Приглашаем посетить сайт

Культура (niv.ru)

Большой словарь русских поговорок (по темам)
Поговорки на букву "Ж" (часть 1, "ЖАБ"-"ЖИВ")


По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Поговорки на букву "Ж" (часть 1, "ЖАБ"-"ЖИВ")

ЖАБ

Жаб тебе сядь на язык! Орл. Бран. Недоброе пожелание говорящему что-л. нежелательное. СОГ 1990, 107.

ЖАБА

ЖАБА1

Забивать жаб. Жарг. мол. Знакомиться с девушками. СИ, 1998, № 7; Вахитов 2003, 56.

Сто жаб тебе в рот! Кар. Бран. Восклицание, выражающее негодование, возмущение в чей-л. адрес. СРНГ 35, 204.

Всякая жаба. Сиб. Пренебр. 1. Малостоящие предметы, вещи. 2. Вздор, чепуха. ФСС, 70; СФС, 48.

Жаба бы тебе на язык! Яросл. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование по поводу чьих-л. надоедливых вопросов. ЯОС 4, 39.

Жаба зевопастая. Башк. Бран. О свинье, которая громко хрюкает. СРГБ 1, 123.

Жаба мохнорылая (парагвайская, сутулая). Жарг. мол. Бран. О человеке, вызывающем раздражение, гнев, негодование. Максимов, 128.

Жаба на языке испекётся у кого. Волг. Шутл.-ирон. 1. О болтуне, пустомеле. 2. О неразговорчивом человеке, молчуне. Глухов 1988, 41.

Жаба села в горлышко кому. Башк. Заболело горло у кого-л. СРГБ 1, 123.

Жаба, сядь! Кар. Требование замолчать, прекратить говорить. СРГК 2, 30.

Во всю жабу. Кар. Очень громко (кричать, орать, вопить). СРГК 2, 30.

Драть жабу. Кар., Морд. Неодобр. Громко кричать, ругаться. СРГК 2, 30; СРГМ 1980, 49.

Задавить жабу. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Ошибиться. Максимов, 128.

На какую жабу. Перм. Зачем, для чего? Жаба в русской языческой мифологии - одно из «нечистых» животных, в которые может «оборачиваться» нечистая сила. Подюков 1989, 74.

Сесть на жабу. Жарг. мол. Шутл. Сильно испугаться. Максимов, 128.

ЖАБА2

Жаба гложет кого. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О состоянии жажды при похмелье. КП, 25.02.98.

Жаба душит (давит, задавила, заела) кого. Мол. 1. Неодобр. О проявлении жадности, зависти. Митрофанов, Никитина, 62; Югановы, 77; Я - молодой, 1994, № 10; Вахитов 2003, 53; Максимов, 128. 2. О состоянии грусти, тоски. Елистратов 1994, 132. 3. О состоянии обиды. А Журавля жаба давит, что так ему в душу наклали. w-99. 4. Жарг. арм. Кому-л. очень хочется в увольнение. АиФ, 1996, № 1.

ЖАБО

Жабо на отлёте у кого. Жарг. мол. Шутл.-одобр. Об удачливом, предприимчивом, решительном человеке. Максимов, 128.

ЖАБРА

Гадова жабра. Пск. Бран. О непослушном домашнем животном. ПОС, 10, 144.

Дать по жабрам кому. Жарг. мол. Ударить кого-л. в грудь. Елистратов 1994, 132.

Держать в жабрах кого. Прикам. Воспитывать в большой строгости кого-л. МФС, 33.

Брать/ взять за жабры кого. 1. Разг. Подчинять кого-л. себе; заставлять кого-л. ФСРЯ, 45; БТС, 298; СБГ 5, 56; СПП 2001, 39. 2. Жарг. угол. Изобличить кого-л. на допросе. ТСУЖ, 23; Балдаев 1, 45.

Жабры горят [у кого]. Жарг. мол. О сильной жажде (обычно - с похмелья). Никитина 1998, 125.

Жабры на решке. Жарг. угол. Жалюзи на окне камеры для ограничения обзора. ББИ, 77; Балдаев 1, 127.

Заливать жабры. Жарг. мол. Шутл. Пить спиртное, пьянствовать. Максимов, 128.

Кинуть (плеснуть) под жабры. Жарг. угол., мол. Выпить спиртного. Балдаев 1, 321; Никитина, 1998, 125; Максимов, 128.

