Приглашаем посетить сайт

Философия (philosophy.niv.ru)

Школьный этимологический словарь русского языка
Статьи на букву "К" (часть 2, "КАШ"-"КОЛ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "К" (часть 2, "КАШ"-"КОЛ")

каша (1)

каша (1) (второе блюдо). Общеслав. Того же корня, что и коса (2), чесать, латышск. kasit «соскребать, сдирать»; sj > ш. Исходное значение - «очищенное зерно, крупа». Затем - «крупяная похлебка» (ср. фразеологизм расхлебать кашу) и далее - «каша». См. коса (2), чесать.

каша (2)

каша (2) (путаница, беспорядок). Искон. Образовано лексико-семантическим способом на базе каша (1) «второе блюдо», ср. аналогичные кавардак, винегрет, вермишель, окрошка.

кашевар

Искон. Сложение типа водовоз слов каша «артель, семья» < каша «крупяная похлебка» и варить. Ср. и см. однокашник < одной каши. См. каша (1) (второе блюдо) и варить.

кашель

Общеслав. Суф. производное (суф. -lj-) от той же основы, что др.-инд. kāsas «кашель», латышск. kasa - тж. и т. д. Шл < slj. Исходное kašlь > кашель - в результате вокализации šl, ср. ветер < větrъ.

кашне

Заимств. в середине XIX в. из франц. яз., где cache-nez - сложение cacher «прятать» и nez «нос». Ср. пенсне.

каштан

Заимств. в XVII в. из польск. яз., где kasztan восходит к лат. castanea < греч. kastanon, переоформления арм. kaskeni «каштановое дерево» (от kask «каштан», возможно, того же корня, что и каша (1) «второе блюдо» < «крупа, очищенное зерно», см.). См. шатен.

каюта

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Kajüte < франц. cahute, контаминации cabine «жилище, хижина» и hutte - тж. См. кабина.

каяться

Общеслав. Возвратн. форма к *kajati, того же корня, что др.-инд. cáyate «мстит, наказывает», авест. kaēna «месть, наказание», цена. Каяться буквально - «наказывать себя», затем - «сознавать вину» и «сожалеть о сделанном проступке».

квадрат

Заимств. в XVII в. из лат. яз., где quadratum - страдат. прич. quadrare «делать четырехугольным» (от quattuor «четыре»). См. карьер.

квалификация

Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Qualifikation < франц. qualification, передающего лат. qualificatio, суф. производного от qualificare, сложения qualis «какой» и ficare «делать».

квант

Заимств. в начале XX в. из нем. яз. где Quantum «квант» - неологизм физика М. Планка на базе Quantum «масса, количество» < лат. quantum, формы ср. р. от quantus «сколько, как много».

квартал

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Quartal < ср.-лат. quartalis, суф. производного от quarta «четверть» (см. карьер). Буквально - «четверть» (года, города).

квартет

Заимств. в конце XVIII в. из итал. яз., где quartetto - суф. прризводное от quarto «четвертый». См. квадрат. Квартет буквально - «группа музыкантов из четырех человек». Ср. дуэт, квинтет, секстет.

квартира

Заимств. в XVII в. из ст.-польск. яз., где kvartera «квартира» < «постой» (военных) восходит к нем. Quartier - тж., галлицизму, передающему лат. quartarius «четверть, квартал», суф. производному от quartus «четвертый». Изменение значения связано с обязанностью жителей города обеспечивать войска временным жильем.

кварц

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Quarz в свою очередь является переоформлением диал. зап.-слав. kward(y) «твердый». Минерал назван по своей твердости.

квас

Общеслав. Производное от той же основы (с чередованием ва/и < ы, ср. хватать - похитить), что и киснуть. Родственно лат. caseus «сыр», др.-инд. kvāthás «отвар», готск. hvathjan «пениться» и др. Исходно - «брожение, скисание», «закваска» (действие), затем - продукт этого действия (квас) или вызывающее его средство (дрожжи, закваска, ср. макед. квас «закваска, дрожжи») и т. д. См. киснуть, кисель.

квасцы

квасцы (хим.). Искон. Уменьшит.-ласкат. от квасы «кислоты», мн. ч. от квас в значении «кислота» < «закваска» (см. квас). Как термин, очевидно, является неологизмом М. В. Ломоносова.

квашня

Искон. Суф. производное от кваша «что-л. заквашенное» (см. простокваша), производного с помощью суф. -j- от той же основы, что квас. Ср. аналогичные скворешня, бойня, пашня и т. д.

квинтет

Заимств. в конце XVIII в. из итал. яз., где quintetto - суф. производное от quinto «пятый». См. квартет.

квинтэссенция

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где quintessence < лат. quinta essentia (буквально - «пятая сущность»), античного и средневекового фразеологического термина, обозначавшего сначала эфир как важнейший элемент небесных тел (в отличие от четырех земных - воды, земли, огня и воздуха) а затем - сущность всех вещей вообще. Соврем. значение - из последнего. См. квинтет, эссенция.

квитанция

Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., где kvitantie «расписка» восходит к ср.-лат. quitantia, суф. производному от quietare «освобождать от обязанностей» (ср. квиты - «в расчете», см. расквитаться), восходящему к лат. quietus «спокойный, свободный» (от quies «покой», того же корня, что и спокойный, см.).

