Приглашаем посетить сайт

Куприн (kuprin-lit.ru)

Большой словарь русских поговорок (по алфавиту)
Поговорки на букву "В" (часть 2, "В"-"ВАЛ")


По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Поговорки на букву "В" (часть 2, "В"-"ВАЛ")

В ночер

Жарг. мол. В ночную смену (работать). БСРЖ, 386.

В ночь за ночь

Дон. С вечера до утра. СДГ 2, 189; СРНГ 21, 304.

В оба (два, три) глаза

Прост. Очень внимательно (смотреть). Ф 1, 108; НОС 2, 13.

В оба конца

Разг. Туда и обратно (ехать, идти и т. п.). ФСРЯ, 204.

В обварку

Орл. Очень горячий (о только что приготовленной пище). СОГ 1989, 59.

В оберемя

Курск. В охапку. БотСан, 86.

В обжимку

Печор. В обтяжку, по фигуре. СРГНП 1, 489.

В облокотье

Ср. Урал. Облокотившись, положив локти на стол. СРГСУ 1, 84.

В облом

кому [что]. Жарг. мол. 1. Кому-л. неприятно что-л., вызывает отрицательные эмоции, переживания. Митрофанов, Никитина, 132; Рожанский, 31-32. 2. Кому-л. не хочется делать что-л. Югановы, 150.

В обмочку

Сиб. Обмакивая хлеб в молоко, масло, сметану и т. п. ФСС, 124.

В обнимочку

Кар. Плотно облегая. СРГК 4, 94.

В ободворец

Волог. В обход. СВГ 5, 125.

В оборку

Сиб. 1. чего. О малом количестве чего-л. 2. кому. По щиколотку. ФСС, 124.

В обрез

Разг. Без какого-л. излишка; не больше, чем необходимо; очень мало. ФСРЯ, 292.

В обрыс

Забайк. Рысью. СРГЗ, 255.

В обседлачку

Яросл. Верхом. ЯОС 2, 38.

В обтяжку

1. Разг. О плотно прилегающей одежде. БТС, 689; Верш. 4, 207. 2. Жарг. угол. Об узкой половой щели у женщины. ББИ, 45.

В обхват не обхватить

кого. Горьк. Об очень толстом, упитанном человеке. БалСок., 27.

В обхваточку

Кар. Обхватив руками. СРГК 4, 124.

В общем и целом

Разг. Не касаясь частностей, подробностей. ФСРЯ, 292; 414; БТС, 1460; Верш. 4, 211.

В объём

Сиб. 1. По наружной стороне окружности. 2. Всё время, постоянно. ФСС, 125.

В обычай

кому. 1. Новг. Привычно. НОС 6, 120. 2. Пенз. Нравится, по вкусу кому-л. СРНГ 22, 289.

В огороде бузина, а в Киеве дядька

Народн. Шутл.-ирон. О полной бессмыслице, чепухе, нелогичности чьих-л. рассуждений. Жук. 1991, 59.

В один глаз тычь, другой подставляет

Горьк. Об упрямом человеке. БалСок, 27.

В один голос

Разг. 1. Одновременно, все вместе. 2. Единодушно. ФСРЯ, 115; БМС 1998, 126; ШЗФ 1996, 30; БТС, 216; БалСок, 27.

В один гук

Волг. Вместе, сообща. Глухов 1988, 13.

В один дух

Кар. Тотчас, немедленно. СРГК 4, 150.

В [один] кулак

Разг. Воедино, в единое целое (собрать). ФСРЯ, 217; Ф 1, 271.

В один мент (минт)

Волг., Калуж., Курск., Рязан. Тотчас, быстро. Глухов 1988, 13; СРНГ 18, 168; БотСан, 86; ДС, 294. Мент, минт - трансформация слова момент.

В один прекрасный день

Разг. часто Ирон. Однажды, когда-нибудь. БМС 1998, 153; ШЗФ 2001, 30.

В один скрип

Морд. Вместе, одновременно с кем-л. (войти, выйти). СРГМ 2002, 68.

В один след

Кар., Новг. Однократно (пахать, бороновать). СРГК 4, 150; НОС 10, 85.

В один хлоп

Горьк. Одновременно, вместе с кем-л. выйти из дома. БалСок, 77.

В одинарку

Приамур., Сиб. 1. В одну нитку, в одно полотно. 2. Одиноко. ФСС, 126; СРГПриам., 44.

В одиначье

Кар. Один раз. СРГК 4, 152.

В одни руки

Разг. Одному лицу (продавать, отпускать и т. п.). ФСРЯ, 398.

В одних волосах

Арх. То же, что в волосах. АОС 5, 51.

В одних летах

с кем. Новг. Одного возраста. НОС 5, 21.

В одних перьях

Сиб. Без изменений. ФСС, 87.

В одно касание

1. В одно касание (сыграть) Жарг. спорт. (футб, хокк.). С лету ударить по мячу, шайбе. 2. В одно касание (сработать) Разг. Одобр. Хорошо, слаженно выполнить какую-л. работу. Елистратов 1994, 189; НРЛ-82.

В одно лицо

Разг. В одиночку. НРЛ-78; БСРЖ, 318; Супер 2003, № 9.

В одно перо

Народн. Об одинаковом оперении птиц. СРНГ 26, 288.

В одно сердце

Перм., Сиб. Дружно, единодушно. Подюков 1989, 185; СФС, 42; СОСВ, 171.

В одно ухо влезет, в другое вылезет

Народн. Неодобр. О хитром, льстивом пройдохе, обманщике. ДП, 161, 661; Жиг. 1969, 220.

В одно ухо влетает, из другого вылетает

у кого. Разг. Неодобр. О невнимательном, забывчивом человеке. Глухов 1988, 13; Ф 1, 67; СПП 2001, 76.

В одно ухо впускать, из другого выпускать

Пск. Неодобр. Невнимательно слушать, не запоминать услышанное, не реагировать на услышанное. СПП 2001, 76.

В одной коже с одной рожей

Сиб. Неодобр. Без всяких изменений. ФСС, 94.

В одной купели купаны

Кар. О родственниках, родившихся в одном и том же селении. СРГК 4, 150.

В одной лодке

Публ. В одинаковом (часто - опасном) положении. Мокиенко 2003, 53.

В одной поре

Прост. Без перемен. Глухов 1988, 13; СРНГ 30, 29.

В одной связке

с кем, с чем. Разг. Вместе, в тесной взаимосвязи с кем-л. НРЛ-81 Из речи альпинистов. Мокиенко 2003, 102.

В одной струе

Прибайк. По-прежнему, без изменений. СНФП, 127.

В одной упряжке

Разг. Вместе, сообща, в постоянном и тесном рабочем общении (делать что-л.). БМС 1998, 586-587; ФМ 2002, 561; БТС, 1394.

В одном волосье

Арх. Без головного убора. АОС 5, 56.

В [одном] кармане вошь на аркане [в другом - блоха на цепи]

у кого. Прост. Шутл. О бедном, нищем человеке. ДП, 91; Жиг. 1969, 353; СПП 2001, 44; ПОС 14, 5.

В одном кармане дыра, а другой чинить пора

Народн. Шутл.-ирон. То же, что в кармане вошь на аркане. Жиг. 1969, 353.

В одном кармане смеркается, в другом заря занимается

у кого. Народн. Шутл.-ирон. То же, что в кармане вошь на аркане. Жиг. 1969, 353; Жук. 1991, 59.

В одном платье

Пск. Без изменений, без перемен. СПП 2001, 61.

В одноручку

Приамур. С одной ручкой (об инструменте). СРГПриам., 44.

В однорядку

Кар. 1. В один ряд; в один слой. 2. В небольшом количестве. СРГК 4, 157.

В однорядье

Кар. То же, что в однорядку 1. СРГК 4, 157.

В односутки

Кар. В течение суток. СРГК 4, 158.

В одночасье

Прост., Публ. Очень быстро, мгновенно, сразу. СП, 150.

В одну голову

Арх. Одновременно, разом. АОС 9, 234.

