Приглашаем посетить сайт
Поговорки на букву "Р" (часть 2, "РАС"-"РОД")
Лежать в растяжку. Горьк. То же, что в растяг (РАСТЯГ). БалСок, 41. |
Мамина растяпа. Яросл. Ирон. Об изнеженном, избалованном ребёнке. ЯОС 6, 31. |
На один расхват. Кар. О крайне малом количестве чего-л. СРГК 5, 488. |
Выводить в расход кого. Разг. Расстреливать кого-л. ФСРЯ, 387. Идти в расход. Кар. Использоваться, употребляться. СРГК 5, 489. Попасть в расход. Жарг. угол. Погибнуть, быть убитым на месте преступления. Балдаев 1, 338; ТСУЖ, 140. Пустить (списать) в расход. 1. что. Волг. Истратить без надобности (о деньгах, средствах), Глухов 1988, 136. 2. кого. Разг. Убить, расстрелять кого-л. ЗС 1996, 204, 506; БТС, 1249; Р-87, 77; Росси 2, 334; ТСУЖ, 167. Сделать расход. Жарг. арест. Уступить место (напр., на нарах) кому-л. Балдаев 2, 33. В расходе. Приамур. Отделившись от родителей (жить). СРГПриам., 47. Горловые расходы. Орл. Затраты, связанные с удовлетворением насущных потребностей. СОГ 1990, 16. |
Делать/ сделать расхожу. Прикам. Расходиться. МФС, 32. |
Расчёска есть - чеши отсюда! Жарг. мол. Требование уйти, удалиться откуда-л. Максимов, 363. |
Брать/ взять в расчёт. Разг. 1. кого. Считаться с кем-л., учитывать чьё-л. мнение. 2. что. Принимать к сведению что-л. Ф 1, 40. Потерять расчёты. Ворон. Лишиться рассудка, сойти с ума. СРНГ 34, 313. |
Расчётчик дьявола. Жарг. угол. 1. Смерть. 2. Палач. Балдаев 2, 13; ББИ, 207. |
Расшатывание (расшивка) узких мест. Публ. Ликвидация недостатков в слабых звеньях производственного процесса, ведения хозяйства и т. п.; устранение слабых сторон чего-л. НСЗ-70; НРЛ-81; Мокиенко 2003, 95. |
Расшивка узких мест. См. Расшивание узких мест (РАСШИВАНИЕ). |
Хлебать ратафий. Калуж. Неодобр. Бродить без дела. СРНГ 34, 337. |
Ратум (ратунку, [на всю] ратуньку) кричать (выть, плакать). Пск. 1. Очень громко, изо всех сил кричать. 2. Громко крича призывать на помощь кого-л. Козырев, 1912; СПП 2001, 65. |
Ратунку кричать. См. Ратум кричать (РАТУМ). |
На всю ратуньку кричать. См. Ратум кричать (РАТУМ). |
Ратуша мусоров. Жарг. угол. Презр. 1. Министерство внутренних дел. 2. Здание КГБ. Балдаев 2, 13; ББИ, 207. |
Храбр после рати, как залез на полати. Народн. Шутл.-ирон. О хвастливом трусливом человеке. Жиг. 1969, 226. Вся королевская рать. Разг. О чьём-л. ближайшем окружении; о лидере и его команде. Цитата из английской детской песенки в переводе С. Маршака «Шалтай-Болтай» (1923 г.). Дядечко 1, 125. Железная рать. Публ. Патет. О роботах. НРЛ-81; Мокиенко 2003, 95. |
Навести рахубу (рахубы). Дон. Призвать к порядку кого-л. СДГ 3, 89; СРНГ 34, 346. Дать рахубы (рахуны, рахунки) [чему]. Дон. Привести что-л. в надлежащий вид, в порядок. СРНГ 34, 346. |
Дать рахуны. См. Дать рахубы (РАХУБА). |
Дать рахунки. См. Дать рахубы (РАХУБА). |
Прочитать рацею кому. Книжн. Устар. Произнести длинную назидательную речь. Из речи семинаристов; рацея - искаж. лат. ratio - ‘рассуждение, доказательство; разум’ или oratio - ‘речь’. БМС 1998, 489. |
Лазить рачки. Курск. Ползать на четвереньках. БотСан, 112. В рачках. Сиб. В середине между сидящими или лежащими людьми. СФС, 47; СРНГ 34, 350. На рачках. Дон. На четвереньках. СДГ 3, 89. На рачки. Дон. На четвереньки. СДГ 3, 89. Ставить/ поставить на рачки кого. 1. Дон. Наказывать кого-л. СДГ 3, 89; СРНГ 34, 350. 2. Волг. Покорять, подчинять себе кого-л. Глухов 1988, 154. Становиться рачки. Волг. Шутл.-ирон. Сильно утомляться, уставать. Глухов 1988, 154. Ходить рачки. Южн. Двигаться назад, пятиться. СРНГ 34, 350. |
Рашн колбашн. Жарг. шк. Шутл. 1. Русский язык (учебный предмет). 2. Урок русского языка. (Запись 2003 г.). Рашн парашн. Жарг. шк. Шутл.-ирон. 1. Урок русского языка. 2. Неудовлетворительная оценка, двойка по русскому языку. ВМН 2003, 114. |
Дать рвани (рвань) кому. Яросл. Побить, выпороть кого-л. ЯОС 3, 121. Липетовая рвань. Кар. Бран. О человеке, вызывающем возмущение, гнев. СРГК 3, 125. |
Рвать и метать. Разг. Раздражаться, неистовствовать в состоянии негодования, озлобленности. ФСРЯ, 387; БТС, 537; Глухов 1988, 141; Верш. 6, 90; СПП 2001, 65. |
