Приглашаем посетить сайт

Футбол (football-2000.niv.ru)

Школьный этимологический словарь русского языка
Статьи на букву "Б" (часть 2, "БИБ"-"БЯК")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Б" (часть 2, "БИБ"-"БЯК")

библия

Заимств. в XV в. из лат. яз., где biblia < греч. biblia «книги» (Нового и Ветхого завета) - форма мн. числа от biblion «книга». Книга (тогда рукописная) получила свое название по г. Библос (около Бейрута), откуда в Грецию преимущественно поставляли папирус.

бижутерия

Заимств. в 60-е годы XX в. из франц. яз., где bijouterie «бижутерия» < «изготовление ювелирных изделий» восходит к bijou «драгоценность, сокровище».

бизнес

Заимств. в Советскую эпоху из англ. яз., где business «дело, занятие» - суф. производное от ср.-англ. busi (> busy) «деятельный».

билет

Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где billet < др.-франц. bullette, суф. производного от bulle «булла», bull > bill под влиянием bille «шарик». Билет буквально - «записка».

биллион

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., в котором billion образовано на базе million «миллион» путем замены начального mi на bi (< bis «дважды»). См. миллион, бис.

бильярд

Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где billiard - суф. производное от bille «шарик». Бильярд - буквально - «игра в шары».

бинокль

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где binocle < лат. binoculus, сложения bini «двое, пара» и oculus «глаз». Буквально - «прибор сразу для двух глаз». Ср. монокль. См. окулист, бином.

бином

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где binôme - сложение лат. bi (< bis «двое, дважды») и греч. nomē «часть, доля». Ср. словообразовательную кальку этого слова - двучлен.

бинт

Заимств. в первой половине XIX в. из нем. яз., где Binde «бинт, повязка» - производное от binden «перевязывать, связывать». См. того же корня бант.

биография

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где biographie - сложение греч. bios «жизнь» и graphē «письменное изложение». Буквально - «жизнеописание» (это слово является словообразовательной калькой сущ. биография). Ср. того же корня жизнь, виват, графика.

биология

Заимств. в первой трети XIX в. из франц. яз., где biologie - неологизм Ламарка на базе греч. bios «жизь» и logos «слово» (по аналогии с théologie «теология» и т. п.).

биржа

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Börse «биржа» - из франц. bourse «биржа» < «кошелек», которое восходит к греч. bursa «кожаная сумка» < «шкура». См. бурса. Биржа получила название по фамильному гербу купеческой семьи из Брюгге (на гербе были изображены кошельки).

бирюк

бирюк (угрюмый человек). Искон. Образовалось на базе бирюк «волк» (заимств. из тюрк. яз.) по модели «животных» имен человека типа лиса, медведь, змея, петух и т. п. Тюрк. бöрю «волк» восходит к др.-иранск. bairaka «ужасный, страшный». Конечное к тюркологи считают уменьшит.-ласкат. суффиксом. В таком случае бöрюк буквально - «волчонок».

бис

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где представляет собой семантическое переоформление лат. bis «два раза». См. бином.

бисквит

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где biscuit «галета, бисквит» < лат. biscoctus, сращения bis «дважды» и coctus «печеный».

биссектриса

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где bissectrice восходит к лат. словосочетанию bissectrix, bissectricis linea «рассекающая надвое линия» (ср. мостовая < мостовая улица). Bissectrix - сращение bis «дважды, надвое» и sectrix «рассекающая» (от seco «режу, рассекаю, делю»). См. сектор, линия.

битки

Искон. Суф. производное на базе битое мясо. Раньше эти котлеты делались только из отбивного мяса (без добавления хлеба). Ср. отбивная.

битник

Заимств. в 50-е годы XX в. из англ. яз., в котором beatnik - суф. производное (посредством русского суф. -ник) от beaten «утомленный, разбитый» (от beat «бить»).

бить

Индоевроп. Того же корня, что и др.-исл. benim «бью, режу», арм. bir «палка, дубина», авест. byente «бьют» и т. д.

бифштекс

Заимств. в XVIII в. из англ. яз., где beef-steaks - сложение beef «говядина, мясо» и steak «кусок», -s - окончание мн. числа. Буквально - «куски мяса».

