Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "П" (часть 4, "ПЕР"-"ПЕЧ")
ПЕРЕМОГА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. То же, что перемагатисѧ: намъ с вами миръ. перемогаiтесѧ с колыванци i съ раковорци. а мы к нимъ не приставаемъ. ЛН ок. 1330, 143 об. (1268). |
ПЕРЕМО|ЧИ (ЩИ) (2*), ГОУ, ЖЕТЬ гл. Пересилить, одолеть: Мьстиславу же начаша дружина молвити что кн҃же стоиши поѣди из города. намъ ихъ не перемочи. ЛИ ок. 1425, 194 об. (1171); Ѿ сна бо въставъ не на молбу ѹмъ прилагаеши. но како бы кого ѡзлоби(т). лжами перемочи ко(г). СВл XIII сп. н. XV, 132. Ср. премочи. |
ПЕРЕМЪЛВ|ИТИСѦ (1*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Переговорить, провести переговоры: а ци о ка‹ковѣ дѣлѣ› межи собе сопрутсѧ. ѣхати имъ на третии кого собѣ изберуть тамо ѣхавъ перемолвѧтсѧ. Гр 1364/1365 (моск.). |
ПЕРЕМЪЛВЛИВА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Подговаривать, склонять к чемул.: поиде самъ [Батый] Володимерѹ и приде к горо(д). Колодѧжьнѹ… и не може разбити стѣны. и начатъ перемолъвливати люди. ѡни же послѹшавше. злого свѣта его. передашасѧ. и сами избити быша. ЛИ ок. 1425, 265 (1240). |
ПЕРЕНЕСЕНИ|Ѥ (3*), ˫А с. Перенесение (зд. мощей святых): Бысть же въ врем˫а перенесению ст҃ыима мч҃никома. романа. и дв҃да. СкБГ XII, 20в; Въ то (ж) лѣ(т). поставиша цр҃квь ст҃го ап(с)ла филипа… и ст҃и ю вл҃дка мартѹрии. м҃цѧ. генварѧ. въ к͠ѳ на ст҃го игнати˫а перенесение || мощьмъ. ЛН XIII2, 54-55 (1194); Г(с)и помози рабу своѥму юрью болковичю. создавшему цр҃квь и олтарь. ст҃аго архиѥрѣ˫а х(с)ва николы. перенесѣньѥ ч(с)тныхъ ѥго мощии. с҃ну своѥму валфромѣю. Гр ок. 1350 (2, ю.р.). Ср. пренесениѥ. |
ПЕРЕНЕС|ТИ (9), ОУ, ЕТЬ гл. Перенести, переместить с одного места на другое: мол˫ааше ст҃оплъка да быша перенесли ст҃а˫а мч҃ка въ съзьданѹю цр҃квь. СкБГ XII, 24г; перенесоша игумена печерьскаго ѳедоса. въ манастырь ис печерѣ. ЛН XIII2, 5 об. (1091); Изѧслава же взе(м)ше положиша и в манастыри ст҃го Сп҃са. и ѿтуда перенесоша и Новугороду. и положиша и у ст҃ыѣ Соѳьѣ на лѣвѣи сторонѣ. ЛЛ 1377, 85 об. (1096); и сдѹмаша перенести мощи Бориса и Глѣба. бѧху бо создали цр҃квь има камѧну. ЛИ ок. 1425, 104 об. (1114); В то же веремѧ ‹лѣтѣ› Ст҃ославъ Ѡлговичь перенесе мощи брата своего Игорѧ. ѿ ст҃го Семена ис Копырева конца. в Черниговъ. и положиша ѹ ст҃го Сп҃са в теремѣ. Там же, 148 (1150); || расположить в другом месте: поставиша цр҃квь ст҃го лѹки. на лѹбѧнѣи ѹлици. перенесъше съ колѣнѧ. ЛН XIII2, 72 об. (1207). Ср. пренести. |
ПЕРЕНОС|Ъ (7*), А с. Перенесение святых даров на престол во время литургии: и нѣции гл҃ють ˫ако ѡс҃тилъ ѥсмь кр(с)тъ трижды и четырiжды. и кр(с)твъ много свѧзавше вода кр(с)тити. и до и҃ д҃неи въ переносъ носити. и по || томь раздрѣшатi крьсты. КН 1285-1291, 462в-г; то же МПр XIV2, 346-346 об.; Аще сѧ пригодить се. оже мышь начнеть дискосъ у слѹжбы. и ѹзрiть попинъ или до переноса. или по переносѣ и ѡскребъ ѥ ножикомъ и слѹжить. КН 1285-1291, 508б; мних бо мирьскыи. поставлени˫а не приимъ. и въ пре(д)пѣти˫а же и про(к)менъ. и аллѹ(г)ѣ. и цр҃квнаго пѣни˫а. и трепарѣ. и переносы. и прѣпѣла жела˫а. таковыи тщеслави˫а. и величани˫а бѣсѹ. себе предаѥть. (καϑίσματα) ПНЧ 1296, 130 об.; Придѣте поклонимсѧ и припадемъ. прѣ(д) г(с)дмь и въсплачемсѧ. иже не сътвори родивыисѧ ѿ д҃вы м҃ри˫а въскр҃съ изъ мр҃твыхъ. прославлѧ˫а. всѧ ст҃ы˫а поющимъ мѧ. ал҃лги˫а пероносъ [вм. переносъ?] другыи. аминь. Пр 1383, 157г; а еже гл҃ть г҃ ж(д)ь [так!] ѡ оглашены(х). Се е҃ с треми послу(х) станеть. всѧкъ г҃лъ пакы миромь г(с)у помолимсѧ. и прочее егда с первымь переносомь. ЗЦ XIV/XV, 32б. Ср. преносъ. |
ПЕРЕОБИ|ДѢТИ (4*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Сильно обидеть, отнестись несправедливо: Аже г(с)нъ переѡбидить закѹпа. а ѹвѣдить враждѹ ѥго. или ѡтарицю. то то ѥмѹ воротити. РПр сп. 1285-1291, 623г; и приде къ Изѧславо [в др. сп. изяславѹ] Киевѹ. поклонивсѧ ему ре(ч) ѡц҃ь мѧ переѡбидилъ. и волости ми не далъ. ЛИ ок. 1425, 134 (1148); Вѧчеславъ || же ре(ч)… и не правилъ себе ѡже мѧ переѡбидила и первое и другое. и бещестье на мене еста положила. Там же, 155-155 об. (1151); Вѧчеславъ ре(ч)… а ты мѧ тако переѡбидилъ а мнѣ еси Вышегородъ ѡдинъ далъ. Там же. Ср. преобидѣти. |
ПЕРЕОБИДИТИ см. переобидѣти |
ПЕРЕОР|АТИ (1*), Ю, ЕТЬ гл. Перепахать, вспахать дальше межи: А иже межѹ переореть любо перетесъ, то за обидѹ 12 гривнѣ. РПрАкад сп. сер. XV, 72. |
ПЕРЕПЕР|Ъ (17), А с. πέρπερον Византийская золотая монета: токмо прѣлюбодѣи. и блѹдникъ… и ѡтравьникъ. и кѹѧи переперы въ таинѣ. и ѹбиицѧ и мч҃тль вси бо сии всегда по своеи винѣ въсприимлють (παραχαροκτον) КР 1284, 251г; то же КВ к. XIV, 175в; и есть имѣньна˫а казнь. ѡвогда ѹбо р҃ переперъ. ѡвогда же е҃ ѡвогда же по разлiчью бывающа˫а пакости. (νομίσματα) КР 1284, 253г; г҃ла емѹ братъ его мирѧнинъ. брате се три перепери возми ˫а. и кѹпи еже хощеши. Там же, 273б; и вземъ ѹб(о) братъ его г҃ переперы дерьжаще ѧ ѹ себе. инъ же братъ ѿ ма(н)стырѧ ѹвѣдѣвъ его имѹща г҃ переперы. и ше(д) възвѣсти игѹменѹ. Там же; ѿ прежере(ч)ныхъ лиць. боле ѥдиногѡ перепера не взѧти ничто(ж). МПр XIV2, 160. Ср. перперъ. |