Дать рвачку кому. Влад., Волг., Яросл. Побить, поколотить, наказать кого-л. СРНГ 7, 258; СРНГ 34, 358; Глухов 1988, 31; ЯОС 3, 121. |
Ре мажор. Жарг. мол. Шутл.-одобр. Состояние радости, блаженства. БСРЖ, 506. Наводить ре мажор. Жарг. гом. Шутл. Наводить внешний лоск, подкрашивать губы и т. п. Кз., 63; ЖЭСТ-2, 277. Ре минор. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Тоска, депрессия. БСРЖ, 506. Быть в ре миноре. Жарг. мол. Испытывать состояние депрессии. БСРЖ, 506. |
Взрывной реактив. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Слишком раздражительная учительница химии. ВМН 2003, 115. |
Цепная реакция. Разг. О непрекращающемся, бесконтрольном процессе вовлечения кого-л., чего-л. во что-л. БМС 1998, 489; БТС, 1462. |
В реале. Жарг. мол. На самом деле, в реальности. Вахитов 2003, 24. |
До ребезу. Курск. Абсолютно всё (потратить, израсходовать, употребить). СРНГ 34, 359. Ни ребеза (ни ребезу). Пск., Новг. Абсолютно ничего, нисколько. НОС 10, 100; СПП 2001, 65. |
Выгонять/ выгнать ребёнка. Ворон., Курск. Делать аборт. СРНГ 34, 360; БотСан, 87. Выживать/ выжить ребёнка. Сиб. То же, что выгонять ребёнка. СФС, 51. Ребёнка об пол. Перм. О разрыве супружеских отношений. Подюков 1989, 173. Замучиться ребёнком. Кар. Умереть при родах. СРГК 2, 161; СРГК 5, 502. |
Можно рёбра пересчитать [кому]. Пск. Шутл. Об очень худом человеке. СПП 2001, 65. Наесть рёбра. Морд. Располнеть, растолстеть. СРГМ 1986, 69. Наломать (обломать, переломать) рёбра. 1. [кому]. Прост. Побить, наказать кого-л. Ф 2, 40; Мокиенко 1990, 54. 2. Пск. Сильно устать. СПП 2001, 65. Пересчитать (посчитать) рёбра кому. Прост. Шутл. То же, что наломать ребра. ДП, 260; Ф 2, 198; Мокиенко 1990, 25, 60; Глухов 1988, 122, 157. Пройти сквозь рёбра кому. Пск. Измучить, утомить кого-л., надоесть кому-л. СПП 2001, 65. Растудыт твою в рёбра! Вульг.-прост. Бран. То же, что еби тебя в ребро! Мокиенко, Никитина 2003, 287. Чесать рёбра кому. Волг. Строго наказывать, бить кого-л. Глухов 1988, 172. На ребре. Новг. О фазе луны. НОС 9, 119. Бесово ребро играет в ком. Народн. О человеке, совершающем неблаговидные поступки. ДП, 178. Еби тебя (вас, его и пр.) в ребро! Прост. Бран. Выражение крайнего раздражения, гнева, негодования. Мокиенко, Никитина 2003, 288. Задеть за (под) девятое ребро кого. Волг., Курск., Сиб. Вызвать раздражение, озлобленность у кого-л.; обидеть кого-л. Глухов 1988, 47; БотСан, 95; ФСС, 76. Насадить под каждое ребро кому. Сиб. Жестоко расправиться с кем-л. Верш. 6, 91. Подхватить под ребро кого. Горьк. То же, что задеть за девятое ребро. БалСок, 50. Ребро за ребро заходит у кого. Волг., Перм., Урал. Кому-л. очень тяжело, трудно (от напряжённой работы, душевных страданий). СРНГ 34, 362; Подюков 1989, 173; Глухов 1988, 141. Ставиться на ребро. Пск. Угрожать, внушать страх кому-л. СПП 2001, 65. Становиться ребром. Пск. Выступить против кого-л., не согласиться с чем-л. СПП 2001, 65. Ходить ребром. 1. Ряз. Модно, красиво одеваться. 2. Пребывать в весёлом настроении. СРНГ 34, 362. Брать/ взять за рёбры кого. Волг., Курск., Прикам. 1. Подчинять себе кого-л. 2. Принудить кого-л. к чему-л. Глухов 1988, 5; БотСан, 96; МФС, 18. |
Выдавать на ребят кого. Кар. Отдавать замуж за вдовца с детьми. СРГК 1, 258. Весёлые ребята. 1. Жарг. шк. Шутл. Отстающие ученики. Bytic, 1999-2000. 2. Жарг. арм. Шутл. Солдаты, готовящиеся к демобилизации. Максимов, 59. 3. Жарг. курс. Шутл. Курсанты 4-го курса военного училища. Максимов, 59. 5. Жарг. мол. Шутл. Килька в томате (консервы). Максимов, 59. По названию кинофильма. Голубые ребята. Жарг. угол. Шутл.-ирон. Работники госбезопасности. Выражение основано на скрещении ассоциаций с цветом милицейской формы и жаргонного обозначения гомосексуалистов - голубые. Бен, 36. Зубарёвы ребята. Яросл. Шутл. Зубы. ЯОС 4, 128. |
Ребятишкам на молочишко. Разг. Шутл. Очень немного (получить, заработать); о крайне малых доходах. ФСРЯ, 253. Ср. детишкам на молочишко |
Малое ребячество. Кар. Раннее детство. СРГК 5, 504. |
Давать/ дать ревака. Алт., Новг. Громко и долго плакать. СРГА 2-1, 11; НОС 9, 120; Сергеева 2004, 58. |