В одну дверь [пойти, выйти]

с кем. Сиб. Одновременно с кем-л. ФСС, 55.

В одну душу

1. Волг. Вместе, сообща. Глухов 1988,13. 2. Прибайк. Дружно, без ссор и скандалов (жить). НФП, 64.

В одну калитку

Спорт. 1. (футб.). Об игре в одни ворота. 2. О чьём-л. явном преимуществе в состязаниях. БСРЖ, 239.

В одну кассу

Жарг. спорт. Об игре с большим разрывом в очках. БСРЖ, 246.

В одну лейку

Ворон., Ср. Урал. Не делая различий, одинаково. СРНГ 16, 341; СРГСУ 1, 85.

В одну луку

Пенз., Ряз. В одном направлении, в одном смысле. СРНГ 17, 187.

В одну ногу

Кар. О пространстве, где может пройти только один человек. СРГК 4, 31.

В одну пору

1. Перм. Редко, иногда. СРНГ 30, 29. 2. Кар. Недолго. СРГК 4, 150.

В одну прямь

Кар. 1. В одном направлении. 2. Без изменений; не меняясь. 3. Без остановки, за один приём. СРГК 4, 150; СРГК 5, 337.

В одну рядку

Волг. Аккуратно, экономно. Глухов 1988, 13.

В окоренье

Алт. Совершенно, совсем, окнчательно. СРГА 1, 165.

В окружности

Кар. Вместе, в совокупности. СРГК 4, 190.

В омут боком

кого. Новг. Бран. О нежелании продолжать общение с кем-л. Сергеева 2004, 23.

В оны дни

Разг.Устар. Когда-то, очень давно. ФСРЯ, 140; БТС, 251.

В оплыв

Сиб. До краёв, переполнив (налить). ФСС, 127.

В ореоле славы

Книжн. Будучи известным, знаменитым. БМС 1998, 422.

В осенок

Забайк., Сиб. Осенью. СРГЗ, 270; ФСС, 127.

В особицу

Прост. То же, что на особицу 1-2. БТС, 731.

В остатки

Кар. Окончательно, совсем. СРГК 4, 256.

В осуд

Сиб. Заслуживая порицание, осуждение. ФСС, 128.

В отвал

Кар. 1. В сторону. 2. На выброс. СРГК 4, 275.

В отгоне

Кар. В отъезде, на заработках. СРГК 4, 285.

В отдали

Новг. Отдельно, раздельно, самостоятельно (жить, проживать, вести хозяйство). НОС 7, 44.

В отдачах

Кар. В продаже. СРГК 4, 288.

В открытую

Разг. Открыто, не скрывая своих намерений. Мокиенко 1990, 83.

В отместку

Разг. Мстя за что-л. ФСРЯ, 304.

В отпяток

Прибайк. 1. Назад. 2. На попятную, отказываясь от первоначального слова, обещания и т. п. СНФП, 107.

В оттяг

Жарг. мол. Одобр. Отлично, превосходно, прекрасно. Геловани, Цветков, 35.

В охапке

1. Кар., Коми. То же, что в охапку 1. СРГК 4, 342; Кобелева, 71. 2. Кар. То же, что в охапку 2. СРГК 4, 342.

В охапку (охабку)

1. Арх., Горьк. В обнимку, обнявшись. СРНГ 25, 22; БалСок., 28. 2. Кар., Новг. На руках, взяв на руки. СРГК 342; НОС 7, 65.

В охапочку (охабочку)

Кар. То же, что в охапку 1. СРГК 4, 342. // Арх., Печора. Обхватив друг друга руками (в борьбе). СРНГ 25, 22.

В охват не хватает

Печор. Невозможно обхватить руками. СРГНП 1, 549.

В охлюпку

Дон. То же, что в охлябь (ОХЛЯБЬ). СДГ 2, 217.

В охлябь

Народн. Без седла. СРНГ 25, 38.

В охотку (охоту)

Разг. С удовольствием, с желанием; с аппетитом. БТС, 769; ДС, 384; ФСС, 130; БалСок., 28.

В охоточку

Ряз. 1. кому. Кому-л. хочется чего-л. 2. То же, что в охотку (ОХОТКА). СРНГ 25, 48.

В охоту

Ряз. То же, что в охотку (ОХОТКА). ДС, 384.

В охряпку

1. Пск. В обнимку, обнявшись. СПП 2001, 59. 2. Пск. Вдоволь, досыта (есть, наесться). СПП 2001, 59. 3. Ряз. Пренебр. Неопрятно, неряшливо. ДС, 384; СРНГ 25, 53.

В очах

Арх. Явно, в присутствии кого-л. СРНГ 23, 131.

В очах не стоит

у кого. Волг. О чём-л., о ком-л. отсутствующем, забытом. Глухов 1988, 55.

В очи льстит, а за глаза костит

Народн. Неодобр. О двуличном человеке. Жиг. 1969, 216.

В очи хвалит, а за очи хулит

Народн. Неодобр. То же, что в очи льстит, а за глаза костит. Жиг. 1969, 207.

В очках ноги не потеют?

Жарг. мол. Шутл. Угроза человеку в очках. Белянин, Бутенко, 28.

В падло

См. В падлу (ПАДЛА).

В падлу (в падло)

кому что. Жарг. мол. Не хочется, лень кому-л. делать что-л. Елистратов 1994, 312; СМЖ, 87.

В пазухе

Печор. В утробе матери. СРНГП 2, 5.

В пазухе маловато

у кого. Прост. Шутл.-ирон. О маленькой женской груди. Мокиенко, Никитина 2003, 239.

В пакость забраться (попасть, ходить)

1. Новг. Неодобр. Портить, повреждать что-л. НОС 7, 89 // Кар. Портить огороды, покосы (о животных). СРГК 4, 374. 2. Кар. Неодобр. Совершать неблаговидные поступки. СРГК 2, 232.

В памяти

чьей. Дон. То же, что в память. СДГ 2, 220.

В памятках (в памятухах) нет

чего, кого. Ср. Урал. О полном отсутствии чего-л., кого-л. СРГСУ 1, 96; СРНГ 25, 189.

В памятку

кому. Печор. Фольк. Как кто-л. помнит, вспоминает. СРНГП 2, 7-10.

В памятухах

чьих. Кар. При чьей-л. сознательной жизни, на чьей-л. памяти. СРГК 4, 388.

В памятухах нет

См. В памятках нет (ПАМЯТКА).

В память

чью. Кар. При чьей-л. сознательной жизни, в чью-л. бытность. СРГК 4, 388.

В пандан

к кому, к чему. Книжн. Устар. Под стать, в пару кому-л., чему-л. БТС, 777. Из фр. pendant - соответствие, пара, парный предмет. Крысин 2005, 559.

В пасек

Кар. Вдоволь, досыта. СРГК 4, 401.

В пастухах не быть

Новг. Жить в достатке, не бедно. СРНГ 25, 265.

В пелёнках

Разг. 1. В раннем детстве. 2. На ранней стадии развития. ФСРЯ, 312; БТС, 790.

В пень

Жарг. мол. Очень, в высшей степени. КП, 04.12.98.

В пень головой

Перм. Ирон. О человеке, потерпевшем неудачу, погибшем. Подюков 1989, 48.

В первины

Кар. Впервые. СРГК 4, 426.

В первом (втором) петухе (петухах)

Сиб., Приамур. То же, что с петухами (ПЕТУХ). ФСС, 32; СРГПриам., 47-48.

В первую

Новг. Первый раз, впервые. НОС 7, 116.

В первую голову

Разг. Прежде всего, в первую очередь; сначала, сперва; раньше всех. ФСРЯ, 113; АОС 9, 234; СРНГ 26, 17; Сл. Акчим. 1, 210; СФС, 45; ПОС 7, 53; ФСС, 46.

В первый ранг

Прикам. В первую очередь. МФС, 85.

В первых лицах

Дон. Раньше всех. СДГ 3, 5.

В перьях

Пск. Шутл.-одобр. Об умном, сообразительном человеке. СПП 2001, 60.

