Приглашаем посетить сайт

Философия (philosophy.niv.ru)

Школьный этимологический словарь русского языка
Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛИН")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛИН")

лабаз

Происхождение неясно. Объясняется по-разному: и как заимств. из угрофинск. или тюрк. яз. (ср. коми lobos «хижина», родств. венгерск. lambos «лиственный», татар. лапас «навес»), и как искон., того же корня, что укр. лабуз «стебель». Первоначальное значение - «навес» (из соломы, хвороста, листвы). Значение «лабаз, лавка» вторично и аналогично киоск, павильон, шалаш и т. п..

лабиринт

Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где labyrinthus < греч. labyrinthos, того же корня, что labrys «секира» (как регалия царя).

лаборант

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Laborant < лат. laborans, -antis «работающий», прич. от laborare «работать».

лаборатория

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Laboratorium < лат. laboratorium, суф. производного от laborare «работать». Лаборатория буквально - «место, где работают», ср. аудитория.

лава

лава (вулканическая масса). Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где lave < итал. lava, родств. лат. labor «падаю, ползу, скольжу, спускаюсь (вниз)», того же корня, что лавина, слабый. Лава буквально - «то, что спускается» (вниз) в результате извержения вулкана.

лавина

Заимств. в XIX в. из итал. яз., где lavina - суф. производное от lava «лава». См. лава.

лавировать

Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., где laveeren - суф. производное от loef «ветер». Лавировать буквально - «двигаться против ветра».

лавка

Общеслав. Суф. производное от лава «скамья» < «деревянный мостик», «доска», того же корня, что латышск. lāva «нары, лавка», др.-инд. láva- «отрезок» < «отрезанный кусок дерева».

лавсан

Искон. Возникло в 50-е годы XX в. как сложносокращенное сущ. слогоинициального характера на основе словосочетания Лаборатория Высокомолекулярных Соединений Академии Наук. Название дано по месту создания.

лагерь

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Lager «лагерь» < «логово», суф. производного от той же основы, что liegen «лежать», ср. однокорневые лежать - лежбище, логово, ложе. Буквально - «укрепленное место для ночлега войск».

лагуна

Заимств. в первой половине XIX в. из итал. яз., в котором laguna - суф. образование от lago «озеро, болото».

лад

Общеслав. Происхождение неясно. Обычно объясняется как однокорневое лагода «мир, лад, порядок», в диалектах еще известное. Скорее всего, суф. производное (суф. -дъ, ср. зад, под (2), перед) от исчезнувшего предлога ла «над», родств. лат. ultra «сверх, дальше», диал. лони «в прошлом году». В таком случае лад первоначально - «верх» (в отличие от под «низ»), ср. сладить «одержать над кем-л. верх». Лад «согласие» - от ладить «жить в согласии» < «приводить в порядок» < «справляться с кем-л.»

лада

Общеслав. Производное от ладъ «мир, согласие». См. лад, ср. милый, родственное мир. Лада буквально - «вступивший (ая) в полюбовную сделку», затем - «супруг(а), возлюбленный (ая)».

ладан

Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где ladanon < араб. lādan «пахучая смола».

ладонь

Искон. Возникло в результате метатезы и закрепления аканья на письме из долонь < общеслав. *dolnь после развития полногласия, суф. производного от той же основы, что и дол «низ», долина, долой. Ладонь буквально - «низменное место» > «нижняя сторона» (кисти руки).

ладья (1)

ладья (1) (судно, лодка). Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от *olda «челн, лодка», см. лодка. В ст.-сл. яз. ol перед согласным > ла, ср. ст.-сл. равный - рус. ровный.

ладья (2)

ладья (2) (шахматн.). Искон. Переосмысление ладья (1) «лодка, судно». Ср. устаревшее тура (по сходству с башней).

лаз

Общеслав. Производное от лазить < laziti, многократного глагола от lězti «лезть». Исходно лаз - «тропинка через заросли», «свободное от зарослей место в лесу». См. лазить, лезть.

лазарет

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lazarett < итал. lazzaretto (первоначально - «больница для прокаженных»), суф. производного от Lazzaro «Лазарь» (по имени Святого Лазаря, считавшегося защитником прокаженных). Итал. lazzaretto сменило старое nazareto (от названия костела Santa Maria di Nazaret, при котором в XV в. была впервые открыта больница для прокаженных). Собств. имя Lazzaro «Лазарь» < гебр. El’azar «бог помог».