Схватить за жабры кого. Пск. Схватить кого-л. за горло, за грудь. ПОС 10, 144.

ЖАВОРОНОК

Жаворонок на крыльца сел кому. Перм. Шутл.-ирон. О человеке, не захотевшем работать. Подюков 1989, 122.

Жаворонок на уши сел кому. Сиб. Шутл. Об уставшей лошади. ФСС, 70.

Слушать жаворонков. Пск. Шутл. Останавливаться, стоять (о лошади). ПОС 10, 145.

ЖАДНОСТЬ

Сидеть за жадность. Жарг. угол. Ирон. Быть осуждённым к лишению свободы за хищение в особо крупных размерах. Балдаев 2, 38.

ЖАЙМА

Жевать жайма кого. Волг. Издеваться над кем-л., мучить кого-л. Глухов 1988, 42.

ЖАЛКО

Жалко у пчёлки в жопке. Вульг.-прост. Шутл.-ирон. Реплика тому, кто, о чём-л. сожалея, сказал «жалко». Жалко. 3d. - каламбурно обыгрываемое слово жало (пчелиное).

ЖАЛО

Вырвать жало кому. Жарг. мол. Наказать, избить кого-л. Елистратов 1994, 132.

Замочить (залить) жало. Разг. Шутл. Выпить спиртного. Балдаев 1, 146; ТСУЖ, 64; Максимов, 128.

Змеиное жало. Сиб. Крапива. ФСС, 70.

Жалить жало. Жарг. мол. Шутл. Пить спиртное. Максимов, 128.

Жало оставить, а яд удалить. Жарг. угол. Обезвредить опасного человека. ТСУЖ, 54; СВЯ, 31.

Капнуть на жало кому. Жарг. угол., мол. Дать взятку кому-л. (особенно сотрудникам правоохранительных органов). Балдаев 1, 179; ТСУЖ, 81; Максимов, 128.

Кидать на жало кому. Жарг. угол. Давать взятки кому-л. Балдаев 1, 185.

Куснуть жало. Жарг. мол. Замолчать. Максимов, 215.

Набить жало. Жарг. мол. Шутл. Наесться. Елистратов 1994, 132.

Прижать жало. Жарг. мол. Успокоиться. Максимов, 128.

Водить жалом. Жарг. мол. Шутл.-ирон. 1. Вертеть головой, смотреть по сторонам. Максимов, 65. 2. Выражать недовольство, капризничать. Елистратов 1994, 132.

ЖАЛОБА

В жалобу. Кар. Очень сильно, страстно (любить кого-л.). СРГК 3, 167.

ЖАЛОСТЬ

Брать/ взять на жалость кого. Жарг. угол., мол. Пытаться разжалобить кого-л., вызвать соучастие у кого-л. Мокиенко 2003, 30.

ЖАЛЮЗИ

Открыть (поднять) [свои] жалюзи. Жарг. мол. Шутл. Посмотреть внимательно, обратить внимание на что-л. Никитина 1998, 125.

ЖАНДАРМ

Жандарм Европы (Азии). Публ. Устар. Неодобр. Государство, осуществляющее полицейские функции, ведущее борьбу с революционным движением в международном (европейском, азиатском) масштабе; о правителях таких государств. Ушаков 1, 846.

Международный жандарм. Публ. Устар. Неодобр. То же, что жандарм Европы. Ушаков, т. 1, 846.

ЖАР

Бросает (кидает) в жар кого. Разг. 1. Кто-л. ощущает внезапный внутренний прилив тепла. Сл. Акчим. 1, 274. 2. Кто-л. приходит в сильное волнение, в состояние крайнего возбуждения. ФСРЯ, 48; Ф 1, 236; СРГК 1, 119.

Взяться в жар. Кар. Активно начать какую-л. работу. СРГК 1, 199.

Вкинуло в жар кого. Пск. То же, что бросает в жар 2. ПОС 10, 162.

Грести (загребать) жар чужими руками. Разг. Неодобр. Пользоваться результатами чужого труда в своих корыстных целях. ФСРЯ, 162; СРНГ 7, 134.

Жар идёт. Кар. О каком-л. интенсивном действии. СРГК 2, 35.

Лить жар (налить, накидать, нарыть, насдавать жару). Кар. Плескать воду в бане на раскалённые камни. СРГК 3, 131, 330, 348, 368.