ПЕРЕПИ|САТИ (1*), ШОУ, ШЕТЬ гл. Написать больше, чем необходимо: И нынѣ г(с)да ѡц҃и и бра(т)˫а. ѡже сѧ гдѣ буду ѡписалъ. или переписалъ или недописалъ. чтите исправлива˫а Б҃а дѣлѧ. а не клените. ЛЛ 1377, 173 (1377). Ср. перепьсати, преписати. |
ПЕРЕПИСЫВА|ТИ (1*), -Ю, -ѤТЬ гл. Перемечивать: шюига дубие переписываете. а бцелы ти лазило. ѧзо дубие ѿимаю по своеи мети. ГрБ (твер.) № 5, XIII/XIV. |
ПЕРЕПЛѢТА|ТИ (1*), -Ю, -ѤТЬ гл. Переплетать: А переплѣтале книги сии ѥремии дь˫акъ и поволочи(л). СбСоф XIII, 98 об. (зап.). |
ПЕРЕПОУ|СТИТИ (2*), ЩОУ, СТИТЬ гл. Передать, уступить: Всеволодъ же не хотѧ перепустити Новагорода Володимериче(м). призва шюрина сво˫а и да има Берестии. ЛЛ 1377, 102 об. (1140); то же ЛИ ок. 1425, 114 (1140). Ср. препѹстити. |
ПЕРЕПОЧИ|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл. Передохнуть, отдохнуть: Вѧчьславъ же Изѧславъ рекоста [Гюргию]… поиди же въ свои Суждаль. аже Городъка дѣлѧ молвиши то за сии м(с)ць за ѡдинъ перепочивъ поиди же въ свои Суждаль. ЛИ ок. 1425, 160 (1151); а поѣдьмы въ свою волость. мало перепочивше ѡпѧть. възвратимъсѧ. Там же, 196 об. (1172); || дать отдохнуть: и ѣхавше [половци] и легоша по Висемь и тѹ перепочивше конемь свои(м) и ѣхаша ко Боровомѹ. ЛИ ок. 1425, 232 (1190). Ср. препочити. |
ПЕРЕПРАВ|ИТИ (3*), ЛЮ, ИТЬ гл. Переправить, перевезти: Изѧславъ же приде в борзѣ к нему к Бѣлугороду. и переправи полкы свои чересъ мостъ до свѣта. ЛИ ок. 1425, 151 (1150); и тако переправиша лодьѣ своѣ вси ѡколо пѣска. и сами поѣхаша подлѣ нѣ берегомъ. Там же, 154 (1151); и в зорѣ. переправи полци сво˫а чересъ Десну. и пусти ˫а воевать. переѣхалъ же бѧше самъ чересъ Десну. Там же, 181 об. (1160). |
ПЕРЕПРАВ|ИТИСѦ (1*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Переправиться, переехать: переправиша(с) вси полци Изѧславли. чересъ Оушю. ЛИ ок. 1425, 149 об. (1150). |
ПЕРЕПРОВА|ДИТИ (1*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Переправить, перевезти: самъ кнѧ(з) перепровадилсѧ чересъ рѣку. а товара ючного не ѹстигли перепровадити. и ѿима кнѧ(з) Андрѣи товаръ. ЛЛ 1377, 171 (1295). Ср. препровадити. |
ПЕРЕПРОВА|ДИТИСѦ (1*), ЖОУСѦ, ДИТЬСѦ гл. Переправиться: Аньдрѣи кнѧ(з) пере˫а ѥго на броду. самъ кнѧ(з) перепровадилсѧ чересъ рѣку. ЛЛ 1377, 171 (1295). |
ПЕРЕПЪЛНЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Переполненный, заполненный сверх меры: ˫ако i карабль переполне(н) погрѧзне(т). та(к) i чл҃вкъ ѹпива˫асѧ д҃шю i тѣло погуби(т). СбПаис н. XV, 133 об. Ср. препълненъ. |
ПЕРЕПЬР|ѢТИ (1*), Ю, ИТЬ гл. Одержать верх в тяжбе: Тако латининѹ не пьрьпрети рѹсина. аже не бѹдѣть послѹха рѹсина. а дрѹгого немчина. ѹ ризѣ. и на гочкомь березе. Гр 1229 сп. 1277-1279 (смол.). Ср. препьрѣти. |
ПЕРЕПЬСАТИ (1*), ПЕРЕПИШ|ОУ, -ЕТЬ гл. Переписать: а ты спепане [так!] пьрьпесаво на харотию посъли жь... ГрБ № 831, 20-50 XII. Ср. переписати. |
ПЕРЕРѢ|ЗАТИ (2*), ЖОУ, ЖЕТЬ гл. Порезать, рассечь: ѡвчюхъ Ст҃ополчь держа ножь. и хотѧ ѹдарити в око. и грѣшисѧ ѡка. и перерѣза ѥму лице. и е(с) рана та Василкѣ и нынѣ. ЛЛ 1377, 88 (1097); ѡвчюхъ Ст҃ополчь держа ножь хотѧ ѹверьтѣти ножь в око. и грѣши ѡка. и перерѣ(з) [в др. сп. перерѣза] ему лице. и бѧше знати рану ту на лици ему. ЛИ ок. 1425, 89 об. (1097). Ср. прерѣзати. |
ПЕРЕСѢ|ДѢТИ (2*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Пробыть, переждать: ˫Арополкъ же сѣде Володимери. и пересѣдев мало д҃ни. иде Звенигороду. ЛЛ 1377, 69 (1086); пересѣдивъ мало дн҃ѣи. ЛИ ок. 1425, 76 об. (1087). Ср. пресѣдѣти. |
ПЕРЕСѢЛИН|А (1*), Ы с. - ?: и како исхожаху иже въ ѡбителе(х) суще. и терпѧху. ели кто ихъ полагахусѧ въ пересѣлина(х). и тако бѣ немалъ ихъ подвигъ. (τῶν ἀντιϑέτων καταῤῥοξοιεν!) ФСт XIV/XV, 147б. |
ПЕРЕСКОК|Ъ (2*), А с. Перебежчик: и бы(с) полуд҃не и побѣже перескокъ || ѿ Гюргѧ ис полкѹ. ѡни же погнаша по немъ. стражье же. Изѧславли то видивше. пополошиша(с) рекѹче рать. ЛИ ок. 1425, 138-139 (1149); Нѣкто перескокъ прииде къ немѹ из нѣмець [в др. сп. ѿ нѣмьць], а властелемъ велѧщимъ емѹ порѹчити вои своѥ, и ре(ч) не по(д)баеть порѹчити чюжихъ побѣгшемꙊ ѿ своихъ. (τῷ προδότῃ) Пч н. XV (1), 24. |
ПЕРЕСЛЫШИВА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Стараться слушать, что говорят другие: переслъшиваи [вм. переслышиваи] о таньи цобъ не блодила цого зрѧ только поцьне продавать тобѣ и тъ у ѥи купи. ГрБ № 129, XIV/XV. Ср. преслышивати. |
ПЕРЕСОЛ|ИТИ (1*), Ю, ИТЬ гл. Пересолить, посолить слишком много: или повари безѹмны су(т), || иже пересоливъше брашно и рекѹть много бо соли ѹ на(с) ѥ(с)ть. (ἁλμυρὰ… πεποιηκέναι) Пч н. XV (1), 115-115 об. |
ПЕРЕСОУД|Ъ (4*), А с. 1.Пересмотр судебного дела, тяжбы, повторное судебное разбирательство: Ни ѡдиномѹ же рѹсинѹ. не дати пересѹда ѹ ризѣ. ни на гочкомь березѣ. Тако латинескомѹ. ѹ рѹскои зѣмли. не дати пересѹда. никомѹже. Гр 1229 сп. 1277-1279 (смол.). 2. Судебная пошлина: рѹсинѹ же не дати пересѹда ни въ ризе ни на готьскомь березе. ни немчичю платити пересѹда смоленьске. Гр 1229 сп. 1270-1277 (смол.). |
ПЕРЕСТАВ|ИТИ (1*), ЛЮ, ИТЬ гл. Переставить, поставить на другое место: да попецалусѧ ѡ мнѣ перостави сѣникъ уцини ми добро а ѧзъ тобѣ много кланѧсѧ брату своѥму. ГрБ № 283, 70-80 XIV. Ср. преставити. |
