Приглашаем посетить сайт

Куприн (kuprin-lit.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "З" (часть 4, "ЗАК"-"ЗАП")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "З" (часть 4, "ЗАК"-"ЗАП")

Закон подлости

Прост. Ирон. О том, что случается непредвиденно и вопреки желаниям, надеждам.

Виктор, предчувствуя ответственную стрельбу, выпытывал сержанта: - Я всё думаю: вдруг глупая случайность испортит нашу стрельбу? - Глупые случайности можно исключить… - Закон подлости еще никто не отменил (В. Круговов. Последнее построение).

Ветровое стекло было забрызгано первыми каплями дождя, который начал настойчиво размачивать дорогу. Вступил в действие «закон подлости» - этот неписаный закон, который знаком всем (Р. Рома. Одна из дорог).

Закон природы

То, что неизбежно в жизни живых организмов.

И все животные и человек, по непременному закону природы, родятся от существ, себе подобных (П. Якушкин. Что такое жизнь?).

Печорин знал аксиому, что поздно или рано слабые характеры покоряются сильным и непреклонным, следуя какому-то закону природы, доселе необъяснённому (Лермонтов. Княгиня Лиговская).

- Все в своё время должны умереть… да… Это закон природы (Мамин-Сибиряк. Мать-мачеха).

Закрадываться в душу

кого, чью. Непроизвольно появляться, возникать в сознании (о мыслях, чувствах).

Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось в душу (Лермонтов. Герой нашего времени).

Закрой рот

Прост. Пренебр. Замолчи.

- Закрой рот, - говорила мать Голендуха и стучала кружкой. - Разговорилась! За язык возьмут тебя черти и станут держать во веки вечные (А. Н. Толстой. Чудаки).

Закружить (вскружить) голову

КРУЖИТЬ ГОЛОВУ кому. ЗАКРУЖИТЬ (ВСКРУЖИТЬ) ГОЛОВУ кому. Разг. Экспрес.

1. Лишать способности ясно мыслить, здраво рассуждать, трезво, оценивать окружающее.

Одна мысль о том, что она входит в непосредственные отношения с настоящим миллионером, кружила ей голову и нагоняла сладкое опьянение (Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы).

2. Влюблять в себя, увлекать.

Лиза с первого же дня страстно влюбилась в князя, и князь её полюбил - отчасти от нечего делать, отчасти от привычки кружить женщинам голову (Тургенев. Дневник лишнего человека).

Закрутить гайки

ЗАКРУЧИВАТЬ ГАЙКИ. ЗАКРУТИТЬ ГАЙКИ. Прост. Экспрес. Увеличивать строгости, притеснения.

Полиция начала придираться к Либиону; говорили, будто «Ротонда» - главная квартира революционеров; запретили посещение этого кафе военными. Либиону нанесли серьёзные убытки; ко всему он испугался: время было скверное, Клемансо решил закрутить гайки покрепче, полиция бесчинствовала (И. Эренбург. Люди, годы, жизнь).

Закрутить голову

КРУТИТЬ ГОЛОВУ кому. ЗАКРУТИТЬ ГОЛОВУ кому. Прост. Экспрес.

1. Увлекать, влюблять в себя кого-либо.

- Смотри у меня, девка! Закрутит тебе капитан голову, потом ищи-свищи ветра в поле. Война! (Н. Почивалин. Летят наши годы).

2. Лишать способности здраво мыслить, сбивать с толку.

- Нету с тобой никакого сладу. Как раз тебе только и ездить, в твои семьдесят лет. Это всё Игнатий Мусиевич тебе крутит голову (Паустовский. Рождение моря).

Закрутить (покрутить) любовь

КРУТИТЬ ЛЮБОВЬ с кем. ЗАКРУТИТЬ (ПОКРУТИТЬ) ЛЮБОВЬ с кем. Прост. Экспрес. Флиртовать; находиться в любовных отношениях с кем-либо.

- Ты думаешь, у меня только и забот, что любовь крутить. - А может, любишь кого, таишься? - Любовь разная бывает, у кого на танцах, а кто в сердце носит (А. Пряшников. Нестандартный Силантьев).

- Появился у Верочки друг сердца, закрутила она с этим поэтом любовь. И он, мерзавец, сам с утра до ночи ничего не делает, стал учить её нюхать кокаин (А. Н. Толстой. На острове Халки).

Вырвавшись из-под свекровьиного присмотра, она могла и с бабами досыта посудачить и… «на ходу» любовь покрутить с каким-нибудь приглянувшимся ей расторопным казачком (Шолохов. Тихий Дон).

Закрутить роман

КРУТИТЬ РОМАН с кем. ЗАКРУТИТЬ РОМАН с кем. Прост. Экспрес. Флиртовать; находиться в любовных отношениях.

Он ехал в штабном грузовике и «крутил роман» с только что прибывшей новой радисткой Катей (Э. Казакевич. Звезда).

Закрутить шуры-муры

КРУТИТЬ ШУРЫ-МУРЫ с кем. ЗАКРУТИТЬ ШУРЫ-МУРЫ с кем. Прост. Шутл. Флиртовать, кокетничать с кем-либо.

На глазах у честной публики больная после тяжёлой операции удрала из больницы. Значит, дежурная сестра либо шуры-муры с больным крутила, либо языком чесала. Раздала лекарства, выполнила назначения - и привет! За такие деньги, полагает она, надрываться - себе дороже (З. Богуславская. Близкие).

- А начальничек с новенькой экспедиторшей шуры-муры закрутил… - Это с Забалуевой, что ли?! - ахнула подружка и тут же прикрыла себе рот ладонью, чтобы не услышали за соседними столиками (С. Александров. Завидная карьера).

Закручивать гайки

ЗАКРУЧИВАТЬ ГАЙКИ. ЗАКРУТИТЬ ГАЙКИ. Прост. Экспрес. Увеличивать строгости, притеснения.

Полиция начала придираться к Либиону; говорили, будто «Ротонда» - главная квартира революционеров; запретили посещение этого кафе военными. Либиону нанесли серьёзные убытки; ко всему он испугался: время было скверное, Клемансо решил закрутить гайки покрепче, полиция бесчинствовала (И. Эренбург. Люди, годы, жизнь).

Закрывать глаза

ЗАКРЫВАТЬ ГЛАЗА кому. ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА кому. Экспрес. Находиться рядом с умирающим в последние минуты его жизни (чаще о близком, родном человеке).

«И состарился Я до времени, Я умру - мне глаз Закрыть некому. Как без радости Прожил молодость, Так и лягу в гроб Неоплаканным» (И. Никитин. Уж и как же ты…). ЗАКРЫВАТЬ ГЛАЗА кому на что. ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА кому на что. Прост. Скрывать от кого-либо что-либо важное, умалчивать о чём-либо.