Метать жар. 1. Печор. Плескать воду на камни в бане для образования пара. СРГНП 1, 202. 2. Кар. Испытывать разгорячённое лихорадочное состояние. СРГК 3, 200.

Не в жар посаженный. Прибайк. Некрасивый, несимпатичный внешне человек. СНФП, 66.

Первый жар. Свердл. Шутл. О разгаре драки. СРНГ 26, 15.

Пойти в жар. Беломор. Сделаться быстрым (о течении в реке) во время прилива или отлива. СРНГ 28, 356.

Разбрасывает в жар кого. Кар. То же, что бросает в жар 1-2. СРГК 5, 397.

Рыть в жар кого, безл. Кар. Лихорадить кого-л. СРГК 5, 596.

Рыть жар. Кар. В русской бане лить воду на раскалённую печку или камни для образования пара. СРГК 5, 596.

Бить жаром. Кар. Сильно печь, палить (о солнце). СРГК 1, 73.

Загореть жаром. Печор. Стать очень смуглым под влиянием солнечных лучей. СРГНП 1, 202.

Всыпать жару кому. Обл. То же, что давать/ дать жару 4. Мокиенко 1990, 51.

Гореть жаром. Дон. 1. Находиться в лихорадочном состоянии, испытывать сильный жар. 2. Ярко блестеть, сверкать. СДГ 1, 108.

Обдало жаром кого. Разг. Кто-л. пришёл в замешательство, испытывает испуг, смятение. Ф 2, 5.

Свернуться жаром. Кар. Измучиться, обессилеть. СРГК 5, 654.

Давать/ дать (задавать/ задать) жару. 1. кому. Перм. Причинять кому-л. сильное беспокойство. Сл. Акчим. 1, 274. 2. Прост. Делать что-л. с азартом, в полную силу. Ф 1, 132; СОГ 1990, 41; ПОС 10, 162; СОСВ, 68. 3. Яросл. Убегать откуда-л. ЯОС 3, 321. 4. кому. Прост. Бить, наказывать побоями кого-л. Мокиенко 1990, 48; Глухов 1988, 30.

Жару тебе (вам) в печь! Яросл. Приветственное пожелание хозяйке. ЯОС 4, 40.

Задавать/задать жару кому. Разг. 1. Сильно избивать, колотить кого-л.. 2. Сильно ругать, бранить кого-л. ФСРЯ, 156; БМС 1998, 182.

Нагнать жару. Народн. Отчитать, отругать, пригрозить кому-л. ДП, 272; Ф 1, 309.

Накидать жару. См. Лить жар.

Нарыть жару. См. Лить жар.

Насдавать жару. См. Лить жар.

Ни жару ни пару. Арх. Неодобр. Нет пользы от кого-л., чего-л. СРНГ 21, 213.

Поддавать/ поддать жару кому. Разг. Заставлять кого-л. действовать активнее, энергичнее. ФСРЯ, 156; БМС 1998, 182.

ЖАРА

Цыганская жара. Прост. Шутл.-ирон. Холод; озноб. БМС 1998, 182.

На жару. Жарг. угол. На опасное место, на опасное дело (идти). СРВС 3, 196, 212, 222.

ЖАРЕНОЕ

И жареного и пареного. Волг. Шутл. Об изобилии пищи. Глухов 1988, 57.

Пахнет жареным. Разг. Можно ожидать неприятного, опасного развития ситуации. БТС, 300; БМС 1998, 182-183; Ф 2, 36; СПП 2001, 39.

ЖАРИ

На жарях. Кар. На солнцепёке. СРГК 2, 37.

ЖАРИЩА

Адова жарища. Разг. Об очень сильной, несносной жаре. РАФС, 173.

ЖАРКО

Ни жарко ни холодно кому. Разг. Кому-л. безразлично что-л., кого-л. не волнует, не трогает что-л. ФСРЯ, 156; БТС, 300; СБГ 5, 60; ПОС 10, 167.

ЖАРНЯ

Задать жарню кому. Обл. Избить кого-л. Мокиенко 1990, 160.

ЖАРОК

[Сидеть] за жарком Сиб. 1. Находиться в тени, в защищённом от солнечного света месте. 2. Неодобр. Находиться под чьей-л. защитой, опекой. ФСС, 70.

По жарку. Кар. При жаркой погоде, в жару. СРГК 2, 39.