ПЕРЕСТАВ|ИТИСѦ (6*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Преставиться, умереть: м(с)цѧ октѧмбрѧ въ :ѳ͠і: переставилъсѧ а въ к҃ погрѣбенъ. Надп (В.) № 12, XI/XII; мѣ(с) октѧбрѧ (к͠е) переста‹ви›сѧ лѹ‹ка›. Надп (М.) № 190, XI2-XII; Тои (ж) веснѣ перестависѧ гюрги кн҃зь кыевѣ. ЛН XIII2, 30 (1157); перестависѧ кънѧзь мьстиславъ новегородѣ. ростиславиць. вънукъ мьстиславль м(с)цѧ июнѧ. въ д͠і Там же, 43 (1180); Томь же лѣ(т). перестависѧ рабъ б҃жии германъ. иерѣи ст҃го ˫акова. Там же, 48 об. (1188); Томь (ж) лѣ(т). перестависѧ игѹмени˫а м҃ри˫а. ст҃го въскр҃сени˫а. и поставиша на месте евдокию. Там же, 51 об. (1192). Ср. преставитисѧ. |
ПЕРЕСТА|ТИ (5*), НОУ, НЕТЬ гл. 1.Перестать, прекратить: лзѣ ли вл҃дко любо си одиною дати имъ причащаньѥ съблюдше добрѣ м҃ д҃нии… и възбрани рече ѥмѹ абы пересталъ. иже хощеть м҃ д҃нии стерпѣти. причащавъсѧ. то пакы опѧть на то же възвратьсѧ. [так!] въз(б)ранѧи ре(ч). КН 1285-1291, 528а; || перестати отъ (чегол.) - перестать делать чтол.: и в то веремѧ приде весть. Лвови кнѧзю. ѡже рать идеть на нь велика. и повелѣ перестати ѿ бо˫а и нача нарѧжати полкы сво˫а. ЛИ ок. 1425, 307 (1291). 2. Прекратиться, кончиться: а пишу вамъ се слово того дѣлѧ чтобы не перестала памѧть родителии нашихъ и наша и свѣча бы не ѹгасла. Гр 1353 (моск.); не мозите же дѣти прогнѣвити б҃а. говореньѥмь своимъ въ цр҃ькви. аже въсхочете постеречи своѥго сп(с)ень˫а. ѿселѣ да перестало бы ѿ васъ такоѥ бестрашьѥ. ѥже ѥсть цр҃квное говорениѥ и некроткое сто˫ание въ цр҃кви. СбУв XIV2, 68 об.; и Львъ ста на мѣстѣ воиномь. посредѣ трѹпь˫а. ˫авлѧюща побѣдѹ свою. гонѧщи(м) же и приѣздѧщимъ воиномъ. и полѹнощи. и вѣдѹщимъ користь многѹ. ˫ако же всее нощи кликѹ не переста. ищѹщимъ дрѹгъ дрѹга. ЛИ ок. 1425, 270 об. (1249). Ср. престати. |
ПЕРЕСТИГН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Перехватить, опередить: и рекоша имъ Чернии Клобѹчи. дрѹжина его. тѹда ны перекы ко Всеволожю то рекше поидоша имъ перекы. не перестигоша ихъ до Всеволожа. ЛИ ок. 1425, 131 (1147). |
ПЕРЕСТО|˫АТИ (4*), Ю, ИТЬ гл. 1.Простоять, переждать: и высѣдъ на берегъ поиде к Великому городу. и ста у Тухчина городка. и перестоѧвъ ту в҃ д҃ни. поиде на третии д҃нь к Великому городу. ЛЛ 1377, 131 об. (1184); ре(ч) Изѧславъ… пакы ли хочемъ сде пересто˫ати а се Володимеръ за нами. ЛИ ок. 1425, 150 (1150). 2. Принудить к сдаче, осаждая: и рекаша [в др. сп. рекоша] людие [печенегам] по что губите себе коли [в др. сп. добавлено не] можете пересто˫ати на(с). аще стоите і҃ лѣ(т) что можете створити намъ. имѣ(е)мь бо кормьлю ѿ землѧ. аще ли не вѣруете да видите своима ѡчима. ЛИ ок. 1425, 48 (997). 3. Победить, одолеть: кнѧзь же Всеволодъ приѣхавъ къ Юрьеву. сождасѧ с Пере˫аславци. сказа имъ рѣчь Мстиславлю. ѡни же рекоша ѥму ты ѥму добра хотѣлъ. а ѡнъ головы твоѥ˫а ловить. поѣди кнѧже к нему. насъ пересто˫авъ [в др. сп. переступивъ] ЛЛ 1377, 129 (1177). Ср. престо˫ати. |
ПЕРЕСТОУПА|ТИ (9), Ю, ѤТЬ гл. 1.Перемещаться, передвигаться: пришедъ бо [волхв] Кыеву гл҃ше ˫авили ми сѧ есть е҃ б҃ъ гл҃ще сице повѣдаи людемь. ˫ако на пѧть лѣ(т) Днѣпру потещи въспѧть. а землѧмь переступати на ина мѣста. ЛИ ок. 1425, 64 об. (1071). 2. Преступать, нарушать: кто иметь перестѹпати правiла си или дѣти мои или правнѹчата iли в которомь городѣ намѣстникъ или тиѹнъ… или кто иныи да бѹдꙊть проклѧти в сии вѣкъ и в бѹдѹщиi. УВлад сп. сер. XIV, 630а; како створиша миръ. и ѹрѧдъ положиша межю Грѣцькою землею и Рускою. и клѧтвы не переступати. ни Грѣцемь ни Руси. ЛИ ок. 1425, 15 (912); чему ты не ѹчилъ сн҃въ своихъ и роду своего. не переступати ротѣ. Там же, 96 (1103); ♦ перестѹпати крьстъ см. крьстъ. Ср. престѹпати. |
ПЕРЕСТОУП|ИТИ (26), ЛЮ, ИТЬ гл. 1.Преступить, нарушить: а кто сии рѧдъ. переступить. ˫акымъ ли. тѣшѧта ли. тотъ дасть р҃ гр(в)н. серебра. Гр до 1299 (псков.); кто перестѹпить си правила ˫ако же ѥсм(ы) ѹправили. по ст҃хъ ѡц҃ь правиломъ и по пьрвыхъ цр҃въ ѹправленью… да бѹдꙊть проклѧти. УВлад сп. сер. XIV, 630а; на тѧ будеть грѣхъ. аже переступишь хр(с)ьное цѣлованье. ЛЛ 1377, 98 об. (1127); кнѧзь же Всеволодъ побѣдивъ полкъ възвратисѧ Володимерю с ч(с)тью великою. а Володимерци и дружина поведоша колодникы. и скотъ погнаша и кони. славѧще Б҃а и ст҃ую Б҃цю. и кр(с)тную силу. || ѥгоже переступили бѧху Ростовци и болѧре. Там же, 129-129 об. (1177); но перестѹпивша кр(с)тьноѥ ѹтвержение. и забыша страха Б҃и˫а и посластасѧ къ Изѧславѹ. ЛИ ок. 1425, 121 об. (1146); и цѣлова [Владимир Мстиславич] кр(с)тъ к нима. и вниде въ градъ. и переступи кр(с)тьное цѣлование съ заѹтрь˫а. Там же, 195 об. (1171); река емѹ. [Рюрик Владимиру] зѧть мои перестѹпилъ рѧдъ. и воевалъ волость мою. а ты брате ѿтолѣ со сн҃овцемь моимъ. воюита волость его. Там же, 239 об. (1196); ♦ перестѹпити крьстъ см. крьстъ; ♦ перестѹпити хрьстъ см. хрьстъ. 2. Ошибиться: аще будемь грубо написали или кдѣ переступилѣ или въ гл҃ании с другомъ или въ дрѣмании. а вы прп(д)бнии ѡц҃и. игумены и попове собою исправѧче чтѣте. Ев 1355, 176 (зап.); а вы г(с)до оц҃и и брать˫а гдѣ буду не исправилъ. или описалсѧ. или переступилъ. по неразумению моѥму. и вы исправивше. поите. а мене грѣшнаго. не клѣните. луче ѥсть бл҃гословлениѥ неже клѧтва. Мин 1369 (март), 133 об. (зап.). Ср. престѹпити. |
ПЕРЕСТОУПЛЕНЪ (1*) прич. страд. прош. к перестѹпити во 2 знач.: а гдѣ будеть. переступлено. или ѡписаносѧ. или с другомъ г҃лѧ. или въ помыслѣ. исправльше поите. а не клѣнѣте. Служ 1380, 79 об. (зап.). Ср. престѹпленыи. |