Когда собралось обывателей с сотню, Крыницкий объявил своим зычным голосом: - Братцы, не стану закрывать вам глаза на правду! Холера появилась у вас в Козляевке! (И. Потапенко. Исполнительный орган). ЗАКРЫВАТЬ ГЛАЗА на что. ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА на что. Прост. Сознательно не замечать кого-либо.

Княгине часто кажется, что ради княжеской короны он не пощадит ни матери, ни жены, ни сына. Честолюбив и горд. Грешно так думать о Богом данном супруге, но на это глаза не закроешь (В. Костылев. Иван Грозный).

Закрывать двери дома

ЗАКРЫВАТЬ ДВЕРИ ДОМА перед кем. ЗАКРЫТЬ ДВЕРИ ДОМА перед кем. Устар. Отказывать кому-либо в приёме у себя дома.

Многие немедля и благоразумно закрыли двери домов своих перед осколками группы героев, которые ещё вчера вызывали восхищение, но сегодня могли только скомпрометировать (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).

Закрывать клапан

Грубо-прост. Прекратить говорить. [Ника] готова была послать сказать своему «другу», чтобы он закрыл клапан и перестал форсить английским акцентом (П. Боборыкин. Перевал).

Закрывать лавочку

ЗАКРЫВАТЬ ЛАВОЧКУ. ЗАКРЫТЬ ЛАВОЧКУ. Прост. Ирон. Переставать чем-либо заниматься; прекращать какое-либо дело.

Ведь ваших детей, детей профанов, обучают и воспитывают господа педагоги, и если бы не было на свете профанов, то господам педагогам пришлось бы закрыть лавочку (Н. Михайловский. Записки профана).

Закрывать рот

ЗАКРЫВАТЬ РОТ кому. ЗАКРЫТЬ РОТ кому. Прост. Не давать говорить кому-либо что-либо нежелательное.

- Ничего не довольно! - вдруг закричала тётка. - Ты мне рот не закроешь. Говорила и буду говорить (В. Беляев. Старая крепость).

Закрыть глаза

ЗАКРЫВАТЬ ГЛАЗА кому. ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА кому. Экспрес. Находиться рядом с умирающим в последние минуты его жизни (чаще о близком, родном человеке).

«И состарился Я до времени, Я умру - мне глаз Закрыть некому. Как без радости Прожил молодость, Так и лягу в гроб Неоплаканным» (И. Никитин. Уж и как же ты…). ЗАКРЫВАТЬ ГЛАЗА кому на что. ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА кому на что. Прост. Скрывать от кого-либо что-либо важное, умалчивать о чём-либо.

Когда собралось обывателей с сотню, Крыницкий объявил своим зычным голосом: - Братцы, не стану закрывать вам глаза на правду! Холера появилась у вас в Козляевке! (И. Потапенко. Исполнительный орган). ЗАКРЫВАТЬ ГЛАЗА на что. ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА на что. Прост. Сознательно не замечать кого-либо.

Княгине часто кажется, что ради княжеской короны он не пощадит ни матери, ни жены, ни сына. Честолюбив и горд. Грешно так думать о Богом данном супруге, но на это глаза не закроешь (В. Костылев. Иван Грозный). Устар. Умереть.

Осьмой-на-десять век кончается, и несчастный филантроп меряет двумя шагами могилу свою, чтобы лечь в неё с обманутым, растерзанным сердцем своим и закрыть глаза навеки! (Карамзин. Мелодор к Филалету).

Закрыть глаза навеки

Устар. Умереть.

Осьмой-на-десять век кончается, и несчастный филантроп меряет двумя шагами могилу свою, чтобы лечь в неё с обманутым, растерзанным сердцем своим и закрыть глаза навеки! (Карамзин. Мелодор к Филалету).

Закрыть двери дома

ЗАКРЫВАТЬ ДВЕРИ ДОМА перед кем. ЗАКРЫТЬ ДВЕРИ ДОМА перед кем. Устар. Отказывать кому-либо в приёме у себя дома.

Многие немедля и благоразумно закрыли двери домов своих перед осколками группы героев, которые ещё вчера вызывали восхищение, но сегодня могли только скомпрометировать (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).

Закрыть лавочку

ЗАКРЫВАТЬ ЛАВОЧКУ. ЗАКРЫТЬ ЛАВОЧКУ. Прост. Ирон. Переставать чем-либо заниматься; прекращать какое-либо дело.

Ведь ваших детей, детей профанов, обучают и воспитывают господа педагоги, и если бы не было на свете профанов, то господам педагогам пришлось бы закрыть лавочку (Н. Михайловский. Записки профана).

Закрыть рот

ЗАКРЫВАТЬ РОТ кому. ЗАКРЫТЬ РОТ кому. Прост. Не давать говорить кому-либо что-либо нежелательное.

- Ничего не довольно! - вдруг закричала тётка. - Ты мне рот не закроешь. Говорила и буду говорить (В. Беляев. Старая крепость).

Закусив повода

Устар. Прост. Напролом, не считаясь с обстоятельствами, со здравым смыслом (действовать).

Этой попыткой я не мог удовольствоваться; закусив повода, я бросался на каждую стезю, которая, как мне казалось, могла вести меня к моей цели (Д. Давыдов. Встреча с фельдмаршалом графом Каменским).

Закусить губы (губу)

Разг. Заставить себя сдержаться, прервать высказывание, речь.

Вошла Лиза. Все встали: отец начал было представление гостей, но вдруг остановился и поспешно закусил себе губы… Лиза, его смуглая Лиза, набелена была по уши (Пушкин. Барышня-крестьянка).

- Ведь предмет просто - фу-фу! Что он стоит? кому нужен? - Да вот, вы же покупаете, стало быть, нужен. Здесь Чичиков закусил губу и не нашёлся, что отвечать (Гоголь. Мёртвые души).

- У меня в Ленинграде… человек… жена: может быть, она уже умерла - Я закусил губы. Мне было трудно говорить (А. Чаковский. Это было в Ленинграде).

Закусить удила

ЗАКУСЫВАТЬ УДИЛА. ЗАКУСИТЬ УДИЛА. Прост. Экспрес. Действовать напролом, не считаясь с обстоятельствами.

Борис Игнатьевич понял, что старик закусил удила и что чаша его терпения переполнилась (Л. Соболев. Первый слушатель).

Она чувствовала, что сейчас разговаривать с ним почти бесполезно: неудачи ожесточили его, он «закусил удила» и, не слушая никаких советов, бредёт без дороги (Е. Мальцев. От всего сердца).