ЖАРУГА

Загребать жаругу. Пск. Зарабатывать много денег. ПОС 10, 168.

ЖАРЮГА

Жить на жарюге. Пск. Жить в напряжённой политической обстановке. ПОС 10, 168.

ЖАТВА

Белая жатва. Публ. Устар. Патет. Сбор хлопка. Новиков, 62.

Зелёная жатва. Публ. Устар. Патет. Сенокос, уборка кормовых трав. Новиков, 62.

Сладкая жатва. Публ. Патет. Сбор винограда. Мокиенко 2003, 30.

Янтарная жатва. Публ. Патет. О сборе кукурузы на зерно. Мокиенко 2003, 30.

ЖАШХА

Дать (задать) жарёхи кому. Новг., Пск., Яросл. Сильно избить, наказать кого-л. НОС 2, 75; ПОС 10, 164; ЯОС 4, 68; Мокиенко 1990, 48.

ЖБАН

Жбан (жбана) дать (поддать) кому. Пск., Яросл. Ударить, побить кого-л. ПОС 10, 171. ЯОС 3, 121; ЯОС 8, 56. Жбан - глиняный или металлический сосуд для хранения жидкости.

Получить в жбан. Жарг. мол. То же, что получить жбан. Никитина 1996, 58. Жбан - голова.

Получить жбан (жбана, жбаны). Пск., Яросл. Подвергнуться избиению. ПОС 10, 171; ЯОС 3, 121; ЯОС 8, 56; Мокиенко 1990, 61.

Дать (надавать, насадить) жбанов кому. Кар., Пск. Побить, избить кого-л. СРГК 1, 424; ПОС, 10, 171; Мокиенко 1990, 49, 68.

ЖБАНДЕЛЬ

Жбандель не варит у кого. Разг. Шутл.-ирон. Кто-л. плохо соображает. Елистратов 1994, 133.

ЖВАКА

Терять (потерять) жваку. Волог. Переставать жевать жвачку вследствие заболевания (о животном). СВГ 2, 80.

ЖВАЧКА

Жвачка для ушей. Жарг. мол. Неодобр. Медленная, спокойная, негромкая музыка. Максимов, 129.

Жевать жвачку. Разг. Нудно, надоедливо повторять одно и то же. ФСРЯ, 156; БТС, 300; ЗС 1996, 333.

Терять/ потерять жвачку. Новг. Заболевать. НОС 8, 153.

ЖГУТ

Вить жгуты. Жарг. арест. Жестокая тюремная игра, унижающая достоинство осуждённого. ТСУЖ, 32.

ЖДАЛЫ

Проесть ждалы. Обл. Шутл. То же, что съесть все жданки (ЖДАНКИ). Мокиенко 1990, 154.

ЖДАНИКИ

Поесть [все] жданики. Курск. Шутл.-ирон. Долго ждать, не дождаться кого-л. СРНГ 28, 285-286; БотСан, 94, 108. // Брян. Долго ждать опаздывающего гостя. СБГ 5, 62.

ЖДАНКИ

Кормить жданками кого. Волг. Давать пустые обещания. Глухов 1988, 76.

Все жданки проглядеть. Алт. Шутл.-ирон. Долго прождать кого-л. СРГА 2-1, 75.

Обронить жданки. Новг. То же, что потерять жданки. Сергеева 2004, 206.

Потерять жданки. Новг., Яросл. Неодобр. Потерять терпение при длительном ожидании. Сергеева 2004, 206; ЯОС 4, 42; Мокиенко 1990, 154.

Съесть (поесть) все жданки. Народн. Шутл. Чрезмерно долго и с большим нетерпением дожидаться чего-л. БМС 1998, 183; ЗС 1996, 476; Глухов 1988, 126; Мокиенко 1990, 154.

ЖДАНУШКИ

Поесть жданушки. Обл. Чрезмерно долго и терпеливо ждать чего-л. Мокиенко 1990, 154.

ЖДАНЦЫ

Съесть жданцы (жданчики). Кар. Шутл.-ирон. То же, что съесть все жданки (ЖДАНКИ). СРГК 2, 43; Мокиенко 1990, 154.

ЖДАНЧИКИ

Съесть жданчики. См. Съесть жданцы (ЖДАНЦЫ).

ЖДАНЫ

Жданы вышли у кого. Арх. Кто-л. потерял терпение при длительном ожидании. АОС 7, 240.