бич

Общеслав. Суф. производное (ср. др.-рус. бричь «бритва», диал. прач «валек для стирки белья на реке» - от прать «стирать») от бить.

бишь

Искон. Возникло как скороговорочная форма от баишь (ср. диал. грит < говорит). См. баять.

благо

Заимств. из ст.-сл. яз., где благо - исходное прилагательное ср. р. (< *bolgo в результате развития неполногласия), суф. производное от той же основы, что и большой, родственной др.-инд. bálam «сила», лат. dēbilis «бессильный» (с отрицательной приставкой de, см. дебил), греч. belteron «лучше» (с суф. -ter-) и т. д. В таком случае благо буквально - «богатство (сильного, взятое силой)», далее - «процветание, преуспевание» и затем - «счастье, блаженство» > «добро, благо».

благовонный

Заимств. из ст.-сл. яз. Буквально - «с хорошим запахом». См. благой, вонь, зловоние.

благоговеть

Заимств. из ст.-сл. яз., сложение благо и говеть «покровительствовать, восхищаться» (< gověti, того же корня, что. и лат. favēre «уважать, покровительствовать, одобрять»). См. говеть, фаворит.

благодаря

Искон. Возникло из деепричастия благодаря - от благодарить, заимств. из ст.-сл. яз., словообразовательной кальки греч. eucharisteīn (eu «благо, хорошо», charisteīn «давать, преподносить»).

благодать

Заимств. из ст.-сл. яз., где образовано сложением блага «благая» и дать «даяние, доля, часть» (дать - суф. производное от дати «дать», ср. подать, часть и т. п.).

благодетель

Заимств. из ст.-сл. яз. Словообразовательная калька греч. euergetēs (благо «добро», детель «творец, создатель» - суф. производное от дети (е из «ять») «делать» > деть). См. деяние, дело, деть, надеть. Буквально - «делающий добро».

благой

Заимств. из ст.-сл. яз. (ср. искон. Бологое «хорошее»). См. благо.

благолепие

Заимств. из ст.-сл. яз. Буквально - «добрая красота». См. великолепие, нелепый.

благополучие

Заимств. из ст.-сл. яз. Из благая полука «хорошая судьба, хороший случай». См. получить, случай.

благородный

Заимств. из ст.-сл. яз., в котором является словообразовательной калькой eugenēs (eu «хорошо», о gen см. генетика), известного в рус. яз. как личное имя Евгений. Буквально - «рожденный в хорошей семье».

благоухание

Заимств. из ст.-сл. яз. Словообразовательная калька греч. euōdia (eu «хороший», ōdia «запах»). Ср. благовонный. О сущ. ухание «запах» см. нюхать.

блаженный

Заимств. из ст.-сл. яз., где является страдат. прич. от блажити «почитать, хвалить», суф. производного от благо. Первоначально - «почитаемый», затем - «святой» и наконец - «юродивый, глупый» (юродивые раньше считались святыми).

блажить

блажить (чудить, безобразничать). Искон. Суф. производное от благой «глупый, юродивый». См. блаженный.

бланк

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где blanc «бланк» < «пробел» (на бумаге) восходит к blanc «белый», родственному белый.

блат

блат (знакомство, используемое в корыстных целях). Искон. Из воровского арго, в котором - из польск. blat «укрывающий по знакомству», восходящего к евр. идиш blat «близкий» (человек).

бледный

Искон. Суф. производное от бледъ (е из «ять») (> блед, ср. конь блед), того же структурного типа (суф. -d-), что и седой, гнедой. Того же корня, что и блеск, блек в блекнуть, нем. Blick «блеск» и - далее - белый.

блекнуть

Искон. Суф. производное от утраченного блек. См. бледный.

блеск

Общеслав. Суф. производное (ср. треск, плеск и т. д.) от той же основы, что и блед в бледный. Того же корня, что и нем. Bliz «блеск, молния». См. бледный, блестеть, белый.

блестеть

Общеслав. Суф. производное от утраченного блест, того же корня, что и блеск.

блеять

Общеслав. Образовано по аналогии с сеять, веять, баять и т. д., от утраченного блети, того же корня, что с.-х. блек «блеяние», латышск. blêt «плакать» и т. д.

