Приглашаем посетить сайт

Куприн (kuprin-lit.ru)

Большой словарь русских поговорок (по алфавиту)
Поговорки на букву "Г" (часть 1, "ГАВ"-"ГЛУ")


По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Поговорки на букву "Г" (часть 1, "ГАВ"-"ГЛУ")

Гавкать на два двора

Курск. Жить в доме родителей после женитьбы, замужества. БотСан, 88.

Гагара длинный

Башк. Шутл.-ирон. О высоком человеке. СРГБ 1, 81.

Гагры долгие распустить

Арх. Неодобр. Подраться. АОС 9, 21.

Гад возьми

кого! Пск. Восклицание, выражающее безразличие, равнодушие, пренебрежение. ПОС 6, 122.

Гад вшивый (грибатый, красноглазый, невидимский, оползлый, пархатый, пасацкий, рогатый, рябой, тёмный)

Пск. Бран. О непорядочном, подлом человеке; о человеке, поступившем неправильно. СПП 2001, 24. Оползлый - облезлый; пархатый - шелудивый, грязный, плохо пахнущий.

Гад (змей) ухвати (покусай)

кого! Пск. Бран. Восклицание, выражающее негодование, недоброжелательство. СПП 2001, 24.

Гад знает

Пск. 1. Ничего не известно о ком-л., о чём-л. 2. Неодобр. О чём-л. скверном, очень плохом. СПП 2001, 24.

Гад лягавый (легавый)

Жарг. угол. Презр. 1. Милиционер, сотрудник милиции. 2. Сотрудник уголовного розыска. 3. Сотрудник ИТУ. 4. Осведомитель, доносчик. УМК, 65; Росси 1, 78; Мильяненков, 101; ББИ, 53; Балдаев 1, 83.

Гад печёный

Волг. Бран. То же, что гад ползучий. Глухов 1988, 29.

Гад ползучий

Прост. Бран. О злом, скверном человеке. Ф 1, 105; Мокиенко, Никитина 2003, 101.

Гад разъясный

Пск. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение. СПП 2001, 24.

Гад ясный

Пск. 1. Бран. О непорядочном человеке. 2. Одобр. Восклицание, выражающее удовлетворение, восхищение. СПП 2001, 24.

Гадание на кофейной гуще

Разг. Ирон. или Неодобр. Беспочвенные, ни на чём не основанные предположения, догадки, домыслы. БМС. 106; БТС, 190.

Гадать на бобах

Разг. Строить беспочвенные предположения, ни на чём не основанные догадки; мучиться в догадках, предположениях. БТС, 85, 191; БМС 1998, 51.

Гадать на кофейной гуще

Разг. Ирон. или Неодобр. Строить беспочвенные предположения, догадки, домыслы. Жиг. 1969, 342; БСРЖ, 143; БТС, 236; ШЗФ 2001, 53; Янин 2003, 80; ЗС 1996, 112, 344, 478; ФСРЯ, 101.

Гадина едучая

Ср. Урал. Бран. О злобном, коварном человеке. СРГСУ 1, 151.

Гадина ползучая

Прост. Бран. То же, что гад ползучий (ГАД). Мокиенко, Никитина 2003, 101.

Гадить в журнале

Жарг. шк. Неодобр. Ставить неудовлетворительные оценки. School 129, 2003.

Гадить лёгкие

Жарг. мол. Шутл.-ирон. Курить. Максимов, 79.

Гадкий утёнок

1. Разг. О человеке, несправедливо оценённом ниже своих достоинств, открывающихся неожиданно для окружающих. БМС 1998, 589; БТС, 191, 1405. 2. Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. ЖЭСТ-1, 141. Заглавие сказки Г.-Х. Андерсена (1805-1875).

Гадова жабра

Пск. Бран. О непослушном домашнем животном. ПОС, 10, 144.

Гадова хима

Пск. Бран. О скверном, подлом человеке. СПП 2001, 78.

Гадово семя

Пск. Бран. То же, что бесово семя. СПП 2001, 69.

Гадом буду!

Жарг. угол., Разг. Клятвенное заверение в чём-л. УМК, 65; Елистратов 1994, 84; Грачев, Мокиенко 2000, 58.

Гадочки не гадать

о чем. Сиб. Не задумываться о чём-л. СФС, 53.

Гадюка рыжая

Пск. Бран. О злобной, сварливой женщине. СПП 2001, 24.

Гадючье молоко

Дон. Одуванчик. СДГ 1, 93.

Гадючья лебеда

Дон. Растение паслен сладко-горький. СДГ 1, 93.

Гажий мутосвет

Пск. Бран. О непорядочном человеке. СПП 2001, 54.

Гажий прокурат

Пск. Бран. О человеке, вызывающем гнев, негодование. СПП 2001, 63.

Гажий череп

Пск. Бран. О человеке, вызывающем негодование, возмущение. СПП 2001, 80.

Гажья тварь

Пск. Бран. О человеке, поступившем подло, непорядочно. СПП 2001, 73.

Газетная утка

Публ. Неодобр. О лживом известии, напечатанном в газетах. БМС 1998, 589.

Газовая камера

1. Жарг. шк. Ирон. Кабинет директора. (Запись 2003 г.) 2. Жарг. шк. Ирон. Кабинет химии. (Запись 2003 г.) 3. Жарг. студ. Ирон. Раздевалка в спортзале. (Запись 2003 г.) 4. Жарг. авиа. Шутл. Площадка, на которую становится самолет при прогревании двигателей. Максимов, 79.

Газы пали

на что. Р. Урал. О появлении неприятного запаха у портящегося продукта. СРНГ 25, 120.

Гай да магай

Волг., Сиб. Пренебр. О чём-л. бесполезном, никчемном; о чём-л. посредственном, невыразительном. Глухов 1988, 21; СФС, 53; ФСС, 41

Гай да май

Самар. Крик, шум; брань, ссора. СРНГ 6, 96.

Гайка заслабила

у кого. 1. Прост. Кто-л. сильно струсил, испугался. ФСРЯ, 101; Шевченко 2002, 154. 2. Жарг. мол. Шутл. О поносе. Никольский, 32.

Гайка слаба

у кого. Прост. У кого-л. не хватает сил, способностей, чтобы сделать что-л. ФСРЯ, 101; БТС, 192; Шевченко 2002, 153.

Гайно запереть

Арх. Замолчать. АОС 9, 28.

Галантерейное обращение

Разг. Ирон. Устар. О галантном, изысканно-вежливом, любезном обращении. БМС 1998, 413.

Галина Бланка

Жарг. шк. Шутл. Учительница по имени Галина. (Запись 2003 г.) От рекламы бульона в кубиках.

Галина Борисовна

Жарг. лаг. Шутл.-ирон. Госбезопасность, Комитет госбезопасности. Шутливая «расшифровка» сокращения ГБ. Флг., 61.