Переесть (съесть) жданы. Обл. То же, что съесть все жданки (ЖДАНКИ). Мокиенко 1990, 154.

ЖЁВАНКА

Взяться жёванкой. Кар. Измяться, стать мятым. СРГК 1, 109.

ЖЁВАНОЕ

Кормить жёваным кого. Волг. Шутл.-ирон. или Неодобр. Чрезмерно опекать кого-л. Глухов 1988, 76.

ЖЕВАТЬ

Жевал бы да глотал. Разг. Шутл.-одобр. О большой любви, пристрастии к чему-л. Мокиенко 2003, 30.

ЖЕВОК

Жевком жевать что. Кар. Шутл. Быстро, с жадностью есть, жевать что-л. СРГК 2, 43.

По бабьему жевку (жемку). Пск. 1. Крупными хлопьями (о снеге). 2. Крупными каплями (о дожде). ПОС, 10, 177; ПОС 10, 193.

ЖЕЗЛ

Жезл Меркуриев. Книжн. Устар. Торговля, умение торговать. БМС 1998, 183.

ЖЕЛАНИЕ

Желание палось. Ср. Урал. Кому-л. очень захотелось чего-л. СРГСУ 3, 118.

Отрезать желание у кого к чему. Кар. Отбить всякую охоту к чему-л. СРГК 4, 321.

Гореть желанием. Разг. Очень сильно, непреодолимо хотеть чего-л. Ф 1, 123.

ЖЕЛАННИК

Девичий желанник. Разг. Ирон. Ловелас, любитель женщин. ФСС, 70.

Мамушкин желанник. Дон., Сиб. Изнеженный, избалованный ребёнок. СДГ 1, 150; ФСС, 70.

ЖЕЛАННОЕ

Дать желанное. Кар. Согласиться. СРГК 1, 424.

ЖЕЛАНЬЕ

От всего желанья. Кар. Откровенно, искренне. СРГК 2, 44.

ЖЕЛАТЬ

Желаю не брать. Пск. Не иметь желания, не хотеть, не соглашаться сделать что-л. СПП 2001, 40.

ЖЁЛВИ

Жёлви с тобой (с ним и т. п.)! Волог., Кар. Бран. Восклицание, выражающее гнев, раздражение, досаду. СВГ 2, 71; СРГК 2, 44.

Жёлви тебе на язык! Волог. Бран. Требование замолчать, перестать говорить. СВГ 2, 81.

ЖЕЛЕЗА

Железа с внутренней секрецией. Разг. Шутл.-ирон. О злой, вредной, сварливой женщине. Мокиенко, Никитина 2003, 139.

ЖЕЛЕЗКА

ЖЕЛЕЗКА1

По железке. Жарг. угол. Одобр. Всё в порядке, всё хорошо, нормально. ББИ, 182; Грачев, Мокиенко 2000, 65. Ср. железно - ‘надёжно, точно, наверняка’.

Жать на все железки. Волг. Стараться, проявлять усердие. Глухов 1988, 41.

Жать на [всю] железку. Жарг. авто. 1. Нажимать на педаль газа. 2. Ехать очень быстро. БСРЖ, 181; Грачев, Мокиенко 2000, 65; Ф 1, 185.

Запустить железку. Жарг. мол., нарк. Начать курить сигарету с наркотиком. Максимов, 129.

Зарядить [в] железку. Карт. Играть в карты без денежных ставок. Балдаев 1, 150; ТСУЖ, 67.

На всю (на полную) железку. Разг. В полную силу, с азартом. БСРЖ, 181; Глухов 1988, 88; БТС, 301.

ЖЕЛЕЗКА2

Гнать железку. Жарг. угол. Совершать карманные кражи на транспорте. Балдаев 1, 89. Железка - железная дорога.

Запустить железку. Жарг. нарк. Шутл. Начать курить сигарету с наркотиком. Максимов, 129. Ср. пустить паровоз.

ЖЕЛЕЗО

Понюхать железа. Жарг. мол. Шутл. Послушать музыку в стиле «тяжёлый металл». Максимов, 129.

Гнуть (качать, таскать) железо. Жарг. мол. Заниматься культуризмом, бодибилдингом. Елистратов 1994, 133; Максимов, 88, 130.

Ковать железо, пока горячо. Разг. Не терять времени, используя благоприятные обстоятельства. Ф 1, 241.

