIV/XV, 45г; мы несмыслении [звери] и ѿѣмы и ѿпьемъ. а чл҃вцы несы(ти) и еда ину иму(т) ѹтробу пию(т). а иную брашну. Там же, 46а.

отъплатити

ОТЪПЛА|ТИТИ (4*), ЧОУ, ТИТЬ гл. Заплатить, уплатить (штраф):

а любо чл҃вка ѹбиють до смр҃ти. како чл҃вка то ѿплатити. Гр 1229 сп. 1277-1279 (смол.); то же Гр 1229 сп. 1297-1313 (смол.); Гр 1229 сп. 1313-1358 (смол.):

и ныне кнѧжо мы сѧ тобе молимъ. как то темъ людемъ ѿплатити. тыи товаръ. Гр ок. 1300 (риж.).

отъплатитисѧ

ОТЪПЛА|ТИТИСѦ (1*), ЧОУСѦ, ТИТЬСѦ гл. Отплатить:

брать сотвори жь ми добро а ѧзо ти сѧ отоплачꙊ. ГрБ № 829, сер. - 3 четв. XII.

отъпленити

ОТЪПЛЕН|ИТИ (1*), Ю, ИТЬ гл. Освободить из плена:

авраамъ поимъ сво˫а домачатца е҃ ц(с)рь побѣди. и братучада своѥго ѿплѣни лота. (αἰχμαλωτευσοντων!) ГБ к. XIV, 124а.

Ср. отъполонити.

отъплодити

ОТЪПЛО|ДИТИ (1*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Принести плоды. Образн.:

д҃ша… аще… покорена будеть стр(с)тмъ… въ глубину нѣкде золъ прiнесеть(с) изнемагающи и въсклицающи. и не обрѣтающи мѣста покоина. нъ отъсюду ѹже будущаго вѣка горцѣ ѿплодить. (ψυχὴ… ἀποκαρπουμένη) ФСт XIV/XV, 192б.

отъплоути

ОТЪПЛ|ОУТИ (5*), ОВОУ, ОВЕТЬ гл. Отплыть:

Арсении… ѿплѹ въ корабли въ Костѧнтинь градъ. (ἀπέπλευσεν) ГА XIV1, 241а; ѹмолисѧ ст҃го григорь˫а правовѣрнии. послати в римъ иѡсифа… и онъ ѹбо ѿплу. Пр 1383, 30б; ѿплу въ ѥфѣсъ. Там же, 84а; ѥгда ѿ елады ѿплути елиномъ. (ἀπόπλους… ἐγένετο) ГБ к. XIV, 144г; мощи его взѧша с радостию. и несоша и в корабль свои. и ѿплѹша в море. СбТр XIV/XV, 211 об.

отъплыти

ОТЪПЛЫ|ТИ (5*), ВОУ, ВЕТЬ гл. Отплыть:

ѿ кюпра ѿплыхомъ къ кесарии (ἀπεπλεύσαμεν) ПНЧ 1296, 79 об.; и тако въземше тѣло ст҃го глѣба… и с великою чьстью несоша в кораблець. ти тако ѿплыша. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 102г; ѿплыша къ мурьскому гра(д). Пр 1383, 64б; ѿплы въ кюпръ. Там же, 148а; камен же ѿплы ѿ брега в море. СбТр XIV/XV, 200 об.

отъповѣдѣньѥ

ОТЪПОВѢДѢНЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Заявление, объявление:

кто не ѹсхочеть далѣи миру держати. тотъ ѿповѣсть. а по ѿповѣдѣньи сто˫ати миру за мѣсѧць. Гр 1350 (1, ю.р).

отъповѣдѣти

ОТЪПОВѢ|ДѢТИ (1*), МЬ, СТЬ гл. Заявить, объявить:

кто не ѹсхочеть далѣи миру держати. тотъ ѿповѣсть. Гр 1350 (1, ю.р.).

отъполоненыи

ОТЪПОЛОНЕНЫИ (3*) прич. страд. прош. Освобожденный из плена:

и воз(д)радовашасѧ. видѣвше хр(с)тны ѿполонены ѿ поганыхъ. ЛИ ок. 1425, 213 об. (1177);

в роли с.:

а ѿполонены˫а ѿпусти в роженье своѥ. ЛЛ 1377, 113 об. (1152); то же ЛИ ок. 1425, 165-166 (1152).

отъполонити

ОТЪПОЛОН|ИТИ (9), Ю, ИТЬ гл. Освободить из плена:

и множьство д҃шь хрь(с)˫аныхъ ѿполони. ЛЛ 1377, 113 об. (1152); то же ЛИ ок. 1425, 165 об.; и много ихъ [половцев] избиша… и люди ѿполониша сво˫а иже бѧху Половци поимали. ЛИ ок. 1425, 181 об. (1160); а свои полонъ ѿполони. Там же, 297 (1285).

Ср. отъпленити.

отъпоститисѧ

ОТЪПО|СТИТИСѦ (1), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. Закончить пост:

ѿпостивъш(е)сѧ. начинаите ст҃ы˫а пасхы недѣлю. (μετὰ… νηστείαν) ПНЧ к. XIV, 192а.

отъпоужатисѧ

ОТЪПОУЖА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Отпугиваться:

мьртва бо плъть в(л)дко чюдо творити можеть. како сими бесове с˫а отъпѹжають. СкБГ XII, 18в.

отъпоустити

Статья большая, находится на отдельной странице.

отъпоуститисѧ

ОТЪПОУ|СТИТИСѦ (22), ЩОУСѦ СТИТЬСѦ гл.

1.Быть отпущенным:

бесѣды же и съчетаниѧ. ѿ нашихъ бывають гражанъ сщ҃ньноѥ словиѥ ѥже тѣмъ не послѣдѹѥть. г҃де(мъ) ихъ бо˫ащимъсѧ. съ сщ҃ньнословиѥмь съвъкѹплѧтi на бракъ раба съ рабою. да не на нѣ [так!] свободѹ ѿтолѣ ѿпѹстѧтсѧ. (ἀπολυϑῶσι) КР 1284, 239в; Аще кто истъкнеть око рабу своѥму. или рабѣ своѥи ти да ѡслепнеть. свобо||дь да ѿпуститьсѧ въ ѡка мѣсто. или зубъ рабѣ своѥи или рабу своѥму. свободь да ѿпѹститьсѧ в зуба мѣсто. ЗС XIV2, 35-36.