близ

Общеслав. Того же корня, что греч. phlibō «давлю», лат. fligere «сталкивать, ударять». Первичное значение «(что-либо) находящееся так близко (что может ударить, сдавить)», ср. аналогичные по значению отношения франц. près «около, близ» и лат. pressus «сдавленный», греч. agchi «близко» и agchō «сжимаю».

близкий

Общеслав. Суф. производное от близ.

близорукий

Общеслав. Сращение blizo «близко» и *зоркыи (> зорокий «видящий», ср. диал. близорокий). Близозоркий на рус. почве пережило гаплологию (зозо > зо) и последующее народноэтимол. сближение с рука (безрукий и т. д.).

блин

Общеслав. Суф. производное (суф. -инъ) от той же основы (ml), что и молоть. Первоначальное mlinъ > блин после диссимиляции м - б, ср. басурмане < масульмане. Старое млин сохранилось в укр. млинец, болг. млин, ст.-сл. млинъ, полаб. mlync. Блин буквально - «приготовленное из молотого зерна» (муки).

блокада

Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Blockade передает англ. blockade, суф. производное от to block «закрывать, заграждать».

блокнот

Заимств. в XX в. из франц. яз., где bloc-notes < англ. block-notes, сложения block «группа, объединение» и notes «записки». См. нота (1).

блондин

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где blondin - суф. производное от blond «белокурый».

блоха

Общеслав. Того же корня, что и латышск. blusa, алб. plesht, лат. pulex, род. п. pulicis, нем. Floh. Суф. производное от индоевроп. подражания (*plou, *blou) звуку прыжка. Ср. аналогичные отношения в др.-рус. пруг «саранча» и прыгать.

блуза

Заимств. в первой трети XIX в. из франц. яз., где blouse < ср.-лат. pelusia «пелузская (одежда)». От названия египетского города Pelusium. Сначала слово обозначало мужскую одежду.

блюдо

Большинством этимологов считается общеслав. заимств. из герм. яз. (ср. др.-в.-нем. beot «стол, миска», готск. род. п. biudis «стола», родственные biudan, совр. нем. bieten «подавать, предлагать»). Однако, возможно, является исконным производным от *biudti (> блюсти, bj > бл, dt > tt > ст) с тем же значением «подавать, предлагать», родившимся из «смотреть, охранять, беречь» (когда подавали, предлагали). Опосредованное родство сущ. блюдо и глагола блюсти разделяется почти всеми. Первоначально блюдо - «подаваемое, предлагаемое» (в большой тарелке на стол), затем - «то или на чем что-либо подается для еды». Как однокорневые слова объяснял блюдо и блюсти уже В. Даль.

блюминг

Заимств. в Советскую эпоху из англ. яз., где blooming - суф. производное (ср. митинг, тренинг и т. д.) от bloom «стальная болванка».

блюсти

Общеслав. Того же корня, что бдеть, др.-инд. bṓdhati «замечает, уже не спит» и др. Блюсти буквально - «бодрствовать, не спать», затем - «смотреть, беречь» и т. д. См. блюдо.

боб

Общеслав. Того же корня, что др.-прус. babo, лат. faba. Точное удвоение звукоподражания бо, которое выражает треск лопнувшего стручка. Растение названа по «лопающемуся» характеру плода.

бобр

Индоевроп. (ср. чешск. bobr, латышск. bebrs, нем. Biber и т. д.). Индоевроп. *bhebhru - неточное удвоение того же корня, что и в бурый, нем. braun «коричневый» и др. Животное названо по цвету шерсти.

бог

Индоевроп. Родственно др.-инд. bhaga «господин», др.-перс. baga «господин, бог» и др. Суф. производное (суф. -g-) от той же основы, что и др.-инд. bhájati «дает», тохар. A pāk «часть». Исходное значение - «дающий, оделяющий господин; доля, счастье, богатство» (значение лица и действия или его результата сосуществуют, ср. диал. бой «кулачный боец, крепкий человек» и бой «битва» (рыбо)лов и лов рыбы, (скоро)ход и ход и т. д.). Религиозное значение является вторичным. См. день, богатый.

богадельня

Искон. Суф. производное на базе (подайте) бога деля «ради бога», ср. христарадничать «попрошайничать». Буквально «благотворительное заведение для нищих». См. бог, для.