В Петров день на льдине разорвало

кого, что. Пск. Шутл.-ирон. О том, чего не было, не существовало, не существует. СПП 2001, 35.

В Петровом посту разорвался на льду

Пск. Шутл. О том, чего не было, не существовало в действительности. СПП 2001, 62.

В петухи

Яросл. На рассвете. ЯОС 2, 38.

В пиджачках

Пск. Шутл. О неочищенном варёном картофеле. СПП 2001, 61.

В пизде!

Неценз. Грубый ответ на вопрос «Где?»: нигде. Мокиенко, Никитина 2003, 252.

В пизду воду лить

Неценз. Ирон. Заниматься пустым, бесполезным или заведомо не приносящим результата делом. Мокиенко, Никитина 2003, 253.

В пизду на переделку!

Неценз. 1. Никуда, не твоё дело - куда. Ходовой ответ заключённому, который спрашивает, куда его ведут. 2. Ирон. Безразлично куда, куда-либо. 3. Неодобр. О чём-л. абсолютно ненужном, не пригодном ни к чему. 4. Бран. То же, что иди в пизду!. Мокиенко, Никитина 2003, 254.

В пику

кому. Разг. С целью досадить кому-л., назло. ФСРЯ, 320; ШЗФ 2001, 31; Глухов 1988, 15; БМС 1998, 446; СДГ 3, 12.

В плену

чего. Книжн. В полной зависимости от чего-л. Военная метафора. Мокиенко 2003, 75.

В (по) горячке

Арх. Сгоряча. АОС 9, 386.

В побег

Кар. Очень быстро (бежать, убегать). СРГК 4, 563.

В побирошки [идти]

Ряз. Нищенствовать, побираться. ДС, 408.

В повод

чего. Кар. По ходу чего-л. СРГК 4, 592.

В подляк

кому что. Жарг. мол. Кому-л. не хочется делать что-л., противоречащее его моральным установкам. БСРЖ, 447.

В подмётки не годится

кому. Разг. Значительно хуже в сравнении с кем-л., уступает кому-л. в каком-л. отношении. ФСРЯ, 330; БТС, 213, 871; ШЗФ 2001, 31; ЗС 1996, 30; ДП, 232, 427; Янин 2003, 49; БМС 1998, 455.

В подпляску

Алт. В одном ритме с другими (бить цепом). СРГА 1, 69.

В пожарном порядке

Разг. Шутл. Экстренно, спешно. ФСРЯ, 346.

В покат

Хорошо, отлично. Елистратов 1994, 345.

В покатушку

Арх., Кар., Пск. На земле, на полу, не на кровати (лежать, спать). АОС 3, 38; СРГК 1, 239; СПП 2001, 61.

В покой

кому что. Свердл. Нравится кому-л. что-л. СРНГ 28, 389.

В полгоря (полагоря)

Арх. Легко, без труда. АОС 9, 338.

В поле

Жарг. арм. (афг.). На боевом задании, на боевой операции. Афг.-2000.

В поле обсевок

Перм. Ирон. О несчастном человеке, горемыке. Подюков 1989, 136.

В поле полисто, в лесе лесисто

Кар. Везде есть своя специфика. СРГК 5, 52.

В поле тебе лебеды да в дом три беды!

Народн. Бран. Недоброе пожелание кому-л. ДП, 750.

В [полной] жопе [сидеть, оказаться]

Жарг. мол. В сложной ситуации, безвыходном положении. Никитина 2003, 189.

В полном (во всём) параде

Разг. В праздничной или официальной одежде. ФСРЯ, 310; БТС, 780.

В полном гужу (полным гужом)

Кар. То же, что в (на) полный гуж. СРГК 1, 411; СРГК 5, 55.

В полном райте

Жарг. мол. Одобр. В полном порядке. Розин. Последствия, 160.

В полном рассудке

Разг. В нормальном психическом состоянии. ФСРЯ, 386.

В полном уму

Сиб. О человеке в нормальном психическом состоянии. СБО-Д2, 239.

В полную голову

Пск. То же, что во всю голову 2. СПП 2001, 29.

В полный рост (по полному росту)

Жарг. мол. В высшей степени; целиком и полностью. Митьки, 1990, 8; Житинский, 317; Югановы, 299. // Одобр. В высшей степени хорошо; превосходно. СМЖ, 87; Югановы, 49; WMN, 78.

В полный рот

Сиб. С аппетитом. СФС, 117.

В пользу

Кар. Для удовольствия. СРГК 5, 69.

В понедельник любит, а во вторник губит

Народн. Неодобр. О непостоянном человеке. Жиг. 1969, 219.

В понедельник после середы

Диал. Шутл.-ирон. Никогда. Мокиенко 1986, 210.

В понрав

кому. Ср. Урал. Одобр. Нравится кому-л., заслуживает одобрение, симпатию. СРГСУ 1, 96.

В пополам

Жарг. мол. Шутл. Очень пьяный. СМЖ, 87.

В пору

1. Вят. Много, достаточно. СРНГ 30, 29. 2. чью. Ряз. Одного возраста с кем-л. СРНГ 30, 33. 3. чью. Горьк. Во время чьей-л. жизни. БалСок, 27.

В порядках

Сиб. Трезвый. ФСС, 147; СФС, 46.

В порядке вещей

Разг. Нормально, обычно. ФСРЯ, 346.

В порядке живой очереди

1. Офиц. О способе обслуживания покупателей, когда они стоят в очереди, не отлучаясь даже на короткое время. 2. Жарг. угол., мол. О способе группового изнасилования, при котором каждый участник стоит в очереди. Мокиенко, Никитина 2003, 270.

В последний путь

1. Книжн. О похоронах. 2. Алт. На сельскохозяйственные работы в конце сезона (идти, отправляться). СРГА 3-2, 188. 3. Жарг. шк. Шутл. О выпускном вечере. (Запись 2003 г.).

В потай

Дон. Тайно. СДГ 3, 49.

В поте лица

Разг. С большим усердием, напряжением, прилагая все силы (работать). ФСРЯ, 348; ШЗФ 2001, 31; Мокиенко 1989, 62; БМС 1998, 466.

В поте морды

Жарг. мол. Шутл. То же, что в поте лица. ТК-2000.

В поте работать (трудиться и т. п.)

Перм. Работать с большим усердием, напряжением, прилагая все силы. Сл. Акчим. 4, 113.

В потёмках

Разг. В полном неведении, не имея точного представления, понятия о чём-л. ФСРЯ, 348.

В потух

Забайкал. В предвечерние сумерки. СРНГ 30, 317. Потух - угасание, потухание (зари).

В похмелюшках

Амур. В состоянии похмелья. СРНГ 30, 352.

В походочку

Новг. На ходу, не останавливаясь. НОС 8, 160.

В появе (в появу) нет

кого, чего. Волг., Сиб., Сев.-Двин. Об отсутствии кого-л., чего-л. где-л. Глухов 1988, 1988, 55; СРНГ 31, 44; СФС, 46.

В появышках нет

кого, чего. Р. Урал. То же, что в появе нет (ПОЯВ). СРНГ 31, 44.

В правом кармане сочельник, в левом - понедельник

у кого. народн. Шутл.-ирон. То же, что в кармане вошь на аркане. Жиг. 1969, 353.

В правую руку

Арх., Дон., Сиб. Направо, в правую сторону. СРНГ 31, 61; СДГ 3, 52.

В прадедах

Пск. Очень давно, в старину. СПП 2001, 62.

В прах

Кар., Сиб. Очень сильно, до предела; совсем, полностью. СРГК 1, 295; СРНГ 31, 70.

В природе вещей

Разг. Так и положено, свойственно, присуще кому-л. ФСРЯ, 358.

В прицеп

Жарг. радио. О подаче в эфир какой-л. музыкальной композиции без объявления вслед за другой. Радио «НВ», 07.08.99.

В провальную яму

Волг., Сиб. Неодобр. Без толку, напрасно. Глухов 1988, 15; СБО-Д2, 289.