Закусить язык

Разг. Замолчать, поняв неуместность своих слов.

Иван Игнатьич заметил, что проговорился, и закусил язык (Пушкин. Капитанская дочка).

Закусывать удила

ЗАКУСЫВАТЬ УДИЛА. ЗАКУСИТЬ УДИЛА. Прост. Экспрес. Действовать напролом, не считаясь с обстоятельствами.

Борис Игнатьевич понял, что старик закусил удила и что чаша его терпения переполнилась (Л. Соболев. Первый слушатель).

Она чувствовала, что сейчас разговаривать с ним почти бесполезно: неудачи ожесточили его, он «закусил удила» и, не слушая никаких советов, бредёт без дороги (Е. Мальцев. От всего сердца).

Залезать в долги

ЗАЛЕЗАТЬ В ДОЛГИ. ЗАЛЕЗТЬ В ДОЛГИ. Прост. Экспрес. Брать взаймы большую сумму денег.

Ты знаешь, что дела моего тестя пришли в страшный упадок. Он залез в долги по горло! (Чехов. Страшная ночь).

Залезать в карман

ЗАЛЕЗАТЬ В КАРМАН чей, к кому. ЗАЛЕЗТЬ В КАРМАН чей, к кому. Прост. Незаконно брать чужое добро, деньги.

Современный Митрофан Глуп во всём, в одном искусен: Залезать в чужой карман (Некрасов. Современники).

Лошадь мне верная слуга. А люди, работники мои, норовят залезть мне в карман (Ф. Гладков. Вольница).

Залезать в сердце

ЗАЛЕЗАТЬ В СЕРДЦЕ к кому. ЗАЛЕЗТЬ В СЕРДЦЕ к кому. Устар. Касаться личных дел, сокровенных интересов кого-либо.

Дождался того, что мне нынче стыдно и больно стало, как никогда; больно за себя, когда твой друг своими грязными руками залез мне в сердце и стал говорить о ревности (Л. Н. Толстой. Семейное счастье).

Залезать в чужую шкуру

ЗАЛЕЗАТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. ЗАЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. Разг. Экспрес. Ставить себя в положение кого-либо.

Они привыкли постоянно чувствовать комическое противоречие между собой и ролью, постоянно обманывать зрителей, изображать сочинённые чувства, залезать в чужую шкуру, в чужую душу (С. Скиталец. Этапы).

Залезть в долги

ЗАЛЕЗАТЬ В ДОЛГИ. ЗАЛЕЗТЬ В ДОЛГИ. Прост. Экспрес. Брать взаймы большую сумму денег.

Ты знаешь, что дела моего тестя пришли в страшный упадок. Он залез в долги по горло! (Чехов. Страшная ночь).

Залезть в карман

ЗАЛЕЗАТЬ В КАРМАН чей, к кому. ЗАЛЕЗТЬ В КАРМАН чей, к кому. Прост. Незаконно брать чужое добро, деньги.

Современный Митрофан Глуп во всём, в одном искусен: Залезать в чужой карман (Некрасов. Современники).

Лошадь мне верная слуга. А люди, работники мои, норовят залезть мне в карман (Ф. Гладков. Вольница).

Залезть в сердце

ЗАЛЕЗАТЬ В СЕРДЦЕ к кому. ЗАЛЕЗТЬ В СЕРДЦЕ к кому. Устар. Касаться личных дел, сокровенных интересов кого-либо.

Дождался того, что мне нынче стыдно и больно стало, как никогда; больно за себя, когда твой друг своими грязными руками залез мне в сердце и стал говорить о ревности (Л. Н. Толстой. Семейное счастье).

Залезть в чужую шкуру

ЗАЛЕЗАТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. ЗАЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. Разг. Экспрес. Ставить себя в положение кого-либо.

Они привыкли постоянно чувствовать комическое противоречие между собой и ролью, постоянно обманывать зрителей, изображать сочинённые чувства, залезать в чужую шкуру, в чужую душу (С. Скиталец. Этапы).

Заливать глаза

ЗАЛИВАТЬ ГЛАЗА. ЗАЛИТЬ ГЛАЗА. Прост. Презр. Напиваться пьяным.

- Ты кто такой? - грозно спросил он его. - Всё тот же! - отвечал Теокритов. - Залил глаза-то: родных перестал узнавать (А. Левитов. Степная дорога днём).

- Опять залил глаза, - сказала стряпуха. Но дед… всегда хмельной… не обратил на стряпуху внимания (Бунин. Худая трава). ЗАЛИВАТЬ ГЛАЗА кому. ЗАЛИТЬ ГЛАЗА кому. Прост. Экспрес. Одурачивать кого-либо, привирая, приукрашивая что-либо.

В лавке соседа гудит мягкий, сладкий голос, течёт одуряющая речь: - Мы, родимый, не овчиной торгуем, не сапогом - а божьей благодатью… Чёрт! - шепчет мой приказчик с завистью и восхищением. - Здорово заливает глаза мужику! (М. Горький. В людях).

Заливать горло

ЗАЛИВАТЬ ГОРЛО. ЗАЛИТЬ ГОРЛО. Прост. Презр.

1. То же, что Заливать глаза.

«Сволочь! Гад! Пьяница несчастный! - горько думал Генка. - Война идёт, а ему и заботы нет, кроме как горло своё залить. И все знают, что не на свои деньги пьёт, не на заработанные, а ни глазом, ни ухом не поведут» (В. Рыбин. Случай из тыловой жизни).

2. кого. Напоить кого-либо до сильного опьянения.

Теперь, чёрт его побери, Петроку не жалко ни хлеба, ни трудов, лишь бы самогонкой залить ненавистное горло полицая (В. Быков. Знак беды).

Заливать за галстук

Прост. Ирон. Напиваться пьяным.

То была она! Кухарка уже донесла ей, что он тайно «заливает за галстук» (П. Боборыкин. Василий Тёркин).

Заливать шары

ЗАЛИВАТЬ ШАРЫ. ЗАЛИТЬ ШАРЫ. Презр. То же, что Заливать глаза.

Залил шары-те… Чего только мир смотрит. Давно бы тебя, негодяя пьяного, с перевозу шугнуть надо (Короленко. Река играет).

Заливаться горькими слезами

ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать.

Капитан посмотрел - сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», - и сам залился горькими слезами (Карамзин. Рыцарь нашего времени).

Французский генерал Сенженье, взятый им в плен под Друею в 1812 году, залился слезами, услыша о его смерти (Д. Давыдов. Воспоминания о Кульневе в Финляндии).