2. Развестись (о браке):

Правило к͠г Брата приснаго женѹ поимъ первѣѥ не приѧтъ бѹдеть аще не прѣже ѿпѹститсѧ. (ἀποζῆναι) КР 1284, 180а.

3. Быть прощенным:

ни множьствъмь жьрьтвъ не отъпѹститьсѧ грѣхъ. (οὐδὲ… ἐξιλοσκεται) Изб 1076, 142 об.; тогда бо ѥстьственоѥ симъ и прострено съвъкѹплениѥ ѿпѹститсѧ. ѥгда и ѿ зачала ѹзаконено бы(с). (ἐαϑήσεται) КР 1284, 248а; Иже аще кто ре(ч)ть слово. на с҃на чл҃вчьскаго. ѿпуститьсѧ ѥму. а иже речеть на ст҃го д҃ха. не ѿпуститьсѧ ему. ПНЧ к. XIV, 160в; иже рече(т) кто на с҃на чл҃вч(с)ка ѿпуститсѧ ему. а иже хули(т) д҃ха ст҃го не ѿпуститсѧ ему. ГБ к. XIV, 90г; и ѿпущаите и ѿпуститсѧ вамъ. ИларПосл XI сп. XIV/XV, 197 об.; входѧще в цр҃квь ѿпущати другомъ своимъ прегрѣшени˫а. да намъ ѿпустѧтсѧ по гл҃у г(с)ню. ЗЦ XIV/XV, 76г; Но и другую слыши заповѣдь супругу первы˫а. ѿпущаи(т) и ѿпустѧтсѧ ва(м). (ἀφεϑήσεται) ЖВИ XIV-XV, 126г; да ѿпѹстѧть(с) грѣси родителема моима. ПКП 1406, 129в.

отъпоустъ

ОТЪПОУСТ|Ъ (17), А с.

1.Прощение:

Отъпѹстъ дажь ми Христе грѣховъ моихъ зълыихъ. Стих 1156-1163, 101 об.; Дажь ми ѡтъпѹстъ многыимъ прегрѣшениимъ. Мин XII (июль), 113 об.; даи || же ми ѿпѹстъ грѣховъ. СбЯр XIII2, 174-174 об.; не дълъга времени пока˫ани˫а трѣбѹи. ни многыхъ лѣ(т). тъкмо въ ѥдинъ д҃нь получить ѿпѹстъ. ПрЛ 1282, 104б; испросите дш҃мъ наши(м) ѿпустъ грѣховъ. КТур XII сп. XIV2, 282 об.; просѧще ѿпуста грѣховъ. ПрЮр XIV2, 48в; прошю грѣховъ ѿпуста. КТурКан сп. XIV, 226 об.

2. Отпуст, благословение священника в конце церковной службы:

сконьчавающисѧ вечерни. творимъ прозвутери съ дь˫аконы въходъ… прѣданую намъ мл҃твѹ ѿ г҃а рекъше… и тако || бл҃годаривъше ѿпѹстъ творимъ. КР 1284, 268б-в.

отъпоустьникъ

ОТЪПОУСТЬНИК|Ъ (1*), А с. Тот, кто прощает (грехи):

сти(х) г҃ Бл(ж)ни ˫аже избьра. до. въ дворы своѧ г҃и. ѿпѹстьникъ и по се(м) поетьсѧ Ѱ҃лм ѳ͠і УСт к. XII, 3.

отъпоустьныи

ОТЪПОУСТЬНЫИ (12) пр.

1.Разрешающий уход:

отъпѹстины˫а [так!] же и отъ пьрвѣишиихъ или ѿ кыихъ аще еп(с)пъ своимъ клирикомъ да˫ати имѹть д҃нь пасхы (αἱ ἀπολικαί) КЕ XII, 156б; и ѿпѹстьное посланье да възметь. КР 1284, 131г;

отъпѹстьна˫а грамота см. грамота.

2. Прощающий:

преже мл҃твы ѿпустны˫а не исходите изъ цр҃кви. Пр 1383, 6в; Люб˫аще же другъ друга. ч(с)тью гл҃ю и наставленьѥмъ. ли на служеньѥ. ли на ручноѥ дѣланьѥ. ли на престо˫аниѥ. и на чиньноѥ безавистиѥ. и ѿпустны˫а любве. (ἀπεληλοσϑω ἔρις!) ФСт XIV/XV, 71б; никтоже ѹбо инъ прииметь змии многоглавны˫а. лестны˫а и многоразличны˫а. на попраниѥ грѣховъ сих же и (во) ѡвѣхъ. по сему же и по ѡвому ѡбразу. в сих же и во ѡвѣхъ. во ѡпустѣныхъ [вм. ѿпустьныхъ] и извѣтныхъ словесехъ. (ἐν τῇ… δικαιοῤῥημοσύνῃ) Там же, 89г. Кънигы отъпѹстьныѣ см. кънига.

отъпоущати

Статья большая, находится на отдельной странице.

отъпоущатисѧ

ОТЪПОУЩА|ТИСѦ (8*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1.Быть отпускаемым:

аще ли не имать [цены] да имать искѹпъ ѥго мездьнiка дондеже издработаѥть(с). юже свѣща цѣнѹ. нарицающиисѧ мьздѣ ѥмѹ. на всѧко лѣто г҃ стьлѧзѧ предъ послѹхы. || и тако кончавшю ѥмѹ и тако ѿпѹщаѥть(с) свободь. ЗС 1285-1291, 340в-г; то же ЗС XIV2, 28 об.

2. Освобождаться:

Жена аще родить въ ст҃ѹю пасхѹ. аще подобаѥть поститисѧ. и не пити вина. или отъпѹщаѥтьсѧ поста. (ἀπολύεται) КЕ XII, 211а.

3. Быть отсылаемым:

елiко любьзнѣ прихожаху. всхотѣвшимъ точью. елико ли изобилнѣ ѿпущашесѧ в дебри на въторую трапезу. (ἀπεπέμφϑη) ГБ к. XIV, 144б.