квиток

Искон. Уменьшит.-ласкат. форма от квит в значении «квитанция» < польск. kwit - тж. См. квитанция.

кворум

Заимств. в конце XIX - начале XX в. из англ. яз., где quorum < лат. quorum «которых», род. п. мн. ч. от qui «кто, который» (см. кто) из юридич. фразеологизма quorum praesentia sufficit «которых присутствие достаточно».

кедр

Заимств. из ст.-сл. яз., где кедръ < греч. kedros. Возможно, того же корня, что и кадить. В таком случае - суф. производное (суф. -r-) типа зубр, дубрава, ветер и т. п..

кекс

Заимств. во второй половине XIX в. из англ. яз., где cakes - форма мн. ч. от cake «сладкий пирог, торт, кекс», того же корня, что и кок, кухня, печь (1). Кекс, как форма мн. ч., давшая в рус. яз. единственное, аналогично рельс, клипсы, силос, эскимос и т. п. Кекс буквально - «печеное».

келейно

Искон. Суф. образование от келейный (в устойчивом сочетании келейное правило «тайная молитва в келье наедине с самим собой»), производного с суф. -н- от келья.

кельнер

Заимств. в первой половине XIX в. из нем. яз., где Kellner < ср.-лат. cellenarius «кладовщик винного погреба» (исходное слово - cella «клетка, комната, погреб, подвал»). См. келья.

келья

Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где kella < лат. cella. См. целлюлоза.

кемпинг

Заимств. в 50-е годы XX в. из англ. яз., где camping - суф. производное (ср. дансинг, митинг, блюминг и т. п.) от to camp «стоять лагерем», восходящего к лат. campus «поле». См. кампания.

кепка

Искон. Суф. производное от кепи < франц. képi, заимств. из нем. яз., где Käppi - уменьшит.-ласкат. от Kappe «колпак, берет», восходящего к ср.-лат. cappa «плащ с капюшоном». См. капюшон.

керамика

Заимств. в середине XIX в. из нем. яз., где Keramik < франц. céramique, восходящего к греч. keramikē (technē) «гончарное искусство», ср. арифметика. Греч. keramikē - суф. производное от keramos «глина, изделия из нее».

керосин

Заимств. в середине XIX в. из нем. или англ. яз., где Kerosin, kerosene - ученое новообразование (по модели слов на ин, типа ванилин) на базе греч. kēros «воск» (нефть, из которой добывали горючую жидкость, в этом термине образно назвали воском (земли)).

кесарь

кесарь (в оборотах кесарево сечение, богу - богово, кесарю - кесарево). Заимств. из ст.-сл. яз., где кесарь < греч. kaisar, восходящего к собственному имени Caesar «Цезарь». Ср. кайзер, цесарь, царь.

кефаль

Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где kephalos - от kephalē «голова». Рыба названа по большой голове. Ср. укр. лобан «кефаль».

кибернетика

Заимств. в 50-е годы XX в. из англ. яз. США, где cybernetics - семантический неологизм, созданный в лаборатории Н. Винера, на базе греч. kybernētikē «искусство кораблевождения» < kybernētikē technē - тж. (см. керамика) (от kybernaō «управляю, руковожу»). Того же корня губернатор, которое восходит к греч. kybernētēs «рулевой, правитель».

кибитка

Искон. Суф. производное от кибита «кибитка» < тюрк. кибит «крытая телега, лавка», восходящего к араб. kubbat «шатер, навес». Кибитка буквально - «крытая повозка».

кивать

Общеслав. Суф. производное многократного значения от къвати «шевелить, покачивать» или *кыти - тж. (как позвать - подзывать, быть - бывать и т. д.). Несохранившееся кыти свидетельствуется диал. кита «пучок травы, кисть, хвост, косичка, перья на головном уборе» и т. д. Первоначально кивать - «шевелить, двигать, качать», затем - «качать головой» и «кивать» (в знак согласия). Кы > ки в др.-рус. эпоху. Родство с лат. cevēre «вилять» (хвостом) или, напротив, с ковать «ковать» < «махать сверху вниз» (молотом) одинаково мало аргументированы.

кидать

Общеслав. Соврем. кидать < кыдати после изменения кы в ки и отпадения безударного и, ср. (и см.) кивать. Того же корня, что др.-исл. skióta «метать», нем. schießien «стрелять» и пр. Первичное значение - «заставлять отделяться и падать» (ср. сербо-хорв. кидати «рвать» (плоды), в.-луж. kidać «вытряхивать» и т. д., ср. также выкидыш, изверг).

кизил

Заимств. не позднее XVII в. из тюрк. яз. в Крыму или на Кавказе. Тюрк. кызыл «красный» - суф. производное от кыз «краснеть». Кустарник получил имя по цвету ягод.

кий

Общеслав. Производное (кий < кыи) от той же основы, что и ковать. Исходно - «палка, дубина», затем - «молот, кувалда» (ср. родств. латышск. kūja «дубина, палка», др.-прус. kugis «молот»). В значении «биллиардный кий» - из польск. яз., где kij < франц. queue, того же корня, что и кий «палка, дубина».

кило

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где kilo - сокращение kilogramme, сложения греч. chilioi «тысяча» и gramme «грамм» < греч. gramma «½ унции».

килограмм

См. кило.