В проволочку

Кар. Ставя ступню перед ступней (идти). СРГК 5, 243.

В проед

Дон. До полного насыщения (наесться). СДГ 3, 67.

В прозель

Кар. О несозревших плодах. СРГК 5, 261.

В пролёте

Жарг. мол. В проигрыше, ни с чем (быть, остаться). Мы, 1991, № 2, 71; Елистратов 1994, 376; Югановы, 187.

В промах

Дон. Об оплошности. СДГ 3, 68.

В просядку (с просядкой)

Сиб. Не спеша. СФС, 46.

В протяжку

Кар. То же, что с протягом 2. (ПРОТЯГ). СРГК 5, 312.

В проходном ряду ветром торговать

Диал. Шутл.-ирон. Бездельничать. Мокиенко 1990, 65.

В проходную

Сиб. Без отдыха. СФС, 46.

В пустой след

Волг., Сиб. Напрасно, без результата. СФС, 46; Глухов 1988, 15.

В путь не в путь

Ряз. Без должных оснований, напрасно, зря. ДС, 473.

В пух [и в прах]

Разг. 1. Совершенно, окончательно, полностью (разбить, разгромить, разориться и т. п.). ДП, 259, 262; ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; Мокиенко 1990, 95; ЗС 1996, 236, 509. 2. Модно, изящно, нарядно (одеться, одетый). ФСРЯ, 372; СПП 2001, 64.

В пух и дребезги

Волг., Кубан. То же, что в пух и прах 1. Глухов 1988, 15; СРНГ 8, 178.

В пяту

Сиб. Непосредственно следуя за кем-л. СФС, 46.

В работе «ох», а ест за трёх

Народн. Ирон. О тунеядце, бездельнике. Жиг. 1969, 226.

В разболочку

Сиб. Раздевшись. СФС, 46.

В разброде

Сиб. Отдельно друг от друга (жить). СКузб., 77.

В разброске

Ср. Урал. То же, что в разброде (РАЗБРОД). СРГСУ 1, 97.

В развал

Приамур. Вкруговую, оставляя в центре незаваленную борозду (пахать). СПГП, 196.

В развалку

Яросл. То же, что в развал (РАЗВАЛ). ЯОС 6, 78.

В разведку не пойдёшь (не пошёл бы)

с кем. Разг. Неодобр. О ненадёжном человеке. Мокиенко 2003, 94.

В разделе

Кар., Прикам. Отдельно от родителей (жить). СРГК 5, 409; МФС, 84.

В Разлив к Ленину

Разг. Шутл. В винный магазин. По ассоциации с «розлив». Синдаловский, 2002, 34.

В разрез

с кем, с чем. Разг. Наперекор кому-л., чему-л. (действовать, поступать). ФСРЯ, 382.

В разрезе

чего, каком. Разг. С каких-л. позиций. ФСРЯ, 383.

В разу

Кар. В трезвом состоянии, не пьяный. СРГК 5, 392.

В рай не съездить

на ком. Кар. Неодобр. О человеке, который никому не помогает. СРГК 5, 438.

В ранницу

Кар. Очень рано утром. СРГК 5, 442.

В распашку

Кар. В разные стороны, врозь. СРГК 5, 454.

В рассветки

Кар. Рано утром. СРГК 5, 466.

В расходе

Приамур. Отделившись от родителей (жить). СРГПриам., 47.

В рачках

Сиб. В середине между сидящими или лежащими людьми. СФС, 47; СРНГ 34, 350.

В реале

Жарг. мол. На самом деле, в реальности. Вахитов 2003, 24.

В редень

Сиб. Очень редко. СРНГ 35, 15.

В решете не высеешь

кого. Прикам. О человеке, с присутствием которого приходится мириться. МФС, 23.

В решёточку

Кар. С редким переплетением нитей (о ткани). СРГК 5, 522.

В ровесницу

кому. Кар. Вровень, на одном уровне с кем-л. СРГК 5, 534.

В роду места не поставить

Ряз. Сквернословить, сильно браниться. ДС, 292.

В рост

1. Разг. Под проценты (давать, отдавать). ФСРЯ, 392. 2. чей. Моск. В годы чьей-л. юности. СРНГ 35, 195.

В росту

1. Кар. В детстве. СРГК 5, 564. 2. чьем. Прикам. Среди людей како-го-л. возраста. МФС, 86.

В росхмель

Сиб. В состоянии лёгкого алкогольного опьянения. СФС, 47; СРНГ 35, 166, 201.

В рот [, в душу]!

Прост. Груб. То же, что в рот тебя ебать!. Мокиенко, Никитина 2003, 290.

В рот ебать твои костыли!

Неценз. Бран. Редк. То же, что в рот тебя ебать!. Мокиенко, Никитина 2003, 290-291.

В рот ебут (долбают), а он спасибо говорит

Неценз. Презр. О готовом на крайние унижения, подловатом человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 290.

В рот залезет да и ноги (ножки) околотит

Волог., Перм. Неодобр. О бесцеремонном, наглом человеке. СВГ 6, 44; Подюков 1989, 80.

В рот залезть да поворотиться

Кар. 1. Изменить, переиначить сказанное. СРГК 4, 598. 2. Проявить изворотливость, хитрость. СРГК 2, 148. 3. Разузнать, выяснить что-л. СРГК 5, 566.

В рот зеваль въехал

[кому]. Пск. Шутл. О зевающем человеке. Сб.Ром. 1, 216; СПП 2001, 66.

В рот и в нос натолкать

кому. Кар. Грубо выругать кого-л. СРГК 5, 566.

В рот меня ебать (долбать) [горячим пирожком]!

Неценз. Бран. Клятвенное уверение в истинности сказанного. Мокиенко, Никитина 2003, 291.

В рот не въехало

кому. Новг. Кто-л. не догадался о чём-л. НОС 1, 145.

В рот не лезет

кому что. Разг. У кого-л. нет желания съесть что-л. БТС, 491.

В рот попало

кому. Пск. Кто-л. выпил спиртного. СПП 2001, 66.

В рот портянку

кому. Прост. Груб. Заставить замолчать кого-л. Мокиенко, Никитина 2003, 291.

В рот тебе (вам, ему и пр.) браги!

Перм. Бран.-шутл. Выражение лёгкого раздражения, недовольства досады кем-л., чем-л. Подюков 1989, 16; Мокиенко, Никитина 2003, 291.

В рот тебе (вам, ему и пр.) дышло!

Перм. Бран. То же, что в рот тебе браги!. Подюков 1989, 71.

В рот тебе (вам, ему и пр.) кило печенья!

Вульг.-прост. Бран.-шутл. Выражение лёгкого раздражения, досады. Мокиенко, Никитина 2003, 291.

В рот тебе ноги, кол тебе в нос!

Новг. Бран. То же, что в рот тебе браги!. СРНГ 35, 203.

В рот тебя (вас, его и пр.) ебать/ выебать (долбать, харить)!

Неценз. Бран. Выражение крайнего презрения к кому-л. Мокиенко, Никитина 2003, 291.

В роте портянки помоет и высушит

Курск. Неодобр. О пройдохе. БотСан, 87.

В рохло

Кар. Быстро, торопливо. СРГК 5, 569.

В рощу

Кар. Одобр. Согласованно, в лад (о пении). СРГК 5, 570.

В ружьё

Разг. 1. В строй с ружьём в руках (встать, становиться). 2. Команда быть готовым принять бой. ФСРЯ, 393-394.

В рукав

Разг. Устар. Скрытно, тайно (смеяться, злословить). ФСРЯ, 396.

В руках

Кар., Ряз. Ручным способом, вручную. ДС, 495; СРГК 5, 577; СРНГ 35, 242.

В руках играет

у кого что. Одобр. Ряз. Об умелом мастере, работящем человеке. ДС, 204.

В руках не бывало

у кого. Перм. Неодобр. О человеке, не имеющем умения, сноровки в каком-л. деле. Подюков 1989, 19.

В руках не шевелится

у кого. Кар. Об отсутствии сил, возможности работать. СРГК 5, 577.