ПЕРЕСТОУП|Ъ (1*), А с. Без перестѹпа в роли нар. Непрестанно, не прекращаясь: Володимеру шедшю к Новугороду. по вѣрхъние воѣ на Печенѣгы. бѣ бо рать велика. бес пересту [в др. сп. без перестѹпа]. ЛИ ок. 1425, 47 об. (997). Ср. престѹпъ. |
ПЕРЕСТРАШЕНЪ (2*) прич. страд. прош. Перепуганный: тогда же поревновавше ѥму [Андрею] инии кнѧзи. ѣздиша послѣди подъ городъ. и пѣши видѣвше полкы не смѣша выти [в др. сп. выити] из города. зане бѧхуть перестрашени. ЛЛ 1377, 113 (1152); то же ЛИ ок. 1425, 164 об. (1152). |
ПЕРЕСТРѢЛ|Ъ (2*), А с. Расстояние выстрела: и ˫ако приближисѧ Игорь к полкомъ своимъ. и переѣхаша поперекъ и тѹ ˫аша. единъ перестрѣлъ. ѡдале ѿ полкѹ своѥго. ЛИ ок. 1425, 224 об. (1185); таранъ на нь поставиша. меташа бо каменемь. полтора перестрѣла. Там же, 261 об. (1234). |
ПЕРЕСТРѦ|ТИ (4*), ПОУ, ПЕТЬ гл. Переждать: Изѧслав же перестрѧпъ два д҃ни ѹ Логожьска. иде пакы ‹И›зѧславлю къ стрыема своима. ЛЛ 1377, 99 (1127); то же ЛИ ок. 1425, 109 (1128); и слышавъ Изѧславъ. посла и к нему [Глебу] зова к собѣ Кыеву. ѡн же ѡбѣщавъсѧ ити и не иде. и перестрѧпъ мало послушавъ Жирослава рекуща ѥму. поиди Пере˫аславлю хотѧть тебе людье. ЛЛ 1377, 106 (1148); то слышавъ великыи кнѧзь Всеволодъ. ѡже Дв҃двъ полкъ побѣженъ. и сватъ ѥму ˫атъ. и ѿ Рюрика рѣчь слышавъ ту зиму перестрѧпъ. на лѣто всѣде на конь про свата своѥго. и подъ Рюрикомъ твердѧ Кыевъ. Там же, 140 (1197). |
ПЕРЕСЪМОТР|ѢТИ (1*), Ю, ИТЬ гл. Пересмотреть: цо бы еси моего москотьѧ моего [так!] пересмотреле дад бы хорь не попортиль. ГрБ № 413, XIV/XV. |
ПЕРЕСЪП|А (1*), Ы с. Пересыпь, вал, плотина: и поидоша Новѹгородѹ. и пришедше сташа переспы. [в др. сп. ѹ переспы] ѿтѹда идоша стрѣлци ис товаръ къ градѹ. ЛИ ок. 1425, 122 (1146). |
ПЕРЕСЬРДИ|Ѥ (1*), ˫А с. Досада: вы еста ко мнѣ хр(с)тъ цѣловала. на томъ. ѡже вы брата Игорѧ не искати и того еста състѹпила и до сыти ми пересерди˫а ѹчинила еста ны(н) же всего того не поминаю. ЛИ ок. 1425, 133 об. (1148). |
ПЕРЕТЕИ см. ипроверетѣи |
ПЕРЕТЕРЕБ|ОВАТИ (1*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Приносить жертвы: Варѧгь… ре(ч) аще суть б҃зи. то единого себе послють б҃а. да поимуть с҃на моего. [в жертву] а вы чему перетеребуете имъ. ЛИ ок. 1425, 32 об. (983). Ср. перетребовати, претребовати. |
ПЕРЕТЕС|Ъ (1*), А с. Межевой знак, сделанный топором на дереве: А иже межѹ переореть любо перетесъ, то за обидѹ 12 гривнѣ. РПрАкад сп. сер. XV, 72. |
ПЕРЕТРЕБ|ОВАТИ (1*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Приносить жертвы: он же ре(ч) аще суть б҃зи. да пришлють единого себе по с҃нъ моi. а вы чему перетребуеть. ПрП XIV-XV (2), 186в. Ср. перетеребовати, претребовати. |
ПЕРЕТЬ см. пьрати |
ПЕРЕТѦГН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Перетянуть, перевесить: [П]равда ѹбо сице молвити ˫ако же извѣси не перетѧгнуть. ни сѣмо ни ѡвамо та(к) и .с҃. мое не падеть вотще. ЗЦ XIV/XV, 61г. Ср. претѧгнѹти. |
ПЕРЕТѦТИ (7*), ПЕРЕТЬН|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Перерубить, срубить; рассечь: аже межю перетнеть борътьнѹю. или ролѣинѹю розореть. или дворнѹю тыномь перегородить. то в͠і гр(в)нѣ. продаже. оже дѹбъ перетнеть [в др. сп. потнеть] знаменныи. или межьныи. то в͠і гр҃внѣ. продаже. РПр сп. 1285-1291, 621б; то же РПрМус сп. XIV2, 14; Аже перетнеть вьрвь. въ перевесѣ. то г҃ гр҃вне продаже. а за вьрвь гр҃вна. РПр сп. 1285-1291, 625а; и бѣ ѹ нихъ воевода Володимирь мѹжь… изома ѹ нихъ мѹжи г҃ и ѹби ˫а и когождо ихъ перетенъ наполъ поверже. ˫а. исъ града. ЛИ ок. 1425, 118 об. (1146). 2. Убить, зарубить (?): Изѧславъ же то слышавъ повелѣ Половцина перетѧти. тако съ ѡпоною. ЛИ ок. 1425, 138 (1148). |
ПЕРЕХВА|ТИТИ (1*), ЧОУ, ТИТЬ гл. Захватить чтол., завладеть чемл. не по праву: В то же лѣ(т) вста ересь леѡнтианьска˫а. скажемъ вмалѣ. Леѡнъ еп(с)пъ. не по правдѣ постависѧ Суждалю. Нестеру п(с)пу Сужьдальскому живущю. перехвативъ Нестеровъ столъ. ЛЛ 1377, 118 (1164). Ср. прехватити. |
ПЕРЕХО|ДИТИ (2*), ЖОУ, ДИТЬ гл. 1.Преодолевать, проходить какоел. расстояние, пространство: аще безърасмыслены˫а рыбы вѣдѧть что iмъ подѡба творити о переднѣмь годѣ. i хранѧще суть своѥгѡ сп҃са. и перехѡдѧ(т) тѡлики ширынѣ мѡрьскиѣ. хотѧще обрѣсти ѥже на пѡлзѹ. (διαβέβει) МПр XIV2, 35 об. 2. Превысить временной предел, пробыть большее количество времени: аще бо жена ч(с)та то и мужь ч(с)тъ. аще ли жена неч(с)та то и мужь гл҃ть же и се писание аще переходи(т) и҃ не комкавъ д҃ни то ˫ако и скотина есть. ч(с)ть бо възложилъ есть на иерѣ˫а. ЗЦ XIV/XV, 27в. Ср. преходити. |
ПЕРЕХОД|Ъ (2*), А с. 1.Место перехода, переправы: iсаи˫а с҃нъ амосо(в)… погребенъ подъ дубомь гогиль. близь перехода водна(г). КВ к. XIV, 304г. 2. Мн. Ход между двумя строениями: и Володимиръ поиде к божници къ ст҃му Сп҃су на вечернюю. и ˫ако же бы на переходѣ(х). до божници и ту види Петра. ЛИ ок. 1425, 166 об. (1152). Ср. преходъ. |
ПЕРЕХРЬ|СТИТИСѦ (1*), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. Перекреститься, осенить себя крестным знамением: и помысливъ си перехрестисѧ. ЛИ ок. 1425, 88 об. (1097). Ср. перекрьститисѧ. |