лазейка

Искон. Суф. производное от лазея, в свою очередь, образованного с помощью суф. -е(я) (ср. ячейка) от лаз.

лазер

Заимств. в 60-е годы XX в. из англ. яз., где laser образовано сложением сокращенных основ из сочетания Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation «усиление света посредством стимулированного излучения» (ср. вуз < высшее учебное заведение).

лазить

Общеслав. Первичное значение - «пробираться, продираясь сквозь заросли». См. лаз.

лазутчик

Искон. Суф. производное от лазута «лазутчик», образованное с помощью суф. -ут- (ср. Аксюта) от лаза - тж. Ср. пролаза, пройдоха, проныра. См. лазить.

лай

Общеслав. Производное от лаяти. См. лаять.

лайнер

Заимств. в 50-е годы XX в. из англ. яз., в котором liner - суф. производное от line «совершать регулярные рейсы» < «проводить линию» (от line «линия»). См. линия.

лакать

Общеслав. Возникло из *olkati после изменения начального ol перед согласным в ла (ср. ладья (1)), того же корня что алкать, лакомый, лит. álkti «чувствовать голод».

лакей

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где laquais < исп. lacayo, восходящего через греч. посредство к тюрк. ulak «бегун» (от ul- «идти, бежать»). Лакей буквально - «слуга (идущий) за господином».

лакмус

Заимств. в XIX в. из голл. яз., в котором lak moes - сращение lak (от lëken «течь») и moes «растительная краска».

лакомый

Общеслав. Страдат. прич. (суф. -от-) от *olkti «алкать», ср. несомый - от нести. См. лакать, алкать.

лакрица

Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Lakritze < лат. liquiritia < glykyrrhiza, сложения glykys «сладкий» и rhiza «корень».

лампа

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Lampe < франц. lampe, которое восходит к греч. lampas, род. п. lampados, суф. производному от lampein «светить», «светильник» (ср. светить - свеча); того же корня, что др.-прус. lopis «огонь, пламя», латышск. lapa «факел», хеттск. lapzi «гореть».

лампада

Заимств. в др.-рус. эпоху из ср.-греч. яз., где lampada < lampas, род. п. lampados. См. лампа.

лангет

Искон. Сокращение сочетания лангет де беф «язычок из мяса» < франц. languette de bœuf (ср. бефстроганов), где languette - уменьшит.-ласкат. суф. производное от langue «язык», восходящего к лат. lingua - тж. См. лингвист.

ландшафт

Заимствов. в XVIII в. из нем. яз., в котором Landschaft - суф. образование от Land «страна, земля».

ландыш

Искон. Скорее всего, суф. производное от ладьнъ «ладан». Исходное ладьнышь > ландыш после падения редуцированных и метатезы дн > нд. В таком случае растение названо по сильному запаху цветов. Менее убедительно объяснение ландыш как переделки польск. łanycz < łanie uszko «ушко лани», кальки лат. auricula cervi - тж. (см. ухо, серна). По этой этимологии ландыш назван по форме листьев.

ланита

ланита (щека). Заимств. из ст.-сл. яз., где ланита < общеслав. *olnita «щека» < «изогнутая часть тела», суф. производного (суф. -it-) от той же основы, что др.-в.-нем. elina «локоть», лат. ulna - тж.

ланцет

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lanzette < фран. lancette, суф. уменьшит.-ласкат. образования от lance «копье».

лань

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лось, олень, др.-прус. olne «лань», латышск. alnis «лось», кимр. elain «лань» и т. д. Соврем. лань < общеслав. *olnis после изменения ol > ла перед согласным. Ср. ланита.

лапидарный

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где lapidaire < лат. lapidarius, суф. образования от lapis, lapidis «камень». Лапидарный буквально - «высеченный на камне» (и следовательно - краткий). См. ляпис.

лапоть

Общеслав. Обычно объясняется как суф. производное (ср. ноготь и т. п.) от той же основы, что лапа. Возможно, однако, что это слово является суф. производным от лапъ «тряпка, заплата», того же корня, что укр. лапик «заплата», лит. lópyti «латать», греч. lepos «кора» и т. д. В таком случае лапоть буквально - «обувь из лыка».