Галить галью

1. Арх. Ярко, интенсивно гореть. АОС 9, 32. 2. Кар. Говорить ерунду, вздор. СРГК 1, 325.

Галить (голить) зубы

Арх., Смол., Сиб. Смеяться. АОС 9, 32; ФСС, 45; СРНГ 6, 294. // Яросл. Смеяться, когда это неприятно, обидно для других. ЯОС 3, 68.

Галка в рот влетела

кому. Волг. Шутл.-ирон. О невнимательном человеке, ротозее. Глухов 1988, 21.

Галки в рот влетели

кому. Ворон. Кто-л. остался обманутым. СРНГ 6, 114.

Галки на лицо наклали

кому. Башк. О веснушчатом человеке; о человеке со следами оспы на лице. СРГБ 1, 82.

Галльский петух

Книжн. Перифрастическое наименование Франции и французов. БМС 1998, 442.

Галопом по Европам

Разг. Шутл. или Ирон. О крайне поверхностном, спешном ознакомлении с чём-л. МАС, 299; Ф 1, 105-106; БТС, 193; ШЗФ 2001, 53; БМС 1998, 106.

Галоши в холодильнике

Жарг. мол. Шутл. Родители дома. Максимов, 80.

Галстук крутится

у кого. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О человеке, занимающем ответственный пост, у которого вот-вот могут начаться неприятности. Югановы, 56.

Галь на гале

1. Волг., Сиб. Голо, пусто. Глухов 1988, 21; СФС, 54; СРНГ 6, 121. 2. Сиб. О нужде, бедности. ФСС, 41. 3. Волг. О большом количестве чего-л. Глухов 1988, 21.

Галя пришла

Жарг. нарк. Шутл. О начале галлюцинации. Максимов, 80.

Галяган босоногий

Яросл. Голенастый, с длинными ногами подросток. ЯОС 3, 69.

Гам коромыслом стоит

Морд. О шуме, суматохе. СРГМ 1978, 108.

Гамаши на двоих

Жарг. мол. Шутл. Просторный комбинезон. Максимов, 80.

Гамбургский петух

1. Разг. Неодобр. Модно одетый пижон, зазнайка. Елистратов 1994, 326. 2. Жарг. мол. Вспыльчивый человек. Максимов, 80. 3. Жарг. мол. Прыткий, проворный человек. Максимов, 80. 4. Жарг. угол. Презр. Мужчина, подвергшийся изнасилованию. Максимов, 80. 5. Жарг. мол. Бран. Непорядочный, заслуживающий презрения человек. Митрофанов, Никитина, 148; Волков, 70.

Гамбургский счёт

Разг. Об оценке чего-л. без скидок и уступок, с предельной требовательностью. БМС 1998, 560; БТС, 193.

Гамзом гамзить

Алт. О множестве беспорядочно движущихся насекомых, рыб, людей. СРГА 1, 209.

Ганнибал у ворот

Книжн. Устар. О близкой и грозной опасности. Выражение древнеримского оратора Цицерона. БМС 1998, 107.

Ганс сопливый

Жарг. арм. Устар. Немецкий реактивный миномет. Кор., 71; Лаз., 22.

Гаолянка косорылая

Жарг. угол. Пренебр. Китаянка. Мильяненков, 102; ББИ, 54; Балдаев 1, 85.

Гарант Конституции

Публ. Президент РФ. МННС, 34-35.

Гарант Николаевич

Жарг. журн., полит. Шутл. Первый президент РФ Б. Н. Ельцин. МННС, 168.

Гаредить огнём

Пск. Быть сильно занятым, много хлопотать (по хозяйству). ПОС 6, 139.

Гаркать лешака

Прикам. Ругаться, браниться. МФС, 24.

Гармония со смыком

Жарг. угол. Красивая молодая любовница. Балдаев 1, 85; ББИ, 54.

Гармонь играет

Жарг. угол. Собака лает. ББИ, 54; Балдаев 1, 85; ТСУЖ, 75. Гармонь - собака.

Гарние гости

Народн. Родня жениха на девичнике. СРНГ 6, 146-147.

Гарнизонная крыса

Арм. Устар. Презр. Военный, длительное время служивший в гарнизоне. Ф 1, 268; Мокиенко, Никитина 2003, 179.

Гарный стол

Нижегор., Пенз., Сарат. Угощение у молодых после венчания. СРНГ 6, 147.

Гарри Поттер

Жарг. шк. Шутл.-одобр. Отличник; эрудированный, способный ученик. (Запись 2003 г.) По имени персонажа романов писательницы Дж. К. Роулинг.

Гарь гарью

Арх. Неодобр. О большом беспорядке. АОС 9, 49.

Гаси (туши) свет!

Жарг. мол. 1. Выражение удивления, изумления, восторга. Елистратов 1994, 86; Мокиенко 2003, 101. 2. О неудаче, крахе чего-л. БМС 1998, 527; Подюков 1989, 208. 3. О проявлении чего-л. в высшей степени: очень, чрезвычайно, интенсивно. БСРЖ, 527.

Гасить свечку

Кар. Отказываться выйти замуж за кого-л. СРГК 1, 330; СРГК 5, 660.

Гасить столба

Кар. Целовать парня. СРГК 1, 330.

Гасить (тушить) лампадку

Кар. Шутл.-ирон. Отказывать жениху. СРГК 3, 93.

Гачи волочить (таскать, тащить)

Арх. Медленно идти (в состоянии большой усталости).

Гаять рот

1. Кар. Неодобр. Говорить ерунду, болтать попусту. СРГК 1, 331. 2. Волог. Неодобр. Бездельничать. СРНГ 6, 156. 3. кому. Волг. Заставлять молчать кого-л. Глухов 1988, 21.

Гвардейский миномёт

Жарг. муз. Шутл. Фагот. БСРЖ, 351.

Гвоздануть (залить, макнуть) пулю

Пск. Шутл. Удачно пошутить, сказать острое, меткое слово. ПОС 1, 300.

Гвозди жопой дёргать

Вульг.-прост. Действовать уверенно и умело в трудных ситуациях. Мокиенко, Никитина 2003, 102.

Гвозди ищет

Пск. Шутл. О горбатом человеке. ПОС 6, 150.

Гвоздь без шляпки

Жарг. мол. (брейк.). Вращение на голове, выполняемое без головного убора. (Запись 2000 г.).

Гвоздь беременный

Жарг. мол. Шутл. О чём-л. бессмысленном, абсурдном. (Запись 2000 г.).

Гвоздь программы

1. Разг. Наилучший номер, наилучший артист концерта, производящий сенсацию. БМС 1998, 108; ЗС 1996, 381. 2. Разг. Наиболее эффектный элемент, составная часть чего-л. БМС 1998, 108; ШЗФ 2001, 53. 3. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Глупый, несообразительный человек. Максимов, 82. 4. Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Мокиенко, Никитина 2003, 102.