километр

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где kilomètre - сложение kilo и mètre «метр». См. метр, кило. Новой линейной мерой (ср. верста) километр стал в 1790 г.

килька

Заимств. из эст. яз. В словарях отмечается с начала XIX в. Эст. kilu «килька» восходит, как считают некоторые ученые, к нем. Kiel «киль». В таком случае рыба названа по сходству своей нижней части с килем.

кимоно

Заимств. в начале XX в. через франц. посредство из япон. яз., где кимоно - сложение ки «одевание» и моно «предмет». Кимоно буквально - «одежда».

кинематограф

Заимств. в конце XIX в. из нем. яз., где Kinematograph < франц. cinématographe, которое является неологизмом Були, образованным путем сложения греч. kinēma «движение» и graphō «пишу». Первоначально слово обозначало аппарат, затем - то, что с его помощью показывают (или где) и далее - к 30-м годам XX в. - киноискусство. Ср. кинокартина, киноаппарат, кинотеатр.

кино

Заимств. в начале XX в. из нем. яз., где Kino - сокращение Kinematograph (см. кинематограф). Ср. авто, кило и т. п.

кипа

Др.-рус. Заимств. из ср.-н.-нем. яз., где kip «тюк, связа, вязанка» восходит к индоевро *geu- «гнуть» и родственно гнуть. Исходно кипа - «вязанке связка чего-л.» (с помощью гибких прутьев, отсюда значение - «корзинка, плетенка», отмечаемое польск. яз.).

кипеть

Общеслав. Соврем. форма - из *kypěti (ě > е, ky > ки, i отпало). Того же корня, что коптить, копоть, др.-ин. kúpyati «волнуется, вскипает», латышск. kūpēt «дымиться, дымить чадить», лит. kūpù «вскипаю, бурлю», лат. cupide «горячо, страстно» (отсюда - купидон) и т. д. Исходным значением, вероятно, было - «вздыматься, бурлить, клокотать».

кипятить

Искон. Суф. производное от старого действит. прич. наст. вр. глагола кипеть. Буквально - «делать кипяченым». См. кипяток.

кипяток

Искон. Суф. производное (суф. -ък > -ок) от несохранившегося причастия, образованного с суф. -ęt- (без j, tj > ч, ср. кипяченая вода) от kypěti «кипеть».

кисель

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от киселъ «кислый, квашеный», с той же основой, что и кысати (см. кислый). Старое значение - «похлебка из овсянки».

кисет

Искон. Происхождение неясно. Вероятно, суф. производное - по модели слов типа пакет - от киса «кошелек, мешочек, кисет», в диалектах еще известного, заимств. из тюрк. яз., где киса «кошелек» < араб. kis - тж.

кислород

Словообразоват. калька франц. oxygène, неологизм Лаувазье, представляющего собой сложение греч. oxys «кислый» и gennaō «рождаю»). Окончательно закрепилось в I пол. XIX в. До того кислород назывался также кислородным газом, оксигеном, кислотвором.

кислый

Общеслав. Суф. производное (ср. тухлый, дряхлый и т. п.) от той же основы, что и кысати «киснуть», сохранившегося в скисать (кы > ки, ср. кивать). См. киснуть.

киснуть

Общеслав. Первоначальное kysnǫti > киснуть изменения носового о в у, перехода кы в ки и отпадения безударного и. Суф. производное от кысати (см. кислый). Того же корня, что кипеть, квас, латышск. kūsāt «кипеть». Первично - «бродить, подниматься» (о тесте) (и, значит, бурлить, как бы кипеть).

кисть

Общеслав. Суф. производное (суф. -tь-, ср. горсть) от той же основы (kyt-), что и кита «пучок, связка, кисть, ветка», в диал. и др. слав. яз. еще известного; tt > ст, кы > ки. Значение «кисть руки» вторично (< «пучок, связка пальцев»).

китель

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Kittel (исходно - «верхняя одежда из грубого сукна») - суф. производное от Kutte «монашеская одежда» < ср.-лат. catta - тж., восходящего к др.-франк. *kotta «грубый шерстяной материал». Соврем. значение считается исконным.

кичиться

Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является возвратн. формой к кычити - тж., суф. производному от кыка (> кика) «волосы на голове, хохол, вихор и т. д.», в диал. и др. слав. яз. еще известному. Кичиться буквально - «украшать себе голову чем-л.» (чубом, косой, пучком, повязкой или головным убором и т. д.), затем - «хвастаться, гордиться». Ср. болг. кич «украшение».

кичка

Общеслав. Суф. производное (суф. -ьк-) уменьшит.-ласкат. характера от кика. Первоначально - «собранные на макушке волосы, пучок, собранная прядь волос», затем - «вид женской прически» и «головной убор». См. кичиться.

кишеть

Общеслав. Суф. производное от того же корня (суф. -j-, -sj > ш), что и киснуть, скисать (см. кислый). Первоначально - «скисать, бродить», далее - «шевелиться, копошиться» (при брожении) и «кишеть».

кишка

Общеслав. Уменьшит.-ласкат. суф. производное от *kyša - тж., образованного посредством суф. -j- от той же основы, что и киснуть, кислый. Исходно - «что-л. прокисающее, портящееся», затем - «такой внутренний орган, кишка, желудок» (ср. чешск. диал. kyška «свернувшееся, скисшее молоко»).