В руки

Новг., Орл., Яросл. Вручную. НОС 9, 155; СОГ 1989, 95; ЯОС 2, 38.

В руку

1. Разг., Устар; Ряз. В пользу, на пользу кому-л. ФСРЯ, 401; ДС, 495; БМС 1998, 505; Мокиенко 1990, 95. 2. Разг. Устар. В качестве взятки. НРЛ-82. 3. Разг. Слаженно, ритмично передавая что-л. из рук в руки. Мокиенко 2003, 99. 4. Разг. О вещем, сбывшемся сне. ДП, 236; ФСРЯ, 401.

В ручку

Бурят. Друг за другом. СРНГ 35, 282.

В ряд

1. Кар. Вовремя, своевременно. СРГК 5, 606. 2. с кем. Орл. Одинаково, наравне с кем-л. СОГ 1989, 96.

В (с) грязи ломиться/ сломиться (сломивши)

Новг., Пск. Неодобр. То же, что лопаться от грязи. НОС 10, 91; НОС 5, 39; ПОС 8, 67.

В (с) кониную (собачью) ногу

Волг. О чём-л. толстом, мощном. Глухов 1988, 12, 149.

В сайз

кому. Жарг. мол. Подходит по размеру. Рожанский, 43. Из англ. size. WMN, 79.

В самой еде

Кар. В подростковом возрасте, когда много и с аппетитом едят. СРГК 2, 20.

В [самом] прыску

Волг., Сиб., Ср. Урал. В расцвете физических сил, здоровья. Глухов 1988, 15; ФСС, 157; СФС, 46; СРГСУ 1, 97.

В самородных сапогах

Моск. Шутл.-ирон. То же, что в личных сапогах. СРНГ 36, 98.

В самую кровь

Морд. Неодобр. О бездорожье, распутице. СРГМ 1982, 88.

В самый край

Прост. Без какого-л. излишка, очень мало. Ф 1, 260.

В самый пах

Арх. Очень точно, в самый раз. СРНГ 25, 285.

В самый раз

Разг. 1. Своевременно, в нужный момент. 2. кому. Подходит, соответствует, впору кому-л. ФСРЯ, 375; ЗС 1996, 389; Глухов 1988, 15; Мокиенко 1986, 102.

В санки мать!

Горьк. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее негодование, раздражение, возмущение. БалСок, 28.

В сапогах

1. Новг. О богатом человеке. НОС 10, 10. 2. Прибайк. О чём-л. дорогом по цене, недоступном, дефицитном. СНФП, 108.

В сборе

Жарг. техн. В собранном состоянии. НРЛ-70.

В свете

Разг. 1. каком. В каком-л. виде, с какой-л. стороны, каким-л. образом (представить и т. п.). 2. чего. С позиции чего-л. ФСРЯ, 413.

В свете решений КПСС

Жарг. арест. Ирон. Об обесточенном ИТУ. ББИ, 49.

В свин (свиной) голос

1. Влад., Волог. Очень рано. СРНГ 6, 326; СРНГ 36, 280. 2. Волог. В осеннее холодное время (когда свиньи с визгом бегут с поля домой). СРНГ 6, 326. 3. Краснодар. Шутл.-ирон. Слишком поздно, с опозданием. СРНГ 36, 285, 292.

В своей очереди

Кар. На своем месте. СРГК 4, 353.

В своей рубашке

Пск. В здравом рассудке. СПП 2001, 66.

В своей руке

Сиб. Одобр. О здоровом, крепком человеке среднего возраста. ФСС, 168; СРНГ 35, 242.

В своей стихии

Разг. В привычной для себя обстановке. БМС 1998, 550.

В своём веку

Дон. При своей жизни. СДГ 1, 58.

В своём житье

Кар. Единолично. СРГК 2, 69.

В своём (своей) смысле

Дон. В здравом уме. СДГ 3, 130.

В своём уме

1. Разг. В нормальном психическом состоянии. ФСРЯ, 493; ДС, 575; БТС, 1385. 2. Пск. О спокойном, уравновешенном человеке. СПП 2001, 75. 3. Пск. В трезвом состоянии. СПП 2001, 575.

В своих волях

Печор. О свободном в своих решениях, в своём выборе человеке. СРНГ 1, 587.

В свой душок

Прикам. Вдоволь, сколько хочется. МФС, 35.

В свой нос

1. Сиб. Для себя, в свою пользу. ФСС, 123. 2. Кар. Самовольно, без разрешения. СРГК 4, 42.

В свою голову

Разг. Устар. По собственному усмотрению. ФСРЯ, 114.

В семь гужей

Арх. То же, что в (на) полный гуж. АОС 10, 135.

В семье не без урода

1. Разг. О человеке, выделяющемся своими недостатками из какой-л. группы, коллектива. БМС 1998, 521. 2. Жарг. арм. Ирон. Об отличнике боевой и политической подготовки. БСРЖ, 534.

В сердцах

Разг. В состоянии досады, обиды, гнева. Мокиенко 1989, 19.

В середу четверг

у кого. Новг. Шутл. О торопливом человеке. Сергеева 2004, 32.

В силах

Морд. Под силовым давлением кого-л., по принуждению. СРГМ 2002, 48.

В силу

Разг. 1. Устар. Едва, с трудом, насилу. ФСРЯ, 424. 2. чего. По причине, в результате чего-л. ФСРЯ, 424.

В силу - не в силу

Прибайк. Независимо от возможностей, желания. СНФП, 115.

В скобках

Разг. Между прочим, попутно, кстати (сказать, заметить, упомянуть и т. п.). ФСРЯ, 428.

В скок

Дон. Галопом. СДГ 3, 123.

В слуху (в слыху, в слыхах) нет (не было)

чего. Пск. О полном отсутствии представления о чём-л., традиции использования, употребления чего-л. СПП 2001, 70.

В случае чего

Разг. Если произойдёт, случится что-л., если возникнут какие-л. неприятности, затруднения, осложнения. ФСРЯ, 435.

В слыхах нет

См. В слуху нет (СЛУХ).

В слыху нет (не было)

См. В слуху нет (СЛУХ).

В смех

Орл. Не всерьёз, в шутку. СОГ 1989, 97.

В смехах

Пск. В шутку. (Запись 1997 г.).

В смоле кипеть

Пск. Испытать нужду, горе, жить в бедности. СПП 2001, 71.

В смысле

Разг. То есть, а именно. БМС 1998, 535.

В собственные руки

Разг. Непосредственно, лично кому-л. ФСРЯ, 398.

В совесть

Дон., Яросл. 1. кому. Нравится, подходит кому-л.; вызывает сочувствие. 2. То же, что на совесть. СДГ 3, 132; ЯОС 6, 123.

В соку

1. О свежесрубленном, ещё не высохшем дереве. ЯОС 2, 38. 2. Пск. В зрелом возрасте. СПП 2001, 71. 3. Сиб. О среднем уровне воды в реке. СФС, 41. 4. Сиб. О половодье. СФС, 41.

В солдатах

Разг. Устар.; Сиб. На военной службе. Верш. 6, 329.

В солях

Прибайк. Усердно, много, напряженно (работать). СНФП, 122.

В сон головушку приклонить

Олон. Заснуть. СРНГ 31, 249.

В сосну головой

кого. Новг. Бран. Выражение гнева, негодования, нежелания общаться с кем-л. Сергеева 2004, 23.

В соту субботу

Кар. Шутл. Очень редко. СРГК 5, 392.

В спайке

Прост. В тесной связи, в содружестве, взаимодействии. Мокиенко 2003, 107.

В спине денег много

у кого. Горьк. О трудолюбивом, зажиточном человеке. БалСок, 29.

В спине лень заросла

у кого. Волог. Неодобр. О лентяе, бездельнике. СВГ 2, 145.

В списках не значился

Жарг. арм. Шутл. О перекличке в строю. БСРЖ, 559.

В стакан

Жарг. мол. Домой, на квартиру к кому-л. Митрофанов, Никитина, 199.