Гвоздь со шляпкой

Жарг. мол. (брейк.). Вращение на голове, выполняемое в шапке. Никитина 2003, 115.

Ггать (гнуть, кидать, прожигать) понты [корявые]

Жарг. мол. Неодобр. Хвастаться, рисоваться перед кем-л. h-98; БСРЖ, 459; Вахитов 2003, 39; Максимов, 87.

Где беси носят

кого. Пск. Неодобр. Вопрос опоздавшему или долго отсутствовавшему человеку. ПОС 1, 186.

Где Бог пошлёт

Разг. Устар. Там, где придётся, где случится (жить, ночевать и т. п.). ФСРЯ, 40.

Где верхом, где пешком, а где и на карачках

Народн. Шутл.-ирон. Самыми разными способами, используя все имеющиеся возможности. ДП, 426.

Где волоком, где переносом

Народн. Всеми возможными способами. ДП, 483.

Где выросла, тут и выкисла

Кар. (Арх.). О женщине, прожившей жизнь в одном месте. СРГК 1, 268.

Где глаза были

чьи? Разг. Неодобр. Почему не замечено что-л., почему не обращено должного внимания на что-л.? ФСС, 42.

Где душенька держится

Пск. О худощавом человеке. ПОС 10, 72.

Где же вы теперь, друзья-однополчане?

Жарг. шк. Ирон. Об ученике, отвечающем у доски. Слова из популярной песни. Максимов, 82.

Где захвачу, где и прокачу

Кар. Неодобр. О небрежной работе. СРГК 5, 264.

Где козам рога правят

Волг. Ирон. О далёком, неудобном для проживания месте. Глухов 1988, 21.

Где комар телят не пас

Пск. То же, что куда Макар телят не гонял (МАКАР). СПП 2001, 46.

Где (куда, пока) лелей прилелеет

Ряз. О чём-л. неопределённом, недостоверном (в отношении пространства или времени). ДС, 271.

Где (куда) тебя (его, вас и т. п.) лешак носит (носил, унёс)?

Башк., Ср. Урал., Сиб. Неодобр. Где ты (он и т. п.) был, куда ходил, почему не пришёл вовремя? СРГБ 2, 60; СРГСУ 2, 96; СРНГ 17, 30.

Где (куда, туда, что) вороны (птички) [наши] не летают

Пск. Шутл.-ирон. Очень далеко, в неизвестные места. ПОС 4, 155.

Где куры не поют

Народн. Устар. Ирон. О крайней нищете, бедности. БМС 1998, 324.

Где Макар быков не пас

Волг., Кар. Шутл. То же, что куда Макар телят не гонял. СРГК 1, 152; Глухов 1988, 21.

Где Макар коз не даивал (не пас)

Новг. Шутл. То же, что куда Макар телят не гонял. НОС 2, 74; Сергеева 2004, 156.

Где мой дежурный кирпич?

Жарг. мол. Шутл. Угроза избить, ударить кого-л. Елистратов 1994, 195.

Где наше не пропадало

Народн. выражение решимости идти на риск. ФСРЯ, 364; БТС, 196; Глухов 1988, 21; ДП, 59, 186.

Где наши птички не летают

Пск. Очень далеко, в отдалённом месте. СПП 2001, 63.

Где ни бери, да подай

Сиб. Непременно, неотложно (о необходимости сделать что-л.). ФСС, 139.

Где ни дырка - всё затычка

Сиб. Ирон. О человеке, который нужен, необходим в каждом деле. ФСС, 81.

Где нос ни воткнёшь

Сиб. Везде. СОСВ, 124; Верш. 4, 167.

Где пыхало, там и дыхало

Новг. О человеке небольшого роста. НОС 2, 113.

Где скоком, где лётом, где бочком, а где и ползком

Народн. Самыми разными способами, путями. ДП, 426.

Где сухо, там брюхом, где мокро, там на коленочках

Народн. Ирон. О подхалиме. Жиг. 1969, 220.

Где сядешь, там и слезешь

на кого Разг. От кого-л. невозможно потребовать, добиться чего-л. СПП 2001, 70.

Где твоё всё!

Пск. Восклицание, выражающее удивление. ПОС 6, 153.

Где тебя леший водит (водил)?

Иркут. Где ты был, почему отсутствовал? СРНГ 17, 32.

Где у вас тут люстра из костей Петра Великого?

Жарг. музейн. Шутл. О чём-л. абсурдном. БСРЖ, 326.

Где хвороба толкает

кого? Пск. Неодобр. О человеке, который отсутствует в нужном месте, находится неизвестно где. СПП 2001, 77.

Где черти хомуты не вешали

Волг., Пск. Шутл. Очень далеко, в отдалённом месте. СПП 2001, 80; Глухов 1988, 21.

Геенна огненная

Книжн. Устар. 1. Одно из названий ада. 2.Место больших страданий, невыносимых мучений. ШЗФ 2001, 53; Янин 2003, 82. Геенна - от названия Генномской долины возле Иерусалима, где язычниками совершались человеческие жертвоприношения. БМС 1998, 108.

Гена пластиковый

Жарг. мол. Презр. Глупый, несообразительный человек. Максимов, 82.

Гендель-Будённый поскакали

Жарг. муз. Шутл. Название произведения "Пассакалия" (Гендель-Буззони). БСРЖ, 124.

Генерал Забугрянский

Прост. Ирон. Устар. Каторжник. От за буграми - в ссылке.

Генерал Кукушкин

Жарг. угол. Шутл. Свобода. Грачев 1995, 14; Грачев 1997, 65; СРВС 1, 124-125; СРВС 2, 47, 115.

Генерал Мороз

Разг. Ирон. Редк. О сильном, жестоком морозе, зиме. БМС 1998, 108.

Генерал от обороны

Публ. О директоре крупного оборонного предприятия. Мокиенко 2003, 18.

Генерал Трусов пришёл

Дон. Шутл.-ирон. 1. О наступлении холодов. 2. Об испуге, проявлении трусости. СДГ 1, 98; СРНГ 31, 234.

Генеральная репетиция

Разг. Последняя проверка готовности перед каким-л. решающим делом. БМС 1998, 491.

Генеральской (барской) курице (курицы) племянник

Народн. Пренебр. О человеке незнатного происхождения. ДП, 389; Жиг. 1969, 170.

Гении и злодеи

Жарг. студ. Шутл.-ирон. Студенты и преподаватели. (Запись 2003 г.).

Гений простоты

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О заурядном, неинтересном человеке. Максимов, 82.

Генуг трепаться

Жарг. мол. Хватит болтать, незачем вести пустые разговоры. Нем. genug - "довольно, достаточно". БСРЖ, 125.

Генштаб обороны

Жарг. шк. Шутл. Учительская. (Запись 2003 г.).