кишлак

Заимств. в XIX в. из тюрк. яз., где кишлак «село, деревня» < «зимовье, зимовка» - суф. производное от киш «зима». Ср. джайлау - «летовка, летнее пастбище».

кишмиш

Заимств. в первой половине XVII в. из тюрк. яз., где кишмиш «виноград без косточек» > «изюм» - производное от киш - «давить, сжимать». Кишмиш буквально - «сдавленный, сжатый виноград».

клавиатура

Заимств. в конце XVIII в. из нем. яз., где Klaviatur - собират. сущ. суф. характера от ср.-лат. clavis «клавиш».

клавиш

Заимств. в XVII в. из польск. яз. где klawisz < ср.-лат. clavis - тж. < clavis «ключ» (к клапану органной трубы), производного от claudere «запирать», того же корня, что и ключ (2).

клад

Искон. Производное с помощью суф. -d- от той же основы, что и лит. klóti «укладывать, постилать». Буквально - «то, что положено», затем - «то, что положено на сохранение, спрятано, чтобы сохранить». См. класть.

кладбище

Искон. Суф. производное от кладьба «погребение, похороны», аналогичного косьба, борьба и т. д. (исходное слово - класти в значении «хоронить, погребать», см. класть).

кланяться

Общеслав. Многократный глагол к клониться. Ср. поклон, преклонение. См. клонить.

клапан

Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Klappen - форма мн. ч. сущ. Klappe «крышка, заслонка» звукоподражательного происхождения. Ср. локон.

кларнет

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где clarinette - уменьшит.-ласкат. суф. производное от clarine «музыкальный инструмент» < «колокольчик» (исходное слово - лат. clarus «чистый, ясный»). Музыкальный инструмент назван по свойственному ему чистому звуку.

класс

Заимств. в конце XVII в. из франц. яз., где classe «разряд» > «социальная группа» восходит к лат. classis - тж. (исходное слово calare «звать, созывать»). Класс буквально - «созванные, собранные» (для решения своих «групповых» дел).

классик

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где classique - «первоклассный писатель» < auteur classique (ср. мостовая < мостовая улица), в котором classique «первоклассный» < лат. classicus «первого класса», суф. производного от classis «класс» > «первый класс». См. класс. Ср. арготические классно, класс! «замечательно».

класть

Общеслав. Того же корня, что и др.-в.-нем. hladen «класть», англ. to lade, нем. laden «нагружать», латышск. klāt «раскладывать» и др. Первоначальное *kladti > класть в результате изменения dt > tt > ст и отпадения конечного безударного и. См. клад.

клевать

Общеслав. Суф. производное от клевъ, с той же основой, что и клюв (с перегласовкой). Ср. клюв, клев. Клевъ «стук, удар» < «то, чем клюют, клюв» - суф. образование (ср. одноструктурное зев) того же звукоподражательного корня (kle-, klu-), что клепать «бить» > «ковать», латышск. klauvēt «стучать по дереву». См. клюв.

клевета

Происхождение неясно. Скорее всего, общеслав. суф. производное от той же основы, что и клевать, ср. маяться - маета. Ср. стучать «доносить», клепать «клеветать», клевать «обижать, донимать».

клей

Общеслав. Того же корня, что и глина, глист. Буквально - «вязкое, скользкое вещество».

клен

Общеслав. Того же корня, что и греч. glinos «клен», др.-исл. hlynr - тж. и др. Как свидетельствует родственное лит. klevas «клен», этимологически -н- является суффиксом.

клепать

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и хлопать, ст.-сл. клопоть «шум», нем. klappen «бить, стучать» и др. Исходное значение - «бить, стучать», см. клевать.

клерк

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где clerc «клерк, секретарь» < «церковный служка, духовное лицо» из лат. clericus, восходящего к греч. klērikos «духовное лицо священнослужитель» (от klēros «духовенство»). Ср. клир, клерикальный.

клест

Общеслав. Суф. производное (суф. -ст-) от того же звукоподражания, что и клевать. Ср. воробей, кукушка, гага и т. п.

клетка

Общеслав. Уменьшит.-ласкат. суф. производное от *klěta, а-основного варианта клеть. Клетка буквально - «маленькая кладовая (для хранения продуктов».

клетчатка

Искон. Образовано с помощью суф. -к(а) на базе сочетания клетчатая ткань (ср. винтовка < винтовое ружье), фразеологической кальки лат. tela cellulosa (tela «ткань», cellulosa «клетчатая», см. келья, кельнер, клетка).

клеть

Общеслав. Суф. производное (суф. -t-) от той же основы (klē), что и греч. kleiō «закрываю, запираю» (на засов). Клеть буквально - «закрытое помещение».

клеш

Заимств. в начале XX в. из франц. яз., где cloche < лат. clocca «колокол». Брюки, юбка названы по своему «колокольному» покрою.

клешня

Искон. Суф. производное (суф. -ьн- > -н-, ср. ступня) от клещи. Исходное клещьня > клешня - в результате падения редуцированного ь и изменения щн > шн, ср. и см. пригоршня - горсть. Ноги раков и насекомых названы по их внешнему сходству с клещами, см. клещи.