4. Прогоняться, изгоняться (о расторжении брака):

жена же блудъ творѧщи [в др. сп. творѧщю] мѹжю не ѿпѹщаѥть(с). (οὐκ ἀπολύει) ПНЧ к. XIV, 38б.

5. Получать прощение:

ѿпущають же сѧ грѣси кр҃щньемь. (ἀφίενται) ГБ к. XIV, 40б; рече х(с)ъ. дщи ѿпущають ти (с) грѣси. Пал 1406, 68а.

6. Отказываться от чего-л.:

ты же чадо моѥ прилежи на нужноѥ требованиѥ… и не на пь˫аньства ѹгобзисѧ же паче. и ˫ако во истинну [так!] праздну˫а. || и ѿ супротивны(х) ѿпущаисѧ. д҃ха ст҃аго блг(д)тьми. (ἀποκρέσον!) ФСт XIV/XV, 21а-б.

отъпоущаѥмъ

ОТЪПОУЩАѤМЪ (1*) прич. страд. наст. Получающий прощение:

ѥгда ѹвижю сего молѧщасѧ и не ѿпѹщаѥма… по истинѣ бо вижю б҃иѥ напрасньство. (μὴ συγχωρούμενον) ГА XIV1, 71а.

отъпоущениѥ

Статья большая, находится на отдельной странице.

отъпоущеныи

ОТЪПОУЩЕНЫИ (39) прич. страд. прош.

1.Отпущенный:

тъгда же подобьноѥ на пѹть трѣбѣ ѿ игѹмена приимъ. съ мл҃твою да ѿпѹщенъ бѹдеть. УСт к. XII, 242 об.; тъгда ѡтъпѹщена бывъша и не отъход˫аста ѿ церкъве д҃нь и нощь. СкБГ XII, 23г; егда ѿходѧть наемници или дѣлатели работавъшеи ѹ тебе. тогда и того ѿпѹстиши. и изыдеть ѿпѹщенъ и чѧда его с нимь. (ἐν τῇ ἀφέσει) КР 1284, 259б; дѣтiщю же ѿпѹщенѹ и, ѥгоже сѧ наѹчи, исповѣдавшю и то въспѣвшю ѥмѹ съ народомь, абьѥ преста гнѣвъ б҃ии (τοῦ παιδίου ἀπολυϑέντος) ГА XIV1, 256б; да ѿпущенъ будеть свободенъ. МПр XIV2, 183; Того (ж) лѣ(т). поидоша кнѧзи в Татары… и всѧ воѥводы и ѿпущени быша въ свою ѡч҃ину. ЛЛ 1377, 167 (1258); бывшѹ же кнѧзю ѹ ни(х) д҃нии к҃ и е҃ ѿпѹщенъ бы(с) ЛИ ок. 1425, 271 (1250).

2. Освобожденный:

и гл҃а ѥмѹ братъ въ истинѹ въ тьмьници. и до въчерашьн˫ааго часа. не ѿпѹщенъ быхъ. (οὐκ ἀπελύϑεν) КЕ XII, 249а; по сем же Левъ ѿпѹщенъ бы(с) вше(л) во Оугорьскѹю землю. ЛИ ок. 1425, 295 (1282);

|| перен.:

жена д҃хъ имѹщи немощенъ… видѣвъ же ю (і҃с) възъгласи гл҃ѧ о жено. ѿпѹщена еси ѿ недѹга твоего и възложь на ню руцѣ. и абьѥ исправисѧ и прослави б҃а. (ἀπολέλυσαι) ПНЧ к. XIV, 143г.

3. Посланный:

и то(г) ради ѿпущенъ бы(с) и прохожаше ѹча по всѣмъ странамъ и х(с)а бл҃говѣсту˫а. Пр 1383, 83г.

4. Изгнанный (в результате развода). В роли с.:

˫Ако ѡставивши˫а прелюбодѣица и||ли ко иномѹ пришедъши мѹжеви ѡставленыи же или ѿпущеныи живѹщи˫а с таковымъ. не ѡсѹдить(с). КН 1285-1291, 531-532.

5. Прощенный:

аще ли послѹшьливи быша своѥмѹ еп(с)пѹ. да отъпѹщени бѹдѹть. (ἀυλιζέσϑωσαν) КЕ XII, 208а; и како грѣшьникъ ли ѿпущенъ бываѥть. ли мучитсѧ пакы. (ἀφίεται) ГБ к. XIV, 110в.

6. Разрешенный:

ѿпѹщено же ѥсть ц(с)рмъ и законъ полагати. дѣло ѹбо цр(с)ко ѥсть. на ѡбщею [так!] гражаномъ ползѹ закономъ же изложение творити. (ἀνεῖται) КР 1284, 246а.

7. Предусмотренный:

и ѹдарить въ великоѥ било г҃ шь(д). та (ж). въ малоѥ три(ш)д. хощеть же таковоѥ ѹдарениѥ. ремествьникы възбѹжѧти. много бо трѹжѧють(с). ѥже дотолѣ почивати съмотрениѥмь отпѹщено ѥсть. УСт к. XII, 254 об.

Ср. неотьпѹщеныи.

отъправити

ОТЪПРАВ|ИТИ (2*), ЛЮ, ИТЬ гл. Совершить, закончить:

аще ключить ти сѧ ѹснѹти до ѹтри˫а. въстани и затвори двьри… и ѿправи сборъ свои. (βολε) ПНЧ 1296, 122; митрополитъ же ѿправѧ ѹтренюю и посла проповѣдника въ сборъ. СбТр XIV/XV, 209 об.

отъпрашивати

ОТЪПРАШИВА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Просить освободить от чего-л.:

ѡтпрашиваю имъ дани. (αἰτοῦμαι) ГБ к. XIV, 207в.

отъпровадити

ОТЪПРОВА|ДИТИ (2*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Прогнать:

ѿпровади бра(т)ю ѿ мѣста своѥго. ПрЛ 1282, 146а; Ст҃ославъ же Ростиславичь. ѿпровадѧ Половци приѣха къ ѿцю своему. ЛИ ок. 1425, 169 об. (1154).