Слезами мать и дочь залились… Прости, прости, любезное дитя! (Я. Княжнин. Попугай).

Заливаться краской

ЗАЛИВАТЬСЯ КРАСКОЙ. ЗАЛИТЬСЯ КРАСКОЙ. Прост. Экспрес. Сильно краснеть.

Вот оно что! Неужели мне подарят на Рождество пишущую машинку? Ведь дома всегда говорили, что я того не стою. Чувствуя, что от смущения заливаюсь краской, я все же поднимаюсь с кресла и топаю к столу… медленно оглядываю клавиатуру (К. Кучера. Моя пишущая машинка).

Умолкнув на полуслове, я залился краской и поспешно отвернулся, однако явственно расслышал, как у меня за спиною она тихо сказала: «Ещё!» (В. Богомолов. Зося).

Заливаться слезами

ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать.

Капитан посмотрел - сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», - и сам залился горькими слезами (Карамзин. Рыцарь нашего времени).

Французский генерал Сенженье, взятый им в плен под Друею в 1812 году, залился слезами, услыша о его смерти (Д. Давыдов. Воспоминания о Кульневе в Финляндии).

Слезами мать и дочь залились… Прости, прости, любезное дитя! (Я. Княжнин. Попугай).

Заливаться соловьём

ЗАЛИВАТЬСЯ СОЛОВЬЁМ. ЗАЛИТЬСЯ СОЛОВЬЁМ. Разг. Шутл. Говорить красноречиво, витиевато.

Он ел мало… и лишь изредка вскидывал глазами на Калломейцева, который… заливался соловьем (Тургенев. Новь).

Залить глаза

ЗАЛИВАТЬ ГЛАЗА. ЗАЛИТЬ ГЛАЗА. Прост. Презр. Напиваться пьяным.

- Ты кто такой? - грозно спросил он его. - Всё тот же! - отвечал Теокритов. - Залил глаза-то: родных перестал узнавать (А. Левитов. Степная дорога днём).

- Опять залил глаза, - сказала стряпуха. Но дед… всегда хмельной… не обратил на стряпуху внимания (Бунин. Худая трава). ЗАЛИВАТЬ ГЛАЗА кому. ЗАЛИТЬ ГЛАЗА кому. Прост. Экспрес. Одурачивать кого-либо, привирая, приукрашивая что-либо.

В лавке соседа гудит мягкий, сладкий голос, течёт одуряющая речь: - Мы, родимый, не овчиной торгуем, не сапогом - а божьей благодатью… Чёрт! - шепчет мой приказчик с завистью и восхищением. - Здорово заливает глаза мужику! (М. Горький. В людях).

Залить горло

ЗАЛИВАТЬ ГОРЛО. ЗАЛИТЬ ГОРЛО. Прост. Презр.

1. То же, что Заливать глаза.

«Сволочь! Гад! Пьяница несчастный! - горько думал Генка. - Война идёт, а ему и заботы нет, кроме как горло своё залить. И все знают, что не на свои деньги пьёт, не на заработанные, а ни глазом, ни ухом не поведут» (В. Рыбин. Случай из тыловой жизни).

2. кого. Напоить кого-либо до сильного опьянения.

Теперь, чёрт его побери, Петроку не жалко ни хлеба, ни трудов, лишь бы самогонкой залить ненавистное горло полицая (В. Быков. Знак беды).

Залить шары

ЗАЛИВАТЬ ШАРЫ. ЗАЛИТЬ ШАРЫ. Презр. То же, что Заливать глаза.

Залил шары-те… Чего только мир смотрит. Давно бы тебя, негодяя пьяного, с перевозу шугнуть надо (Короленко. Река играет).

Залиться горькими слезами

ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать.

Капитан посмотрел - сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», - и сам залился горькими слезами (Карамзин. Рыцарь нашего времени).

Французский генерал Сенженье, взятый им в плен под Друею в 1812 году, залился слезами, услыша о его смерти (Д. Давыдов. Воспоминания о Кульневе в Финляндии).

Слезами мать и дочь залились… Прости, прости, любезное дитя! (Я. Княжнин. Попугай).

Залиться краской

ЗАЛИВАТЬСЯ КРАСКОЙ. ЗАЛИТЬСЯ КРАСКОЙ. Прост. Экспрес. Сильно краснеть.

Вот оно что! Неужели мне подарят на Рождество пишущую машинку? Ведь дома всегда говорили, что я того не стою. Чувствуя, что от смущения заливаюсь краской, я все же поднимаюсь с кресла и топаю к столу… медленно оглядываю клавиатуру (К. Кучера. Моя пишущая машинка).

Умолкнув на полуслове, я залился краской и поспешно отвернулся, однако явственно расслышал, как у меня за спиною она тихо сказала: «Ещё!» (В. Богомолов. Зося).

Залиться слезами

ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать.

Капитан посмотрел - сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», - и сам залился горькими слезами (Карамзин. Рыцарь нашего времени).

Французский генерал Сенженье, взятый им в плен под Друею в 1812 году, залился слезами, услыша о его смерти (Д. Давыдов. Воспоминания о Кульневе в Финляндии).

Слезами мать и дочь залились… Прости, прости, любезное дитя! (Я. Княжнин. Попугай).

Залиться соловьём

ЗАЛИВАТЬСЯ СОЛОВЬЁМ. ЗАЛИТЬСЯ СОЛОВЬЁМ. Разг. Шутл. Говорить красноречиво, витиевато.

Он ел мало… и лишь изредка вскидывал глазами на Калломейцева, который… заливался соловьем (Тургенев. Новь).

Заложить душу

ЗАКЛАДЫВАТЬ <СВОЮ> ДУШУ за что. ЗАЛОЖИТЬ <СВОЮ> ДУШУ за что. Обл. Презр. Будучи предельно скупым, не останавливаться ни перед чем в стремлении разбогатеть, сохранить накопленное. С наступлением утра по многолетней привычке Федот Федотыч неутомимо набрасывался на работу, за каждое зёрнышко, за всякую соломинку готов был заложить свою душу (И. Акулов. Касьян Остудный).

Заложить за галстук

ЗАКЛАДЫВАТЬ ЗА ГАЛСТУК. ЗАЛОЖИТЬ ЗА ГАЛСТУК. Прост. Ирон. Выпивать, напиваться пьяным.

Приятели уже порядочно заложили за галстук, даже и жених выпил несколько рюмок вина (И. Лейкин. Апраксинцы).

Заложить основы (фундамент)

ЗАКЛАДЫВАТЬ ОСНОВЫ (ФУНДАМЕНТ) чего. ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ (ФУНДАМЕНТ) чего. Создавать то, что является исходным, основным для чего-либо.