ласка (1)

ласка (1) (проявление нежности). Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и диал. ласа «ласковый человек», ласить «льстить, ластиться», лат. lascivus «сладострастный», нем. Lust «удовольствие, сладострастие» и т. д.

ласка (2)

ласка (2) (животное). Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и латышск. luõss «желто-серый». Животное получило имя по цвету шерсти.

ластиться

Искон. Возвратн. форма глагола ластить, обратного образования от ласкать, подобного пустить (от пускать). См. ласка (1) (проявление нежности).

ласточка

Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от ласта, в диалектах и др. слав. яз. еще известного. Общеслав. ласта (буквально - «летающая туда и сюда»), скорее всего, родственно лит. lakstýti «летать туда и сюда». Менее вероятно толкование как однокорневого сущ. ласка (2) или прил. ласый «черный с белым пятном на груди».

ласты

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лапа. Исходное *lapstъ > ласт после упрощения ps > с и отпадения слабого редуцированного.

латать

Общеслав. Суф. производное от лата «заплата».

латы

Искон. Мн. ч. от лата (см. латать). Латы получили имя по кусочкам шкуры, на которые нашивались металлические пластинки.

лауреат

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где lauréat < лат. laureatus «увенчанный лаврами», суф. производного от laurus «лавр». Лауреат буквально - «увенчанный лавровым венком» (в знак почета).

лафет

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Lafett < франц. l’affût, производного от affûter «класть» (на обрубок дерева) (лафет первоначально был деревянным).

лацкан

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lätzchen - уменьшит.-ласкат. суф. производное от Latz «нагрудник».

лаять

Общеслав. Суф. производное (ср. баять) от lati «лаять», в др. слав. яз. еще известного. Ср. родств. др.-исл. lá «бранить», лит. lóti «лаять» и т. д.

лебеда

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что лебедь, лат. albus «белый». Первичное *elbeda > лебеда. Название растению дано по белому цвету его листьев (с изнанки).

лебедка

Искон. Суф. производное от лебедь. Техническое приспособление названо по форме рукояти ворота, похожей на лебяжью шею.

лебедь

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лебеда, лат. albus «белый», нем. Эльба и т. д. Исходное *elbedь > лебедь, как Эльба > Лаба. Птица названа по белому цвету оперенья.

лебезить

Искон. Суф. производное от лебеза «подхалим, подлиза», того же корня, что и лобзать.

лев

Общеслав. заимствование - через герм. посредство - из лат. яз., где leo < греч. leōn индо-европ. характера (ср. хеттск. u̯alu̯a - «лев»).

левкой

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Levkoje восходит к греч. leukoion «белая фиалка», сложению leukos «белый» и fion «фиалка».

левый

Общеслав. Того же корня, что лат. laevus «левый», греч. laios - тж., лит. išlaivóti «выкручивать». Исходное значение - «кривой». Ср. правый.

легавый

Заимств. из польск. яз., где legawy - словообразовательная калька франц. couchant «лежащий», прич. от coucher «лежать» (см. кушетка).

легальный

Заимств. в XIX в. из франц. яз., в котором légal < лат. legalis «законный» (от lex «закон»).

легенда

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где légende < ср.-лат. legenda, прич. от legere «читать». Легенда буквально - «то, что необходимо читать».

легион

Заимств. из ст.-сл. яз., где легионъ < лат. legio, род. п. legionis «войско, легион» < «собрание», суф. производного от legere «собирать».

легкий

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и льга «свобода, легкость». Того же корня, что др.-инд. laghu- «легкий, маленький», нем. leicht «легкий», др.-ирл. laigiu «меньше» и др. См. льгота, польза, нельзя.

легкое

Искон. Возникло на основе прил. легкий в форме ср. р. ед. ч., ср. первое. Название легкому дано по его весу. Оно легче воды (в отличие, например, от сердца, кишок и печени) и поэтому в ней не тонет. Ср. подобное в нем. яз.: Lunge «легкое» < др.-в.-нем. lungar «легкий».

лед

Общеслав. Того же корня, что лит. ledùs «лед», ирл. ladg «снег».

лежать

Общеслав. Суф. производное от *legti (> лечь). Первоначальное *legěti > лежать, g > ж перед ě, ě > а после ж. См. лечь.

лезвие

Искон. Суф. производное от лезво, в диалектах и укр. яз. еще известного. Сущ. лезво - образование с помощью суф. -в(о) от лезть (< *lězti) в значении «очищать» < «медленно двигаться, ползти, влезать». Лезвие буквально - «острая часть какого-л. орудия».