Георгиевский кавалер

Разг. Устар. Храбрый, заслуженный воин (в царское время). БМС 1998, 239.

Геракл на распутье

См. Геркулес на распутье (ГЕРКУЛЕС).

Геракл сушёный (засушенный, в засушенном виде)

Разг. Ирон. О человеке, необоснованно считающем себя физически сильным. Зайковская, 40; Елистратов 1994, 87; Максимов, 83.

Герасим и Муму

Жарг. шк. Шутл.-ирон. 1. Ученик, не знающий правильного ответа на вопрос, и неумелый подсказчик. (Запись 2003 г.). 2. Директор и завуч. (Запись 2003 г.).

Геркулес (Геракл) на распутье

Книжн. Ирон. О человеке, стоящем перед необходимостью решительного выбора. БМС 1998, 109.

Геркулесов труд

См. Геркулесова работа (РАБОТА).

Геркулесова работа (труд)

Книжн. Работа, требующая неимоверных усилий. Восходит к древнегреческой мифологии. БМС 1998, 454.

Геркулесовы подвиги

Книжн. То же, что подвиги Геракла. БМС 1998, 454.

Геркулесовы столбы (столпы)

Книжн. Крайний предел, граница чего-л.; крайность в чём-л. ДП, 443; БТС, 1272. Геркулесовы столбы - скалы у Гибралтарского пролива. БМС 1998, 550-551.

Гермак на колёсах (на педалях)

Жарг. авто. Шутл.-ирон. Автомобиль «Запорожец». Максимов, 83. Гермак - гермошлем.

Герои и толпа

Публ. или Книжн. Неодобр. О противопоставленности отдельных интеллектуально одаренных личностей массе заурядных и покорных людей. Заглавие статьи (1882) публициста, социолога и критика Н. К. Михайловского.

Героин нашего времени

Жарг. шк. Шутл. Повесть М. В. Лермонтова «Герой нашего времени». БСПЯ, 2000.

Герой двенадцатого года

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Пожилой учитель. Максимов, 83.

Герой нашего времени

1. Разг. Ирон. О типичном представителе какого-л. поколения. БМС 1998, 109. 2. Жарг. шк. Шутл. Тот, кто подсказывает товарищу. ВМН 2003, 36. 3. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Отстающий ученик; второгодник. Никитина 1998, 81; Максимов, 83. 4. Жарг. шк. Шутл.-одобр. Отличник. Максимов, 83. 5. Шутл. Ученик на уроке литературы. (Запись 2003 г.) По названию романа М. Ю. Лермонтова.

Герой не моего романа

Разг. Шутл. или Ирон. О мужчине, который не нравится женщине. ШЗФ 2001, 53; Ф 1, 107. Выражение из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». БМС 1998, 109.

Гиб в ноги

кому. Пск. Просить, умолять кого-л. о чём-л. ПОС 6, 158.

Гибать (ломать) хребет (хребто)

Перм., Пск. То же, что гнуть хребет. Глухов 1988, 108; СПП 2001, 79.

Гибать (ломать) хребто

См. Гибать хребет (ХРЕБЕТ).

Гибать спину

Пск. То же, что гнуть спину. СПП 2001, 72.

Гибель гибельская

чего. Смол. О большом количестве чего-л. СРНГ 6, 168.

Гибельное дело

Арх. О чём-л. безнадежном, очень плохом. АОС 9, 63.

Гиблое дело

Разг. О чём-л. безнадежном, очень плохом. ФСРЯ, 132; БМС 1998, 148; Глухов 1988, 21; Мокиенко 1990, 112; АОС 10, 457.

Гиблое место

Волог. Презр. О жалком, никчёмном человеке. СВГ 4, 82.

Гиблое семя

Иркут. О не рожавшей женщине. СРНГ 6, 169.

Гибшее дело

Арх., Кар. О чём-л. безнадежном, очень плохом. АОС 9, 63; СРГК 1, 333; СРГК 1, 446.

Гигант мысли

Разг. Ирон. О (псевдо)незаурядном человеке, (псевдо)мыслителе. Выражение из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». БМС 1998, 110.

Гим гимзит

Вят., Курган., Свердл. О беспорядочном движении большого количества насекомых, рыб, людей и т. п. СРНГ 6, 172.

Гималайский зяблик

Жарг. мол. Шутл. Женские гениталии. Максимов, 84.

Гиря с гармошкой

Жарг. арм. Шутл.-ирон. Сапог. Кор., 73.

Гитлер хитрожопый

Прост. Устар. Презр. О военнопленном немце. Мокиенко, Никитина 2003, 103.

Главное дело

Арх. 1. Самое важное. 2. Главным образом, преимущественно. АОС 10, 458.

Главное управление бастующих армейцев

Жарг. арм. Шутл. Гауптвахта (расшифровка жаргонного слова «губа», обозначающего гауптвахту). БСРЖ, 613.

Главный гимнюк страны

Жарг. студ. (филол.). Шутл.-ирон. Детский писатель С. Михалков. (Запись 2003 г.).

Главный свисток

Жарг. шк. Директор школы. Максимов, 84.

Глагол времён

Книжн. Устар. Напоминание о фатальной быстротечности жизни. Цитата из стихотворения Г. Р. Державина. БМС 1998, 111.

Глаголы пошли

о ком, о чем. Дон. Начали распространяться слухи о ком-л. о чём-л. СДГ 1, 99; СРНГ 28, 361.

Гладить / погладить утюгом по голове

кого. Жарг. мол. Шутл. Наказывать кого-л. Максимов, 84.

Гладить брюхо

Перм. Неодобр. Бездельничать, бездействовать. Подюков 1989, 40.

Гладить по шерсти

кого. Разг. Хвалить кого-л.; потворствовать кому-л. ФСРЯ, 533.

Гладить по шёрстке

кого. Пск. То же, что гладить по шерсти (ШЕРСТЬ). СПП 2001, 81.

Гладить под шерсть

кого. Волг. Жалеть, щадить кого-л., прощать кому-л. что-л. Глухов 1988, 21.

Гладить против шерсти

кого. Разг. Говорить или делать что-л. наперекор кому-л. ФСРЯ, 102; БТС, 1495; Глухов 1988, 22; ЗС 1996, 60, 351; СРНГ 29, 305.

Гладить/ погладить дубиной

кого. Прост. Шутл.-ирон. Бить, избивать кого-л. Мокиенко 1990, 55.

Гладить/ погладить по головке

кого. Разг. Хвалить кого-л., потакать кому-л. ФСРЯ, 101-102; БТС, 215; СНФП, 47; СПП 2001, 30.

Гладить/ погладить (поглаживать) бороду

Разг. Выражать поглаживанием бороды хорошее настроение, доброе расположение духа. БМС 1998, 54. От соответствующего мусульманского жеста во время молитвы.