Первый год войны ознаменовался бурным ростом отрядов и поисками наиболее действенных методов и приёмов борьбы. В это время закладывались основы партизанской организации и тактики (П. Вершигора. Люди с чистой совестью).

Заложить свою душу

ЗАКЛАДЫВАТЬ <СВОЮ> ДУШУ за что. ЗАЛОЖИТЬ <СВОЮ> ДУШУ за что. Обл. Презр. Будучи предельно скупым, не останавливаться ни перед чем в стремлении разбогатеть, сохранить накопленное. С наступлением утра по многолетней привычке Федот Федотыч неутомимо набрасывался на работу, за каждое зёрнышко, за всякую соломинку готов был заложить свою душу (И. Акулов. Касьян Остудный).

Замазать глаза

ЗАМАЗЫВАТЬ ГЛАЗА кому. ЗАМАЗАТЬ ГЛАЗА кому. Грубо-прост. Обманывать кого-либо.

- Булатов ловкий человек и умеет замазывать глаза либеральными принципами. Это ему удавалось долго (И. Потапенко. Любовь).

Замазать рот

ЗАМАЗЫВАТЬ РОТ кому чем. ЗАМАЗАТЬ РОТ кому чем. Грубо-прост. Лестью, подкупами, угрозами принуждать кого-либо к молчанию, заставлять молчать.

Заводской исправник, конечно, всего скорее должен был держать сторону управляющего и приказчика, которые при всяком случае могли ему замазать рот деньгами и через которых он мог потерять место (Ф. Решетников. Горнорабочие).

Замазывать глаза

ЗАМАЗЫВАТЬ ГЛАЗА кому. ЗАМАЗАТЬ ГЛАЗА кому. Грубо-прост. Обманывать кого-либо.

- Булатов ловкий человек и умеет замазывать глаза либеральными принципами. Это ему удавалось долго (И. Потапенко. Любовь).

Замазывать рот

ЗАМАЗЫВАТЬ РОТ кому чем. ЗАМАЗАТЬ РОТ кому чем. Грубо-прост. Лестью, подкупами, угрозами принуждать кого-либо к молчанию, заставлять молчать.

Заводской исправник, конечно, всего скорее должен был держать сторону управляющего и приказчика, которые при всяком случае могли ему замазать рот деньгами и через которых он мог потерять место (Ф. Решетников. Горнорабочие).

Заманивать в ловушку

ЗАМАНИВАТЬ В ЛОВУШКУ кого. ЗАМАНИТЬ В ЛОВУШКУ кого. Разг. Неодобр. Хитростью, уловками склонять кого-либо к какому-либо действию, решению.

Мария Васильевна вновь перечитала текст записки и вдруг поняла, что тут хитрая игра, при помощи которой её мужа заманивают в ловушку (Г. Корнилова. Записка).

Заманить в ловушку

ЗАМАНИВАТЬ В ЛОВУШКУ кого. ЗАМАНИТЬ В ЛОВУШКУ кого. Разг. Неодобр. Хитростью, уловками склонять кого-либо к какому-либо действию, решению.

Мария Васильевна вновь перечитала текст записки и вдруг поняла, что тут хитрая игра, при помощи которой её мужа заманивают в ловушку (Г. Корнилова. Записка).

Замарать мундир

МАРАТЬ МУНДИР. ЗАМАРАТЬ МУНДИР. Неодобр. Делать что-либо, порочащее честь какой-либо организации, какого-либо лица.

- Я человек благородный, на подлость не пойду, мундира марать не стану (Мельников-Печерский. Дедушка Поликарп).

- Тотчас все товарищи прослышали, собрались меня судить в тот же день: «мундир, дескать, замарал, пусть в отставку подаёт» (Достоевский. Братья Карамазовы).

Замарать рыло

МАРАТЬ РЫЛО. ЗАМАРАТЬ РЫЛО. Грубо-прост. Запятнать себя чем-либо; опорочить себя.

Худы мои дела, подумал Лукашин, раз Ганичев от меня отворачивается. А в общем-то, что же? Всё понятно. Ведь и сам он когда-то старался избегать людей, у которых замарано рыло. А тут мало сказать - замарано. Арест по 58-й статье в твоей деревне… Да это же вон чем пахнет! (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Замарать хвост

Устар. Прост. Опозорить, осрамить себя.

- Пора! Поймают, тогда всё пропало. Теперь уж и у тебя, Хоринька, хвост навеки замаран (Г. Данилевский. Беглые в Новороссии).

Замести следы

ЗАМЕТАТЬ СЛЕДЫ чего. ЗАМЕСТИ СЛЕДЫ чего. Разг. Ирон. Уничтожать то, что может служить уликой в чём-либо.

Заметая следы моего проживания у Филлипыча, я вытравил из домовой книги свою прописку (И. Козлов. В крымском подполье).

Замести хвостом след (следы)

ЗАМЕТАТЬ ХВОСТОМ СЛЕД (СЛЕДЫ). ЗАМЕСТИ ХВОСТОМ СЛЕД (СЛЕДЫ). Прост. Ирон. Хитростью, уловками скрывать, уничтожать улики.

- Сбежал, сбежал! - повторял он… - Я тоже хвостом след замёл. Предъявили мне расписочек на триста тысяч. А я на них святым зверем - гаф! (А. Н. Толстой. Рукопись, найденная под кроватью).

[Егор:] Народ надуваешь… С живого шкуры сдираешь, а в конторе хвостом заметаешь след, на добрых людей наговариваешь (В. Карпов. Шахта «Георгий»).

- Знаешь, как я их разузнала? не поверишь! Уж они первое время так хоронились, будто шпионы какие. Хвостом следы заметали (А. Ильин. Выходила…)

Заметать следы

ЗАМЕТАТЬ СЛЕДЫ чего. ЗАМЕСТИ СЛЕДЫ чего. Разг. Ирон. Уничтожать то, что может служить уликой в чём-либо.

Заметая следы моего проживания у Филлипыча, я вытравил из домовой книги свою прописку (И. Козлов. В крымском подполье).

Заметать хвостом след (следы)

ЗАМЕТАТЬ ХВОСТОМ СЛЕД (СЛЕДЫ). ЗАМЕСТИ ХВОСТОМ СЛЕД (СЛЕДЫ). Прост. Ирон. Хитростью, уловками скрывать, уничтожать улики.

- Сбежал, сбежал! - повторял он… - Я тоже хвостом след замёл. Предъявили мне расписочек на триста тысяч. А я на них святым зверем - гаф! (А. Н. Толстой. Рукопись, найденная под кроватью).