клещ

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, stj > щ) от той же основы, что и клестить, клещить «стискивать, сжимать, сдавливать», в диалектах еще известных. Насекомое названо по способности «впиваться» < «втискиваться, вжиматься» в животное и человека.

клещи

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, stj > щ) от той же основы, что и клестить «сжимать, стискивать, сдавливать» (см. клещ). Буквально - «то, посредством чего сжимают», мн. ч. - как тиски, щипцы.

клизма

Заимств. в конце XIX в. из нем. яз., где Klysma < лат. clysma - тж. < «промывание», восходящего к греч. klysma - тж., суф. производному от klyzō «чищу, промываю», ср. очистить желудок. Сменило клистер < нем. Klister с тем же корнем, но другим суффиксом. См. клоака.

кликать

Искон. Суф. производное от клик «крик», суф. образования, восходящего к звукоподражанию кли. Родственно лит. klỹkti «кричать», др.-англ. hligan «высказывать мнение о ком-, чем-л.». То же звукоподражание - с чередованием л/р - наблюдается в крик.

климат

Заимств. в XVI. в. из лат. яз., где clima, climatis < греч. klima «наклон Земли от экватора к полюсам», суф. производного от klinō «наклоняю» (см. наклонение, клиника). Промежуточным значением между исходным и современным было «пояс Земли с определенной долготой дня».

клин

Общеслав. Суф. производное от того же корня (на нулевой ступени -kl), что и колоть (< *kolti), см. Исходное значение - «орудие для раскалывания в виде треугольного куска дерева или металла», затем также «клинообразный участок земли». Ср. клинок, колун, топор.

клиника

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где clinique < лат. clinice «медицина», восходящего к греч. klinikē (technē) «(искусство) врачевания» (от klinē «ложе, постель», производи, к klinō «склоняюсь, ложусь»). См. поликлиника.

клинок

Обычно толкуется как переоформление голл. kling «клинок, лезвие боевого оружия», родственного нем. klingen «звенеть». Однако не исключено, что это слово - уменьшит.-ласкат. производное от клин, ср. др.-рус. клинок «небольшой клин из металла или кости».

клипсы

Заимств. в середине XX в. из англ. яз., где clips - форма мн. ч. clip «серьга», производного от clip «зажимать, охватывать». Клипсы, по аналогии с рельс, буквально - «зажимные (не висячие) серьги».

клич

Искон. Суф. производное (суф. -j-, kj > ч) от той же основы, что и кликать.

клише

Заимств. в середине XIX в. из франц. яз., где cliché - производное от clicher «делать оттиски».

клоака

Заимств. в середине XIX в. из франц. яз., где cloaque < лат. cloaca «сток, канал для нечистот» < «желудок, живот», суф. производное от cluere «очищать», того же корня, что и греч. klyzō «очищаю». Соврем. значение вторично.

клок

Общеслав. Суф. производное от той же основы (на нулевой степени), что и колоть, лит. kùlti «бить, молотить». Клок буквально - «отбитое, отколотое, оборванное». См. кол, клин, скала, пакля.

клокотать

Общеслав. Суф. производное от клокотъ, образованного посредством суф. -ътъ (ср. грохот, шёпот, цокот и т. п.) от клокъ «клокот, шум», того же звукоподражательного происхождения, что и др.-рус. клюкъ «шум, клокот», ключ (1) «родник», клюква.

клонить

Общеслав. Родственно др.-в.-нем. hlainan «нагибать», греч. klinō «наклоняю» и др. Того же корня, что и заслонить, чередование к/с - аналогичное хмурый - пасмурный и т. п. Клонить буквально - «нагибать» (вниз или в сторону).

клоп

Искон. Производное (с перегласовкой е - о) от клепати «ударять расплющивая» < «бить, стучать». См. клепать. Клоп буквально - «расплющенное» (насекомое) (толкование его как «колющего» (насекомого), ср. греч. koris «клоп» от keirō «режу» - менее убедительно).

клоун

Заимств. в середине XIX в. из англ. яз., где clown «шут, клоун» < «мужик, деревенщина» < франц. colon, восходящего к colonus «крестьянин», производному от colonia «земля» (отданная в аренду).

клуб ок

Общеслав. Суф. производное от того же корня, что лат. globus «шар», болг. кълка «бедро» и т. д. Исходное значение - «изогнутое, нечто круглое». См. глобус.

клубень

Искон. Суф. производное от клуб «клубок, моток». См. клуб ок.

клубника

Искон. Суф. производное от клубень, клубня, ср. земляника, костяника и т. д. Растение названо по клубневой форме ягод.

клумба

Заимств. в XIX в. из англ. яз., где clump «группа деревьев или цветов» < clump «связывать, соединять». Клумба буквально - «соединение, совокупность».

клык

Искон. Суф. производное (ср. язык, камык «камень») от утраченного кълъ (ср. др.-рус. клы «клыки», польск. kieł «клык», чешск. kel - тж. и др.), образованного (с перегласовкой ь - о) от колоть.

клюв

Искон. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой у - е), что и клевать.

клюка

См. клюшка.

клюкать

Общеслав. Суф. производное от клюкъ «шум, клокот, журчание». См. ключ (1), клокотать.