В стакане

Жарг. мол. Дома (обычно в сочетании шнурки в стакане, когда речь идёт о родителях). Никитина, 1996, 196.

В стариках

Пск. В старину, очень давно. СПП 2001, 72.

В старые дни

Кар. В старости. СРГК 1, 449.

В стёжку

Ряз. Иногда, изредка, кое-где. СРНГ 35, 19.

В стенку горох

кому. Пск. Неодобр. Кто-л. не реагирует, не обращает внимания на замечания, просьбы. СПП 2001, 72.

В стену

Кар. В тучах, в облаках (о небе). СРГК 3, 410.

В стоечках

Прикам. Стоя. МФС, 96.

В стойцах

Прикам. Стоя. МФС, 96.

В стороне

Разг. 1. На некотором расстоянии, поодаль. 2. Отдельно от других, не вместе с другими. ФСРЯ, 458.

В сторону моря

Волг. Далеко, неизвестно куда. Глухов 1988, 16.

В стоячку

Жарг. мол. То же, что в стояка. Мокиенко, Никитина 2003, 313.

В стремаган

кому что. Жарг. мол. Неодобр. Неприятно, дискомфортно; трудно. Никитина, 1996, 201.

В ступе [пестом] не поймаешь (не поймать)

кого. Новг., Пск. Шутл. О проворном, хитром, изворотливом человеке. СПП 2001, 73; НОС 8, 76; Сергеева 2004, 132.

В ступе [пестом] не утолочь (не утолчёшь)

кого. 1. Народн. Неодобр. Об упрямом человеке. ДП, 426; Глухов 1988, 106; Подюков 1989, 217. 2. Народн. Неодобр. или Шутл. То же, что в ступе пестом не поймаешь. ДП, 209; НОС 11, 101. 3. Пск. Неодобр. О человеке, которого невозможно заставить замолчать. СПП 2001, 73.

В сугон

Яросл. Вдогонку. ЯОС 2, 38.

В сыновья годиться

кому. Разг. См. Годиться в сыновья.

В сыны годиться

кому. Прибайк. СНФП, 128.

В такт

чему. Разг. В соответствии с ритмом чего-л. ФСРЯ, 471.

В такут твою!

Перм. Бран. Выражение крайнего раздражения, досады, гнева. Подюков 1989, 201; Мокиенко, Никитина 2003, 320.

В талию

Пск. В обнимку (ходить). СПП 2001, 73.

В тартарары

Сиб. 1. Очень далеко. 2. Навсегда, безвозвратно. СФС, 48.

В тахту ни в тахту (лопотать)

Пск. Шутл. Говорить что попало, не задумываясь, не к месту, невпопад. СПП 2001, 73.

В тачку

Жарг. полигр., ред.-изд. Разновидность мягкого переплёта. Елистратов 2001, 464.

В теле

Прикам. 1. Упитанный, дородный. 2. В хорошем состоянии. МФС, 98.

В темак

Жарг. мол. То же, что в тему (ТЕМА). Вахитов 2003, 25.

В тёмную голову

Приамур. 1. Безрассудно. 2. Чрезмерно. СРГПриам., 58.

В тёмный свет

Пск. Рано утром, до зари. СПП 2001, 68.

В темпе

Разг. Очень быстро, энергично. ФСРЯ, 473.

В темпе бешеной коровы

Жарг. мол. Очень быстро, энергично. Максимов, 419.

В темпе бешеной черепахи

Жарг. мол. Шутл. Очень медленно. Максимов, 419.

В темпе вальса

Жарг. мол. Шутл. Очень быстро, энергично. Вахитов 2003, 25.

В тему

Жарг. мол. Одобр. Кстати, к месту. СМЖ, 88; Вахитов 2003, 110.

В темя не колочен

Народн. Одобр. О неглупом, сообразительном человеке. ДП, 431.

В тёплую воду рук не мочить

Арх. Не заниматься домашним хозяйствам, не выполнять работу по дому. АОС 4, 153.

В тешках [и бажках] (расти)

Печор. В холе и заботе. СРНГП 2, 348.

В тихаря (втихаря)

Прост. Скрытно, так, чтобы никто не знал. Мокиенко 2003, 120.

В то место

Костром. Вместо того; между тем. СРНГ 18, 130.

В тон

Разг. 1. Созвучно чему-л. 2. Соответственно цвету, оттенку цвета чего-л. 3. В стиле, в манере чего-л. ФСРЯ, 478.

В торбу не посадишь

кого. Пск. Шутл. О человеке, которого трудно провести, обмануть, смутить. СПП 2001, 74.

В тоске

Жарг. угол. Без денег. СРВС 1. 57.

В требу

1. кому что. Новг. Кому-л. нужно, необходимо что-л. НОС 11, 67. 2. Прикам. Если потребуется. МФС, 101.

В третьем году

Сиб. То же, что третьего года. ФСС, 45.

В третьем колене

Горьк. В отдалённом родстве. БалСок, 29.

В три глотки

Прост. Неодобр. С предельной жадностью и в большом количестве (есть, пить). Ф 1, 111.

В три горла

Прост. Презр. Очень много, жадно (есть, пить). Ф 1, 123; БТС, 308; СРГК 2, 28; КСРГО; Глухов 1988, 137; СПП 2001, 31.

В три гроба душу мать!

Вульг.-прост. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, возмущение. Мокиенко, Никитина 2003, 111.

В три дуги

Прост. Очень низко (согнуться). Ф 1, 173; Ф 2, 146.

В три ноги

1. Пск. Очень быстро (бегать, бежать). 2. Морд., Перм., Ряз. Азартно, с шумом, грохотом (плясать). Подюков 1989, 131; СРГМ 1986, 125; ДС, 346; СРНГ 21, 261. 3. Пск. Много, интенсивно (есть, работать). СПП 2001, 56.

В три руки

1. Дон. Очень быстро. СДГ 3, 98. 2. Волг. Дружно, сообща. Глухов 1988, 16.

В три тарары

Волг. Шутл. Очень далеко, неизвестно куда. Глухов 1988, 16.

В три этажа, четвёртым не покрыть

Сиб. Неодобр. О грубой брани, ругани. ФСС, 144.

В тридевятом (тридесятом) царстве

Народн. Очень далеко. Оборот встречается в русских народных сказках. БМС 1998, 609.

В трубку тебе!

Ряз. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование в чей-л. адрес. ДС, 565.

В ту пору

Ворон. Сразу, тотчас. СРНГ 30, 30.

В ту степь

1. Прост. Далеко, неизвестно куда. Глухов 1988,16. 2. Жарг. шк. Шутл. В туалет. (Запись 2004 г.).

В тужилку

Новг. Очень тонко. НОС 11, 70.

В тулупах (тулупчиках)

Новг. Шутл. О картофеле, сваренном в кожуре. НОС 11, 71.

В тулупчиках

См. В тулупах (ТУЛУП).

В тунности

Сиб. Неодобр. Без пользы. СФС, 49.

В тую воду

Новг. В прошлом, прежде, раньше. НОС 1, 130.

В тык

Беломор. Впритык, абсолютно точно. Мокиенко 1986, 102.

В тылу врага

1. Жарг. шк. Шутл.-ирон. О сидящих на первой парте. ВМН 2003, 137. 2. Жарг. шк. Об ученике в учительской. Максимов, 434. 3. Жарг. арм. Ирон. О солдатах в самовольной отлучке из части. Максимов, 434.

В убытках

Прикам. С ущербом для чего-л. МФС, 103.

В угол запихан

Пск. Шутл.-ирон. О робком, незаметном человеке. ПОС 12, 40.

В ударе

Разг. 1. В состоянии душевного подъёма, вдохновения. 2. Устар. Настроен, расположен сделать что-л. ФСРЯ, 489-490; БМС 1998, 581; БТС, 1372.

В уливную

Пск. Навзрыд, много, долго (плакать). СПП 2001, 75.

В уливунную

Пск. 1. То же, что в уливную (УЛИВНОЙ). 2. чего. О большом количестве какой-л. жидкости, напитков. СПП 2001, 75.