Брать/ взять реванш. Разг. Отыгрываться, побеждать после поражения. БМС 1998, 489-490; ШЗФ 2001, 36; Ф 1, 40. |
Сделать реверс. Жарг. муз., мол. Шутл.-ирон. О рвоте. БСРЖ, 506. |
К нам едет ревизор. Разг. Шутл. 1. Предупреждение в связи с предстоящей проверкой. 2. О приезде важного лица. Слова городничего из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836 г.). Дядечко 2, 148. |
Дать (задать) рёвку. Влад., Дон. Громко заплакать. СРНГ 35, 8, 10. |
Ревком реветь. Пск. То же, что рёвом реветь (ШВ). СПП 2001, 65. |
Ревмя реветь. Дон., Перм., Сиб. То же, что рёвом реветь (ШВ). СДГ 3, 90; Подюков 1989, 173; Мокиенко 1986, 105; СПСП, 116. |
Рёвно реветь. Новг. То же, что рёвом реветь (РЁВ). НОС 9, 120. |
Ревность не по разуму. Книжн. Неодобр. Чрезмерное усердие, рвение, приносящие не пользу, а вред. Восходит к высказыванию Петра I о событиях Северной войны (1712 г.). БМС 1998, 490. |
Ревня реветь. Пск. То же, что рёвом реветь (ШВ). СПП 2001, 65. |
Бархатная революция. Публ., Полит. О бескровной революции, резкой смене политической ориентации и правительства без военных конфликтов (особенно - о смене правительства в ЧССР). Лилич 200, 393-396; Мокиенко 2003, 95. |
Поймать ревуна. Пск. Заплакать. СПП 2001, 65. |
Рёвушкой реветь. Горьк., Сиб. То же, что рёвом реветь (РЁВ). БалСок, 27; СБО-Д2, 157; Верш. 6, 93. Рёвушку обреветь. Алт. То же, что рёвом реветь (РЁВ). СРГА-4, 25. |
В редень. Сиб. Очень редко. СРНГ 35, 15. |
Мочить редиску. Жарг. мол. 1. Шутл. Бездельничать. 2. Избивать кого-л. Максимов, 256. |
Из редка в редко. Сиб. Очень редко. Верш. 6, 96. Редко на редко. Орл. То же, что из редка в редко. СРНГ 35, 19. |
Изредка в редкость. Пск. Очень редко. СПП 2001, 65. Музейная редкость. Разг. Шутл.-ирон. Что-л. устаревшее, вышедшее из употребления, не имеющее практического применения. РАФС, 411; ФСРЯ, 388. На редкость. Разг. 1. Исключительно, в высшей степени. 2. О чём-л. исключительно качественном, отличном. ФСРЯ, 388. |
Давать/ дать редчину кому. Новг. 1. Бить, наносить удар кому-л. 2. Угощать кого-л. водкой. 3. Отказывать сватам. 4. Нарушать верность в любви. НОС 2, 73, 122; Сергеева 2004, 235. Забить редчину. Новг. Вложить последний ком глины при постройке печи. НОС 3, 6; НОС 9, 123. |
Горькая редька. Горьк. Неодобр. О человеке с несносным характером. БалСок, 31. Дряблая редька. Вят. Бран. О старике. СРНГ 8, 225. Не стоит пареной редьки. Морд. Пренебр. О чём-л., не имеющем никакой ценности, никакого значения. СРГМ 2002, 143. Понять редьки вкус. Прикам. Разобраться в чём-л., понять толк в чём-л. МФС, 79. Надоесть хуже горькой редьки. Прост. Очень сильно, невыносимо надоесть кому-л. БМС 1998, 490; БТС, 222; ФМ 2002, 378. Напрокутеть хуже горькой редьки кому. Пск. Шутл. То же. Напрокутеть - надоесть. СПП 2001, 65. Знать с редькой десять. Тамб. Абсолютно ничего не понимать, не разбираться в чём-л. СРНГ 8, 37. С редькой десять. 1. Тамб. Шутл.-ирон. О человеке, который важничает, зазнаётся. СРНГ 35, 24. 2. Морд. Пренебр. О глуповатом человеке. СРГМ 1980, 20. Садить редьку. Народн. Ирон. Приседать на ходу. ДП, 315; СРНГ 35, 24. |
Режим твёрдой руки. Публ. Диктаторское правление в стране. Мокиенко 2003, 95. |
Железные резервы. Жарг. бизн. Часть оборотного капитала, которая финансируется за счёт долгосрочных средств. БС, 65. |
Выйти из-под резца чьего. Разг. Быть вылепленным, высеченным кем-л. (о произведении скульптора). ФСРЯ, 93. |
Смешной до резиков. Коми. Очень смешной. Кобелева, 75. |
Сидеть на резине. 1. Жарг. угол. Совершать кражи в общественном транспорте. Балдаев 2, 37. 2. Жарг. мол. Пользоваться презервативом. Мокиенко 1995, 89; Балдаев 2, 37. Дать резину (резинку) кому. Жарг. угол. Поздороваться с кем-л. за руку. Балдаев 1, 103; ТСУЖ, 45; ББИ, 64 Идти на резину. Жарг. угол. То же, что сидеть на резине 1. Балдаев 1, 169. Линять в резину. Жарг. угол. Лгать, выкручиваться, оправдываться. Балдаев 1, 227. Сесть на резину. Жарг. мол. Начать пользоваться презервативом. Мокиенко 1995, 89; Балдаев 2, 37. Тянуть резину. 1. Разг. Неодобр. Затягивать какое-л. дело, медлить. БМС 1998, 490; Мокиенко 1990, 107; ЗС 1996, 476; Глухов 1988, 162. 2. Жарг. шк. Шутл. Отвечать урок. (Запись 2003 г.). |