Гладкая дорога

Арх. Одобр. Хорошо; благополучно; удобно. АОС 9, 72.

Гладкий стакан

Арх. Стакан вина, подаваемый при обручении. АОС 9, 72.

Гладко было на бумаге

Разг. Ирон. Все было хорошо и просто на словах, в замыслах, но на деле ничего не удалось. БМС 1998, 61-62.

Гладко взять

1. Волог., Новг., Кар., Перм., Тамб. Ничего не получить от кого-л. СРГК 1, 199; СРНГ 6, 180. 2. Волг. Об удачном начале дела. Глухов 1988,11. 3. с кого. Сиб. То же, что взятки гладки 1. ФСС, 26.

Гладко стелет, да кочковато спать

Народн. Неодобр. О подхалиме. Жиг. 1969, 220.

Гладко, шито и крыто

Народн. Как полагается, без нарушений, без отклонений от нормы. ДП, 426.

Гладок, мягок, да на вкус гадок

Народн. Неодобр. О внешне приятном человеке, обладающем скверным характером. ДП, 698.

Гладь гладью

где. Пск. Абсолютно ничего нет, пустота. ПОС 6, 169.

Глаз в глаз

Сиб. Один на один. ФСС, 41. 2. Обл. О большой степени сходства. Мокиенко 1986, 101.

Глаз во лбу не воротится

у кого. Кар. (Арх.). Очень хочется спать кому-л. СРГК 1, 229.

Глаз [вон] воротит (выворачивает)

Кар. (Ленингр.), Новг., Перм., Сиб. То же, что вырви глаз 1. СРГК 1, 226; НОС 1, 138; Подюков 1989, 31; Ф 1, 76; ФСС, 30.

Глаз выпал

у кого. Жарг. угол., мол. Кто-л. очень удивился чему-л. Быков, 50.

Глаз (глаза) не разинуть

Приамур. О большом количестве гнуса. СРГП-риам., 232.

Глаз (глазу) не казать (не показывать /не показать)

кому, куда. Разг. Не появляться, не показываться где-л., не приходить куда-л. ДП, 781; ПОС 6, 171; СНФП, 40.

Глаз горит

у кого на что. Кар. О желании иметь что-л. СРГК 1, 370.

Глаз да глаз [нужен]

Разг. О необходимости особого внимания, наблюдения за чем-л. Ф 1, 107; ПОС 6, 174.

Глаз да глазениц надо

Арх. О необходимости особого внимания, наблюдения за чем-л. АОС 9, 98.

Глаз да глазынёк надо

Перм. О необходимости особого внимания, наблюдения за чем-л. Сл. Акчим. 1, 203.

Глаз за глаз

Арх. Интенсивно, сильно. АОС 9, 82.

Глаз колет

Сиб. Очень темно, абсолютно ничего не видно. СФС, 54; ФСС, 41.

Глаз на глаз (глаза на глаза)

1. Волг., Орл., Сиб., Разг. Устар. Наедине, с глазу на глаз. Глухов 1988, 22; СОГ 1989, 146; ФСС, 41; ФСРЯ, 102. 2. Разг. Устар. Без союзников, помощников, единомышленников. ФСРЯ, 102.

Глаз на жопу (на задницу) натянуть

кому. Вульг.-прост. Сильно избить, наказать кого-л. СПП 2001, 24; Вахитов 2003, 109; Подюков 1989, 128; Мокиенко, Никитина 2003, 103.

Глаз на нитку намотать

кому. Горьк. Избить кого-л. (угроза). БалСок, 30.

Глаз набит (намётан)

у кого в чем, на чем. Разг. Об опытном, сведущем в чём-л. человеке. Ф 1, 107; ЗС 1996, 77; ФСРЯ, 102.

Глаз накинуть

на что. Одесск. Заметить, приметить что-л. КСРГО.

Глаз не берёт

чего. Сиб. О большом количестве чего-л. ФСС, 42.

Глаз не было (не будет)

чьих где. Пск. Кто-л. не приходил, не придёт куда-л. (Запись 2003 г.).

Глаз не видно

Арх. Об абсолютной темноте. АОС 9, 84.

Глаз не вынимать

Перм. Неотрывно, постоянно смотреть на кого-л., на что-л. Подюков 1989, 36.

Глаз не глядит

на кого, на что. Морд. Кому-л. тяжело, неприятно смотреть на кого-л., на что-л. СРГМ 1978, 112.

Глаз не закрывать

Арх. Беспокоиться, волноваться по какому-л. поводу. АОС 9, 82.

Глаз не кинешь

Коми. О чём-л. большом, просторном. Кобелева, 60.

Глаз не показывать /не показать

См. Глаз не казать.

Глаз не проглядывается

у кого. Кар. О плачущем человеке. СРГК 5, 247.

Глаз не протолкать (не пропехать)

Прикам. О невозможности увидеть, рассмотреть что-л. МФС, 82.

Глаз не расширить

кому. Кар. (Ленингр.). О состоянии сильного испуга, страха. СРГК 5, 496.

Глаз не сечёт

чего. Печор. О большом количестве чего-л. СРГНП 1, 135.

Глаз не сносить

Сиб. Внимательно, пристально смотреть на что-л. СФС, 54.

Глаз не спускать

с кого, с чего. Разг. Не отрывать взгляда от кого-л., чего-л., долго, внимательно смотреть на кого-л., на что-л. СПП 2001, 24.

Глаз не успеть обогреть

Перм. Прийти куда-л. ненадолго; прийти и быстро уйти откуда-л. Подюков 1989, 135.

Глаз никто не выколет (не уколет)

кому. Арх. О человеке с безупречной репутацией. АОС 9, 82.

Глаз о глаз ударить

Пск. Ненадолго заснуть. РЩН, 1976.

Глаз отдыхает (радуется)

Разг. Одобр. О приятном зрительном впечатлении. Ф 1, 107; БТС, 744.

Глаз повалил

кого. Кар. (Новг.). Кто-л. заболел в результате сглаза, порчи. СРГК 4, 577.

Глаз против глазу

Коми. Напротив; друг против друга. Кобелева, 60.

Глаз рвёт

Кар. (Мурм.). То же, что вырви глаз 1. СРГК 5, 502.

Глаз с глазом не свести

Морд. Не заснуть (как правило - о состоянии бессонницы). СРГМ 2002, 25.

Глаз с глазом не сошёлся

у кого. Прибайк., Сиб. О бессоннице. СНФП, 40; ФСС, 41.

Глаз с навесом

у кого. Перм. О человеке, способном причинить вред взглядом. Подюков 1989, 40.

Глаз ткнуть

Арх. О полной темноте. АОС 9, 84.

Глаз уколи

Ряз. См. Глаз колет. ДС, 110.

Глаз фальсит

у кого. Башк. О плохом зрении. СРГБ 1, 84.