[Егор:] Народ надуваешь… С живого шкуры сдираешь, а в конторе хвостом заметаешь след, на добрых людей наговариваешь (В. Карпов. Шахта «Георгий»).

- Знаешь, как я их разузнала? не поверишь! Уж они первое время так хоронились, будто шпионы какие. Хвостом следы заметали (А. Ильин. Выходила…)

Замкнутый круг

Экспрес. Безвыходное положение; такое стечение обстоятельств, из которого трудно найти выход.

Аня обхватила голову руками и заревела. Всё кончено: Алёша ушёл, ребёнка не будет… И во всём виновата она, она! Неудачница. Замкнутый круг. И ничего не поправить (А. Мотылькова. Ранний снег).

Замкнуть уста

кому. Устар. Приказать молчать кому-либо.

[Совери (в сторону):] Замкну ей сим уста - моей не вычесть тайны (Державин. Ирод и Мариамна).

Замкнуться в кругу своих интересов

ЗАМЫКАТЬСЯ В КРУГУ СВОИХ ИНТЕРЕСОВ. ЗАМКНУТЬСЯ В КРУГУ СВОИХ ИНТЕРЕСОВ. Книжн. Переставать общаться с широким кругом людей; обособляться.

Наш городок в те времена не отличался от тысяч других русских городков. Люди жили в них, как замурованные тесными стенами. Каждая семья замыкалась в кругу своих личных узеньких интересов и переживаний (П. Караваев. В дооктябрьские годы).

Замкнуться в самом себе

ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым.

- Ты изменился, Алёша. Седина - пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен. Георгий Давидович хотел к этому прибавить: «Напрасно Алексей так замкнулся в себе - одному труднее справляться с горем» (В. Ажаев. Далеко от Москвы).

Замкнуться в своём кругу

ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. Книжн. То же, что Замыкаться в кругу своих интересов.

Сезонники чувствовали себя на промыслах чужими. Они и вели себя как чужие - замыкались в своём кругу (Ю. Крымов. Инженер). ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. Грустное, глубоко затаённое чувство не покидало его никогда, и затих он не по летам, замкнулся в свой тесный кружок, прекратил все прежние сношения (Тургенев. Дым).

Замкнуться в свой кружок

ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. Книжн. То же, что Замыкаться в кругу своих интересов.

Сезонники чувствовали себя на промыслах чужими. Они и вели себя как чужие - замыкались в своём кругу (Ю. Крымов. Инженер). ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. Грустное, глубоко затаённое чувство не покидало его никогда, и затих он не по летам, замкнулся в свой тесный кружок, прекратил все прежние сношения (Тургенев. Дым).

Замкнуться в себе

ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым.

- Ты изменился, Алёша. Седина - пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен. Георгий Давидович хотел к этому прибавить: «Напрасно Алексей так замкнулся в себе - одному труднее справляться с горем» (В. Ажаев. Далеко от Москвы).

Замолвить словечко

за кого, о ком. Разг. Сказать кому-либо что-либо в пользу кого-либо.

- Я хотел… просить вас, чтобы вы замолвили за меня словечко князю (Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши).

Заморить червячка (червяка)

Прост. Шутл. Перекусив, слегка утолить голод.

В начале двенадцатого, ощущая уже аппетит, возвращались в роту и там получали по два тонких ломтя чёрного хлеба, чтобы заморить червяка перед обедом (Станюкович. Маленькие моряки).

Заморочить голову

кому. Прост. Неодобр. Сбить с толку, запутать кого-либо.

- Только язык этот бабий, ох, язык! Заморочили мне, Алёха, эти самые чёртовы бабы голову, ну просто навовсе заморочили (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке).

В госпитале Петя Савкин заморочил всем головы своими рассказами о фронтовых похождениях (В. Кожевников. Неспокойный человек).

Заморская диковинка

Разг. Экспрес. О чём-либо невиданном, странном, причудливом.

- Ты? - удивлённо произнёс он, оглядывая её такими глазами, словно перед ним была какая-то красивая заморская диковинка (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке).

Замутилось в глазах

у кого. Разг. Кому-либо становится физически плохо от наступившей слабости.

Сильно размахнувшись, ударил меня кулаком в лицо. У меня замутилось в глазах, я отшатнулся и схватился за голову (Вересаев. Без дороги).

Замыкаться в кругу своих интересов

ЗАМЫКАТЬСЯ В КРУГУ СВОИХ ИНТЕРЕСОВ. ЗАМКНУТЬСЯ В КРУГУ СВОИХ ИНТЕРЕСОВ. Книжн. Переставать общаться с широким кругом людей; обособляться.

Наш городок в те времена не отличался от тысяч других русских городков. Люди жили в них, как замурованные тесными стенами. Каждая семья замыкалась в кругу своих личных узеньких интересов и переживаний (П. Караваев. В дооктябрьские годы).

Замыкаться в самом себе

ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым.

- Ты изменился, Алёша. Седина - пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен. Георгий Давидович хотел к этому прибавить: «Напрасно Алексей так замкнулся в себе - одному труднее справляться с горем» (В. Ажаев. Далеко от Москвы).

Замыкаться в своём кругу

ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. Книжн. То же, что Замыкаться в кругу своих интересов.

Сезонники чувствовали себя на промыслах чужими. Они и вели себя как чужие - замыкались в своём кругу (Ю. Крымов. Инженер). ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. Грустное, глубоко затаённое чувство не покидало его никогда, и затих он не по летам, замкнулся в свой тесный кружок, прекратил все прежние сношения (Тургенев. Дым).

Замыкаться в свой кружок

ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. Книжн. То же, что Замыкаться в кругу своих интересов.

Сезонники чувствовали себя на промыслах чужими. Они и вели себя как чужие - замыкались в своём кругу (Ю. Крымов. Инженер). ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЙ КРУЖОК. Грустное, глубоко затаённое чувство не покидало его никогда, и затих он не по летам, замкнулся в свой тесный кружок, прекратил все прежние сношения (Тургенев. Дым).

Замыкаться в себе

ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым.

- Ты изменился, Алёша. Седина - пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен. Георгий Давидович хотел к этому прибавить: «Напрасно Алексей так замкнулся в себе - одному труднее справляться с горем» (В. Ажаев. Далеко от Москвы).

Занести ахинею (дичь, околёсную, чушь и т. п.)

Грубо-прост. Пренебр. Начать говорить вздор, пустяки, нелепости.

[Влас:] Вот те на! ещё какую ахинею занесёшь! Как всё это делать, что обещаешь, так и дома не скажешься (П. Плавильщиков. Бобыль).