ПЕРЕЧИНѦ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Переправлять, отправлять по назначению: а дома здорово а на менѧ вѣстѣi перецинѧ цто аже возможеши пособлѧi мнѣ цимо. ГрБ № 286, 1351. |
ПЕРЕЧ|ИТИСѦ (2*), ОУСѦ, ИТЬСѦ гл. Перечить, говорить или поступать наперекор: и разгнѣва же сѧ саѹлъ на афана гнѣвомъ зѣло. и ре(ч) ѥму с҃не женескъ. лукавнующюсѧ. [в др. сп. лукавнующи(с)] оже перечать(с) и лукавнують творѧчесѧ правы. и сами очищающе(с) Пал 1406, 189б; || возмущаться, волноваться, спорить: сло(в) ст҃го иоана о гнѣ(вѣ) Възбѣшениѥ имыи самохотное гнѣвноѥ всѣмъ чл҃вкмъ. и ѥлико луче перечить(с). толико паче ѹвѣта требуѥть. ПрЮр XIV2, 27б. |
ПЕРЕѤМЪ см. переимъ |
ПЕРИН|А (2*), Ы с. Перина: готовѧть же ѥмѹ и ѡдръ настьланъ перинъ паволочитыхъ възлежащю же ѥмѹ. и не могѹщю ѹснѹти дрѹзи ѥмѹ нозѣ гладѧть. СбТр XII/XIII, 4; Что рькꙊть, иже весь д҃нь исклъчатъ. на кроватехъ и на перина(х) лежаще, съвокѹплѧюще. заѹтрокъ съ ѡбѣдомъ, а ѡбѣдъ съ вечерею. (ἐπὶ τῶν στιβοδων) Пч. к. XIV, 80. |
ПЕРИС|А (ПЕРИС|Ъ?) (1*), Ы (А?) с. ἡ περισσή (τὸ περισσόν) Добавочный, дополнительный стих: по съконьчѧнии же коѥ˫аждо пѣ(с). поють(с). iрмо(с). въ перисъ мѣсто. свѣ(т). Словъмь твоимь слов. на хвалите г҃а. УСт к. XII, 21 об. |
ПЕР|ИТИСѦ (1*), -ЮСѦ, -ИТЬСѦ гл. Получать крылья, воспарять. Перен.: и нынѣ ѿ многихъ ст҃хъ оц҃ь и патрiархъ. стопами перѧсѧ ст҃ишии бл҃гословѧ ст҃итсѧ. СбТр XIV/XV, 22. |
ПЕР|О (47), А с. 1.Перо (у птицы): а на зла˫а дѣл(а) есмъ крѣпци есм(ы) нелѣнивы. и немощнии бодрии легч(а)е пера. ЗЦ XIV/XV, 100г; да ѥгда зажжетсѧ храмина или складену бывшу множьство древесъ и горѧщю огневи. не можеши наверхъ того пламени взврещи пера или листа. Пал 1406, 18г; || зд. О полете птиц: нынѣ же са(д) градарь дѣлае(т) и омелни(к) трости твори(т). и взирае(т) вѣи˫а. и прелукуе(т) перо птиче. и рыбарь глубину пострѣче(т). (πτερὸν ὄρνιϑος) ГБ к. XIV, 82а. 2. Перо (для письма): покѹшати пера и чьрнила добро ли перо и чьрнило. Мин ок. 1095 (сент.), 28 (зап.); не ѹстановитсѧ ми перо. добрѣ. Парем XIII2, 85 (зап.); ψалъ ѥсмь павьимь перомь. Ап 1307, 97 (зап.); лихо и перо. неволно имъ писати. рабу многогрѣшному. леѡниду ѡфонасовичу. Ев 1355, 97 об. (зап.); покушати пера добро ль перо тверда ль рука добро ль ѥю писать. УМон XII/XIII, 53 (зап. XIV2). |
ПЕРОНОСЪ см. переносъ |
ПЕРПЕР|Ъ (4*), А с. πέρπερον Византийская золотая монета: О ѡтроцѣхъ посылаѥмыхъ. или ѿ ц(с)рѧ на исправление. или ѿ болѧрина. или ѿ патриарха. на причетника. или на иного ѿ бл҃гоговѣиныхъ лиць. боле перпера да не въземлѧть ничтоже. (τοῦ… νομίσματος) КР 1284, 218г; аще ѡ ѥдинои и тои же винѣ многымъ помѣнѫти прилѹчитсѧ боле перпера ничтоже да не възъмѹть. (τοῦ… νομίσματος) Там же; аще бо котѡрыи заимодавець в заимъ дасть || кому р҃ перперъ и ѡнъ вземъ ѥгда хѡщеть паки вратити верху ста оногѡ. власть [вм. вдасть] инѣхъ в͠і перперъ ѥже ѥсть сътна˫а лихва. МПр XIV2, 104 - 105. Ср. переперъ. |
ПЕРПИР|Ъ (19), А с. πέρπερον То же, что перперъ: аще же бѹдеть сходъ цр҃квныи. мни ѹбо десѧтъ. не мни же е҃ литръ перпиръ. даѧти за посажениѥ на прѣстолѣ перпиръ н҃ всѣмъ же по ѡбычаю въземлѧщi||мъ дати перпиръ о҃ (νομίσματα) КР 1284, 229в-г; аще же бѹдеть сходъ цр҃квныи. мни ѹбо трi не мнии же двѹ литръ перпиръ. да˫ати за посаженiѥ на прѣстолѣ перпиръ в͠і всѣмъ же по ѡбычаю въземлѧщимъ дати перпiръ г͠і ѥп(с)пѹ бо ѥгоже цр҃кви мнѧ двѹ литрѹ перпiръ схода имать. (νομίσματα) Там же, 229г. |
ПЕРФИР|А (12), Ы с. πορφύρα 1.Ткань пурпурного цвета: и заповѣда ѥму [Моисею] г(с)ь. ˫ако створити ѥму. храмъ скынь˫а и злато(м) и древа негнеюща. сребромъ же и камениѥмъ и всѧкымъ избраниѥмь. вусъсомь же и перфирою и брачною [вм. брачиною] || багромъ и синетами, червьленицею же и всѧкымъ прещениѥмь. [в др. сп. пещрениѥмь]. Пал 1406, 132в-г. 2. Порфира, царская одежда пурпурного цвета: недостѡино ре(ч) ˫адыи. судъ собѣ ˫асть и пьѥть: раздравъ бѡ ц҃рьскую перфиру. и окалѧ˫авыи оба. одинаку см҃рть пѡдъѥмлеть. МПр XIV2, 60 об.; то же (πορφύραν) ПНЧ к. XIV, 10бг; храни поѹчение се възлюблене акы ц(с)ркы||и камень. и многоцѣньныи бисеръ пресвѣтлыи. и ѹкрашаисѧ имъ ˫ако ц(с)ркою перфирою. ИларПосл XI сп. XIV/XV, 201-202; видить ризы многоцѣнны˫а на собѣ и вѣнець с перфирою и тѣмъ видѣньемъ прелщаѥтъсѧ. Пч н. XV (1), 88 об.; не смотри бо на перфирѹ и на вѣнець. (τὴν ἀλ‹λ›ουργίδα) Там же, 89; колицѣмъ злымъ исполнена есть перьфюра си. Пч н. XV (2), 34. |
ПЕРЬНАТЫИ (4*) пр. Покрытый перьями: чл҃вкъ… || …ѥго дѣл˫а воды износѧть д҃ша живы. ѥгоже дѣл˫а четвьрьногы и пътицѧ пернаты. (πετεινά) СбТр XII/XIII, 15-16; створи Б҃ъ киты и рыбы. гады и птица пернаты˫а. ЛЛ 1377, 28 об. (986); та(к) и птица то же сужичьство имѣють. крилома пернатыма пореваѥть(с) и ошибию правѧще(с) летить аможе хоще(т). Пал 1406, 21а; и створи г(с)ь всѧку д҃шю животны(х)… и всѧку птицю пернатую по роду. (πτερωτόν) Там же, 22в. |
ПЕРЬН|И ? (1*), -Ь (?) с. мн. Перина, постель (?): шьсть гѹбиць пьрьни и възогъловие. ГрБ № 429, XII2. |
ПЕРЬФЮРА см. перфира |