лезть

Общеслав. Того же корня, что лазить, латышск. lẽzêt «медленно двигаться», др.-исл. lágr «низкий», лечь. Лезть буквально - «двигаться лежа».

лейтенант

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Leutnant < франц. lieutenant «лейтенант» < «заместитель», восходящего к лат. locum tenens «место держащий».

лейтмотив

Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Leitmotiv является неологизмом Р. Вагнера, образованным сложением leit «ведущий» (от leiten «вести», см. лидер) и Motiv «мотив». См. мотив.

лекарь

Общеслав. Суф. производное от *lěkъ (> лек) «лекарство, лечение», в диалектах и др. слав. яз. еще известного. См. лечить, лечебный.

лексика

Заимств. в XIX в. из франц. яз., в котором lexique < греч. lexikon «словарь» суф. производного от lexis «слово».

лектор

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lektor < лат. lector, суф. производного от legere, «читать». Первоначально - «чтец», затем - «преподаватель» и далее - «лектор».

лелеять

Общеслав. Суф. производное от сложения леле, «укачивающего» звукосочетания того же корня, что люлю (см. люлька). Родственно др.-инд. lēláyati «укачивает», нем. (ein)lullen «убаюкивает». Исходное значение - «укачивать ребенка под пение».

лемех

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лом. Лемех - «то, что разламывает почву».

лен

Общеслав. Того же корня, что готск. lein «лен», греч. linon - тж., линия.

лента

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Linte «лента» < лат. lintea «полотно, холст».

лень

Общеслав. Производное от *lěnъ (> лен «ленивый», в диалектах еще известно), того же корня, что лежать.

леопард

Заимств. из ст.-сл. яз., в котором оно восходит к лат. leopardus, сложению leo «лев» и pardus «тигр». См. лев, пантера.

лепесток

Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от лепест «лист», в свою очередь образованного посредством суф. -ест (ср. шелест) от той же основы, что лепень «лоскут», лит. lãpas «лист».

лепет

Общеслав. Суф. производное (ср. трепет, щебет и т. п.) от звукоподражания леп, того же корня (с перегласовкой о/е), что и лопотать.

лепешка

Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от лепеха, образования с суф. -ех(а) от лепить.

лепить

Общеслав. Производное от липнуть. Лепить буквально - «заставлять что-л. липнуть, прилипать». См. также льнуть.

лепта

Заимств. из ст.-сл. яз., где лепта < греч. lepta - мн. ч. от lepton «мелкая медная монета». Соврем. значение - из евангельского рассказа о пожертвованиях иерусалимскому храму: в этом рассказе большие взносы богатых противопоставлены скромному взносу бедной вдовы - двух лепт (всего, что она имела). Ср. тургеневское стихотворение в прозе «Два богача».

лес

Общеслав. Первоначально - «пространство, поросшее лиственными деревьями» (ср. чешск. lesy «листья»).

лёсс

Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Löss - сокращение Löschboden, сложения lösch «рыхлая» и Boden «почва».

лестница

Искон. Возникло по модели звонница и т. д. на основе общеслав. *lěstvica, образованного посредством суф. -ic(a) от *lěstva < lěztva (> лества), суф. производного (типа бритва) от lězti. См. лезть. Лестница буквально - «то, с помощью чего лезут».

лесть

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что готск. laist (ср. lais «я знаю» < «напал на след», леха «борозда, грядка»). Исходно - «борозда, колея» > «след», далее - «умение, знание» (из указания дороги, по которой надо идти), «хитрость, обман, лукавство» и, наконец, - «лесть». Ср. и см. хитрый.

лететь

Общеслав. Того же корня, что лит. lekiù «лечу, мчусь», латышск. lèkt «прыгать, лететь» (редко), норв. диал. lakka «прыгать» и т. д.; kt > т. Исходно - «мчаться, бежать».

лето

Общеслав. Объясняется по-разному. Предпочтительнее всего толкование слова как суф. производного от той же основы, что лит. lénas «мягкий, спокойный» (родств. индоевроп. *lē «ослабевать»). В соответствии с этим лето буквально - «время между зимой и летом» (когда ослабевает зимняя скованность земли и воды), затем - «весна» (ср. диал. лето встречать «устраивать весной народное гулянье на берегу реки после ее вскрытия») и далее - «лето». Счет лет по лету привел к появлению значения «год» (см. летопись), а теплая погода - к возникновению значения «юг», ср. и см. юг.