отъпроситисѧ

ОТЪПРО|СИТИСѦ (2*), ШОУСѦ, СИТЬСѦ гл. Отпроситься, просить и получить разрешение уйти:

А ѥже чл(в)къ въсхощеть ѿ оц҃а къ иному то рци ѥмѹ ѿпросисѧ у него. КН 1285-1291, 538г; Володислав же поѣха в Галичь. и вокнѧжисѧ и сѣде на столѣ Данилъ же ѿиде с мт҃рью своею в Лѧхи. ѿпросивсѧ ѿ королѧ. ЛИ ок. 1425, 248 об. (1210).

отъпрострети

ОТЪПРОСТРЕТИ (1*), ОТЪПРОСТЬР|ОУ, ЕТЬ гл. Распространить:

да не далече ѿпрострете оглашени˫а. за изродьство мл(с)ти все˫а (ἵνα μὴ… ἐκτείνω) ФСт XIV/XV, 26б.

отъпрѧженьѥ

ОТЪПРѦЖЕНЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Освобождение:

или ѹзамъ раздрѣшенье. ли тѧготъ ѿпрѧженьѥ (διοζευξιν) ГБ к. XIV, 200б.

отъпрѧноути

ОТЪПРѦН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Отстраниться, отказаться:

ѿ сущихъ ѿпрѧнѣмъ вспрѧнѣмъ. зримъ посмотримъ. льсти свѣтны˫а. взненавидимъ ю смиримсѧ. (ἐκνήψωμεν!) ФСт XIV/XV, 123а.

отъпътатисѧ

ОТЪПЪ|ТАТИСѦ (1*), ЧОУСѦ, ЧЕТЬСѦ гл. Расположиться, утоптав, умяв себе место:

Ѡлговичи же ѹстерегшесѧ. изнарѧдивше полкы сво˫а. и сташа противѹ имъ. и ѡтоптавшесѧ во снѣгѹ бѣ бо снѣгъ великъ. ЛИ ок. 1425, 238 (1195).

отъпьрати

ОТЪПЬРАТИ (1*), ОТЪПЕР|ОУ, ЕТЬ гл. Отпихнуть:

ѿпери ѿ мене пѧтою твоѥю лѹкавѹю змию. и знаменаи мѧ кр(с)тьнымь знамениѥмь. СбЯр XIII2, 110 об.

отъпьрѣтисѧ

ОТЪПЬР|ѢТИСѦ (7*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл.

1.Возразить, отказаться что-л. сделать:

на зимѹ позва всѣволодъ новгородьце. на чьрниговъ. на ˫аросла(в) и на всѣ || ольгово племѧ. и новгородьци не ѿпьрешасѧ ѥмѹ. идоша съ кн҃земь ˫арославъмь. ЛН XIII2, 55-56 (1195); в се же времѧ придоша людье Ноѹгородьстии. просѧще кнѧзѧ собѣ… и ѿпрѣсѧ. ˫Арополкъ и Ѡлегъ. и ре(ч) Добрынѧ просите Володимера. ЛЛ 1377, 21 (970); наꙊтри˫а же бывшю. присла Ст҃ополкъ река. не ходи ѿ именинъ моихъ Василко же ѿпрѣсѧ река. не могу ждати еда буде(т) рать дома. и присла к нему Дв҃дъ не ходи брате не ѡслушаисѧ брата старѣишаго. и не всхотѣ Василко послушати. Там же, 87 (1097); ѡн же ѿпрѣсѧ река ˫азъ са(м) вѣдаюсѧ в свое(м) дѣлѣ. Там же, 170 об. (1284); Володимиръ бо зовѧше тогда тестѧ своего… тако река. г(с)не ѡч҃е. поедь побѹдешь во своемь домѹ. и дщери своеи. здоровье видишь. Романъ же ѡтопрѣсѧ емѹ тако река. ЛИ ок. 1425, 290 об. (1274).

2. Оправдаться:

въ страшьныи д҃нь сѹдныи… како ѿпримсѧ ˫ако поне инѣхъ д҃нии постныхъ не хощемъ хранити ч(с)то. СбТр XIV/XV, 15 об.; то же ЗЦ XIV/XV, 111б.

отърада

ОТЪРАД|А (10), Ы с.

1.Успокоение, утешение:

слѣпыимъ прозьрѣниѥ. посълати съкрѹшены˫а въ ѿрадѹ. проповѣдати лѣто г҃не при˫атьно. (ἐν ἀφέσει) КЕ XII, 224б; хвалю б҃а оч҃е. ˫ако поне глава ми имать. ѿраду. тако ми твоихъ мл҃твъ. ПрЛ 1282, 85б; ту же ѹбѣжить. грѣха того. ˫авѣ ѥсть ˫ако ѿбѣжить. то кдѣ ѥму ѹже ѿрада. СбХл XIV1, 103.

2. Прощение:

ходатаи ми буди къ с҃ну си и всѣхъ б҃у. ѿраду ми подати въ д҃нь сѹдьныи. КТурКан XII сп. XIV, 225; малѹ ѿрадѹ прiалъ быхъ многихъ ми грѣховъ. || тѣхъ ра(д) ст҃ыхъ. ПКП 1406, 108а-б. - ?:

˫аже будеть ли сбудутьсѧ. труды. отрады. поще||ни˫а. (τοὺς κόπους) ФСт XIV/XV, 91а-б.

отърадити

ОТЪРА|ДИТИ (1*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Даровать прощение:

даи же намъ покаѧниѥ приими мл҃твы на||ша. и ѿради д҃шамъ нашимъ. СбЯр XIII2, 212-212 об.

отърадьнѣи

ОТЪРАДЬНѢИ (3*) сравн. степ.

1.Более простительный, заслуживающий большего снисхождения:

сщ҃еноокрадениѥ же. ѿ дрѣвьнѧаго писани˫а. ничьсоже въмѣнисѧ ѹбииствьнаго осѹжениѧ ѿрадьнѣѥ. тако же бо ѥгда въ ѹбииствѣ ˫атыи. и прѣдъложена˫а б҃ѹ възьмыи. камениѥмь побиѥниѥ приимаета. (οὐδὲν… ἀνεκτοτέρα) КЕ XII, 245а; ˫ако ѿрадьнѣѥ мьнѣти. таковааго недѹга очищениѥ. въ мьньшиимь лѣтѣ. паче любодѣиства. таковыимь запрѣщениѥ. повелѣ оч҃ьскоѥ прѣданиѥ. (ἀνεκτότερον) Там же.