клюква

Очевидно, общеслав. Первоначальное клюкы > клюква (как тыкы > тыква, см.) - суф. производное от той же основы, что и клюкать, ключ (1) «родник», диал. ключевина «болото» и т. п. (восходящие к звукоподражанию клю, хлю, см. хлюпать, хляби (небесные). Клюква названа скорее всего, по преимущественному месту произрастания (на болотах) (ср. боровик, багульник).

ключ (1)

ключ (1) (родник). Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, kj > ч) от той же основы, что клюкать «клокотать, бурлить».

ключ (2)

ключ (2) (для запора и отпирания). Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, kj > ч) от той же основы, что и клюка «клюшка, посох, палка с загнутым концом», лат. clavis «ключ», нем. Schloß «замок» (см. слесарь). Ключ исходно - «кривая, изогнутая палка». См. случай, приключение.

ключица

Появилось в рус. яз. в XIX в. как словообразовательная калька лат. clavicula «ключица» (clavis «ключ», см. ключ (2); суф. ul(a) - иц(а), ср. тряпица). Кость получила имя по своей форме (кривизне).

клюшка

Искон. Суф. производное от клюка «клюшка, посох, палка с изогнутым концом»; чк > шк, ср. городошник < городочник.

клякса

Заимств. в начале XIX в. из нем. яз., где Klecks - производное от klecken «пачкать». Клякса буквально - «пятно».

клянчить

Вероятно, заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где klęczeć «стоять на коленях» (ср. укр. клячати «падать на колени», болг. клякам «приседаю») < общеслав. *klękati «стоять или идти согнувшись, наклонясь», той же основы (klen-), что и клонить. Клянчить первоначально - «просить милостыню, стоя на коленях».

кляп

Искон. Происхождение неясно. Объясняется по-разному: и как родственное заклепка (см. клепать), и как слово того же корня, что клюка, ключ (2).

клясть

Общеслав. Исходное *klęti > клясть - в результате изменения ę > ’a, отпадения безударного и и аналогического воздействия глаголов на сти (типа вести, цвести, см. грести < грети). Того же корня (с перегласовкой е - о), что и клонить. Исходное значение - «присягать, давать клятву» (склоняя колени или нагибаясь до земли), затем - «угрожать» (принося клятву) и «проклинать». Первичное значение осталось у Возвратн. формы усилительного значения клясться.

клясться

См. клясть.

клятва

Общеслав. Суф. производное от *klęti «присягать, давать клятву». См. клясть, заклинать.

кляча

Искон. Считается суф. производным (суф. -j-, kj > ч) от той же основы - с перегласовкой о - е, что и клюка. В таком случае исходное значение - «кривая палка, колодка», затем - «изогнутая часть деревянного плуга или колодка на ногах пасущейся лошади» и далее - «кляча» (за нескладный, «кривой и косолапый» ход такой лошади).

кнель

Заимств. в начале XIX в. из франц. яз., где quenelle «фрикаделька, клецка» < нем. Knodel - тж., уменьшит.-ласкат. от Knode «узел». Кнель буквально - «узелок».

книга

Происхождение точно не установлено. Наиболее предпочтительным является объяснение слова как праславянского заимствования из др.-тюрк. яз., где булгарск. küinig - уменьшит.-ласкат. суф. производное от küin (ср. уйгурск. kuin «книга»), передающее кит. küen «свиток». Книга была первоначально в виде свитка.

кнопка

Заимств. в начале XIX в. из нем. яз., где Knopf «пуговица, кнопка» - производное от knüpfen «сцеплять, соединять». Ср. застежка.

князь

Общеслав. Заимств. из герм. яз., где оно является суф. производным (ср. витязь) от kuni «род», того же корня, что др.-инд. jānati «рождаю», греч. genos «род», нем. Kind «ребенок», жена, генетика и т. д. Исходное значение - «глава рода» (ср. нем. König «король»). Общеслав. *kъningъ > князь после образования из звукосочетания in ę, перехода его затем в ’а, изменения после е звука g в мягкое з (ср. осязать и присяга) и утраты редуцированных начального ъ и конечного ь < ъ после мягкого з.

коалиция

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где coalition < англ. coalition, восходящего к лат. coalitio «объединение», суф. производному от coalescere «объединяться».

кобениться

Искон. Возврат, форма к кобенить «ломать, корчить, выгибать», суф. производному от кобь «гадание, ворожба». Кобениться исходно - «корчиться в судорогах» (в процессе гадания, когда волхвы впадали в экстаз). Значения «кривляться», «важничать» являются вторичными.

кобчик

Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от кобец «кобчик» (ср. птенец - птенчик), образованного посредством суф. -ьць (> ец) от кобь «гадание, ворожба» (по птичьему помету), ср. болг. коба «дурное предчувствие», сербохорв. «доброе предзнаменование».

кобыла

Общеслав. Толкуется обычно как суф. производное от той же основы, что и конь, лат. cabo, род. п. cabonis «конь», caballus «лошадь, мерин» (см. кавалер), греч. kaballēs «рабочая лошадь».

коварный

Заимств. из ст.-сл. яз., где коварьный - суф. производное от коварь «коварный человек» < «искусный, хитроумный, хитрый человек» < «кузнец» (от ковати «ковать»). Ср. др.-рус. ковати ковы «замышлять зло, строить козни». См. ковать, кузнец.