В умат (в умате)

1. Разг. В состоянии сильного алкогольного опьянения. НОС 5, 160; ЯОС 2, 38; БСРЖ, 612; Вахитов 2003, 108. 2. Жарг. мол. В состоянии восторга, восхищения. Югановы, 227.

В уматень

Жарг. мол. То же, что в умат 1. (УМАТ). БСРЖ, 612.

В уме

1. Разг. Мысленно, не записывая (считать, решать). Верш. 7, 145. 2. Прикам. В зрелом возрасте. МФС, 105.

В уме не представить

что, чего. Прикам. Трудно вообразить что-л. МФС, 81.

В уме несовершеннолетний

Коми. Пренебр. О слабоумном человеке. Кобелева, 80.

В умирущую

Пск. 1. О высшей степени интенсивности какого-л. действия. Доп., 1858. 2. О сильной степени опьянения. СПП 2001, 76.

В унисон

Разг. 1. Созвучно (петь и т. п.). 2. Согласованно (действовать). ФСРЯ, 495; БМС 1998, 586.

В упор

Разг. 1. Очень близко (подойти, подступить). 2. Пристально, прямо (смотреть). 3. Прямо, откровенно (сказать что-л.). ФСРЯ, 497.

В упор не видеть

кого, что. Разг. Не любить, недолюбливать кого-л., игнорировать кого-л. НРЛ-78; Б., 117; Ф 1, 64; СМЖ, 87.

В упряжку

Яросл. О лошади трёх лет. ЯОС 2, 39.

В урез

Пск. Навзрыд, громко рыдая (плакать). СПП 2001, 76.

В уровень

Разг. 1. с кем. Устар. Наравне, на равные условия, в одинаковое положение (поставить, стать и т. п.). 2. с чем. В полном соответствии с чем-л. (проходить, развиваться). ФСРЯ, 498.

В ус не гнуть

Пск. То же, что и в ус не дуть. ПОС 7, 30.

В усмерть

Прост. Очень сильно (устать, напиться пьяным и т. п.). Подюков 1989, 216.

В ушах закипело

Дон. О зуде в ушах. СДГ 1, 171.

В характере

1. кого, чьём. Разг. Свойственно, присуще кому-л. ФСРЯ, 503. 2. [быть] Пск. Пребывать в плохом настроении, сердиться. СПП 2001, 77.

В хвост и в гриву

Разг. Очень сильно, интенсивно (бить, колотить, гнать, погонять и т. п.) кого-л. ФСРЯ, 505; БТС, 228, 1441; Мокиенко 1990, 53.

В хвосте

Разг. Позади всех. ФСРЯ, 506; БТС, 1441.

В хлам (в хламину)

Разг. О состоянии сильного опьянения. ББИ, 49; Вахитов 2003, 153; Максимов, 385; Мокиенко 2003, 136.

В хламину

См. В хлам (ХЛАМ).

В хлеб не париться

чей Печор. Питаться отдельно, самостоятельно. СРНГП 2, 10.

В хлюпку

Новг. Трусцой. НОС 12, 17.

В ходу

Разг. В употреблении, в обращении, в деле. ФСРЯ, 510; ДС, 585; Верш. 7, 200.

В холе да в воле

Курск. Вольготно. БотСан, 87.

В хороших видах

Новг. На хорошем счету. НОС 1, 126.

В хорошую

Яросл. Серьезно, по-настоящему. ЯОС 2, 38.

В хрусточку

Новг. О чём-л. недоваренном. НОС 12, 26.

В худых (плохих) душах

1. Сиб. О тяжело больном, близком к смерти человеке. СРГК 2,13. 2. Кар., Перм. Об очень усталом, утомлённом человеке; о человеке в подавленном состоянии. СРГК 2, 13; Подюков 1989, 69.

В хуй дышит (дует)

кто кому. Жарг. мол. Неценз. Шутл.-ирон. О человеке небольшого роста. Мокиенко, Никитина 2003, 365.

В царя

Прикам. Шутл.-одобр. О крепком, здоровом человеке. МФС, 108.

В цвет

1. Жарг. угол., мол. Безошибочно, точно; к месту. СВЯ, 19; ББИ, 50; Балдаев 1, 74; Вахитов 2003, 25. 2. кому. Разг. Что-л. кому-л. подходит, годится. НРЛ-80; Мокиенко 2003, 139.

В цур и прах

Одесск. Полностью, до основания (разрушить что-л.). КСРГО.

В частом быванье

Арх. О часто приходящем госте. АОС 2, 200.

В частушку

Новг. Часто, близко друг к другу. НОС 12, 40.

В часы

Курск. Вовремя. БотСан, 87.

В чём душенька держится

См. В чём душа держится (ДУША).

В чём (как) мама родила

Прост. Шутл.-ирон. То же, что в чём мать родила. Мокиенко, Никитина 2003, 193.

В чём (как) мать родила

Прост. 1. Нагишом, без одежды. 2. Без денег, состояния, имущества. ДП, 586; ФСРЯ, 239; Ф 1, 293; Глухов 1988, 17; ЗС 143, 230; Мокиенко, Никитина 2003, 201.

В чём псы не лачут

Яросл. Неодобр. О грубой брани. ЯОС 2, 38.

В чем [только] душа (душенька) держится

Прост. О хилом, слабом, еле живом человеке. ФСРЯ, 175; Ф 1, 176; БТС, 253, 290; Жиг. 1969, 253; ДП, 398; БалСок, 29; БотСан, 87; ПОС 10, 65.

В (через) час по чайной ложке

Разг. Неодобр. Очень медленно, очень долго, с перерывами. БМС 1998, 615; ФСРЯ, 516; ЗС 1996, 477, 484; БТС, 503, 1467.

В черняк

Жарг. мол. 1. кому. Скверно, плохо. Митрофанов, Никитина, 245. 2. Очень, сильно, в высшей степени. СМЖ, 88.

В честь

кого, чего. Разг. В знак почтения, уважения, признания. ФСРЯ, 526.

В чету

Новг. В том числе, вместе. НОС 1, 104.

В чиль (вчиль)

Жарг. угол. Одинаково, идентично, очень точно. ББИ, 50.

В числах

Сиб. В один и тот же определённый день (о церковных праздниках). Верш. 7, 277.

В чистом поле

Пск. 1. Без крыши над головой, на улице. 2. В сельской местности. СПП 2001, 61.

В чистоте

Жарг. угол. Вне подозрений. ТСУЖ, 36.

В чужом глазу порошинку видишь, а в своём пенька не видишь

Народн. Замечать мелкие недостатки у других людей, не видя своих собственных. ДП, 465.

В чужом глазу соломинку видеть, [а в своём бревна не замечать]

Народн. Неодобр. Замечать мелкие недостатки у других людей, не видя своих собственных. Жиг. 1969, 223. Восходит к Евангелию. БМС 1998, 114.

В чужом огороде капусту садить

Народн. Заботиться о чужих делах. ДП, 623.

В чужом пиру похмелье

Народн. Неодобр. Неприятности из-за других, по вине кого-л. ДП, 192; ФСРЯ, 320; БТС, 1486; ШЗФ 2001, 32; ЗС 1996, 120, 306; БМС 1998, 447.

В чух не брать

что. Прибайк. Не реагировать, оставаться равнодушным к чему-л. СНФП, 154.

В швырок

Пск. Очень быстро, стремительно (ехать). СПП 2001, 81.

В шен (шин)

Приамур. Соединяя руки в хороводном танце. СРГП, 48.

В шин

См. В шен (ШЕН).

В шишки

Жарг. мол. До состояния сильнейшего алкогольного опьянения (напиться). WMN, 114; Митрофанов, Никитина, 252.

В шутках

Дон. То же, что на шутках. СДГ 3, 204.

В щенках заморожен

Народн. Ирон. или Пренебр. О человеке, который смолоду глуп. ДП, 436.

В элементе

Жарг. мол. Элементарно, просто (говорится в знак согласия. Елистратов 1994, 586; Никитина 1998, 538; VSEA, 250.