2. Еще более многообразный, всевозможный:

аще лишать(с) того всего. зла твори(т). то… жизни вѣчныѧ причастници буду(т)… аще (л) не тако. i грѣшници бо начну(т) мучити(с). во ѿраднѣiша(х) || мука(х). СбПаис н. XV, 54-55.

отърадьно

ОТЪРАДЬНО (1*) нар. Со снисхождением:

но аще правѣ мниши моисѣиска˫а слова. то ѹже не им(а)ши въскр(с)нути. ѿрадно ѿ рукъ ˫азыческъ. но погыбе величавыи оканьныи. Пал 1406, 161г.

отърадьныи

ОТЪРАДЬНЫИ (1*) пр. Хороший, прекрасный:

не рци ˫ако д҃нь есть празникъ да выпиемъ вино. а ѹтрѣ пендикостиа да ˫амы брашна ѿрадна. ИларПосл XI сп. XIV/XV, 200.

Ср. отрадьнь.

отъражаватисѧ

ОТЪРАЖАВА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Отвергать кого-л., отказываться от кого-л.:

[Бог] множати(с) имъ [птицам] повелѣ i ти ѹ гнѣзда исполнѧють свои(х) ѿродовъ. другы˫а же и на м(с)ць ѿражавають(с) [в др. сп. ѿраживають] птенець. Пал 1406, 23а.

отъражати

ОТЪРАЖА|ТИ 2 (8*), Ю, ѤТЬ гл.

1.Отражать нападение, оказывать сопротивление:

никъдеже бо насъ г҃ь семѹ не наѹчи. противѹ семѹ тъ самъ биѥмъ не отъражааше. ѹкарѧѥмъ не ѹкарѧаше. стража не прѣштааше. (οὐκ ἀντέτυπτε) КЕ XII, 15а; биѥмъ не ѿражаше. оклеветаѥмъ противѹ не ѿвѣщеваше. (οὐκ ἀντέτυπτεν) ПНЧ 1296, 30; то же ПНЧ к. XIV, 26б; нѣции власть. покои. ищуще. мнѣша быти и не б҃е ради испытавъше ни инѣхъ власти разумѣвше отъражающихъ бѣдноѥ ѹстремленьѥ. и ѹча. не вещи присно начинати. иже многихъ невъзможно. (ἀναστέλλων) ПНЧ к. XIV, 94а; ˫Ако же рече каме(н) на брезѣ. волна(м) ѹдарѧющи(м) пѣны расходѧтсѧ. тако и великии киприанъ. всѧ(к) прило(г) му(ж)скы ѿражаше. ни видимыми бл҃гыми обѣты ослабѣти. ни зовомыми прещеньи поколѣбасѧ. (ἀπεκρούσατο) ГБ к. XIV, 199г.

2. Отвергать:

есть иже заповѣди ради заповѣдь ѿража˫а. (ἀποκρουόμενος) ПНЧ к. XIV, 9б; бѣгающи единоли(ч)ства жидовьска. еже е(с) скудо(с) и нищета бж(с)тву. и многоб҃жь˫а елиньства ѿражае(т) си ст҃ыи. арьеву и саве(л)еву ере(с). (ἀνατρέπει) ГБ к. XIV, 54г.

3. Отвращаться:

ѿражаи же ви(д). до вкуса чювьственаго. и до гортани идеже влечетсѧ все брашно. (ἀποτρέπου) ГБ к. XIV, 80а.

ОТЪРАЖА|ТИ1 (1*), Ю, ѤТЬ гл. Порождать, производить. Перен.:

похотьныи бо врѣдъ. зѧбль праздьнь˫а ѥсть. праздь бо ѡтъ||ражаѥть похоть и лѣность. (ἀπογεννᾷ) СбТр XII/XIII, 135-135 об.

отъражатисѧ

ОТЪРАЖА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Отторгаться, отбрасываться. Перен.:

ѿ д҃вы ѹбо ѿражаетсѧ [зло] ˫ако же нѣка˫а кознь. ѿ стѣны крѣпкы и доблѧ. (ἀποκρούεται) ГБ к. XIV, 197г.

отъражениѥ

ОТЪРАЖЕНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Ответный удар:

аще носимо дѣтѧ… биѥть оц҃а въ лице. никакоже ѿражени˫а. приимаѥть любимыи. (οὐδὲν ὑποτέμνεται) ПНЧ 1296, 98.

отъраженъ

ОТЪРАЖЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Отторгнутый, отброшенный. Перен.:

˫ако паче стрѣла кознью нужею носима. на посланаго находи(т). тако и бѣсъ къ стрѣлѧющему и пославшему и въз(в)ратисѧ. ѿ дв҃ца ѿраже(н). (ἀποκρούεται) ГБ к. XIV, 198а.

отъраживати

ОТЪРАЖИВА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Отвергать:

еретикы же ѿраживаѥть [Василий] и бываѥ(т) ѹбо другомъ стѣн(а) и твердь. противнымъ же секира и огнь. посѣка˫а безбожны˫а. i пожига˫а (ἀποκρούεται) ГБ к. XIV, 157а.

отъразивъ

ОТЪРАЗИВЪ (1*) пр. Отражающий зло, несчастья:

простъ нъравомь [Афанасий Александрийский] много вѣда˫а правленьѥ. мд҃ръ словесемь. премд҃рѣи размышленьѥмь. пѣшь хужьшi(м). вышии вышьши(х). чюжелюбивъ мл(с)твенъ. ѿразивъ. всеѥди(н) по истинѣ. (ἀποτρόπαιος) ГБ к. XIV, 192в.

отъразити

ОТЪРА|ЗИТИ (6*), ЖОУ, ЗИТЬ гл.