богатый

Общеслав. Суф. производное от бог «богатство, имущество, доля» (ср. счастья-доли мне нет). Структурно точно соответствует лат. fortunatus «богатый» (от fortuna «богатство, счастье, судьба»). См. фортуна, убогий.

богдыхан

Заимств. в XIX в. из монг. яз., где bogdohan - сложение bogdo «святой, великий» и han «царь». См. хан.

бодать

Искон. Производное от общеслав. бости < *bodti (dt > tt > ст), того же корня, что болг. бод «укол острым», «лезвие», диал. бодва «острога», лит. bèsti «колоть, втыкать, рыть» и т. д. Буквально - «колоть, тыкать».

бодрый

Общеслав. Суф. производное (суф. -r-, ср. старый, мокрый, острый, мудрый) от той же основы (*bъd-), что и бдеть. Исходное значение - «не спящий, бодрствующий».

бой

Общеслав. Производное (с перегласовкой) от бити «бить». См. бить.

бойкий

Искон. Суф. производное (ср. ловкий) от бой «битва, драка». Буквально - «драчливый».

бок

Общеслав. Скорее всего, того же корня, что др.-в.-нем. buog «верхняя часть плечевого сустава, подмышка, бедро» - от buogen «гнуть» (ср. нем. biegen - тж.). Буквально - «изогнутое, округлость», ср. н.-лужиц. bok «женская грудь», с.-х. бок «бедро», словен. bok «скула» и т. д. Перенос по смежности в названиях частей человеческого тела наблюдается очень часто, ср. вежды, рот, чело.

болван

Общеслав. Происхождение неясно. Вероятно, суф. производное от утраченного бълы, балы, род. п. бълъве, балъве «бревно» (см. тыква, морковь), того же корня, что нем. Balken «бревно», ср.-в.-нем. bole - тж. Исходное значение - «бревно, чурбан». Отсюда - отрицательные переносно-метафорические обозначения человека, ср. пень, доска, дуб, жердь, колода и пр. Значение «статуя» возникло и одно время существовало у данного сущ. как результат влияния тюрк. balban «надгробный камень». Написание болван восходит к одной из форм бълванъ (ср. ст.-сл. балъванъ).

болеро

Заимств. в начале XIX в. из франц. яз., где boléro < исп. bolero «танец» (танец был назван по имени танцора Болеро).

болеть

Общеслав. Считается суф. производным (ср. слабеть, худеть и т. д.) от той же основы, что и др.-в.-нем. balo «беда, болезнь», др.-инд. bhal «мучить, умерщвлять», готск. balwjan «мучить, терзать» и т. д. Сомнительно толкование болеть как табуистического производного от болъ (см. большой), того же корня, что и др.-инд. bálam «сила, власть», по которому первоначальное значение глагола было «быть сильным, большим». Разболеться «заболеть» - с раз- -ся является такого же типа образованием, как разговориться, расквакаться, расписаться «много писать» и т. д.

болото

Общеслав. Родственно латышск. balts «белый», алб. baltë «болото». Суф. производное (суф. -t-) от той же основы, что и лит. bala «болото», bálti «белеть», нем. Pfuhl «болото», арм. bal «бледность» и т. д. Считают, что болото получило свое название по белому цвету растущих на нем мхов. См. белый.

болтать (1)

болтать (1) (двигать, взбалтывать). Общеслав. Суф. производное от *bъltъ > болт «мутовка», ср. бел. бовт «мутовка», укр. бовт «палка для мешания жидкости при дублении кожи» и т. д. Считают родственным нем. poltern «греметь, стучать», лит. bìldinti - тж.

болтать (2)

болтать (2) (говорить). Искон. Возникло в результате аббревиации оборота болтать языком, ср. перегибать < перегибать палку, городить < городить чепуху. См. болтать (1) (взбалтывать), язык.

большевик

Искон. Возникло после II съезда РСДРП (в 1903 г.). Суф. производное от больше. Параллельное большевист сохранилось в прилагательном большевистский. См. большой.

большой

Искон. Форма сравнит. степени от боль, болии «большой», того же корня, что др.-инд. bálam «сила», лат. (de)bilis «бессильный» (dē «без»), лит. lãbas «добрый, хороший» (с метатезой b - l) и, возможно, благо. Большой буквально - «сильный, крепкий».