В эту среду сто годов

кому. Пск. Шутл. О человеке преклонного возраста. СПП 2001, 72.

В эту субботу сто лет

кому, чему. Пск. Шутл. О человеке преклонного возраста; о чём-л. очень старом, ветхом. СПП 2001, 73.

В юбке

кто В юбке Разг. Ирон. или Шутл. О женщине, которая занимается каким-л. мужским делом, напоминает по поступкам какого-л. мужчину. Мокиенко, Никитина 2003, 404.

В яблоках

Разг. С круглыми тёмными пятнами на шерсти (о лошади). БТС, 1530.

В явах

Прикам. Открыто, не скрывая чего-л. МФС, 114.

В ямку свечку ставить

Олон. Шутл. Совершать половой акт с кем-л. СРНГ 36, 272.

В яму пора

кому. Пск. Об очень старом человеке. СПП 2001, 84.

Вавила - красное рыло

Народн. Пренебр. Прозвище человека по имени Вавила. ДП, 312.

Вавилонская башня

Разг. Шутл. Об очень высоком здании, строении. БТС, 109; Ф 1, 18.

Вавилонская блудница

Книжн. Неодобр. Крайне развращённая, беспутная женщина. БТС, 109. На основе библейской легенды о городе Вавилоне, полном соблазнов. БМС 1998, 49.

Вавилонская тоска

Книжн. О глубокой тоске, сильных переживаниях. Восходит к 136-му псалму Библии, в котором говорится о тоске иудеев, находившихся в вавилонском плену. БМС 1998, 571.

Вавилонский плач

Книжн. О сильной печали, тоске. Восходит к Библии. БМС 1998, 450.

Вавилонское пленение

Книжн. То же, что египетский плен (ПЛЕН). Восходит к Библии. БМС 1998, 450.

Вавилонское столпотворение

Книжн. Шутл. Беспорядочная толпа людей, суматоха, неразбериха. Из библейского мифа о строительстве Вавилонской башни. БМС 1998, 551; ФСРЯ, 457; БТС, 109, 1273; ЗС 1996, 338; Янин 2003, 50; ШЗФ 2001, 32.

Вагина Клиторовна

Жарг. гом. Шутл. Обращение к женщине. Кз., 41.

Вагой не сдвинешь

кого. Орл. Неодобр. О ленивом, малоподвижном человеке. СОГ 1989, 122.

Вагон без прицепа

Жарг. мол. Шутл. Сигарета без фильтра. Максимов, 53.

Вагон дури

Жарг. нарк. Большое количество наркотиков. ТСУЖ, 27; ББИ, 39; Балдаев 1, 55.

Вагон и маленькая тележка (тачка)

чего. Разг. Шутл. О большом количестве чего-л. БМС 1998, 65; Мокиенко 1990, 112; Глухов 1988, 8; СОВРЯ, 309-310; Максимов, 53; Вахитов 2003, 25.

Вагон с прицепом

Жарг. мол. Шутл. Сигарета с фильтром. Максимов, 53.

Вадить время

Новг. Медлить, затягивать какое-л. дело. НОС 1, 105.

Важная птица

Разг. Ирон. О человеке, занимающем высокое общественное положение. БТС, 109; ЗС 1996, 31, 219; СПП 2001, 358.

Важная тётя

Жарг. шк. Шутл. Директор школы. (Запись 2003 г.).

Вазголить грязь

Пск. Неодобр. Выполнять тяжёлую, грязную работу. ПОС 8, 67.

Вазелиновое кино

Жарг. кино, ТВ. Шутл.-ирон. Кадры, снятые с фильтром, размывающим изображение. БСРЖ, 254.

Вакуум в голове

у кого. Разг. Неодобр. или Шутл.-ирон. О крайне глупом человеке. ЗС 1996, 245.

Вал упал

Приамур. О быстро прибывшей воде в реке. СРГПриам., 35.

Валаамова ослица

1. Книжн. Покорный, молчаливый человек, который неожиданно запротестовал или выразил свое мнение. 2. Разг. Бран. О глупой упрямой женщине. Янин 2003, 51. Восходит к Библии. БМС 1998, 424; БТС, 110; ФСРЯ, 298.

Вал-валом валить

1. Забайк., Сиб. То же, что валом валить 1. (ВАЛОМ). 2. Сиб. О больших доходах. ФСС, 22.

Валенок с завязками

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О глуповатом человеке. Максимов, 53.

Вали боком!

Жарг. мол. Груб. Уходи, убирайся отсюда! Вахитов 2003, 25; Максимов, 54.

Вали комары и муха

Кар. О буйном веселье. СРГК 3, 274.

Вали опару под гору

Арх. Шутл. Об окончании поста. СРНГ 23, 235.

Вались ты ко граду!

Прикам. Пренебр. Выражение безразличия, утраты интереса к чему-л. МФС, 15.

Валить бородой

Кар. (Волог.). Уходить откуда-л. (чаще - в форме требования уйти, удалиться). СРГК 1, 159.

Валить в колоду

Иркут. Груб. Испражняться. СРНГ 14, 154.

Валить валежи

Прикам. Корчевать лес, освобождая землю под пашню. МФС, 15.

Валить глину

Жарг. муз. Неодобр. Петь фальшиво. Максимов, 54.

Валить кулём

Жарг. мол. Уходить откуда-л. Максимов, 54.

Валить на серого

Волг. Шутл.-ирон. 1. Перекладывать вину на невиновного. 2. Чрезмерно загружать кого-л. поручениями. Глухов 1988, 8.

Валить под лень

Арх. Вырубать деревья и кустарник, освобождая землю для посевов. АОС 3, 35; СРНГ 16, 358.

Валить с верхней полки

Коми. Говорить вздор, ерунду. Кобелева, 57.

Валить с ног

кого. Волг. Неодобр. Надоедать кому-л., назойливо приставать к кому-л. Глухов 1988, 8.

Валить (сваливать, мешать) в одну кучу

что. Разг. Путать, смешивать без разбора что-л., кого-л., несмотря на различия, разнородность. ФСРЯ, 54.

[Валить] через пень колоду

Прост. Неодобр. 1. Делать что-л. недобросовестно, кое-как. 2. Без разбора, беспорядочно. 3. Несогласованно, с перебоями. ФСРЯ, 312; БТС, 110; БМС 1998, 436; Жиг. 1969, 93.

Валить через шлею

Прикам. Неодобр. или Шутл.-ирон. Обманывать, рассказывать небылицы. МФС, 16.

Валить/ свалить/ сваливать с больной головы на здоровую

Разг. Стараться переложить свою вину на другого. ФСРЯ, 114; БТС, 110; БМС 1998, 124-125; СРГК 1, 483.

Валиться в копыто

кому. Прикам., Урал. Кланяться, падать в ноги кому-л. МФС, 16; СРНГ 14, 305.

Валиться из рук

у кого. Разг. Не удаваться, не ладиться из-за отсутствия соответствующего настроения, желания, сил и т. п. ФСРЯ, 54; НОС 6, 38; СПП 2001, 66.

Валиться на пласт

Прикам. Падать вследствие сильной усталости или болезненного состояния. МФС, 16; СГПО, 443.

Валиться с ног

Разг. Чувствовать себя обессилевшим (от горя, усталости). СПП 2001, 56; Глухов 1988, 8.

Валовий на язык

Сиб. Пренебр. О молчаливом, угрюмом человеке. СФС, 32; ФСС, 22.

Валом валить

1. Разг. Идти, ехать, двигаться толпой, сплошной массой. АОС 3, 36; Глухов 1988, 8; БТС, 110. 2. Разг. Появляться беспрерывно одно за другим в большом количестве. ФСРЯ, 54. 3. Яросл. Делать что-л. безостановочно, с усердием. ЯОС 1, 46. 4. Волг. Неодобр. Делать что-л. неаккуратно, не соблюдая порядок. Глухов, 1988, 8.

Валом валиться

Арх., Орл. То же, что валом валить 1. АОС 3, 38; СОГ 1989, 129.

Предыдущая страница Следующая страница