1.Отразить нападение, оказать сопротивление:

онъ же [закон] не ѹбiи. [гласит] а ты не ѿрази ѿ себе [бьющего] но и са(м) сѧ да вдаси ѹдарѧющему. (οὐδὲ ἀντιπλήξεις) ГБ к. XIV, 66в;

|| перен.:

положи страхъ твои по стрѣдѣ ѹтробы моѥ˫а. да ѿражю долѹ влѣкѹщюю мѧ плоть||скѹю похоть. СбЯр XIII2, 160-160 об.; [врачи] гл҃ть ѹбо на сдравиѥ чл҃вкомъ. и не м(о)гуть съблюсти съдравь˫а ихъ. и весь ѿразити недугъ. ПНЧ к. XIV, 188а; да ѿразимъ ѹбо. и ѿженемъ ненавидимы˫а на ны встающа˫а наша враги. (ἀντικρούω) ФСт XIV/XV, 7а; Много намъ ѹже бл҃гомужие. великод҃шь˫а. много и непренемогание державы и крѣпости терпѣни˫а. въспрѧновень˫а же и бдѣнь˫а. имже ѿселѣ възможемъ ѿразити належаща˫а на ны напасти. (ἀποκρούσασϑαι) Там же, 210г.

2. Отвергнуть:

и нiкакоже порока не приносѧщи ѿразивше бракъ. къ безаконьному уклонишасѧ. (ἐπιπηδῶσαν) КР 1284, 334в.

отъразитисѧ

ОТЪРА|ЗИТИСѦ (4*), ЖОУСѦ, ЗИТЬСѦ гл.

1.Страд. к отъразити в 1 знач. Перен.:

да зломь злое ѿразитсѧ. (ἐκκρουσϑῇ) ГБ к. XIV, 197г; и се же строинѣ да ѿразитсѧ зла˫а похо(т). злостраданье(м) бѣса ицѣленье буде(т) неистовьству похоти. Там же, 198а.

2. Отказаться:

аще ли хощемъ неч(с)тивыхъ ненавидѣти. и законѣ сѹща избирати. и грѣшникы ненавидѣти. и тако пѹти происходѧщю ѿразишисѧ множаиша. паче же всѣхъ. ибо нѣ(с) мѣста нѣ(с) безъ грѣха ни ѥдинъ. (ἀπορραγήσῃ) ПНЧ 1296, 94 об.; и не ѹже ѿ вышнѧ˫а славы възвышень˫а ради ѿпадо(х). ˫ако же ты лукаве. и тѣ(м) ѿразитсѧ. ˫ако ѿ х(с)а а҃ го свѣта. такова˫а кр҃щнье даруе(т) познавши(м) его блг(д)ть. (ἀποκρουσϑήσεται) ГБ к. XIV, 29б.

отърасль

ОТЪРАСЛ|Ь (15), И с.

1.Отросток, побег растения:

и ѹвидѣ ст҃а˫а древо желѣзно имѣющь ѿрасли и вѣтвиѥ желѣзно. СбТр XII/XIII, 32 об.; не ѧдуще мѧса, но ѿрасли ѿ древа и воду приимающю [в др. сп. приимающе] (ἀκροδρύοις) ГА XIV1, 273б; го(д) су(х) велми ѿрасли нѣту(т). ВЧас XIV2, 397 (зап.); Но сн҃ве твои ˫ако нова ѿрасль маслична. (νεόφυτα) ФСт XIV/XV, 117б; ра(д)исѧ насадителю винограда х(с)ва. ˫ако простроша(с) рогы ѥго до морѧ. и до рѣкъ ѿрасли ѥго. нѣ(с) бо страны ни мѣста, иде же не бы(с) лозы винограда ст҃го феѡдось˫а. ПКП 1406, 99г;

| образн.:

о х(с)ѣ прi˫авъ пi(с)нiе се. ѿ ве(л)каго вл(д)чства. прѣславнаго гра(да) кiева. ѿ негоже ѿра(с) [так!] мы быхо(м) КР 1284, 402г (зап.); тогда же бл҃говѣрнаго кнѧзѧ корень. б҃лговѣрна˫а ѿрасль. ˫Арополкъ призвавъ имѧ Б҃ье. и ѡц҃а своѥго помѧнувъ. дерзну с дружиною своею. и побѣди поганы˫а. ЛЛ 1377, 98 (1125); иже ѿ свершенаго оц҃а с҃нъ свершенъ. образъ става ѥго. ѿрасль плод(ъ) правды. СбЧуд к. XIV (1), 140а.

2. Ответвление:

повелѣваѥть въздержалники. и проча˫а кр(с)тити. понеже ѥресь ихъ ѿрасль ѥсть маркионьски(ѧ) ѥреси. КВ к. XIV, 151в.

отърастити

ОТЪРА|СТИТИ (2*), ЩОУ, СТИТЬ гл. Вырастить:

радѹисѧ ч(с)тьноѥ древо самого ра˫а иже ѿрасти намъ ст҃ѣи лѣ(т)расли ст҃а мч҃нка бориса и глѣба. Пр 1383, 113г; тому б҃ъ ѿрасти плодъ бо разуменъ а самъ изѧславъ послѣже по г҃ню слову. положи д҃шю свою за брата своего. ПрП XIV-XV (2), 93в.

отъргаѥмъ

ОТЪРГАѤМЪ (1*) прич. страд. наст. Обрываемый, обдираемый:

гл҃ть бо со(ло)мо(н) в пѣсне(х) огра(д) заключенъ… огра(д) блгоч(с)ть˫а. добродѣтели многоразличны ˫авлѧ˫а. заключенъ же и татьми не ѡкраде(н). ни оторгаѥ(м) ѿ мимоходѧщи(х). (οὐ τρυγωμένη) ГБ к. XIV, 196г.

отъргноути

ОТЪРГН|ОУТИ (4*), ОУ, ЕТЬ гл.

1.Сорвать:

и манотью на немъ ѡторгоша. [в др. сп. отръгаша] ЛИ ок. 1425, 129 (1147); и шеломъ спаде с него и щитъ на на [так!] немъ ѡторгоша [в др. сп. ѿтръгоша]. Там же, 158 (1151).

2. Разграбить:

и велїку пакость створиша ино ратнии ино свои. и манастырѣ ѿторгаша [в др. сп. оторгоша]. и села пожгоша. и ѡгороды всѣ присѣкоша. ЛЛ 1377, 111 (1151); и велику пакость створиша ѡно ратнии а ѡно своѣ. и манастыри ѡторгоша и села пожгоша и ѡгороды вси посѣкоша. ЛИ ок. 1425, 155 (1151).