ПЕРЬ|Ѥ (5*), ˫А с. собир. 1.Собир. к перо в 1 знач.: О хотѣниихъ… ˫Ако се что г҃лю. пришедъ спатъ. на постелю мѧкъкѹ перьѥмь свершенѣ. азъ же малѹ скорбь. г҃лѧ. верхѹ рогози˫а. лежащи г҃лю лѣности ради телесны˫а. (πτερῶν) ПНЧ 1296, 50; нѣции… сварѧтьсѧ со оградникомъ… не доволѣѥт ли имъ предиположеноѥ. како борешисѧ съ страстию зельѥмъ обь˫атъ. не монѣѥ [вм. мнѣѥ?] бываѥть и перьѥ имиже ѹтвержаѥшисѧ. (τοῦ πτεροῦ) ФСт XIV/XV, 24б. 2. Собир. к перо во 2 знач.: перьѥ мнѥ ѡба. СбТип XII-XIV, 67 об. (зап. XIII); погыбель перь˫а сего. Ирм 1344, 39 об. (зап.). 3. Плавники у рыбы: ˫ако же бо плаваѥть птица сквозѣ вздухъ та(к) и рыбы сквозѣ воду: но ˫ако (ж) бо и рыбо [в др. сп. рыбы] гворъ [вм. гвори] в водахъ плавають. перьѥ(м) поревающе(с). и ошибию правѧщесѧ. та(к) и птица то же сужичьство имѣють. крилома пернатыма пореваѥт(с) и ошибию правѧще(с) летить аможе хоще(т) Пал 1406, 21а. |
ПЕТАЛ|О (1*), А с. πέταλον Золотая пластинка с надписью у ветхозаветных первосвященников. Зд. О символе архиерейской власти: Iѡанъ, наперстьникъ X(с)въ, иже и петала носивъ. (πέταλον) ГА XIV1, 186в. |
ПЕТАЛ|Ь (2*), И с. πέταλον Металлическая пластинка, имеющая магическое значение: гнѣвное движениѥ разгорѣвсѧ слѣпить ѡчи дш҃внѣи. и не дасть видѣти сл҃нца праведнаго. ˫ако же бо приложивыи златѹ петаль ли оловѧнѹ. ѿ негоже възбраньнье слѣпоты. златы˫а петаль. [так!] и честь е˫а творить. (πέταλα… τοῦ πετολου) ПНЧ к. XIV, 28в. |
ПЕТРИ˫АН|Е (7), Ъ с. мн. Πετριανοί Последователи одной из ересей, получившей название по имени своего основателя Петра: Петри˫ане. иже извѣстѹюще. съставѹ быти. ѥдинѣмь съставъмь. и своиствъмь бе-сѹщьства. и изнесъше о томь. къ распьри дами˫ан˫анъ ˫ако i написаны трѹды. о томь многы подвигнѹти межю собою. (Πετριανοί) КЕ XII, 285а; то же КР 1284, 389в; Дрѹзии севири˫ане. сирѣ(ч) феодоси˫ане. и петри˫ане. приемлющии послѣднѧго петра ˫ако еп(с)па. иже приемлють ѳеѡ(д)си˫а и севира петра i да||миана приемлють ни павла же повиньни же сѹ(т) повелѣнию ихъ. КР 1284, 393-394; нынѣ ѿ кы(х) ѹч҃тль. павлианъ и петрианъ. ли ѿ злѣиши(х) арь˫анъ и ѥвномь˫анъ. ГБ к. XIV, 129б. |
ПЕТЬЛ|Ѧ (1*), Ѣ (Ѧ) с. Петля, силок: не дажь сна очима твоима. ни въздрѣмли вѣкома своима. да ѹбѣжиши ˫ако сьрна ѿ сѣти и ˫ако птицѧ ѿ петьлѣ. СбТр XII/XIII, 18. |
ПЕУКИ|И (1*), Ѣ (˫А) с. πεύκη Сосна: На кюпарисѣ и пеукии [вм. пеукии и] кедрѣ. поють (ж). тако же. УСт к. XII, 32. |
ПЕЧАЛИВЫИ (3*) пр. Печальный, скорбный: елма же мол [вм. моль] костемъ ср(д)це почувливо. ˫ако же соломону истиннѣ мнитсѧ. i безолѣзньное [вм. безболѣзньно] бл҃годш҃ное. мл(с)твное же печаливо. и иста˫анье ср(д)цю пребыва˫а и помыслы. (λυπηρόν) ГБ к. XIV, 160г; || унылый, склонный к грусти: тихыи бо мѹжь бл҃га˫а дѣлаѥть. и небрѣжеть печали. а печаливыи мѹжь. вьсьгда лѹкавьнѹѥть. пьрвоѥ же лѹкавьнѹѥть. ˫ако печалить д҃ха ст҃го данаго чл҃вкѹ тиха. вътороѥ же ѹже безакониѥ творить. не исповѣда˫асѧ г҃ѹ. печаливаго бо мѹжа молѥниѥ. не имать силы възити на олтарь б҃жии. (λυπηρός... λυπηροῦ) СбТр XII/XIII, 74 об. |
ПЕЧАЛ|ИТИ (5*), Ю, ИТЬ гл. 1.Печалить, огорчать: печаливыи мѹжь... лѹкавьнѹѥть. ˫ако печалить д҃ха ст҃го данаго чл҃вкѹ. (λυπεῖ) СбТр XII/XIII, 74 об.; гл҃ше [Дионисий] ѹбо ˫ако печалившю мѧ || иногда нѣкоторому ѿ невѣрн(ы)хъ. вiна же печалi бѣ. ˫ако ѿ церкве нѣкiа соврати к безбожному. (λυπήσαντός με) ПНЧ к. XIV, 120б-в; но видѧ вы ˫ако храмаѥте во оплатцѣ велми печалите и стужаѥте собѣ. ˫ако въ бж(с)тнѣи службѣ не послѣдуѥте четырь стхъ [так!] патриархъ. ни служитель испол(не)нию проскурою. СбТ н. XV, 128. 2. Прич. в роли с. Тот, кто обидел: се внегда на горѣ сѣдѧше [Христос] и ѹчаше. когда ѹбо печаливъшемѹ. и ко опечальнѹ посыла˫а г҃лѧ… иди смирисѧ съ братомь своимь. (τὸν λελυπηκότα) ПНЧ к. XIV, 32а. 3. Беспокоить, внушать опасение: Ре(ч) старець вѣруите ми чада ничтоже тако смущаѥть и оскорблѧѥть. и трудъ творить и печалить бесы. и самого золца сотону. ˫ако поѹчатисѧ намъ псалмомъ. Пр 1383, 88г. |
ПЕЧАЛ|ИТИСѦ (5*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. 1.Печалиться, огорчаться: въ велицѣ печали б˫ааше володимиръ. зане не можааше изити проти||вѹ имъ и много печалѧашес˫а. СкБГ XII, 8-9; а ине хоще(т) свое(г) жить˫а ѹправити добрѣ. то тужить си… си павлу достоино бѧше гл҃ти. много свѣдуще своего добра. и при(с) бдѧше и печалѧше(с) велми. ЗЦ XIV/XV, 47в; всѧ бо стра˫аше печалѧсѧ ˫аки собою. размыслите ѹбо ˫ако вси есмы едина(к) створены во ѹтробѣ. СбПаис н. XV, 201 об. 2. Заботиться (позаботиться): а ѧ нѹгене пецалѹсѧ цереницами постригати въ борозе. ГрБ № 717, 60-90 XII; а цо было живота твоѥго и моѥго то все взѧли а самого смертью казнили а нонеце осподин пецалесь дѣтьмѣ моими. ГрБ № 135, XIV/XV. |
ПЕЧАЛОВАНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Забота, попечение: и пакы г҃лю. и бес печали васъ да имать. имуще печаловани˫а и прележани˫а своѥ. (τῆς φροντίδος) ФСт XIV/XV, 114в. |