Резинка от трусов. Жарг. мол. Презр. О непорядочном человеке. Максимов, 364. Гонять резинку. Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт. Югановы, 195. Дать резинку. См. Дать резину (РЕЗИНА). Жевать резинку. Разг. Шутл. То же, что тянуть резину (РЕЗИНА). БТС, 301. |
Сказать в резке. Сиб. Резко высказаться, резко отказать кому-л. СФС, 177. |
Резком резать. Новг. О сильной режущей боли. НОС 9, 125. |
Наводить/ навести резкость. 1. Жарг. мол. Рассматривать что-л. 2. Щуриться. Максимов, 264. |
Резом резать. 1. Арх. То же, что резком резать (РЕЗКОМ). 2. Нижегор. Уверенно, быстро, без запинки читать, говорить. СПНГ 35, 38. |
Брать в резон что. 1. Кар., Приамур., Сиб. Обращать внимание на что-л., брать в расчёт что-л. СРГК 5, 511; СРГПриам., 30; ФСС,16. 2. Волг. Понимать что-л., разбираться в чём-л. Глухов 1988, 5. Дать резон кому. 1. Дон. Урезонить кого-л. 2. Волг. Помочь кому-л. понять что-л., разобраться в чём-л. Глухов 1988, 31. Произвести резон. Моск. Энергично потребовать чего-л. СРНГ 35, 38. |
Иметь (вызвать) резонанс [на что]. Книжн. Получить ответное действие, отголосок. БМС 1998, 490; ФМ 2002, 380. |
Резьба по кости. Жарг. мол. Шутл. О худом, костлявом человеке. Максимов, 200. Пойти не по резьбе. Жарг. мол. 1. Случиться, произойти неожиданно. 2. Сойти с ума. Максимов, 336. С левой резьбой. Жарг. мол. Неодобр. 1. О глупом человеке. 2. О психически ненормальном человеке. Максимов, 220. |
Наговорить рей и баню кому. Пск. Рассказать много небылиц, вымышленных историй. СПП 2001, 65. Рей - строение для сушки снопов, овин. |
Баклажановый рейс. Жарг. авиа. Шутл. Полёт на юг. Максимов, 22. Кожаный рейс. Жарг. авиа. Шутл. Рейс за границу. Максимов, 187. |
Рейтинг упал. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Об ослаблении эрекции; об импотенции. ЖЭСТ-1, 167. |
Годубая река. Публ. Патет. Поток транспортируемого по трубам газа. НРЛ-81; Мокиенко 2003, 95. Река бежит. Прикам. О большом количестве чего-л. МФС, 85. Река молока! Яросл. Приветственное пожелание при доении коров. СРНГ 18, 236; ЯОС 8, 131. Река плывёт. Жарг. угол. Идёт поток пассажиров. ТСУЖ, 134. Река приплыла. Жарг. угол. Подошёл поезд к перрону. ТСУЖ, 145. Рукотворная река. Книжн. Патет. 1 Канал. 2. Водовод. Новиков, 144. По реке волна пошла. Жарг. угол. (волжск.). Погоня послана. Из жаргона волжских разбойников. Грачев 1994, 174-175. Умереть на реке. Кар. Утонуть. СРГК 5, 512. Лить реки рекам. Новг. Много плакать, горевать. Сергеева 2004, 221. Молочные реки и кисельные берега. Разг. 1. Сказочное изобилие; символ достатка и благополучия. 2. Символ несбыточного, невероятного. БМС 1998, 490; ФСРЯ, 389; ЗС 1996, 183, 341; ФМ 2002, 381; БТС, 71, 554; Мокиенко 1986, 20, 215, 233. Ни у реки, ни у берега, ни у дому, ни у терема. Прикам. О чём-л. неопределённом. МФС, 85. С пуста реки. Кар. Без причины, попусту. СРГК 5, 354, 512. За рекой. Якут. На противоположной стороне улицы, дороги, комнаты и т. п. СРНГ 35, 45. Встречать реку. Кар. Стоять против течения реки. СРГК 5, 512. Кануть в реку забвения. Книжн. Быть забытым, бесследно исчезнувшим. Ф 1, 231. |
Выдержать рекорд. Сиб. Сохранить девственность до замужества. ФСС, 35; СРНГ 35, 46.. |
Держать религию. Дон. Придерживаться религиозных взглядов. СДГ 1, 129. |
Сойти с рельсов. Разг. Неодобр. Нарушая обычный образ жизни, загулять, запить. ФСРЯ, 445; ФМ 2002, 383. Соскочить с рельсов. Прост. Временно утратить привычный, установившийся порядок, ход жизни, режим работы. Ф 2, 175. Вставать/ встать (становиться/ стать) на рельсы. 1. чего. Книжн. Начинать развиваться в каком-л. направлении, каким-л. образом. ФМ 2002, 382; Ф 2, 185. 2. Жарг. арм. Шутл. Получить звание майора, первое из числа званий старшего офицерского состава. По знаку различия - погоны с двумя продольными полосками (так называемыми просветами). НРЛ-83; Мокиенко 2003, 95. Переводить что на рельсы чего, какие. Книжн. Организовывать, направлять, преобразовывать что-л. определённым образом. ФСРЯ, 315; ФМ 2002, 384. Переходить/ перейти на рельсы чего, какие. Книжн. Принимать какой-л. новый путь, новое направление развития. ФМ 2002, 383. |