Выжигать калёным железом что. Разг. Искоренять, уничтожать что-л., прибегая к крайним мерам. ФСРЯ, 93; Ф 1, 92. // Всецело, полностью, без остатка искоренять, уничтожать что-л. БМС 183; БТС, 171, 301.

Хвастаться железом. Жарг. угол. Шутл.-ирон. Улыбаться. ТСУЖ, 55.

На железах. Новг. На железном ходу. НОС 2, 125.

ЖЕЛОНКА

Напеть желонку кому. Новг. Отругать, отчитать кого-л. ОС 2, 127.

ЖЁЛТ

Жёлт желтеть. Кар. Ярко желтеть (о морошке). СРГК 2, 47.

ЖЕЛТУХА

Грести желтуху. Жарг. Шк. Убирать территорию. ВМН 2003, 48.

ЖЕЛУДОК

В желудке вязьмо у кого. Пск. Шутл. Кто-л. испытывает чувство голода. ПОС 6, 117.

Ударять/ ударить по желудку кому. Жарг. лаг. Пренебр. Лишать кого-л. пайка на некоторое время (старая мера наказания в исправительно-трудовых учреждениях). Радио «Свобода», 20.11.92.

Желудок на ноль у кого. Жарг. мол. О голодном человеке. Максимов, 130.

Жить в свой желудок. 1. Горьк. Быть эгоистом, думать только о себе. БалСок, 36. 2. Волг. Жить богато и независимо (о человеке, не состоящем в браке). Глухов 1988, 43.

Иметь желудок. Книжн. Эвфем. Испражняться. Флг, 108.

На голый желудок. Арх. Натощак. АОС 9, 261.

Обезвредить желудок. Жарг. мол. Шутл. Выпить спиртного. Максимов, 130.

Полоскать желудок. Разг. Шутл. Пить воду, чай и т. п. Ф 2, 70.

ЖЁЛУДЬ

Морской жёлудь. Помор. Молодь усоногих рачков Belanus. САР, 1847; СРНГ 18, 277.

Сидеть на желудях. Новг. 1. Голодать. 2. Остаться ни с чем. 3. Быть начеку. НОС 2, 128; НОС 10, 53.

ЖЕЛЧЬ

Изливать желчь на кого. Разг. Устар. Вымещать на ком-л. зло, раздражение. Ф 1, 221.

Изойти желчью. Волг. Долго сердиться на кого-л., злобствовать. Глухов 1988, 57.

ЖЁМ

Хоть в жём кого. Народн. Устар. О человеке, от которого трудно получить какую-л. информацию (ничего «не выжмешь»). Жём - пресс, орудие, которым выжимают жидкость. БМС 1998, 184.

ЖЕМАЧ

Задавать жемача. Волг. Поспешно убегать, скрываться. Глухов 1988, 47.

ЖЕМОК

Угостить жемком кого. Народн. Ирон. То же, что дать жемок. ДП. 145; Мокиенко 1990, 160.

По бабьему жемку. См. По бабьему жевку (ЖЕВОК).

Дать жемок (жемулю) кому. Обл. Ударить, побить кого-л. Мокиенко 1990, 48, 160.

ЖЕМУЛЬКА

Дать жемульку с квасом кому. Обл. То же, что дать жемок. Мокиенко 1990, 48, 159.

ЖЕМУЛЯ

Дать жемулю. См. Дать жемок (ЖЕМОК).

ЖЕНА

Заложить жён и детей. Книжн. Устар. Пожертвовать самым дорогим, ничего не пожалеть. Восходит к историческому призыву К. Минина времен войны с польскими захватчиками (1612 г.). БМС 1998, 184.

Армянская жена. Жарг. (гом.). Пассивный партнёр, сожительствующий с постоянным партнёром. Мокиенко, Никитина 2003, 139.

Вторая жена бортмеханика. Жарг. авиа. Шутл. Стюардесса. Максимов, 73.

Жена Гитлера. Жарг. шк. Шутл.-ирон. или Презр. Учительница немецкого языка. ВМН 2003, 48.

Жена Пентефрия. Книжн. Устар. О женщине-соблазнительнице, стремящейся к плотским наслаждениям и искушающей невинных юношей. Восходит к Библии. БМС 1998, 184.

Кадровая жена. Кар. Женщина, состоящая в церковном браке, обвенчанная. СРГК 2, 48.