ПЕЧАЛ|ОВАТИ (53), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. 1.Печалиться, горевать, скорбеть: Скорби о грѣсѣхъ. възды||хаи о съблазнѣхъ. печалѹи и о падении своѥмь да ѡчистишисѧ. Изб 1076, 12-12 об.; и много печаловаше игѹменъ ѥго ради. [брата] ведыи ˫ако въ мнозѣ небрѣжении и лѣности изиде изъ мира сего. ПрЛ 1282, 85а; вземъ Псалтырю в печали разгнухъ ˫а. и то ми сѧ вынѧ. вскую печалуѥши д҃ше. вскую смущаеши мѧ. (περίλυπος εἶ) ЛЛ 1377, 78а (1096); долготерпеливыи… на досаженьѥ не готовитьсѧ словесъ тще ѹдобь не жнеть. ѡбидимъ не печалѹѥть. противѧщимъ не противитьсѧ. Пр 1383, 115а; тѣм же не (пе)чалуите мира избывше. ни б҃атьств(а) ни славы ни чти. СбЧуд к. XIV (1), 283а; не печалуи еже мыслиши получиши. Псалт XIV2, 197 об. (зап. к. XIV); аще къгда печаловати. двоего ради печаль имѣти подобаеть. ли ѥгда самъ. ли ѥгда ближьнии. противьно творить б҃ви. ПНЧ к. XIV, 165а; и печалу˫а вѣща. ѹвы моеи немощи. (σχετλιοσας) ГБ к. XIV, 58а; бл҃годѣиству˫а. и чаи печали. печалуеши ли чаи радости. Там же, 81а; Скорби ѡ грѣсѣхъ. въздыхаи ѡ собл(а)знѣхъ. печалуи ѡ паденьи своѥмь да ѡчистишисѧ. ЗЦ XIV/XV, 9в; аще в чемъ и съгрѣшилъ есть то болма печалѹеть. СбТр XIV/XV, 14 об.; бл҃жна˫а же олга кнѧгини мудра сущи паче всѣхъ. немало печаловаше видѧщи чл҃вки всѧ дь˫аволомь прелщеныи. ПрП XIV-XV (2), 185а; възвратив же сѧ. в домъ печаловаше и скорбѧше недоѹмѣ˫асѧ киимъ ѡбразомъ ѹгодити ц(с)реви. (ἡγιᾶτο) ЖВИ XIV-XV, 14б; Воишелкъ… ѹбивашеть бо на всѧкъ д҃нь… которого же д҃нi не ѹбь˫ашеть кого печаловашеть тогда. коли же ѹбь˫ашеть кого. тогда веселъ бѧшеть. ЛИ ок. 1425, 286 (1262); Радоватисѧ достоино съ дрѹгы радѹющимисѧ. а съ печальными сѹще печаловати. (συναλγεῖν) Пч н. XV (1), 23 об.; Опечалилъ ли тѧ кто, не печалѹи. бѹдеши (бо) подобенъ емѹ. никтоже бо зломъ зла ицѣлѧеть, но добромъ зло. (μὴ ἀντιλυπήσῃς) Там же, 119 об.; прич. в роли с.: ѥгда заповѣдь б҃ию презриши. ѡпечалисѧ по писаному. печаль при˫атъ мѧ ѿ грѣшникъ. оставлѧющихъ законъ твои. а иже мирьска˫а рече. ѥгда что чл҃вчьскы. и миру достоино ѥсть печалующеѥ. (τὸ λυποῦν) ПНЧ к. XIV, 165а; || падать духом, отчаиваться: како не постоню ѡ таковѣи пагубѣ ѡ паденьи томъ. ѡвча бессловесное погубивъ не скорбит ли. и не печалует ли. (ἀϑυμεῖ) ФСт XIV/XV, 143г; скорбѧше зѣло и печалу˫а д҃шею. (ἀχϑόμενος) ЖВИ XIV-XV, 108б; || волноваться, тревожиться: мы же на сусѣ далече морѧ живуще. любо изобилно что имамъ не може(м) дати имъ продати любо и печалуѥмъ не имамъ ѿкуду стѧжати. зане не приходити к нам купуе(м). ГБ к. XIV, 158б. 2. 3аботиться: вс˫ако же тъщаниѥ си ѹстрьмл˫аѥть ѡ добродѣтѣльнѣмь зьдании печалѹ˫а и болѣзнѹ˫а по вс˫а часы. (μεριμνῶν) ЖФСт к. XII, 40 об.; ѿ нихъ (ж) Ромѣ˫ане наѹчивъшесѧ сво˫а ц(с)рѧ по ѹмертвии б҃ы нарекоша, и не точью по законѹ цр(с)твовавъшихъ и ѡ правдѣ печаловавъши(х). (πεφροντικότας) ГА XIV1, 45г; како печѧлуешь ѡ своеи ѡчинѣ. ГрБ № 698/699, 40-50 XIV; тѣ бо печалують днь и нощь ѡ дш҃ахъ вашихъ. СбУв XIV2, 66 об.; аже будуть в дому дѣти малы. а не почнуть сами собои печаловати. а мати ихъ поиде за мужь. то кто имъ ближе будеть. тому дати на руцѣ. и с добыткомъ и з д(о)момъ. донелѣже возмогꙊть. РПрМус сп. XIV2, 18. |
ПЕЧАЛ|ОВАТИСѦ (56), ОУЮСѦ, ОУѤТЬСѦ гл. 1.Печалиться, огорчаться, скорбеть: ˫Ако аште о грѣсѣхъ болимъ и печалѹѥмъсѧ. отьсѣкаѥмъ грѣховьнѹѭ гръдынѫ и малѹ и велiкѹ. Изб 1076, 87 об.; ˫ависѧ… ѳеодосии г҃лѧ чьто тако печалѹѥшисѧ. или мьниши ˫ако азъ ѿидохъ ѿ васъ. ЖФП XII, 65б; и не бѧше вести чересъ всю зиму. въ новегородѣ на не. ни на живы ни на мьртвы. и печѧловахѹсѧ въ новегородѣ кн҃зь и вл҃дка. и вьсь новгородъ. ЛН XIII2, 53 об. (1193); а вл҃дка трѹжа˫асѧ и горѧ. въ д҃нь зноѥмь. а въ ноць печѧлѹ˫асѧ. абы коньцѧти и видети. цр҃ковь съвѣршенѹ. и ѹкрашенѹ. и ѥгоже желавъ при˫а. ц(с)ртво нб(с)ноѥ. Там же, 57 (1196); печалѹютьсѧ ѡ погыбелi чл҃вка того. ПрЛ 1282, 126а; Тако бѣ ˫ако не имыи ˫аже хотѧше ˫ако ѥгда взѧта быша прѣбы(с) тъ. ни же печалѹ˫асѧ. ни же смѹща˫асѧ. (μήτε λυπούμενος) ПНЧ 1296, 17 об.; иди ѹбо не печалѹи(с) се б҃ъ тво˫а при˫а дары. аще принесена разъдаеши ѹбогымъ и требующимъ. ПНЧ к. XIV, 97б; се же давно изъ афинъ пришедъ печаловашесѧ. ˫ако ѡбл(а)знивъсѧ. и всуе прише(д). ГБ к. XIV, 150а; но ако аще скорбимъ или печалуимсѧ. ѡстращени бываемъ. (ϑλιβόμεϑα) ФСт XIV/XV, 137б; С печалными сѧ печалуи. с радующими сѧ радуи. СбСоф XIV-XV, 29г; анна же ѹбо дрѧхла бѣ. и печаловашесѧ и плакашесѧ. иже не бѣ ѥи чада. Пал 1406, 185а; попа же бѧшеть привелъ [Игорь] из Рѹси к собѣ. со ст҃ою слѹжбою. не вѣдѧшеть бо Б҃жи˫а промысла. но творѧшеть(с) тамо и долъго быти. но избави и Г(с)ь за молитвѹ. хр(с)ть˫аньскѹ. имже мнозѣ печаловахѹть(с). и проливахѹть же слезы сво˫а за него. ЛИ ок. 1425, 226 об. (1185); не токмо и ѡ своихъ напасте(х) печалѹють(с) но ѡ чюже(м) добровазньствѣ. (λυπεῖ) Пч н. XV (1), 96 об.; не ражающимъ бо сѧ дѣтемъ, печалѹѥть бо сѧ [жена] по великѹ. (ὀδυνᾶται) Там же, 134; || волноваться, беспокоиться, тревожиться: ˫ако ѡгнемь попалѧ˫асѧ кѹпно и печалѹ˫асѧ и трѹжа˫асѧ зѣло и скорбѧ премного ѡ страшьнѣмь грѣсѣ неблг(д)тьныхъ. (ἀδημονῶν) ГА XIV1, 62г; оканыи же печаловашесѧ слыш(а)въ брата грѧдуща к себе. и того ради погубитъ ѥго посылаѥть. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 97в; Грѧдемъ внидемъ в домы другъ друга. но того не г҃лемъ ни тѣмъ печалуимсѧ. (ἐν τῷ λυπεῖν) ФСт XIV/XV, 93б. 2. Заботиться: а истыи товаръ воротить имъ. а прикѹпъ ѥмѹ собѣ. зане кърмилъ и печаловалъсѧ. РПр сп. 1285-1291, 626б; то же РПрМус сп. XIV2, 18-18 об.; РПрТр сп. XIV2, 341 об.; ‹ко›г‹о› из нас б‹ог›ъ отъведет, печаловати‹сѧ кнѧгинею его и› дѣтми, как при ж‹ивотѣ, так и по жив›отѣ. Гр 1348 (моск.); будеть ли кнѧзь безъ б҃и˫а страха. хр(с)ть˫анъ не жалуѥть. сирѡтъ не милуѥть. и вд҃вцѧми не печалуѥть(с). МПр XIV2, 64; и ре(ч) помниши ли друже колку ч(с)ть ѿ мене при˫а. ˫ако азъ тобою. печаловахсѧ паче себе по всѧ д҃ни. Пр 1383, 41а; се ѧзъ чюрило бродовьскии. далъ ѥсм(ъ) село сво(ѥ) бродово кнѧзу федору данильѥвичю и дѣтемъ ѥго. при своѥмъ животѣ и по своѥмъ животѣ а ѥму печаловат(и)сѧ душею моѥю и жены м(о)ѥѣ душею. Гр 1385 (ю.р.); ни ѡ женѣ ни ѡ детехъ пещисѧ. ни ѡ рабѣхъ ни ѡ рабынѧхъ печаловатисѧ. (μέριμνα) ФСт XIV/XV, 127г. |