Делать ремарки. Жарг. угол. Изготавливать фальшивые деньги. Балдаев 1, 106. |
Рембаза болтов и мохнаток. Жарг. угол., Разг. Вульг. Кожно-венерологический диспансер, профилакторий. УМК, 178. |
Дать ременник. Пск. То же, что дать ремня (РЕМЕНЬ). СПП 2001, 65. |
Завязывать/ завязать (затягивать/ затянуть) ремень [потуже]. Разг. Вынужденно ограничивать себя в питании, сохраняя потребление жизненно важных, необходимых продуктов. Мокиенко 2003, 96; Ф 1, 206. Напарить ремень. Пск. То же, что дать ремня (РЕМЕНЬ). СПП 2001, 65. Недостоин развязать ремень у сапог его. Книжн. О том, кто неизменно хуже кого-л. БМС 1998, 491. Ремень плачет по кому. Волг. Кто-л. заслуживает порки, наказания. Глухов 1988, 141. Надрать ремней на шлеи [кому]. Волг. Побить, выпороть кого-л. Глухов 1988, 89. Обтесать ремнём кого. Кар. То же, что дать ремня. СРГК 4, 120. Обшивать ремнём подол кому. Р. Урал. Настойчиво добиваться согласия на брак, несколько раз получив отказ девушки. СРНГ 35, 54. Погладить ремнём кого. Прост. Шутл.-ирон. То же, что дать ремня. Глухов 1988, 123. Драть ремни с кого. Волг., Дон. То же, что дать ремня. Глухов 1988, 123; СРНГ 35, 54. Дать ремня кому. Разг. Выпороть, наказать поркой кого-л.. СПП 2001, 65. Нажарить (накласть) ремня кому. Кар. То же, что дать ремня. СРГК 3, 318, 333. Насыпать ремня кому. Пск. То же, что дать ремня. СПП 2001, 65. |
Его ремесло водой унесло. Народн. Ирон. О человеке, утратившем профессиональные навыки (как правило, в результате злоупотребления алкоголем). Жиг. 1969, 47. Слесарное ремесло. Жарг. угол. Шутл. Обворовывание квартир, квартирная кража. Ср. слесарь - ‘квартирный вор’. Бен, 109. |
Кроить ремешки из чужой спины. Разг. Мучить, истязать кого-л. ради своей выгоды. БМС 1998, 491. Понужать ремешком кого. Сиб. Ирон. Бить ребёнка за непослушание. ФСС, 145. Ходить по ремешку. Волг. Находиться в зависимом положении. Глухов 1988, 137. Накинуть ремешок на кого. Жарг. угол. Задушить кого-л. Балдаев 2, 14; ББИ, 207; Мильяненков, 221. |
Держать (иметь) ремку на кого. Нижегор. Испытывать чувство неприязни к кому-л., злиться на кого-л. СРНГ 35, 57. |
Ровнять под одну ремнюгу кого. Пск. Уравнивать, обезличивать кого-л. СПП 2001, 65. |
Трясти ремками. Сиб. Неодобр. Носить рваную, грязную одежду, ходить в лохмотьях. СРНГ 35, 59. Грязный ремок. Арх. Бран. О человеке, вызывающем резко отрицательные эмоции, осуждение. АОС 10, 117. Ремок на ремке. Сиб. Пренебр. 1. О рваной одежде. 2. О человеке, одетом в лохмотья. ФСС, 166; СОСВ, 162; СРНГ 35, 59. |
Делать ремонт. Жарг. гом. Избивать, грабить гомосексуалиста. Кз., 63; ЖЭСТ-2, 279. Приходить делать ремонт вместе со своими гвоздями. Жарг. нарк. Приходить куда-л. курить наркотики со своими сигаретами. ССВ-2000. |
Взять за ремус кого. Смол. Оказать давление на кого-л., принудить кого-л. к чему-л. СРНГ 35, 61. |
Гнать (держать, иметь, сгонять) ренку на ком, на кого. Ворон., Калуж., Орл., Пск. 1. Сердиться на кого-л. 2. Мстить кому-л. за что-л. СРНГ35, 46, 65; СПП 2001, 65. |
Снимать/ снять ренту с чего. Публ. Получать с чего-л. доход. Мокиенко 2003, 96. |
Едрёна (ядрёна) репа! Прост. обл. Шутл. 1. Бран. Выражение лёгкого недовольства, досады, раздражения. 2. Одобр. Восклицание удивления, восхищения, похвалы. Мокиенко, Никитина 2003, 288. Колючая репа. Кар. Растение чертополох. СРГК 5, 515. Коровья репа. Кар. Растение турнепс. СРГК 5, 515. Ни репа ни мясо. Пск. Неодобр. О чём-л. посредственном, неопределённом. СПП 2001, 65. Репа на голове вырастет у кого. Волг. Пренебр. О неопрятном, неряшливом человеке. Глухов 1988, 19. Дать по репе кому. Жарг. мол. Избить кого-л. Митрофанов, Никитина, 179. Получить по репе. Жарг. мол. Подвергнуться избиению. Митрофанов, Никитина, 180; Никольский, 121. Давать/ дать в репу кому. Жарг. мол. Ударить кого-л. по лицу. Никитина 1998, 182. Заливать/ залить репу. Жарг. мол. Пить спиртное. Максимов, 144. Морщить репу. Жарг. угол., мол. Шутл.-ирон. 1. Хмуриться, проявлять недовольство. 2. Думать, соображать. ББИ, 143; Балдаев 2, 144. Накатить (начистить) репу кому. Жарг. угол. Ударить в лицо, по лицу кого-л. Елистратов 1994, 404. На свою репу. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Себе во вред. Супер 2003, № 7. Парить репу. Жарг. мол. Шутл. 1. Делать паровую ванночку для лица. Елистратов 1994, 404. 2. кому. Лгать, обманывать кого-л. БСРЖ, 508. Плющить репу. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Спать. БСРЖ, 508. Сеять репу. Вят. Шутл. О рвоте. СРНГ 35, 66. Хоть репу сади (сей). Волг., Перм. Шутл. То же, что репа на голове вырастет. Глухов 1988, 169; Подюков 1989, 180. Сплющить репу. Жарг. арм., курс. Шутл. Заснуть (как правило - на занятиях). Кор., 270. Тянуть репу. Жарг. мол., крим. Неодобр. Медлить с чем-л., затягивать выполнение какого-л. дела. БСРЖ, 508. Чесать/ почесать репу. Жарг. угол., мол. Шутл. Задуматься над чем-л., обдумать что-л. Балдаев 2, 144; Югановы, 195. Дешевле пареной репы. Разг. О чём-л. очень дешёвом. ФСРЯ, 389; ФМ 2002, 384; ЗС 1996, 149; БТС, 256, 781. Мягче пареной репы. Волг. О добром, податливом, незлобивом человеке. Глухов 1988, 86. Проще пареной репы. Разг. О чём-л. очень простом, несложном. ФСРЯ, 389; Жиг. 1969, 291; БМС 1998, 491; ФМ 2002, 385; Мокиенко 1986, 54; ЗС 1996, 114, 337. |
Влепить репья кому. Новг. Наказать кого-л. НОС 1, 129; Мокиенко 1990, 142. |
Генеральная репетиция. Разг. Последняя проверка готовности перед каким-л. решающим делом. БМС 1998, 491. |
Из репки не вырезать. Волог. Об очень похожих людях, лицах. СРНГ 35, 70. Пойти хоть в репки. Новг. Доказать кому-л. что-л. НОС 9, 136. Хоть репку пой. Дон., Сиб. О крайне затруднительном положении. СДГ 3, 11; ФСС, 141. |
Репортаж мёртвого корреспондента. Жарг. шк. Шутл.-ирон. То же, что репортаж с петлей на шее. ВМН 2003, 115. Репортаж с петлей на шее. Жарг. шк. Шутл.-ирон. 1. Ответ ученика у доски. ВМН 2003, 115. 2. Экзамен. Максимов, 364. По названию книги чешского публициста Ю. Фучика. |
Ржавый репродуктор. Жарг. мол. Пренебр. Рот. Максимов, 364. |
Подмоченная репутация. Разг. Отрицательное, неблагоприятное общественное мнение о человеке, известном чем-л. предосудительным. БМС 1998, 491. |
Хоть репушку пой. Волг. То же, что хоть репку пой (РЕПКА). Глухов 1988, 169. |
Наступить на ресницы кому. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Уличить кого-л. во лжи. Вахитов 2003, 109. |
Держать в респекте (в решпекте) кого. 1. Книжн. Устар. 1. Заставлять себя уважать, вызывать почтение к себе. РКФС, 475. 2. Разг. Устар. Уважать кого-л. Ф 1, 158. |
Банановая республика. Публ. О некоторых государствах Центральной Америки, ставших в результате политики США сельскохозяйственным придатком последних. НРЛ-79; Мокиенко 2003, 96. |
Рессоры горят [у кого]. Мол. Шутл.-ирон. О жажде при похмелье. БСРЖ, 509. |
Зелёный ресторан. Жарг. мол. Шутл. Пьянка на природе, пикник. Максимов, 155. Ресторан китайской кухни. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Школьная столовая. ВМН 2003, 115; Никитина 2003а, 7. Ресторан «Плакучая ива». Жарг. шк. Шутл.-ирон. То же, что ресторан китайской кухни. Максимов, 365. |
Кричать, (выть, плакать) ретуна (ретунгу, в ретунку, ретуньки). Пск. 1. Очень громко, изо всех сил кричать. 2. Громко крича призывать на помощь кого-л. Козырев, 1912; СПП 2001, 65. |
Выть в ретунгу. См. Кричать ретуна (РЕТУН). |
Плакать в ретунку. См. Кричать ретуна (РЕТУН). |
Кричать ретуньки. См. Кричать ретуна (РЕТУН). |
Прописать рецепт кому. Жарг. мол. Избить кого-л. Максимов, 347. |
Висячая речка. Р. Урал. Радуга. СРНГ 35, 82. За речкой. Жарг. угол. Далеко от дома. ТСУЖ, 66. Переедет речку на языке. Волг. Шутл. Об очень болтливом человеке. Глухов 1988, 122. |