Ср. отътъргнѹти.

отърѣ˫ати

ОТЪРѢ|˫АТИ (14), Ю, ѤТЬ гл.

1.Отталкивать:

тъгда же мьстисла(в)… перебе||гъ днѣпрь. ѿрѣа ѿ берега лодьѥ. да не идѹть татари по нихъ. ЛН XIII2, 99-99 об. (1224); локотьми ѿрѣють мѧ. СбЧуд к. XIV (1), 63а;

прич. в роли с.:

и придохъ паки съ влазѧщими. и не бѣ ѹже ѿрѣющаго мѧ. ни бранѧща ми ити въ цр҃квь. и по томь бес труда внидо(х). (οὐδεὶς ὠϑῶν με) СбЧуд к. XIV (1), 63в.

2. Отвергать, отстранять:

Раба скърбѧштѧ не отърѣи (μὴ ἀποναίνου) Изб 1076, 80 об.; то же ПрЮр XIV2, 132в-г; въскѹю г҃и. ѿрѣѥши д҃шю мою и ѿвращаѥши лице своѥ ѿ мене. СбЯр XIII2, 40; Ст҃ль рекше еп҃пъ и прозвютеръ ѡбращающагосѧ ѿ грѣха не приѥмлѧ но ѿрѣ˫а. да извержетьсѧ. КР 1284, 44в; ѥгоже [расслабленного] врачеве небрегома створиша ѥгоже презрѧху метающеи в купѣль ѥгда бо възмущашесѧ вода вси ѡ б҃атыхъ пекуще(с) здравьи сего ѿрѣ˫аху. КТур XII сп. XIV2, 257;

|| перен.:

достоить ѹбо пьрваго прилога присно ѡтърѣ˫ати. (ἀνατρέπειν) СбТр XII/XIII, 155 об.; Ча˫аниѥ будущи(х) б҃лгъ нынѣшнѧ˫а ѿрѣють желани˫а. ПрЮр XIV2, 63б.

отърѣваниѥ

ОТЪРѢВАНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Действие по гл. отърѣвати во 2 знач. Перен.:

житиискы˫а печали ѿрѣваниѥ ˫авлѧѥть. Пал 1406, 120в.

отърѣвати

ОТЪРѢВА|ТИ (20), Ю, ѤТЬ гл.

1.Отталкивать:

ѡн же ѿганѧ˫а ихъ [нищих] ˫ако ѿрѣва˫а. влагаше в рѹкы ихъ мл(с)тыню. ПрЛ 1282, 20б; влекому же ѥму [Перуну] по Ручаю къ (Д)нѣпру… вринуша и въ Днѣпръ. и пристави Володимеръ рекъ. аще кде пристанеть вы. то ѿрѣваите ѥго ѿ берега. дондеже порогы проидеть. то тогда ѡхабитесѧ ѥго. ЛЛ 1377, 40 об. (988);

| образн.:

единою рукою влека на послушанье. другою же ѿрѣва˫а. (ἀπωϑεῖσϑαι) ГБ к. XIV, 204г.

2. Отвергать, отстранять:

и приносимоѥ приимати и не ѿрѣвати. УСт к. XII, 234 об.; не ѿрѣвааше ни ѹбога ни богата. ЖФП XII, 37в; [Христос] не ѿрѣва˫а фомы бл҃жить не видѣвшихъ. но всѧ не видѣвъша˫а вѣлѧ привлещи въ вѣру б҃олюбну. Пал 1406, 123а; Вси мѹжи слѹжащи(х) ‹по› похотемъ любѧть и мнѧть ихъ при˫азнь свою, хотѧщихъ же наказа‹ти› ѿрѣвають. (ἀηδῶς ἔχουσιν!) Пч н. XV (1), 52 об.;

прич. в роли с.:

ѡ ѿрѣвающимь свою женѹ. и клевещющимъ на нѧ. ѿ втораго закона. (περὶ τοῦ ἀϑετοῦντος) КР 1284, 260а;

|| перен.:

Мирьскѹю гордыню и предъсѣдани˫а бж(с)твьнии ѡц҃и ѿ цр҃кви ѿрѣвающе. повѣлѣвають. КР 1284, 144г; преже въхода злое ѡтърѣва˫а. Там же, 330б; аще кто пакостивъ и на‹пра›сно ѿрѣваѥть ст҃хъ силъ гла(с), свѣдѣтельствѹ˫а неѹполѹчено гл҃ть (ἀποκρουόμενος) ГА XIV1, 187б; истиньнаго хотѣнь˫а ѿрѣва˫а. ПНЧ к. XIV, 102г; Нѣки ѹбо премудры и разумны ѿрѣва˫а. бесчинны˫а же и худы˫а. ч(с)тны и славны сдѣлова˫а. (ἀποδοκιμοζων) ЖВИ XIV-XV, 57г.

отърѣватисѧ

ОТЪРѢВА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Отчаиваться, падать духом:

но нiкакоже бра(т)е мо˫а не ѿпадаимъ. ни ѿрѣваимсѧ въ бл҃жнѣмь и въ ч(с)тнѣмь житьи семь претребьства его. б҃а бо имамъ помощьника и заступника. (ἀϑυμήσωμεν) ФСт XIV/XV, 150в.

отърѣваѥмъ

ОТЪРѢВАѤМЪ (1*) прич. страд. наст. к отърѣвати во 2 знач.:

и мните ли мучениѥ будущеѥ. въ д҃нь судныи. ѿрѣваѥми и разлучаѥми ѿ б҃а. за отметноѥ исповѣданиѥ ваше. (σχιζόμενοι) ФСт XIV/XV, 14а.

отърѣзаниѥ

ОТЪРѢЗАНИ|Ѥ (9), ˫А с. Отрезание, отсечение:

аще недѹга ради некоего. на ѿрѣзани [так!] понѹженъ бѹдеть. неповиненъ есть. КР 1284, 171в; ѹдъ ѿрѣзанье. (τὴν ἐκκοπήν) ПНЧ к. XIV, 153в; Въ фригии бѣ капище арѣ˫а. в немьже празднующе фригии ѿрѣзы||вающе дѣтотворны˫а ѹды… и свѣрили свирѧху. покрывающе то˫а болѣзни. и ѿрѣзанье терпѧще. (τὰς ἐκτομος) ГБ к. XIV, 15б-в.