Глаз хватил

что. Арх. Что-л. было замечено, попало в поле зрения кому-л. АОС 9, 79.

Глаза Аргуса

у кого. Книжн. О чьих-л. зорких, подозрительных, следящих за чём-л. глазах. Восходит к древнегреческой мифологии. БМС 1998, 112.

Глаза б завязать и уйти

Сиб. То же, что глаза бы мои не глядели. ФСС, 75.

Глаза больной собаки

Жарг. мол. 1. О преданном взгляде. 2. О растерянном взгляде. Максимов, 84.

Глаза в глаза

1. Разг. С очень близкого расстояния (видеть кого-л.). ФСРЯ, 104. 2. Арх. Друг против друга, лицом друг к другу. АОС 9, 82.

Глаза в куче

у кого. 1. Помор. О закрытых глазах. ЖРКП, 78. 2. Жарг. мол. О сильно уставшем человеке. Вахитов 2003, 37. 3. Жарг. мол. То же, что глаза в кучу 2. Вахитов 2003, 37.

Глаза в кучу (в кучку)

[у кого]. 1. Разг. О состоянии испуга, усталости. СПП 2001, 25. 2. Разг. О состоянии алкогольного опьянения; о взгляде пьяного человека. СПП 2001, 25; Вахитов 2003, 37; Максимов, 84. 3. Жарг. мол. О проявлении сильного удивления. Максимов, 84.

Глаза в пучок (в пучке)

у кого. Жарг. мол. 1. Кто-л. очень удивлён, поражён чем-л. 2. То же, что глаза в кучу 2. Мазурова. 1991, 135; Никольский, 33; Вахитов 2003, 37.

Глаза в пятках

у кого. Арх. О состоянии испуга, страха. АОС 9, 82.

Глаза вместях

у кого. Арх. О спящем человеке. АОС 4, 132.

Глаза вразбежку и мозги набекрень

у кого. Прост. Неодобр. О бестолковом, чудаковатом человеке. Мокиенко 1986, 64.

Глаза вывернувши на лоб

Пск. Быстро, поспешно; изо всех сил (бежать, убегать и т. п.). ПОС 6, 173.

Глаза выголивши

Пск. То же, что глаза вывернувши на лоб. СПП 2001, 25.

Глаза выкалываются

у кого. Арх. Кому-л. становится дурно, нехорошо. АОС 7, 266.

Глаза выкапали

у кого. Печор. Об ухудшении зрения. СРГНП 1, 105.

Глаза выколов

Пск. То же, что глаза вывернувши на лоб. СПП 2001, 25.

Глаза выронишь

Перм. Шутл.-ирон. Замечание человеку, пристально разглядывающему что-л. Подюков 1989, 188.

Глаза выскочили

у кого. Горьк. Кто-л. сильно удивился. БалСок, 30.

Глаза вытекли

у кого. Кар. (Ленингр.). У кого-л. пропало зрение. СРГК 1, 303.

Глаза (глазоньки) бы [мои] не глядели (не видали)

на кого, на что (кого, что). Разг. Совсем не хочется видеть кого-л., что-л. ФСРЯ, 104; Ф 1, 108; ПОС, 6, 172; Глухов 1988, 82; ПОС, 7, 10.

Глаза (глазы) [песком] засыпать

кому. Перм., Пск. Похоронить кого-л. Подюков 1989, 82; ПОС 6, 173.

Глаза глядят, живот собаки едят

Прибайк. О голоде. СНФП, 39.

Глаза да глаза (глазища, глазки, глазоньки) надо (нужны)

[за кем, за чем]. Арх., Волг., Сиб. Необходим усиленный присмотр за кем-л., бдительность, внимание к чему-л. АОС 9, 82-83; Глухов 1988, 22; СФС, 54; ФСС, 42.

Глаза едут спать

у кого. Арх. Кому-л. очень хочется спать. АОС 9, 83.

Глаза забредают

у кого. Морд. Зрачки заходят за верхние веки. СРГМ 1980, 65.

Глаза заваливаются

у кого. Волг. О сильно похудевшем, больном человеке. Глухов 1996, 22.

Глаза завидущие [руки загребущие]

у кого. Народн. Неодобр. О жадном, скупом человеке. ДП, 675; ЗС 1996, 319; СНФП, 39; СПП 2001, 25.

Глаза закрылись

у кого, чьи. Разг. Кто-л. умер. СРГБ 1, 84; Подюков 1989, 40.

Глаза зябнут

у кого. Морд. О чувстве стыда. СРГМ 1978, 112.

Глаза играют

у кого. Прибайк. Кому-л. становится радостно, приятно при виде чего-л. СНФП, 39.

Глаза камнем повыкопать

Сиб. Неодобр. Вести себя грубо по отношению к кому-л. ФСС, 138.

Глаза лезут рогами

у кого. Кубан. О головной боли. СРНГ 16, 339.

Глаза ломятся

от чего. Прибайк. О чрезмерной утомляемости от непосильной, не по годам работы. СНФП, 39.

Глаза лопаются

у кого. 1. Дон. О чувстве сильного стыда. СДГ 1, 100. 2. Волг. О состоянии сильной усталости. Глухов 1988, 22.

Глаза лучистые, да мысли нечистые

Народн. Неодобр. О двуличном человеке. Жиг. 1969, 232.

Глаза метусятся

у кого. Калин. О бегающем взгляде. СРНГ 18, 178.

Глаза на баню (на водокачку)

у кого. Жарг. мол. Шутл. О быстро бегущем человеке. Максимов, 25, 65.

Глаза на затылке

у кого. 1. Разг. Неодобр. О крайне невнимательном человеке, который ничего не замечает. ДП, 485; БМС 1998, 112. 2. Пск. Об очень внимательном человеке. СПП 2001, 25.

Глаза на левую сторону вылезают

у кого. Арх. О большой усталости. АОС 9, 83.

Глаза на лоб лезут (полезли)

у кого. Разг. Кто-л. приходит в состояние крайнего удивления, недоумения, испытывает сильную боль, потрясение. ФСРЯ, 104; БТС, 491; ПОС 6, 173.

Глаза на мокром месте

у кого. Разг. Шутл. Об очень чувствительном человеке, который часто плачет. ФСРЯ, 104; ЗС 1996, 168; ШЗФ 2001, 53; БТС, 551; БМС 1998, 112.

Глаза на одной точке

у кого. Прикам. О бессознательном состоянии. МФС, 24.

Глаза на полвторого (полдвенадцатого, полдевятого)

Жарг. мол. Шутл. 1. О больших глазах. 2. О взгляде, выражающем удивление. 3. О взгляде пьяного человека. Максимов, 85.

Глаза на проволоке повисли

у кого. Жарг. мол. Неодобр. О появлении неудовольствия у кого-л. Максимов, 85.