ковать

Общеслав. индоевроп. характера (ср. чешск. kouti «ковать», латышск. kaut «бить, ударять», лат. cudo «ударяю», нем. hauen «ударять, рубить» и т. д.). Значение «ковать» является праславянским и известно только в слав. яз. См. кузнец, кувалда, оковы, коварный.

ковбой

Заимств. в первой трети XX в. из англ. яз., где cowboy - сложение cow «корова» и boy «парень, мальчик». Ковбой буквально - «пастух». См. говядина.

ковбойка

Искон. Суф. производное 30-х годов XX в. на базе ковбойская рубаха, ср. недавнее водолазка.

ковер

Толкуется как др.-рус. заимств. из кипчак. яз., где köwer < др.-тюрк. kiviz «ковер», kidiz, kediz «палас, кошма» и т. п., суф. производного от kiv-, kev- «одевать». В таком случае ковер буквально - «одеяло». Менее вероятно сближение ковер с диал. ковора «одеяло», веретье «дерюга», укр. верета «ковер», при котором ко- интерпретируется как приставка (ср. закоулок).

коверкать

Искон. Преф. производное (приставка ко-, ср. закоулок) от несохранившегося веркать «бросать, валить», глухого варианта вергать, см. низвергать, отвергать, изверг и т. д.

ковыль

Общеслав. Объясняется по-разному. Предпочтительнее всего толкование как суф. производного (ср. мотылек) от той же основы, что и ковать в значении «бить, рубить» (< «ковать»), ср. нем. Heu «сено», и heuen «косить». Ковыль буквально в таком случае - «то, что (трава, которую) рубят, косят». Менее убедительны сближение с ковылять и трактовка в качестве заимств. из тюрк. яз. (ср. турецк. kovalik «тростник», буквально - «безлистый»). См. ковать.

ковылять

Искон. Преф. производное (ср. коверкать) от вилять «качаться, шататься», и < ы, как в дыра < дира.

ковырять

Искон. Преф. производное (ср. коверкать) от вирять «дырявить, шить обувь», и > ы, как в ковылять.

когда

Общеслав. Суф. производное (ср. всегда, тогда и др.) от местоим. къ, содержащегося в кто, где, каждый и проч., см.

коготь

Искон. Суф. производное (суф. -ът- > -от-) от той же основы, что диал. кокша «крюк», кокши «сустав птичьего крыла», др.-в.-нем. hakô «крюк» и т. д. Кокоть (ср. диал. кокоток «сустав») > коготь, вероятно, под влиянием ноготь.

код

Заимств. в начале XX в. из франц. яз., где code «код, шифр» < «свод правил, законов» < лат. codex «свод правил, законов», которое восходит к codex «книга» < «доска, табличка». Римляне писали, в частности, на навощенных табличках (ср. наши берестяные грамоты).

кодекс

См. код.

кожа

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, зj > ж) от коза. Кожа буквально - «козлиная шкура». См. коза.

кожимит

Искон. Новообразование Советской эпохи путем сложения слова кожа и сокращенной основы имитация на базе словосочетания имитация кожи.

коза

Общеслав. Этимология не установлена. Наиболее предпочтительным является объяснение как старого заимствования из алтайских языков, в которых оно выступает как производное от междометного подзывания животного. Ср. цыпленок - от цып-цып.

козни

Заимств. из ст.-сл. яз., где къзни - мн. ч. от къзнь «коварный замысел, искусство», суф. производного (ср. боязнь, жизнь и т. п.) от той же основы (на ступени редукции), что и ковать. См. коварный, ковать. Мн. ч. козни - как др.-рус. сплетни, ковы ковать, бредни и т. п.

козырек

Искон. Суф. производное от козырь «козырек» < «кожаный щиток, кусок кожи, пришитый в качестве накладки». См. кожа.

козырь

Общеслав. Суф. производное от коза. Исходное значение - «щиток из козьей шкуры», далее (с появлением игры в карты) - «то, что покрывает» (другие карты), «главная карта». См. козырек. В «карточном» значении скорее всего является украинизмом XVIII в.

козявка

Искон. Уменьшит.-ласкат. суф. производное от козява (ср. малявка), в диалектах еще известного образования с суф. -яв- от коза. Насекомое названо по усикам, похожим на рожки.

кой

кой (в кое-что, кой черт и т. д.). Общеслав. Сложение местоим. къ (см. кто) и и < jь (см. иже). Исходное къи > кой после падения редуцированных: конечный ь был утрачен, ъ в сильной позиции > о.

койка

Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где kooi «койка» < «клетка, огороженное место» < лат. cavea - тж., производное от cavus «свободный, пустой». Голл. kooi в рус. яз. переоформлено с помощью суф. -к- (ср. и см. сайка).

кок

Заимств. в конце XVII в. из голл. яз., где kok «повар» < лат. coquus - тж., того же корня, что печь (1); ср. пекарь.

кокаин

Заимств. в конце XIX в., из франц. яз., где cocaine - суф. производное от coca «тропическое кустарниковое растение», которое - через исп. посредство - восходит к перуанск. coca «зерно». См. кокос, какао.

кока-кола

Заимств. в середине XX в. из англ. яз. США, где coca-cola - сложение coca «кустарник кока» (см. кокаин) и cola «дерево кола». Напиток изготовляется с использованием листьев коки и плодов колы.