бондарь

Искон. С нд < дн известно только в восточнослав. яз. Суф. производное от утраченного бъдьна (ср. с мягким н укр. бодня «бочка», чешск. bedna «ящик») восходящего через герм. посредство к лат. butina < греч. pytinē «оплетенная бутылка» (ср. и см. фляга).

бор

Общеслав. Того же корня, что и бороться, борона, борода и др.. Первичное значение «хвоя» («то, что колет»), затем - «хвойное дерево, сосна» (ср. др.-рус. боръ «сосна») и далее - «хвойный лес». Последнее значение возникло у слова бор в связи с бортничеством; см. сосна.

бордовый

Искон. Суф. производное от бордо «темно-красный». Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где bordeaux «темно-красный» < «цвета вина бордо» (изготавливаемого в Бордо).

борзая

Искон. Возникло из выражения борзая собака в результате эллипсиса сущ. (ср. мостовая, горничная и т. п.). Прилагательное борзая (общеслав. характера) буквально - «быстрая». См. дворняжка, гончая.

бормотать

Общеслав. Видоизменение борботать (в силу диссимиляции б-б > б-м), суф. производного от бърбъть (ср. в.-лужицк. bórbot «бормотание»), образованного посредством суф. -ътъ (> от) от бърбъ, неполного удвоения звукоподражания бър (см. варвар). Буквально - «непонятно говорить».

боров

Общеслав. Суф. производное (< *borvъ), родственное нем. Barg «кастрированный кабан», англ. barrow - тж., образовано от той же основы (*bhor-/*bher- «резать, колоть»), что и борода, бор. См. также баран. Боров буквально - «кастрированный кабан».

боровик

Искон. Суф. производное от боровой (гриб). См. бор. Буквально - «гриб, растущий в хвойных лесах».

борода

Общеслав., известное в некоторых других индоевроп. яз. (ср. латышск. bārda, франц. barbe, нем. Bart и т. д.). Суф. производное (суф. -d- < *dh) от той же основы (bor-/ber- < *bhor-/*bher-), что и бор, бороться. Борода буквально - «колючая, режущая» растительность на подбородке и щеках (ср. чешск. brada «подбородок, волосы на подбородке», н.-лужицк. broda «борода, усы» и т. д.).

бородавка

Общеслав. Скорее всего, является контаминацией сущ. *borda (> борода, см.) и уменьшит.-ласкат. к *vordava, образованного с помощью суф. -av(a) (ср. держава, дубрава) от *vorda, того же корня, что диал. веред «чирей» (< *verdъ, см. вред), нем. Warze «бородавка». Бородавка буквально - «нарост».

борозда

Общеслав. Суф. производное (суф. -zd(a), см. аналогичное езда) от той же основы, что и бор, боров, борона. Борозда буквально - «след от прорезанного» (сохой).

борона

Общеслав. Суф. производное (суф. -n-a) от той же основы, что и борозда, бор, боров. Того же корня греч. pharoō «пашу», нем. bohren «сверлить, буравить». Исходно борона - «то, чем пашут, соха» (см. посох), затем (в связи с развитием земледелия) - «то, чем рыхлят землю, четырехугольная борона».

бороться

Общеслав. Возврат. форма усилительного значения (ср. стучать - стучаться) от бороть (ср. побороть кого-л. < *borti), того же корня, что и бор, др.-в.-нем. berjan «ударять», греч. pharō «колю», алб. bie «ударяю» и т. д.

бортник

Искон. Суф. производное от борть «улей» (< бърть), образованного с помощью суф. -ть (ср. смерть, власть) от утраченного bъrti «резать, сверлить, долбить», того же корня, что и бор, первично - «сверление, прорезывание, долбление», затем - обозначение результата действия - «прорезь, углубление» > «улей».

борщ

Заимств. в XIX в. из укр. яз., где борщ «суп из свеклы с капустой» < «суп из борщевника», (от борщ «съедобное растение», общеслав. характера, того же корня, что и бор, нем. Borste «щетина» и т. д; растение получило название по острым листьям).

босой

Общеслав. Родственно лит. bãsas «босой», арм. bok «голый» (< *bhosos), хеттск. has «открытый» и др. Исходное значение «голый, необутый, неподкованный» (о лошади). Возможно, того же корня, что и белый.