Глаза на распорках

у кого. Жарг. мол. Шутл. О состоянии сонливости. Вахитов 2003, 37.

Глаза на седале (на седалах)

у кого. Сиб. Кому-л. очень хочется спать. СФС, 54; ФСС, 42.

Глаза на яйцах

у кого. Жарг. мол. Шутл. О сильном сексуальном влечении к женщине. Максимов, 85.

Глаза наверх повылазили

Сиб. Неодобр. О полном равнодушии к делу. ФСС, 42.

Глаза наломались

у кого. Смол. Об отражении во взгляде человека зависти, скрытности. СРНГ 8, 20.

Глаза не видеть

Арх. Совершенно, абсолютно не хотеть чего-л. АОС 9, 85.

Глаза не встают (не хватают)

Арх., Волог. О невозможности охватить взглядом что-л. огромное, необъятное. АОС 9, 83; СВГ 1, 111.

Глаза не гляди

у кого на что. Орл. Пренебр. О чём-л., о ком-л., производящем отталкивающее впечатление. СОГ 1989, 146.

Глаза не глядят

у кого на что. Разг. Кому-л. надоело, не нравится, неприятно что-л. Глухов 1988, 22.

Глаза не осушаются

чьи. Разг. Кто-л. не перестает плакать. ФСРЯ, 104.

Глаза не отпускать

Яросл. Пристально, неотрывно смотреть на кого-л., на что-л. ЯОС 3, 75.

Глаза не отрываются

у кого от кого, от чего. Разг. Кто-л. очень внимательно, пристально, неотрывно смотрит на кого-л., на что-л. ФСРЯ, 104.

Глаза не просыхают

у кого. Разг. 1. То же, что глаза не осушаются. 2. Кто-л. постоянно пьянствует. Глухов 1988, 22.

Глаза не сыты

у кого. Морд. 1. О человеке, который не наелся. 2. О жадном человеке. СРГМ 1978, 112.

Глаза не хватают

См. Глаза не встают.

Глаза [ни] собачьи

См. Собачьи глаза.

Глаза обробели

у кого. Влад. О сильном испуге. СРНГ 22, 206.

Глаза обуты

у кого. Арх. О сильном чувстве стыда. АОС 9, 84.

Глаза окровянели

у кого. Горьк. Кто-л. сильно рассердился, разозлился. БалСок, 30.

Глаза опрокинуть

Сиб. Очень быстро, мгновенно. ФСС, 127.

Глаза оставишь

Перм. Одобр. О чём-л. красивом. Подюков 1989, 139.

Глаза открываются

у кого. Разг. Кто-л. освобождается от заблуждений, начинает понимать истинный смысл чего-л. ФСРЯ, 104.

Глаза песком засыплются

чьи. Пск. Кто-л. умрёт. ПОС 6, 173.

Глаза плохо светят

у кого. Прибайк. О плохом зрении. СНФП, 40.

Глаза по ложке, да не видят ни крошки

Народн. Шутл.-ирон. О малонаблюдательном, непроницательном человеке. Жук. 1991, 84; Глухов 1988, 22; ЯОС 3, 75.

Глаза по петлям ставятся

у кого. Кар. О состоянии страха, ужаса. СРГК 4, 491.

Глаза по семь копеек

у кого. Разг. Шутл. О сильном волнении, удивлении. Югановы, 57.

Глаза под лоб

у кого. 1. Новг., Прикам. О состоянии сильной усталости. НОС 5, 31-32; МФС, 24; Подюков 1989, 41. 2. Сиб. О состоянии алкогольного опьянения. ФСС, 202. 3. Пск. О чём-л. очень кислом. СПП 2001, 26.

Глаза показались

у кого. Прикам. У кого-л. появилась способность видеть. МФС, 24.

Глаза полые

у кого. Арх. Неодобр. О жадном человеке. АОС 9, 85.

Глаза попонкой завёрнуты

у кого. Новг. 1. Об ослепшем человеке. 2. Неодобр. О бессовестном человеке. 3. Неодобр. О непонятливом, не воспринимающем чего-л. человеке. НОС 3, 12.

Глаза потеряны

у кого. Башк. О слепом человеке. СРГБ 1, 84.

Глаза разбегаются

у кого. 1. Разг. Кому-л. трудно сосредоточиться на чём-л., выбрать что-л. ФСРЯ, 104; Глухов 1988, 22; ЗС 1996, 113; ПОС, 6, 172. 2. Башк. О человеке, страдающем косоглазием. СРГБ 1, 84. 3. Перм. О желании присвоить что-л. Подюков 1989, 41.

Глаза разбегаются в разные стороны

у кого. Пск. 1. О человеке, страдающем косоглазием. 2. О чувстве удивления, зависти, восторга от большого количества чего-л. увиденного. СПП 2001, 25.

Глаза разгорелись

у кого на что. Разг. О сильном желании обладать чем-л. ФСРЯ, 104.

Глаза разыгрались

у кого. Морд., Сиб. То же, что глаза разбегаются 1. СРГМ 1978, 112; ФСС, 42.

Глаза синус на косинус

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О глупом, несообразительном человеке. Максимов, 85.

Глаза слипаются (закрываются)

у кого. Разг. О человеке, которого клонит ко сну, которому мучительно хочется спать. ФСРЯ, 104; Глухов 1988, 22.

Глаза сломаешь

Перм.; Жарг. мол. Шутл. Совет не смотреть внимательно, пристально на что-л. Вахитов 2003, 37.

Глаза смотрят внутрь

у кого. Сиб. Ирон. О слепом человеке. ФСС, 42.

Глаза сплющиваются

у кого. Сиб. То же, что глаза слипаются. ФСС, 42.

Глаза троятся

у кого. Ряз. У кого-л. двоится в глазах. ДС, 110.

Глаза тупые

у кого. Башк., Сиб. О плохом зрении. СРГБ 1, 84; ФСС, 42.

Глаза туском затянуло

кому. Алт. Кто-л. ослеп. СРГА 2-1, 149.

Глаза худо несут

у кого. Арх. О плохом зрении. АОС 9, 86.

Глазам на удивление

Волг., Горьк. О чём-л. красивом, приятном. Глухов 1988, 22; БалСок, 30.

Глазами не заглядеть (не сглядеть)

чего. Пск. 1. О большом количестве чего-л. ПОС 6, 172. 2. О чём-л. очень высоком, находящемся очень высоко. СПП 2001, 26.

Глазами не обойдёшь

Прикам. О чём-л., занимающем большую площадь. МФС, 67.

Глазастая яичница

Пск. Яичница-глазунья. (Запись 2001 г.).

Глазки на свет не глядят

чьи. Пск. Флк. Кому-л. очень грустно, тоскливо. ПОС 7, 11.

Глазко в глазко

Арх. Друг против друга, лицом друг к другу. АОС 9, 90.