кокетка

Заимств. во второй половине XVIII в. из франц. яз., где coquette (получившее в рус. яз. суф. -к-а) - субстантивное производное от (femme) coquette «кокетливая» (женщина), суф. производного от coqueter «кокетничать» < «вести себя как петух» (от coq «петух»). Ср. кокотка < франц. cocotte «кокотка» < «курица» (тоже от coq «петух»).

кокон

Заимств. в середине XIX в. из нем. яз., где Kokon < франц. cocon, уменьшит.-ласкат. производного, восходящего к лат. coco «скорлупа, оболочка».

кокос

Заимств. в конце XVIII в. из нем. яз., где Kokos < португ. cocos, мн. ч. от coco «кокосовая пальма», восходящего к лат. coccum «косточка». Дерево названо по косточковым плодам.

коктейль

Заимств. в 30-е годы XX в. из англ. яз. США, где cocktail - сложение cock «поднимать» и tail «хвост» или cock «петух» и tail «хвост». Напиток назван по свойственному ему бодрящему эффекту.

кол

Общеслав. Производное от *kolti > колоть. Кол буквально - «отколотый, отрубленный кусок дерева».

колбаса

Обычно толкуется как общеслав. Заимств. из тюрк. яз., где kulbasti «жареное мясо, жареные котлеты» - сращение словосочетания kul basti. Родство с колобок, принимаемое некоторыми учеными, сомнительно.

колдобина

Искон. Суф. производное от колдоба < кодолба (с метатезой дол > лдо), ср. диал. кодолба «рытвина, яма с водой», с приставкой ко- (ср. колебать, колупать и т. д.) и тем же корнем, что и в долбить.

колдовать

Искон. Суф. производное от утраченного кълдъ (> колд) «колдун, волшебник» < «говорящий», суф. производного от того же корня, что и лит. kalbà «речь, язык», греч. kaleō «зову», колокол. Ср. семантически аналогичные заговаривать (боль), врачевать и т. п. См. врач, волхв.

колебать

Общеслав. Преф. производное от lěbati, ср. диал. лебать «качать», того же корня, что и лат. lobo «колеблюсь, качаюсь».

колено

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и член, лит. kelỹs «колено», греч. kōlēn «бедренная и плечевая кость». Исходно - «сустав, часть какого-л. целого», отсюда «суженные» значения - «коленка» и «поколение».

колесо

Общеслав. Соврем. колесо < коло в результате подравнивания формы им. п. ед. ч. под косвенные и мн. ч. (род. п. колесе, им. п. мн. ч. колеса и т. д.). Того же корня, что др.-прус. kelan «колесо», греч. poleō «двигаюсь вокруг», др.-ирл. cul «повозка». Исходно - «круг, что-л. вращающееся».

колея

Общеслав. Суф. производное (ср. верея) от коло «колесо». Колея буквально - «след от колес». См. колесо.

колика

Заимств. во второй половине XVII в. из лат. яз., где colica < греч. kōlikē, суф. производного от kōlon «толстая кишка».

количество

Заимств. из ст.-сл. яз., где количьство - словообразовательная калька греч. posotēs, суф. производного от posos «сколько»: pos- колич-, -otes -ество. Общеслав. коликыи - суф. образование (ср. великий) от коль, см. сколько.

коллективизация

Заимств. в первой четверти XX в. из франц. яз., где collectivisation «обобществление» - суф. производное от collectiviser «обобществлять», суф. образования от collectif «коллективный» (исходное слово colligo «связываю, соединяю»). Впервые отмечается у В. И. Ленина в его выступлении на VIII Всероссийском съезде Советов.

коллективный

См. коллективизация.

коллекция

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где collection < лат. collectio «собрание, объединение», суф. производного от colligo «соединяю, связываю». См. коллективизация.

колли

Заимств. в конце XIX в. из англ. яз., где collie «шотландская овчарка» < coaly dog «черная (как уголь) собака» (от coal «уголь»). Собака получила имя по цвету шерсти. Ср. жучка.

колобок

Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от колоб «круглый хлебец», родственного латышск. kalbaks «(отрезанный) ломоть хлеба, краюха», диал. колбяк «обрубок бревна», того же корня, что колоть «резать, долбить», колода.

коловорот

Общеслав. Сложение коло «круг» (см. колесо) и vortъ (> ворот) «вращение», той же основы, что вертеть. Ср. круговорот.

колода

Общеслав. Суф. производное от *kolti (> колоть). Первоначально *kolda > колода - в результате развития полногласия. Колода буквально - «что-л. расколотое», «чурбак» или «что-л. выдолбленное». См. колоть, член.

колодец

Искон. Переоформление - под влиянием студенец (ср. др.-рус. студеньць, сербохорв. студенац и т. д.) колодезь «колодец», в диалектах еще известного. Последнее объясняют по-разному. Наиболее распространенное объяснение - как заимств. из герм. яз. гипотетического *kaldings, родственного нем. kalt «холодный» - по словообразовательно-семантическим и лингвогеографическим причинам представляется неубедительным. Скорее, это суф. производное от *kolda (> колода, см.) в значении «выдолбленный деревянный желоб, корыто». Колодец буквально - «родник (с лежащей колодой)», затем - «родник, обложенный колодой».

Предыдущая страница Следующая страница