Не пристать к речам чьим. Олон. Не обращать внимания на чьи-л. слова, не слушать кого-л. СРНГ 31, 404. Речами тих, да сердцем лих. Народн. Неодобр. О двуличном человеке, подхалиме. Жиг. 1969, 221. Мешаться в речах. Курск. Путаться, запинаться, заговариваться. БотСан, 86, 101. Вышибаться из речей. Печ. Временно терять способность говорить, терять дар речи. СРНГ 35, 84. Не найти речей. Сиб., Яросл. Потерять способность говорить (от смущения, растерянности); молчать, не суметь ответить кому-л.; не суметь повести разговор на какую-л. тему, в каком-л. русле. СФС, 158; ЯОС 8, 132; ФСС, 118. Благонамеренные речи. Книжн. Ирон. О высказываниях, согласующихся с политикой правящих кругов. Заглавие сборника сатирических очерков (1872-1876) М. Е. Салтыкова-Щедрина. БМС 1998, 491. Ловить речи. Орл. 1. Внимательно слушать говорящего. 2. Запоминать содержание разговора. 3. Записывать содержание разговора. СОГ-1994, 58. Не принимать к речи кого, что. Кар. Не иметь желания разговаривать с кем-л., говорить о чём-л. СРГК 5, 175. Не приставать к речи. Пск. Молчать. (Запись 1998 г.). Отобрать речи у кого. Яросл. Потребовать объяснений у кого-л. ЯОС 8, 132. Речи сахарные, а за пазухой камень у кого. Народн. Неодобр. О подхалиме. Жиг. 1969, 221. Ставиться на речи. Олон. Вступать в разговор с кем-л. СРНГ 35, 84. Твои бы речи да Богу в уши. Народн. Ответная реплика на добрые пожелания и предсказания. ДП, 55, 751. Ввести в речь кого. Сиб. Вовлечь кого-л. в разговор. ФСС, 23. Водить речь (речи). Арх. Разговаривать, обсуждать что-л. АОС 4, 158; Мокиенко 1990, 36. Лить речь. Кар. Говорить много и складно. СРГК 3, 131. Переводить речь. Ряз. Неодобр. Лгать, распространять ложные слухи, сплетни. СРНГ 35, 84. Разводить/ развести речь. Яросл. То же, что водить речь. ЯОС 8, 132. Речь круто живёт у кого. Помор. О человеке, с большим трудом говорящем по-русски. СРНГ 15, 329. Родная речь. Ирон. 1. Разг. Мат, нецензурная брань. Мокиенко 1995, 89. 2. Жарг. угол. Воровской жаргон. Балдаев 2, 18; УМК, 178; ББИ, 211. |
Бурлить решалкой. Жарг. мол. Интенсивно думать над чем-л. Елистратов 1994, 405. |
Решено и подписано. Разг. Окончательно принято, не подлежит пересмотру и изменению. ФСРЯ, 389. |
В решете не высеешь кого. Прикам. О человеке, с присутствием которого приходится мириться. МФС, 23. Держаться на решете. Кар. Шутл.-ирон. Жить очень бедно. СРГК 5, 522. Писано на решете с подкладкой полотенца. Народн. Шутл.-ирон. Неразборчиво. ДП, 420. Класть в решето. Пск. Хранить, копить (деньги). ПОС 14, 172. Прибыло решето чего. Кар. О резком увеличении чего-л. СРГК 5, 522. Пройти сквозь решето и сито. Волг. Приобрести опыт, многое испытать в жизни. Глухов 1988, 136. Убыло решето чего. Кар. О резком уменьшении чего-л. СРГК 5, 522. Не окинуть решетом чего. Новг. О большом количестве чего-л. ЗС 1996, 165. Решетом в воде звёзд ловить. Народн. Ирон. Выполнять крайне непроизводительную, ненужную, напрасную работу. ДП, 453. Сеять решетом. Юго-Зап. Шутл. Проявлять скупость. СРНГ 35, 90. |
В решёточку. Кар. С редким переплетением нитей (о ткани). СРГК 5, 522. |
Навести решку. 1. Волг. Испортить, уничтожить что-л. Глухов 1988, 87. 2. Перм. Убить, погубить кого-л. Подюков 1989, 122. Хоть в решку играй. Сиб. Шутл. О просторном, пустом, свободном месте. СРНГ 35, 91. |
Слить ржавчину. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет, помочиться. Максимов, 365. |
Трясти рибаньем. Кар. Пренебр. Ходить в старой, поношенной одежде; плохо, небрежно одеваться. СРГК 5, 526. |
Рибушка на рибушке. Кар. Пренебр. 1. О старой, поношенной одежде. 2. О человеке, одетом неряшливо, небрежно. СРГК 5, 527. |
Рига сгорела у кого. Новг. Об измене в любви. НОС 10, 30; Сергеева 2004, 239. Ехать / поехать (съездить, звонить) в Ригу [через Горловку]. Разг. Шутл. О приступе рвоты. ФСРЯ, 389; БМС 1998, 492; Вахитов 2003, 176; Максимов, 154. Сыграть в Ригу. Жарг. мол. Шутл. То же, что съездить в Ригу. Вахитов 2003, 176. |
Играть/ сыграть риголетто. Жарг. мол. Шутл. О рвоте. Вахитов 2003, 176; Максимов, 160. |
Риза нетленная. Кар. Пренебр. О неряшливом, плохо одетом человеке. СРГК 5, 529. Раздирать (изодрать) на себе ризы. Книжн. Ирон. Впадать в крайнее отчаяние, выражать глубокое огорчение. Ф 1, 222; Ф 2, 115. |
Делать рикошета. Арх. Добиваться каких-л. выгод. СРНГ 35, 103. Строить рикошеты. Р. Урал. Шутить, проказничать. СРНГ 35, 102. |
Быть в Риме и не видеть папы. Книжн. Не видеть самого главного где-л., в чём-л. БМС 1998, 492. |
Ринго Сталин. Жарг. мол. Шутл. Ринго Стар, ударник рок-группы «Битлз». ЖЭМТ, 23. |
Лысый Рио. Жарг. мол. Шутл. Поп-группа «Лос дель Рио» (Los del Rio). Я - молодой, 1997, № 24. |