[Простакова:] Уж чего-то я с ним не делала; чего только он у меня не вытерпел. Ничем не проймёшь. Ежели столбняк и пройдёт, то занесёт, мой батюшка, такую дичь, что у Бога просишь опять столбняка (Фонвизин. Недоросль).

- Он забормотал, сбился в речах и занёс такую околёсную, что я тот же час его за ворот (М. Загоскин. Юрий Милославский).

Но, деньги сорвавши, он вдруг бестолково Занёс мне какую-то чушь (Добролюбов. Разбойник).

Занимать место

ЗАНИМАТЬ МЕСТО кого, чьё. ЗАНЯТЬ МЕСТО кого, чьё. Разг. Заменять кого-либо.

Я вспомнил ведьму-мачеху, которая обманом заняла место родной матери, и пообещал братьям Овсянниковым: - Ещё вернётся родная-то, погодите (М. Горький. Детство).

Занять место

ЗАНИМАТЬ МЕСТО кого, чьё. ЗАНЯТЬ МЕСТО кого, чьё. Разг. Заменять кого-либо.

Я вспомнил ведьму-мачеху, которая обманом заняла место родной матери, и пообещал братьям Овсянниковым: - Ещё вернётся родная-то, погодите (М. Горький. Детство).

Западать в голову

ЗАПАДАТЬ В ГОЛОВУ. ЗАПАСТЬ В ГОЛОВУ. Прост. Возникать в сознании.

И в голову её западает давным-давно покинутая мысль: «Вот если бы у меня настоящий муж был, никто бы меня обидеть не смел!» (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

Западать в душу

ЗАПАДАТЬ В ДУШУ. ЗАПАСТЬ В ДУШУ. Разг. Экспрес.

1. Производя сильное впечатление, надолго запоминаться.

И этот образ камня, летящего вниз с увеличивающейся быстротой, запал ему в душу (Л. Н. Толстой. Смерть Ивана Ильича).

- Глубоко в душу запал нам, военным лётчикам, подвиг Ивана Иванова. И не символично ли это: наш боевой побратим совершил героический поступок недалеко от места, где в 1914 году впервые в истории авиации применил таран знаменитый русский лётчик Пётр Нестеров (Н. Саутин. Красные соколы сорок первого).

Человек заговорил о войне, потом закручинился и запел какую-то свою песню о недавних боях. И песня тогда же запала в душу своим больным смыслом, крушением чьей-то судьбы (А. Знаменский. Мосты).

2. Волновать, тревожить.

Петрок подумал, что ему показалось - кто теперь, кроме Степаниды, мог быть на усадьбе? Тем не менее слабая тревога уже запала в душу (В. Быков. Знак беды).

Западать в сердце (на сердце)

ЗАПАДАТЬ В СЕРДЦЕ (НА СЕРДЦЕ). ЗАПАСТЬ В СЕРДЦЕ (НА СЕРДЦЕ). То же, что Западать в душу (в 1-м знач.).

Отважный полковник Кутепов, маленькая женщина-врач Тимофеева, в присутствии которой мужчина не смеет не быть храбрым, глубоко запали в сердце Симонова. Пройдут годы, и они станут прототипами главных действующих лиц эпопеи «Живые и мёртвые» - генерала Серпилина, «маленькой докторши» Тани Овсянниковой (В. Вострухов. Маленький доктор).

А Маруся с той поры стала какая-то слишком задумчивая. Запал ей на сердце тот художник (Паустовский. Рождение моря).

Запас прочности

Книжн. Резервы сил, выносливости человеческого организма.

В нужную минуту у человеческого организма оказываются воистину неиссякаемые запасы прочности, важно только не расслабиться, не отпустить внутренний сцеп - отпустишь, и всё в тебе рассыплется, и тогда не то чтобы подвиг, даже обычный поступок не в состоянии будешь совершить (В. Поволяев. Ледяная купель).

Знакомясь с судьбами на войне, изумляешься: сколько же человек может вынести! Как и чем измерить запас его прочности? Наверно, только одним - величиной личности. Духовно здоровый человек и сам не подозревает о глубине своего мужества, гражданского и физического (А. Чемонин. Оглянись вокруг).

Он вообще очень бодр и крепок, этот Пэн, ходит без палочки. Демонстрация? Да, пожалуй. Демонстрация победы над недугом. Утверждение себя. Есть люди с большим запасом прочности. Обычная мерка не для них. Пэн из такого племени (М. Крюков. Извините, товарищ ветеран).

Запасть в голову

ЗАПАДАТЬ В ГОЛОВУ. ЗАПАСТЬ В ГОЛОВУ. Прост. Возникать в сознании.

И в голову её западает давным-давно покинутая мысль: «Вот если бы у меня настоящий муж был, никто бы меня обидеть не смел!» (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

Запасть в душу

ЗАПАДАТЬ В ДУШУ. ЗАПАСТЬ В ДУШУ. Разг. Экспрес.

1. Производя сильное впечатление, надолго запоминаться.

И этот образ камня, летящего вниз с увеличивающейся быстротой, запал ему в душу (Л. Н. Толстой. Смерть Ивана Ильича).

- Глубоко в душу запал нам, военным лётчикам, подвиг Ивана Иванова. И не символично ли это: наш боевой побратим совершил героический поступок недалеко от места, где в 1914 году впервые в истории авиации применил таран знаменитый русский лётчик Пётр Нестеров (Н. Саутин. Красные соколы сорок первого).

Человек заговорил о войне, потом закручинился и запел какую-то свою песню о недавних боях. И песня тогда же запала в душу своим больным смыслом, крушением чьей-то судьбы (А. Знаменский. Мосты).

2. Волновать, тревожить.

Петрок подумал, что ему показалось - кто теперь, кроме Степаниды, мог быть на усадьбе? Тем не менее слабая тревога уже запала в душу (В. Быков. Знак беды).

Запасть в сердце (на сердце)

ЗАПАДАТЬ В СЕРДЦЕ (НА СЕРДЦЕ). ЗАПАСТЬ В СЕРДЦЕ (НА СЕРДЦЕ). То же, что Западать в душу (в 1-м знач.).

Отважный полковник Кутепов, маленькая женщина-врач Тимофеева, в присутствии которой мужчина не смеет не быть храбрым, глубоко запали в сердце Симонова. Пройдут годы, и они станут прототипами главных действующих лиц эпопеи «Живые и мёртвые» - генерала Серпилина, «маленькой докторши» Тани Овсянниковой (В. Вострухов. Маленький доктор).