ботаника

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Botanik через лат. посредство восходит к греч. botanikē, суф. производному от botanē «растение». Ботаника буквально - «наука о растениях».

ботва

Общеслав. Суф. производное от расширенного корня бът- (< *bŭ-t, ср. бытье), родственного былинка, греч. phytos «растение», быть в значении «расти, разрастаться». Первоначально бъты, род. п. бътъве > ботва, подобно словам тыква, клюква и т. д. (ср. также диал. ботовь, как морковь). Ботва буквально - «разросшаяся листва, стебель и листья».

ботинки

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где bottine - суф. производное от botte «сапог». В рус. яз. словообразовательно переоформлено с помощью суф. -к-. Буквально - «сапожки».

ботфорты

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где слово является сращением сочетания bottes «сапоги» и fortes «большие, крепкие».

боцман

Заимств. из голл. яз. в Петровскую эпоху. Голл. bootsmann образовано сложением сущ. boot «лодка, парусное судно» и man «человек». Ср. бот, лоцман.

бочар

Искон. Суф. производное (арь > ар, ср. гончар) от боча < бъча «бочка», того же корня, что и диал. бокура «бочка», бок и др.

бочка

Общеслав. Уменьшит.-ласкат. к бъча (> боча); ч < к, см. бок. Бочка буквально - «округлый сосуд с изогнутыми сторонами».

боярин

Вероятно, общеслав. суф. производное (ср. господин) от утраченного боярь, род. п. бояре (скорее всего, искон. образования с суф. -арь от бой < бои «битва, сражение»). См. бить. Боярин исходно - «боец, воин, дружинник».

бояться

Общеслав. Возврат, форма от утраченного бояти «пугать» (ср. др.-инд. bháyatē «боится, пугается», латышск. bīties «бояться» и т. д.), того же корня, что и бес.

браво

Заимств. в начале XIX в. из итал. яз., где bravo в качестве возгласа одобрения (сначала - только в оперном театре) < bravo «смелый, храбрый». Ср. хоккейное мо-лод-цы!

брак (1)

брак (1) (замужество). Заимств. из ст.-сл. яз., где оно явлется суф. производным (суф. -к) от брать «брать» (замуж).

брак (2)

брак (2) (недоброкачественное изделие). Заимств. в XVII в. через польск. посредство из нем. яз., где Brack «негодный товар» < «лом» - производное от brechen «ломать».

брандспойт

Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где brandspuit - сложение brand «пожар» и spuit «труба для поливки».

брань (1)

Искон. Возникло в процессе изменения значения на базе брань (2) «драка» < «битва, борьба». Первоначально - «ругать во время драки».

брань (2)

брань (2) (борьба, битва). Заимств. из ст.-сл. яз., где брань - суф. производное от брати «бороться» < *borti. См. бороться, оборона.

браслет

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где braselet - суф. производное от bras «рука». Буквально - «украшение на руке».

брат

Индоевроп. (ср. лат. frater, нем. Bruder и т. д.). Слово со старой основой на -er, широко распространенной в родственных названиях, ср. мать - матери, сестра, лат. pater «отец» и т. д. Совр. форма из братръ в результате диссимилятивного отпадения конечного р.

брать

Общеслав. Суф. производное от той же индоевроп. основы (bher- > бер-), что и др.-инд. bhárati «несет, держит», лат. fero «несу», готск. baira «несу» и т. д. Исходное значение - «нести» (то, что взято). См. бремя, беременная.

бревно

Общеслав. Суф. производное от брьвь «бревно», «перекладина», в исходе тождественного бровь, ср. др.-исл. brū «мост», др.-в.-нем. brucka - тж. и т. д. Буквально - «перекладина» (> «мост из бревна»), затем - «бревно».

брезгать

Общеслав. Суф. производное от брьзгъ «кислый вкус», вероятно, того же корня, что и др.-рус. бридъкыи «острый, горький, кислый» и далее брить.

брезжить

Общеслав. суф. производное от утраченного брезгъ (ср. ст.-сл. пробрезгъ «рассвет», др.-польск. brzazg - тж. и др.), того же корня, что береза, белый, блеск (с л вм. р, ср. крик - клич, и т. п.).