Глазко уставлять

Арх. Кокетничать. АОС 9, 90.

Глазная любовь

Пск. Любовь без взаимности. ПОС 7, 176.

Глазная насмока

Забайк. Слёзы. СРГЗ, 236.

Глазное яблоко

Спец. (мед.). Шарообразное тело глаза. БТС, 1530.

Глазные сухоты

Дон. Сглаз; причинение вреда магическим взглядом. СДГ 1, 100.

Глазом доглядеть

кого, что. Арх. Увидеть собственными глазами. АОС 9, 78.

Глазом не достать

Прост. О чём-л., находящемся очень далеко. Ф 1, 171.

Глазом не мелькнуть

Сиб. Об очень быстром, мгновенном совершении действия. СФС, 54; ФСС, 110.

Глазом не углядишь

Смол. Об очень быстром, незаметном течении времени. ССГ 11, 10.

Глазоньки бы не глядели

См. Глаза бы [мои] не глядели.

Глазы - хоть спички вставляй

Пск. Шутл. То же, что глазы хоть зашивай. СПП 2001, 26.

Глазы в завейке

у кого. Пск. Неодобр. О человеке, который ничего не замечает, невнимателен к чему-л. Завеек - затылок. СПП 2001, 26.

Глазы вон

Пск. О чём-л. очень кислом на вкус. СПП 2001, 26.

Глазы за глазы

Пск. Как в присутствии кого-л., так и в его отсутствие. ПОС 6, 171.

Глазы завешаны

у кого. Пск. Неодобр. 1. О невнимательном, ничего не замечающем вокруг человеке. 2. О человеке, не испытывающем стыда, наглом, дерзком. СПП 2001, 26.

Глазы катаются

у кого. Пск. О беспокойном, бегающем взгляде. ПОС 6, 172.

Глазы клюкой не достать

Пск. О худом, осунувшемся, больном человеке. СПП 2001, 26.

Глазы мазать (помазать)

Пск. Ирон. О крайне малом количестве чего-л. ПОС 6, 173.

Глазы не первые

у кого. Пск. Одобр. Об опытном, мудром человеке. ПОС 6, 173.

Глазы опрокинулись

у кого. Пск. Кто-л. потерял зрение. СПП 2001, 26.

Глазы хоть зашивай; хоть глазы шей

Пск. Ирон. О состоянии бессонницы. СПП 2001, 26.

Глазыньки лопни!

Морд. Клятвенное заверение в правдивости сказанного. СРГМ 1978, 113.

Гланды горят

у кого. Жарг. мол. О похмельном синдроме. Максимов, 85.

Глас божий

Книжн. 1. Учение Христа. 2. Церковные песнопения. Ф 1, 110.

Глас вопиющего (вопиющий) в пустыне

1. Книжн. Призыв, остающийся без всякого ответа. ФСРЯ, 107; БМС 1998, 115; ШЗФ 2001, 53; Мокиенко 1989, 189. 2. Жарг. шк. Шутл.-ирон. О выступлении учителя перед учениками, не желающими его слушать. Максимов, 85.

Гледом не глядеть

на кого, на что. Орл. Не хотеть видеть кого-л., что-л. СОГ 1989, 148.

Глиста в корсете (в сарафане)

Разг. Пренебр. О худощавой девушке. Сок., 30; Вахитов 2003, 37.

Глиста в скафандре

1. Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Пренебр. Высокая, худая, некрасивая девушка. Платонова, 2; Максимов, 85. 2. Жарг. шк. Пренебр. Высокий худой учитель, учительница. (Запись 2003 г.).

Глиста канцелярская

Прост. Презр. или Бран. Бюрократ, формалист. Мокиенко, Никитина 2003, 104.

Глистофон Колумб

Жарг. шк. Шутл. Христофор Колумб. (Запись 2003 г.).

Глисты оссялись (остялись)

Новг. Шутл. Об изжоге, тошноте. СРНГ 6, 1999.

Глобус на подтяжках (в очках)

1. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Учитель географии. Bytic, 1991-2000. 2. Жарг. мол. Шутл. Лысый человек. Максимов, 85.

Глодать лапу

Новг. То же, что сосать лапу 1. Сергеева 2004, 220.

Глотай воздух!

Жарг. мол. Угроза расправы. Максимов, 85.

Глотать вафли

Жарг. мол. Шутл.-ирон. Быть рассеянным, непредприимчивым. Елистратов 1994, 89.

Глотать верёвку

1. Жарг. нарк. Принимать наркотические таблетки и запивать их водкой. 2. Жарг. угол. Быть подвергнутым принудительному кормлению. Максимов, 58.

Глотать ветер

Урал. Неодобр. Бездельничать. СРНГ 6, 202.

Глотать кислород

Сиб. Ирон. Тонуть. ФСС, 43.

Глотать (откушать) живчиков

Жарг. мол. Шутл. Совершить орогенитальный половой акт. Хом. 2, 121; Мокиенко, Никитина 2003, 140.

Глотать паутинку

См. Глотать паутину (ПАУТИНА).

Глотать паутину (паутинку)

Дон. Ирон. О девушке, на которую парни не обращают внимания. СРНГ 25, 284; СДГ 2, 272.

Глотать слёзы

Разг. Сдерживать, подавлять плач, рыдания. БТС, 209.

Глотать слюнки

Разг. С завистью, вожделением смотреть на что-л. заманчивое, соблазнительное, но недоступное. ФСРЯ, 108; БТС, 209.

Глотать солнце

Новг. Неодобр. Бездельничать. НОС 2, 15.

Глотать сущи

Морд. Голодать. СРГМ 2002, 179.

Глотка берёт

кого. Арх. О чьём-л. громком крике. АОС 9, 108.

Глотка ревёт

у кого. Орл., Пск. У кого-л. урчит в горле (по народной примете - к выпивке). СОГ 1989, 149; ПОС 6, 183.

Глоток свободы

Жарг. шк. Каникулы. Максимов, 85.

Глоток счастья

Жарг. арм. Шутл. Завтрак. Максимов, 85.

Глотом глотать

Обл. Жадно есть. Мокиенко 1990, 147.

Глотом сглотить

что. Онеж. Быстро проглотить что-л. СРНГ 6, 201.

Глубокая песня

Дон. То же, что долгая песня 1. СРНГ 26, 305.

Глубокие годы

Кар. (Арх., Волог.). То же, что большие года. СРГК 1, 349.

Глубоко кажется

кому что. Жарг. мол. Кому-л. трудно, не хочется, лень делать что-л. БСРЖ, 128.

Глубоко плавать

1. Волг. Хорошо разбираться в чём-л. Глухов 1988, 123. 2. Обл. Одобр. Быть в чём-л. опытным, знающим или иметь способности к чему-л. СРНГ 6, 207.

Предыдущая страница Следующая страница