отърѣзаныи

ОТЪРѢЗАНЫИ (4*) прич. страд. прош. к отърѣзати1:

всѧ вкупѣ съ близнецема ѿрѣзанымъ ѹдо(м) ПНЧ к. XIV, 154в; близньца едина ѿрѣзана. Там же; ѿрѣзаныма долѣ близньцема. Там же; Недостоино хвалы да˫ати каженикомъ, имже ѿрѣзана сѹть таина˫а ѹдеса ихъ. (τοὺς ἀποκοπτομένους) Пч н. XV (1), 9 об.

отърѣзати

ОТЪРѢ|ЗАТИ1 (26), ЖОУ, ЖЕТЬ гл. Отрéзать, отсечь:

аще же кто самъ себе ѿрѣжеть дѣтородныи ѹдъ. таковыи въ прiчеть ѿнудь не при˫атенъ. КР 1284, 53в; бж(с)твьныи Рафаилъ, ѿ ѥдино˫а рыбы ѿрѣзавъ ѹтрьникы, бѣснѹющюсѧ ѿроковицю ицѣли (ἀνατομῆς) ГА XIV1, 104а; и мужемъ срамы ѿрѣзавше повьргоша псомъ. Пр 1383, 14б; и врачь тако прочеѥ спа(с)ѥть тѣло ѥгда неицѣлноѥ ѿрѣжеть. ПНЧ к. XIV, 12г; власы [Самсона] преже в нихъже крѣпость имѣаше ѿрѣзавше. ГБ к. XIV, 187в; Мирьскыи чл҃вкъ аще ѿрѣжеть себѣ детородны˫а ѹды. да не бываѥть причетникъ. КВ к. XIV, 21г; и того тако же мучивше чт҃ную его главу ѿрѣзаша. ПрП XIV-XV (1), 26г; и главѹ е(г) ѿрѣзаша златы˫а ра(д) гривны. ПКП 1406, 163а; Се имѣ пса красна… и ѿрѣза емѹ хвость. (ἀπέκοψεν) Пч н. XV (1), 67;

|| перен.:

излиха ѿимѣмъ, а непотребна˫а ѿрѣжемъ. (περικόψωμεν) Пч н. XV (1), 80 об.; Равно есть горьсть ѿ пелына [в др. сп. пелынѧ] ѹ˫ати. и ѿ слова дерзновение ѿрѣзати. (ἐκκόψαι) Пч н. XV (2), 79 об.

Ср. отърѣзати 2.

ОТЪРѢЗА|ТИ 2 (11), Ю, ѤТЬ гл.

1.Отрезáть, отсекать:

о еп(с)пхъ и о причетнiцѣхъ. || ѿрѣзающихъ собѣ дѣтѡрѡдьныи ѹдъ. КР 1284, 27б-в; бѡлныи ѹдъ ѿрѣзаѥть. МПр XIV2, 67 об.; но(ж) злоѥ коре(н)ѥ ѿрѣза˫а. (ἐκτέμνουσα) ГБ к. XIV, 180а; Да не измѧгчимъ наше˫а крѣпости, ни ѿрѣзаемъ жилъ своихъ ѡбычаѥмъ тѣмъ. (μηδὲ ἐκκόπτωμεν) Пч н. XV (1), 9 об.;

прич. в роли с.:

Тѣмь ѹбо ни цѣломудрены похва(л)ти подобаеть ѿрѣзающихъ ѹды ни бо конѧ ˫ако пьхающа хвалимъ. но не пхающа. (τοὺς ἀποκοπτουμένους) ПНЧ к. XIV, 154б;

|| перен.:

постную а҃ ю не(д)лю. ѿ ѥдиного поста ѿсѣкающе и ѿрѣзающе. СбТ н. XV, 141.

2. Зд. Подбивать на что-л.:

Се же ѹбо да играю(т) елиньскы˫а дѣти. и бѣсове ѿ нихъже тѣмъ безумьство. и б҃ью ч(с)ть на сѧ привлачаще(м). и ины инако ѿрѣзающе на студны˫а славы и мѧтежа. (κατατεμνόντων) ГБ к. XIV, 17б.

Ср. отрѣзати1.

отърѣзатисѧ

ОТЪРѢ|ЗАТИСѦ1 (2*), ЖОУСѦ, ЖЕТЬСѦ гл. Быть отрезанным:

ре(ч) къ нимъ [Феодор] васъ паче ли б҃а слѹшати. сами вы размысливъше рьцѣте. волимъ добрѣѥ ны аще ˫азыкъ преже ѿрѣзатис˫а. ли вѣрѣ нашеи ˫ако же ѥсть пособити. и ˫аже по силѣ словомь приносити помощь. (ἐκτμηϑήσεσϑαι) ЖФСт к. XII, 115 об.;

|| перен.:

Памѧти см҃рть ѹ˫ала пищю, пищи же ѹ˫атѣ сѹщи, ѿрѣзашасѧ стр(с)ти. (συνεξεκόπησαν) Пч н. XV (1), 102.

ОТЪРѢЗА|ТИСѦ2 (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Быть отрезаемым. Перен.:

злобѣ ѿрѣзающисѧ, а бл҃гочстью растѹщи. (κακίας ἐγκοπτομένης) Пч н. XV (1), 123.

отърѣзывати

ОТЪРѢЗЫВА|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл. Отрезать:

Скопци въ причетъ да приiму(тс). сами (ж) ѿрѣзываще себе ѹды непри˫атни. КР 1284, 53в; Въ фригии бѣ капище арѣ˫а. в немьже празднующе фригии ѿрезы||вающе дѣтотворны˫а ѹды подобѧщесѧ оно˫а бѣдѣ юже пострада. чадо(м) пожираемымъ ѿ крона. (ἐξετέμνοντο) ГБ к. XIV, 15б-в; непотребную часть ѿ тѣла ѿрезываше. Там же, 25а.

Предыдущая страница Следующая страница