Лагерная жена. Жарг. угол. Заключённая, с которой сожительствует заключённый же, любовница в лагере.

Поспевалова жена. Яросл. Неодобр. Сплетница. ЯОС 8, 72.

Пристяжная жена. Кар., Сиб. Шутл.-ирон. Любовница. СРГК 2, 48; ФСС, 70.

Солдатская жена. Народн. Шутл. Ружьё. ДП, 710.

Соломенная жена. Кар. Женщина, находящаяся в разводе. СРГК 2, 48.

Другой женою. Орл. О втором браке мужчины. СОГ 1990, 84.

ЖЕНИЛКА

Женилка (женя) не выросла у кого. Прост. обл. Шутл.-ирон. 1. Кто-л. ещё не способен к половым сношениям по молодости лет. 2. Кто-л. ещё слишком молод, неопытен. Женилка - мужской половой орган. Подюков 1989, 75; Глухов 1988, 42; Мокиенко, Никитина 2003, 139.

Женилки выросли у кого. Перм. Шутл. О человеке, достигшем половой зрелости. СГПО, 159; Подюков 1989, 75.

ЖЕНИТЬСЯ

Долго жениться. Пск. Долго разговаривать, беседовать о чём-л. ПОС 10, 196.

ЖЕНИХ

Богатый жених. Жарг. курс. Шутл. Курсант пятого курса военного училища. Максимов, 37.

Лопатинов жених. Пск. Эвфем. Смерть, смертный час. ПОС 10, 196.

Качать жениха. 1. Дон. В свадебном обряде: бросать жениха на постель невесты. СДГ 1, 152. 2. Волг. В свадебном обряде: требовать выкуп за невесту. Глухов 1988, 74.

Подпускать жениха. Моск. Давать согласие выйти замуж. СРНГ 28, 152.

Словить жениха. Жарг. угол. Шутл. Ограбить кого-л. СРВС 3, 192.

ЖЁНКА

Кабацкая жёнка. Народн. Неодобр. Женщина лёгкого поведения. Мокиенко, Никитина 2003, 139.

Гулять из-за жёнки. Арх. Изменять жене. АОС 10, 147.

ЖЕНЩИНА

Белая женщина. Жарг. нарк. 1. Героин. 2. Кокаин. Максимов, 30.

Женщина, которая даёт. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О женщине, легко соглашающейся на половое сношение. Каламбурное переосмысление названия кинофильма, в котором играет Алла Пугачева ("Женщина, которая поёт"). УМК, 88.

Женщина с натруженными губами. Жарг. мол. Шутл. Проститутка. Максимов, 98.

Женщина с прицепом. Жарг. мол. Шутл. Мать-одиночка. Максимов, 130.

Знойная женщина - мечта поэта. Разг. Шутл.-одобр. О привлекательной женщине. Название 12-й главы романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928 г.). Дядечко 2, 89.

Падшая (павшая, погибшая) женщина. Книжн. Неодобр. Грешница, согрешившая женщина. Мокиенко, Никитина 2003, 139.

Публичная (уличная) женщина. Разг. Неодобр. Проститутка. Мокиенко, Никитина 2003, 139.

Ищите женщину. Книжн. Шутл. Виновницей всякого события является женщина. Употребляется также без перевода: cherchez la femme (Из романа А. Дюма-отца «Могикане Парижа», 1864 г.). БМС 1998, 184.

ЖЕНЯ

Женя Ленин. Жарг. мол., муз. Шутл. Джон Леннон. Никитина 1998, 126.

Женя не выросла (не наросла). См. Женилка не выросла (ЖЕНИЛКА).

ЖЁРДОЧКА

До жёрдочки кому что. Разг. Кому-л. абсолютно безразлично что-л.; кто-л. равнодушен, безразличен к чему-л. Мокиенко 1992, 17-24.

ЖЕРЕБ (ЖЕРЕБЬ)

Большой жереб. Одесск. Удача, везение, счастливая судьба. КСРГО.

Бросать (кидать) жереб (жереба). Дон., Курск. То же, что бросать жребий (ЖРЕБИЙ). СДГ 1, 141; БотСан, 96.

Держать жереб. Дон. То же, что бросать жребий (ЖРЕБИЙ). СДГ 1, 128.

Жереб выпал кому. Дон. Кому-л. суждено, досталось на долю что-л. СДГ 1, 89.