бремя

Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное (суф. *men) от той же основы, что и беру, брать в значении «несу, нести». Ср. одноструктурные племя, знамя и т. п.

брить

Общеслав. Того же корня, что бор «хвойный лес», бороться. Буквально - «срезать».

бровь

Индоевроп. (ср. перс. abrū, англосакс. brū и т. д.). Буквально - «мост между лбом и глазом». См. бревно. Бровь < бры, бръве, ср. морковь, свекровь и т. п.

бросать

В совр. знач. и форме искон. Возникло из бръснути «скрести, брить» > «оголять» (сбивая головки у льна) > «заставлять лететь прочь» > «бросать». Того же корня, что лит. brùkti «отрывать», диал. брокать «бросать».

брусника

Общеслав. Обычно объясняется как суф. производное от той же основы, что и бръснути (см. бросать), в силу того, что спелые ягоды растения можно легко рвать горстью. Не исключено, однако, что ягода названа так по своему красному цвету (от утраченного бруснъ «красный», родственного др.-рус. и диал. брускъ «краснота», «пурпур»). Ср. голубика, черника и др.

брысь

Искон. Вероятно, возникло на базе брыснуть «отогнать кошку» (< «отбросить»), того же корня, что бросать.

бубнить

Искон. Из бубнить «барабанить», суф. производного от бубен, восходящего (суф. -ьн- > -ен-/-н-) к неполному удвоению звукоподражательного бом.

бугор

Искон. Суф. производное от той же основы, что и диал. бгать «сгибать», нем. biegen «гнуть». Буквально - «изогнутость» (ср. нем. Bucht «бухта, излучина», ср. лука, лукоморье).

буква

Заимств. из ст.-сл. яз. Считается переоформление готск. bōka «буква» (ср. нем. Buch «книга»), того же корня, что и бук. Первоначально писали на буковых дощечках, ср. берестяные грамоты.

бульдозер

Заимств. в 50-е годы XX в. из англ. яз., где bulldozer - суф. производное от to bulldoze «разбивать крупные куски земли».

бульон

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где bouillon - суф. производное от bouillir «кипеть». Буквально - «вода, прокипяченная с мясом».

буран

Заимств. не позднее XVIII в. из тюрк. яз., где буран - суф. производное от бур «крутить, сбивать». Ср. метель, вьюга.

бурка

Отмечается с XVII в. Происхождение неясно. Наиболее предпочтительно толкование слова как заимств. (через кавказ. посредство) из иранск. яз., где bärk «плечо, лопатка». На Кавказе иранизм, возможно, был народноэтимологически сближен с тюрк. bur «закутываться, покрываться». В таком случае бурка - «плащ, надеваемый на плечо» (левое, чтобы правые руки были свободны для действия). Менее вероятно объяснение слова как прямого тюркизма.

буря

Общеслав., того же корня, что лат. furo «бушевать», норв. būra «реветь», голл. bui «порыв ветра» и др. Буквально - «сильный ветер».

бутылка

Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где butelka < франц. bouteille, восходящего к лат. butis «бочонок, сосуд». Ср. бочка.

бык

Общеслав. Суф. производное от звукоподражания той же основы, но с перегласовкой (бы - бу - бъ)-, что в букашка, пчела.

былинка

Общеслав. Уменьшит.-ласкат. от былина, суф. производного от был «стебель», «растение» (ср. чернобыл), польск. byl - тж. (от быти в значении «расти», см. быть).

быстрый

Общеслав. Происхождение неясно. Предполагают, что является суф. производным (суф. -р-) от той же основы, что и бушевать, шведск. busa «вырываться», др.-исл. busia «течь с большой скоростью» и др. Быстр < бысръ с таким же вставным т, как в пестрый, встретить. Исходное значение «быстротекущий» (поток), отсюда известные в других слав. яз. значения «чистый, прозрачный» (первоначально о ключевой воде).

быть

Общеслав. индоевроп. характера. Первоначальное значение «расти, произрастать» (ср. быльем поросло, см. былинка), затем - «становиться» и «быть, существовать», ср. бытие.

бяка

Искон. Суф. производное от междометия бя. Ср. бука.

Предыдущая страница Следующая страница