ПЕЧАЛОУѤМЪ (1*) прич. страд. наст. Притесняемый, угнетаемый: По Ιс(с)ѣ же сѹдь˫ами б҃ъ сп҃саше люди, печалѹѥми ѿ жівѹщихъ ѡкр(с)тъ въ земли тои (ϑλιβόμενον) ГА XIV1, 72г. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
ПЕЧАЛЬНѢ (1*) нар. Мрачно: ˫Ако егупта. паче бѣгае(м) грѣха. еже печалнѣ поименовати ˫а вина дрѧхлости. гонителѧ же ˫ако || гонѧща чл҃вкы. имь же егупе(т) тма толкуетсѧ. еже и дрѧхло е(с). (σκυϑρωπῶς) ГБ к. XIV, б3в-г. |
ПЕЧАЛЬНѢИ (5*) сравн. степ. 1.Более мучительный, тягостный, гнетущий: не тако || ли, ѡ великы, печальнѣи намъ, что рекуть вамъ мнози, но что ѡминовено праведному и неправедному, ѥже ѥсть истина. (φροντιστέον) ГА XIV1, 272-273; понеже ˫ако в недузѣ(х) печалующи˫а. присно стр(с)ть не пришедши˫а печалнѣиши. лютѣиши же си(х) гнѣва б҃ь˫а скровища ѹ себе держать. (ἀνιαρότερον) ГБ к. XIV, 111б; что бо буде(т) се(˫а) напасти печальнѣе. (ἀνιαρότερον) Там же, 160в. 2. Более заботливый, старательный: зане дѣло моѥ и служениѥ. слово ѡглашени˫а и нелѣностноѥ. ни небреженно ѡ служении. паче же и паче прилѣжнѣѥ. и печалнѣѥ. (μεριμνητέον) ФСт XIV/XV, 75а; труд же бл҃гы(х) зижетьсѧ во истину. и многъ ѡ томъ подвигъ. и по тому достоинаго иного печалнѣиша ли презорьства. (φροντιστέον) Там же, 152в. |
ПЕЧАЛЬНИК|Ъ (15), А с. 1.Тот, кто заботится о комл., чемл.; заступник, покровитель: а приказываю тобѣ с҃ну сво(ѥму) семену братью твою молодшую. и кнѧгиню свою с меншим(и) дѣтми по б҃зѣ ты имъ будешь печални(къ). Гр 1336 (моск.); зане сего печальникъ ѹмре. Филипъ, преже наре(ч)ныи ѥпархъ, ѹмысливъ ѹби и, цр(с)твовавъ лѣтъ пѧть. ГА XIV1, 192в; проразумникъ же и всѣхъ печалникъ б҃ъ. ПрЮр XIV2, 181в; и плакаше ѥго [князя Владимира] все множьство людии. бо˫аре акы оц҃а. людии акы застѹпника… нищии. и вдовици акы печалника и кормителѧ. Пр 1383, 113в; то же ПрП XIV-XV (2), 190г; възримъ ѹмы во храмы сво˫а. и видимъ аще ничтоже намъ повсед҃ньны˫а пища избываетсѧ. не мѣсѧчны˫а кругы прочитаемъ. и ѿходы лѣтнѧ˫а инъ есть иже томꙊ печалникъ. СбТр XIV/XV, 13 об. 2. Попечитель, опекун: аще же нѣкто при смерти сыи. ѡставить имъ [детям] име||ниѥ. да по смерти ѥго раздадѧть нищимъ за д҃шю ѥго. таковаго правлениѧ строители да бывають. нарицають же сѧ и ти печалници. КР 1284, 92б-в; ˫ако не подобаѥть ѥп(с)пѹ. или мнихѹ. приставникѹ или печалнику быти ѡ имѣнии. или ѡ дѣтехъ комѹ. (κουροτορα) Там же, 217а; да бѹдѹть при||ставници. или печалници сродникомъ своимъ. и како подобаѥть сихъ съставлѧти. (εἰς… κουρατορίαν) Там же, 217а-б; [иноки] да не лабнѹютьсѧ [вм. ладнѹютьсѧ] пакы с мирьскыми. ни сродникъ своихъ печалници да не бѹдуть. КН 1285-1291, 509б; то же КВ к. XIV, 285в; | о церковной должности: ѥще же и причетати о екутии да бестѹдиѥ ѥго изгънано бѹдеть отъ строѥнии. ˫аже печальникы иже въ нипоньскѣи цр҃кви чистителѥствъмь правьдьныимь. къ себѣ отъмьщаѥть. (ἐκ τῶν φροντιστῶν) КЕ XII, 151б; аще кто в мирьстѣмь домѹ… свѣршить ст҃ѹю слѹжьбѹ… бесъ клирикъ. ѿлѹченъ того мѣста ѥп(с)пмь… аще ли не разѹмѣлъ бывающаго владѹщь и. не прииметь тщеты. нъ свѣдѹщеи. печалници и наимници. изгоними сѹть изъ ѥпархи˫а. добыткомъ ихъ ѿданомъ цр҃кви. (φροντισταί) ПНЧ 1296, 137 об. |
ПЕЧАЛЬНО (2*) нар. к печальныи во 2 знач.: тако бѡ и д҃ши не можеть печално стужити сегѡ жить˫а. аще и зѣло напастно ѥсть. МПр XIV2, 51 об.; боитесѧ га. [так!] и любите братъ брата. [в др. сп. добавлено аще д҃си вражьи въ всѧко] къ лукавьству печально исправѧть васъ. не имать области вами всѧ непри˫азнина печаль. Пал 1406, 117г. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
ПЕЧАЛЬСТВИ|Ѥ (1*), ˫А с. Забота: се бо ѥсть ваше по словеси г(с)ню благаго и неложнаго пастуха сѣмо ми подвизи приходѧть присно и скорби и печали печальствиѥ же и глумленьѥ. (φροντίδες) ФСт XIV/XV, 62а. |
ПЕЧАТАНЪ (1*) прич. страд. прош. Закрытый, запечатанный: ѿ дв҃да ѿ пѣснии же пѣсне(м) огра(д) заключе(н). источни(к) печата(н). имъ же толкъ б҃ослове(ц) приложи. ˫ако источни(к) и огра(д) заключе(н). да в потребы времѧ отворитсѧ. (ἐσφραγισμένη) ГБ к. XIV, 210а. |
ПЕЧАТА|ТИ (7*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Прикладывать печать: а моисѣи печатникъ кнѧжь федоровъ печаталъ. а федорко писець кнѧжь федоровъ псалъ. Гр 1284 (1, смол.); то же Гр 1284 (2, смол.); || опечатывать, накладывать печать, запрещая пользоваться чемл.: попове и дь˫аци… замъкнувъ цр҃квь идуть домовь. но не пе(ча)таите дверии цр҃квны(х) ˫ако же и латина к ни(м)же ны .с҃. пьрно е҃. ркуще аще печатаите подобѧще(с) невѣрнымъ жидо(м). ЗЦ XIV/XV, 58г. 2. Отмечать, обозначать. Образн.: то˫а же аще хоще(м) ѹбѣжати. [смерти первенцев] добро печатати кровью х(с)вою. (σφραγίσαι) ГБ к. XIV, 113в; || перен.: на(с) же кто ѹмеръ вожь будеть. оставшимъ къ мч҃ньемъ. и печатаѥ(т) страданье. (σφαγιασϑείς!) ГБ к. XIV, 137а. 3. Подтверждать: б҃оносьныихъ оц҃ь изложена˫а ѹчени˫а. ˫ако дьржавѹ неразоримѹ бл҃говѣри˫а печатаѥмъ. (ἐπισφραγίζομεν) КЕ XII, 41а. |