За одним рипом. Кубан. Сразу, за один приём. СРНГ 35, 103. На рипу. Брян. О чём-л. скрипящем. СРНГ 35, 103. |
Конский рис. Жарг. лаг. Шутл. Овсяная каша. Р-87, 166. |
Брать на риск. Сиб. Рисковать. ФСС, 16. Риск взял кого. Дон. О появлении какого-л. желания у кого-л. СРНГ 35, 105. |
Бить тупые рисовки. Жарг. мол. Неодобр. То же, что строить рисовки. Максимов, 34. Строить рисовки. Жарг. мол. Стараться вызвать интерес к себе, показать себя с выгодной стороны, рисоваться перед кем-л. БСРЖ, 510. |
Брать/ взять в рифму кого. Жарг. угол., мил. Проводить опознание по приметам; опознавать кого-л. Балдаев 1, 44; ББИ, 33, 43; ТСУЖ, 31. |
Ричард Львиное сердце. Жарг. шк. Шутл. Учитель английского языка. (Запись 2003 г.). |
Вбиться в робу. Жарг. угол. Одеться. СРВС 4, 164. От франц. арготического robe - одежда каторжника (Ларин Б.А.). Грачев 1997, 74. Общее значение французского слова - ‘платье, одежда’, ‘тога’, ‘судейская мантия‘ и т. п. |
Святые Робинзоны. Жарг. комп. Фирма Santa Cruz Operation. Садошенко, 1996. |
Опустить свой ровень. Новг. Остаться холостым или незамужней. НОС 7, 14. |
В ровесницу кому. Кар. Вровень, на одном уровне с кем-л. СРГК 5, 534. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Ставить рогатки кому, чему. Разг. Намеренно мешать, чинить препятствия кому-л., чему-л. БМС 1998, 493; Ф 2, 183. Давать / дать рогатку кому. Пск. 1. Отказывать жениху. Ивашко, 1979. 2. Изменять в любви кому-л. СПП 2001, 65. Получить рогатку. Пск. Узнать об измене любимой девушки. СПП 2001, 65. |
Рогач беспредельный. Жарг. угол. Злостный хулиган. УМК, 179; Балдаев 2, 17; ББИ, 210. Давать /дать рогача кому. Ворон. Строго накывазать кого-л. СРНГ 35, 123; Мокиенко 1990, 49. |
Трёпаная рогожа. Жарг. угол. Опустившаяся проститутка. УМК, 179; Балдаев 2, 17; ББИ, 210. |
Рогожка за хвост кому! Р. Урал. Недоброе пожелание ушедшему. СРНГ 35, 125. Печь рогожки. Жарг. крим. Подделывать документы. Хом. 2, 158. |
Рогозы разводить. Пск. Неодобр. Сплетничать. СПП 2001, 65. |
Давать род. Одесск. Плодоносить. КСРГО. Паутчий род. Забайк. Презр. 1. Об эксплуататорах (в воспоминаниях о дореволюционном периоде). 2. О священниках. 3. О грабителях, ворах. СРНГ 25, 284; СРГЗ, 258. Паут - овод. Ни рода ни породы. Пск. 1. [у кого]. Об отсутствии родственников у кого-л. 2. Неодобр. Об опустившемся, никчёмном человеке. СПП 2001, 65. От рода (роду) жизни. 1. Дон. С рождения, с детских лет. СДГ 3, 95. 2. Волг. Всегда. Глухов 1988, 120. 3. Дон. Никогда. СДГ 3, 95. С рода вон. Пск. Об очень дальнем родственнике, родстве. СПП 2001, 65. В некотором роде. Разг. В определённой степени, в том или ином отношении. ФСРЯ, 390. Богатых родов. Дон. Богатый, родом из богатой семьи. СДГ 3, 95. Наших родов. Дон. Родственник. СДГ 3, 95. От родов рода. Перм., Сиб. Никогда. Подюков 1989, 175; СФС, 135. Клясться [и] родом и плодом. Сиб. Давать зарок. ФСС, 94; Мокиенко 1986, 152; СРНГ 35, 130; СФС, 89. Таким родом. Сиб. Так, таким образом. СФС, 185. Без роду, без породу. Волг. То же, что ни роду ни племени. Глухов 1988, 2. Без роду и племени. Разг. То же, что ни роду ни племени. ФСРЯ, 390; Мокиенко 1986, 150. В роду места не поставить. Ряз. Сквернословить, сильно браниться. ДС, 292. Из-под роду вон. Кар. Резко, грубо (выругать, отчитать кого-л.). СРГК 5, 543. На роду написано. Народн. О предопределенности в судьбе. БМС 1998, 493; ДП, 57; ФМ 2002, 386. Ни роду ни племени. Разг. О человеке без родины, без родственных связей; об одиноком человеке. ФСРЯ, 391; БМС 1998, 493; ДП, 359; СРГК 1, 52; Мокиенко 1986, 150. Ни роду ни плоду. Волг., Сиб. То же, что ни роду ни племени. Глухов 1988, 110; СФС, 127; СРНГ 21, 214; СРНГ 35, 130. От роду родящего (обычно - с отриц.). Пск. То же, что от родов рода. СПП 2001, 65. С роду роденского (родинного, родского). Пск. 1. С давних пор, издавна. 2. (обычно с отриц.). То же, что от родов рода. СПП 2001, 65. С роду родов. Пск., Сиб. Всегда; от рождения. СФС, 178; СПП 2001, 65. |
Снять родилку [да сушить повесить]. Прост. обл. Шутл. Потерять способность рожать (о женщине). Родилка - женские детородные органы. Мокиенко, Никитина 2003, 289. |