летопись

Искон. Сложение лето «год» и пись «запись, писание» (см. лето, писать). Летопись буквально - «запись событий по годам».

лечебный

Искон. Суф. производное от ст.-сл. лечьба «лечение», образованного с помощью суф. -б(а) от лек < *lěkъ (см. лекарь), ср. резьба, борьба и т. п.

лечить

Общеслав. Суф. производное от лек < lěkъ, см. лекарь, лечебный.

лечь

Общеслав. Исходное *legti > лечь после изменения перед гласным переднего ряда gt > kt > ч (ср. ночь < *naktis) и отпадения конечного безударного и. Того же корня, что нем. liegen «лежать», лат. lectus «постель» и др.

леший

Искон. Бывшее прил. леший «лесной», суф. производное от лес; sj > ш. Ср. водяной, домовой и т. п.

лещ

Искон. Происхождение неясно. Наиболее удачным кажется объяснение слова как родственного лоск, суф. производного от той же основы, что леский «блестящий» < «гладкий», словенск. lesk «блеск»; skj > щ.

ли

Общеслав. Того же происхождения, что частица ле (см. еле), суф. л < l прош. вр. глагола (типа писал), l в соответствующих арм. формах (ср. sireal «любил» - от sirem «я люблю») и т. д.

лиана

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где liane < liene, суф. производного от lier «связывать».

либерал

Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где libéral < лат. liberalis «свойственный свободному», суф. производного от liber «свободный».

либо

Искон. Сращение частицы ли и союза бо (см. ибо). Исходно выступало в качестве усилительной частицы.

либретто

Заимств. в XIX в. из итал. яз., где libretto «либретто» < «книжечка» (с изложением содержания оперы), суф. уменьшит.-ласкат, образования от libro «книга» < лат. liber «книга» < «лыко».

ливер

Заимств. в конце XVIII в. из англ. яз., где liver «печенка, потроха» - того же корня, что life «жизнь». Ср. аналогичные отношения в парах живот «живот» и живот «жизнь» (устар., ср. не на живот, а на смерть), нем. Leber «печень» и Leben «жизнь» и т. д.

лига

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где ligue < итал. liga, родственного ligare «связывать», лиана. Буквально - «союз».

лидер

Заимств. в 20-е годы XX в. из англ. яз., где leader - суф. производное от lead «вести» (см. лейтмотив). Ср. вождь, фюрер, дуче.

лизать

Общеслав. Того же корня, что арм. lizanem «лижу», греч. leichō - тж., лат. lingo - тж., др.-ирл. ligem - тж. Суф. производное (суф. *gh > z) от звукоподражания, передающего лизание (ср. лакать).

лик

Общеслав. Суф. производное (суф. -к-) от лити, «лить, формовать литьем». Исходно - «форма, образ» > «вид», затем - «лицо», ср. польск. twarz - от tvoriti «делать». См. лить, облик, сличить.

ликбез

Искон. Неологизм 20-х годов XX в., образованный сложением сокращенных основ на базе словосочетания ЛИКвидация БЕЗграмотности. Слово с приставкой на конце.

ликер

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., в котором liqueur «наливка» < «напиток» < лат. liquor «напиток» < «жидкость», суф. производного от liquere «течь, быть жидким, литься». Ср. наливка.

ликовать

Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от ликъ «пение, пляски, праздник».

лиловый

Искон. Суф. производное от франц. lilas «сирень, сиреневый».

лингвист

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где linguiste - суф. производное от лат. lingua «языка». См. лангет.

линейка

Искон. Суф. производное от линия. Линейка буквально - «инструмент для проведения линий».

линза

Заимств. в начале XX в. из нем. яз., где Linse < лат. lens «чечевица». Линза получила свое название по «чечевичной» форме.

линия

Заимств., в начале XVIII в. - через нем. посредство - из лат. яз., где linea «линия» < «нитка» - суф. производное от linum «лен».

линолеум

Заимств. в конце XIX в. из англ. яз., где оно является неологизмом создателя линолеума Вальтона. Слово образовано путем сложения лат. linum «полотно» и oleum «масло». Линолеум буквально - «промасленное полотно».

Предыдущая страница Следующая страница