А Маруся с той поры стала какая-то слишком задумчивая. Запал ей на сердце тот художник (Паустовский. Рождение моря).

Запеть другим голосом

ПЕТЬ ДРУГИМ ГОЛОСОМ. ЗАПЕТЬ ДРУГИМ ГОЛОСОМ. Прост. Презр. Высказывать иное, чем раньше, мнение; вести себя иначе.

- То-то же, - сказал ей значительно Степан Михайлович, - теперь ты другим голосом поёшь; так не сбивай же (С. Аксаков. Семейная хроника).

Я бы его вот как подтянул! Он бы у меня запел другим голосом - и как бы шапку ломать передо мною стал (Тургенев. Новь).

Запивать невесту

ЗАПИВАТЬ НЕВЕСТУ. ЗАПИТЬ НЕВЕСТУ. Устар. Завершать помолвку, сговор традиционной выпивкой.

Карп Иванович не дал ему договорить, ручался за успех… и предлагал посватать сестру сегодня же, сейчас же, и запить невесту в этот же вечер (Даль. П. А. Игривый).

Запирает дух (дыхание)

Устар. Прост. Становится трудно дышать.

Зато и песни поёт он, как никто во всей округе, зато и пляшет - холодеют груди у молодок, запирает дух у стариков (Л. Леонов. Петушихинский пролом).

Старуха на печи лежит, не сходит; до лавки дойдёт - дыхание запирает (Вересаев. В сухом тумане).

Запить горькую

ПИТЬ ГОРЬКУЮ. ЗАПИТЬ ГОРЬКУЮ. Разг. Экспрес. Страдать запоями; беспрерывно, беспробудно пьянствовать.

Тихон пил горькую подряд неделю, шатался по берегу (К. Федин. Первые радости).

В Ростове-на-Дону механик запил горькую, целые дни плясал в номере, лез целоваться и, вздыхая, рассказывал о своей разгульной юности (В. Саянов. Небо и земля).

Запить мёртвую

ПИТЬ МЁРТВУЮ. ЗАПИТЬ МЁРТВУЮ. Разг. Экспрес. То же, что Пить горькую. - [Репетилов:] Играл! проигрывал! в опеку взят указом! Танцовщицу держал! и не одну: трёх разом! Пил мёртвую! (Грибоедов. Горе от ума).

Председатель уголовной палаты запил мёртвую (Салтыков-Щедрин. Невинные рассказы).

Запить невесту

ЗАПИВАТЬ НЕВЕСТУ. ЗАПИТЬ НЕВЕСТУ. Устар. Завершать помолвку, сговор традиционной выпивкой.

Карп Иванович не дал ему договорить, ручался за успех… и предлагал посватать сестру сегодня же, сейчас же, и запить невесту в этот же вечер (Даль. П. А. Игривый).

Запиши в уме

Устар. Прост. Запомни раз и навсегда.

[Лентягин:] Со всеми этими козлиными прыжками Мне всякий кажется лишь с ветром без души, Пожалуй же, в уме ты это запиши, Коль хочешь зятем быть (Я. Княжнин. Чудаки).

Заплата на заплате

Разг. Экспрес. О чём-либо сильно изношенном; о крайней бедности.

«Моё-то будущее достояние - мужики, - подумал Чичиков, - дыра на дыре и заплата на заплате!» (Гоголь. Мёртвые души).

Встал третий дед, горбатый, он одет в последнюю рвань и тлен, заплата на заплате (Шишков. Емельян Пугачёв).

Заплатить визит

ПЛАТИТЬ ВИЗИТ кому. ЗАПЛАТИТЬ ВИЗИТ кому. Устар. Отвечать на чьё-либо посещение своим посещением.

- Я еду не к генеральше, которую я знать не хочу, а к князю, и не первый, а плачу ему визит (Писемский. Тысяча душ). [Генерал] любил, чтобы соседи приезжали изъявлять ему почтенье, сам визитов не платы (Гоголь. Мёртвые души). [Райский] прибавил шагу и пошёл отыскивать Марка, чтобы заплатить ему визит (Гончаров. Обрыв).

Заплатить головой

за что. Разг. Экспрес. Погибнуть из-за чего-либо.

[Князь Иван Петрович:] Ты смел писать к ним? Ты на царя смел Углич подымать? Ты головой за это заплатишь! (А. К. Толстой. Царь Фёдор Иоаннович).

Заплатить дань

ПЛАТИТЬ ДАНЬ кому, чему. ЗАПЛАТИТЬ ДАНЬ кому, чему. Книжн.

1. Воздавать должное, оценивать по заслугам, в полной мере.

2. чему. Поступать в соответствии с чем-либо.

Не думайте, что одни ограниченные умы платят дань предрассудкам своей касты (Герцен. Письма об изучении природы).

3. кому, чему. Уделять должное внимание; считаться с кем-либо, с чем-либо.

Башкиры порядком дивили парижан своими луками и стрелами; даже сам Вальтер Скотт, прославленный английский сочинитель, посетивший в те дни Париж, отдал им дань в своих путевых картинках (Л. Никулин. России верные сыны).

Заплатить кровью

за что. Устар. Экспрес. То же, что Заплатить головой за что. Он должен умереть, он кровью мне заплатит За слёзы, что о нём при мне Зефира тратит (Я. Княжнин. Росслав). ПЛАТИТЬ КРОВЬЮ за что. ЗАПЛАТИТЬ КРОВЬЮ за что. Разг. Экспрес. Жертвовать жизнью, добиваясь какой-либо цели.

Бессонов был далёк от безудержных иллюзий, потому что за всё на войне надо платить кровью - за неуспех и за успех, ибо другой платы нет, ничем её заменить нельзя (Ю. Бондарев. Горячий снег).

Заплетать ногами

Устар. Пренебр. Идти с трудом, едва переступая, задевая одной ногой другую.

Мы ехали на пошевеньках, запряжённых очень маленькой лошадкой в весьма длинных оглоблях… и лошадка эта заплетала жалко задними ногами (Л. Н. Толстой. История вчерашнего дня).

Палач ведёт его на эшафот. Преступник заплетает ногами в халате и неловко кланяется на все стороны (Мамин-Сибиряк. Разбойник и преступник).

Заплечное дело

Устар. Обязанности палача.

Малюта доберётся до всех, кто дружил с князем Курбским. Он расторопен в заплечных делах (В. Костылев. Иван Грозный).

Заплечное мастерство

Устар. Умение, навыки палача.

Стоило выпить Никитушке… как он делался совершенно другим человеком. - пел песни, плясал, рассказывал все подробности своего заплечного мастерства (Мамин-Сибиряк. Золото).

Предыдущая страница Следующая страница