Кидать/ кинуть жереби. Яросл. То же, что бросать жребий (ЖРЕБИЙ). ЯОС 5, 29.

ЖЕРЕБЕЦ

Жеребец двуногий. Прост. Неодобр. Мужчина, добивающийся от женщин только полового удовлетворения. Мокиенко, Никитина 2003, 140.

Морской жеребец. Вост. Красноголовый кулик. (В. И. Даль). СРНГ 18, 277.

Неезженный жеребец. 1. Горьк. Себялюбивый человек со строптивым характером. БалСок, 46. 2. Волг. Сильный, крепкий человек. Глухов 1988, 98.

ЖЕРЕБЧИК

Куриный жеребчик. Тамб. То же, что мышиный жеребчик. СРНГ 16, 126.

Мышиный жеребчик. Разг. Пренебр. или Презр. О старом ловеласе, волоките. ФСРЯ, 157; БМС 1998, 185; ДП, 748, 943; ЗС 1996, 267; БТС, 567.

ЖЕРЛО

Жерло вулкана. Жарг. шк. Шутл. Учительская. ВМН 2003, 49.

ЖЁРНОВ

Видеть сквозь жёрнов. Народн. Быть проницательным. ДП. 477.

Ходить на жёрнов. Кар. Молоть зерно чужим жёрновом. СРГК 2, 53.

Попадать/ попасть под жернова чего. Публ. Оказываться в какой-л. воздействующей ситуации, в сложном положении. НРЛ-79; Мокиенко 2003, 31.

Молоть жерновами. Прост. Неодобр. Слишком много говорить. Максимов, 130.

ЖЕРТВА

Жертва аборта. Прост. Груб. О ничтожном, неполноценном человеке. Вахитов 2003, 54; Максимов, 130; Арбатский, 127. Слова Остапа Бендера из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928 г.). Дядечко 2, 62.

Жертва автомобильного аборта. Жарг. авто. Ирон. 1. Автомобиль «Запорожец». 2. Автомобиль «Ока». Максимов, 130.

Жертва вечерняя. Книжн. Устар. Неодобр. О людях с сомнительной репутацией, изображающих из себя угнетённую невинность. Восходит к Библии. БМС 1998, 185.

Жертва излучения. Жарг. шк. Шутл. Учитель информатики. Максимов, 130.

Жертва перестройки. Жарг. авто. Шутл.-ирон. Автомобиль «Ока». Максимов, 130.

Жертва продольной пилы. Жарг. бизн. Ирон. Бизнесмен, понесший двойной убыток - при покупке и при перепродаже товара. БС, 66.

Жертва пьяной акушерки (пьяного зачатия). Разг. Презр. О человеке, вызывающем гнев, раздражение. Вахитов 2003, 54; Максимов, 130.

Новая жертва. Жарг. шк. Ирон. 1. Ученик, оставленный после уроков на дополнительные занятия. Максимов, 130. 2. Новичок в классе. ВМН 2003, 49. По названию популярного телесериала.

Пасть жертвой чего. Книжн. Погибнуть от чего-л. или ради чего-л. Ф 2, 32; БТС, 303.

Приносить/ принести жертву кому, чему. Книжн. Жертвовать чем-л., лишать себя чего-л. ради кого-л., чего-л. ФСРЯ, 157; Ф 2, 92; БМС 1998, 185.

ЖЕРУН

Жерун напал на кого. Жарг. мол. Шутл. О постоянном сильном желании есть. (Запись 2004 г.).

ЖЕСТ

Красивый жест. Разг. Нарочитый, преднамеренный поступок, рассчитанный на то, чтобы произвести хорошее впечатление. ФСРЯ, 157.

Широкий жест. Разг. Показное проявление великодушия, внимания, щедрости. Ф 1, 186.

ЖЕШДЬ

Бить в верхнюю жерёдь. Новг. Неодобр. Зазнаваться, высоко ценить себя, быть нескромным. НОС 1, 58.

ЖИВА

Одна жива. Кар. Ирон. Об очень худом, истощённом человеке. СРГК 2, 54.

ЖИВАШКИ

Приехать на живашки. Волог. Приехать к невесте в день сватанья. СВГ 2, 85.

ЖИВЕНЬКИЙ

Будьте живеньки! Брян. Пожелание здоровья кому-л. СБГ 5, 68.

Предыдущая страница Следующая страница