Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛИН")
Происхождение неясно. Объясняется по-разному: и как заимств. из угрофинск. или тюрк. яз. (ср. коми lobos «хижина», родств. венгерск. lambos «лиственный», татар. лапас «навес»), и как искон., того же корня, что укр. лабуз «стебель». Первоначальное значение - «навес» (из соломы, хвороста, листвы). Значение «лабаз, лавка» вторично и аналогично киоск, павильон, шалаш и т. п.. |
Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где labyrinthus < греч. labyrinthos, того же корня, что labrys «секира» (как регалия царя). |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Laborant < лат. laborans, -antis «работающий», прич. от laborare «работать». |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Laboratorium < лат. laboratorium, суф. производного от laborare «работать». Лаборатория буквально - «место, где работают», ср. аудитория. |
лава (вулканическая масса). Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где lave < итал. lava, родств. лат. labor «падаю, ползу, скольжу, спускаюсь (вниз)», того же корня, что лавина, слабый. Лава буквально - «то, что спускается» (вниз) в результате извержения вулкана. |
Заимств. в XIX в. из итал. яз., где lavina - суф. производное от lava «лава». См. лава. |
Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., где laveeren - суф. производное от loef «ветер». Лавировать буквально - «двигаться против ветра». |
Общеслав. Суф. производное от лава «скамья» < «деревянный мостик», «доска», того же корня, что латышск. lāva «нары, лавка», др.-инд. láva- «отрезок» < «отрезанный кусок дерева». |
Искон. Возникло в 50-е годы XX в. как сложносокращенное сущ. слогоинициального характера на основе словосочетания Лаборатория Высокомолекулярных Соединений Академии Наук. Название дано по месту создания. |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Lager «лагерь» < «логово», суф. производного от той же основы, что liegen «лежать», ср. однокорневые лежать - лежбище, логово, ложе. Буквально - «укрепленное место для ночлега войск». |
Заимств. в первой половине XIX в. из итал. яз., в котором laguna - суф. образование от lago «озеро, болото». |
Общеслав. Происхождение неясно. Обычно объясняется как однокорневое лагода «мир, лад, порядок», в диалектах еще известное. Скорее всего, суф. производное (суф. -дъ, ср. зад, под (2), перед) от исчезнувшего предлога ла «над», родств. лат. ultra «сверх, дальше», диал. лони «в прошлом году». В таком случае лад первоначально - «верх» (в отличие от под «низ»), ср. сладить «одержать над кем-л. верх». Лад «согласие» - от ладить «жить в согласии» < «приводить в порядок» < «справляться с кем-л.» |
Общеслав. Производное от ладъ «мир, согласие». См. лад, ср. милый, родственное мир. Лада буквально - «вступивший (ая) в полюбовную сделку», затем - «супруг(а), возлюбленный (ая)». |
Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где ladanon < араб. lādan «пахучая смола». |
Искон. Возникло в результате метатезы и закрепления аканья на письме из долонь < общеслав. *dolnь после развития полногласия, суф. производного от той же основы, что и дол «низ», долина, долой. Ладонь буквально - «низменное место» > «нижняя сторона» (кисти руки). |
ладья (1) (судно, лодка). Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от *olda «челн, лодка», см. лодка. В ст.-сл. яз. ol перед согласным > ла, ср. ст.-сл. равный - рус. ровный. |
ладья (2) (шахматн.). Искон. Переосмысление ладья (1) «лодка, судно». Ср. устаревшее тура (по сходству с башней). |
Общеслав. Производное от лазить < laziti, многократного глагола от lězti «лезть». Исходно лаз - «тропинка через заросли», «свободное от зарослей место в лесу». См. лазить, лезть. |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lazarett < итал. lazzaretto (первоначально - «больница для прокаженных»), суф. производного от Lazzaro «Лазарь» (по имени Святого Лазаря, считавшегося защитником прокаженных). Итал. lazzaretto сменило старое nazareto (от названия костела Santa Maria di Nazaret, при котором в XV в. была впервые открыта больница для прокаженных). Собств. имя Lazzaro «Лазарь» < гебр. El’azar «бог помог». |
Искон. Суф. производное от лазея, в свою очередь, образованного с помощью суф. -е(я) (ср. ячейка) от лаз. |
Заимств. в 60-е годы XX в. из англ. яз., где laser образовано сложением сокращенных основ из сочетания Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation «усиление света посредством стимулированного излучения» (ср. вуз < высшее учебное заведение). |
Общеслав. Первичное значение - «пробираться, продираясь сквозь заросли». См. лаз. |
Искон. Суф. производное от лазута «лазутчик», образованное с помощью суф. -ут- (ср. Аксюта) от лаза - тж. Ср. пролаза, пройдоха, проныра. См. лазить. |
Общеслав. Производное от лаяти. См. лаять. |
Заимств. в 50-е годы XX в. из англ. яз., в котором liner - суф. производное от line «совершать регулярные рейсы» < «проводить линию» (от line «линия»). См. линия. |
Общеслав. Возникло из *olkati после изменения начального ol перед согласным в ла (ср. ладья (1)), того же корня что алкать, лакомый, лит. álkti «чувствовать голод». |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где laquais < исп. lacayo, восходящего через греч. посредство к тюрк. ulak «бегун» (от ul- «идти, бежать»). Лакей буквально - «слуга (идущий) за господином». |
Заимств. в XIX в. из голл. яз., в котором lak moes - сращение lak (от lëken «течь») и moes «растительная краска». |
Общеслав. Страдат. прич. (суф. -от-) от *olkti «алкать», ср. несомый - от нести. См. лакать, алкать. |
Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Lakritze < лат. liquiritia < glykyrrhiza, сложения glykys «сладкий» и rhiza «корень». |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Lampe < франц. lampe, которое восходит к греч. lampas, род. п. lampados, суф. производному от lampein «светить», «светильник» (ср. светить - свеча); того же корня, что др.-прус. lopis «огонь, пламя», латышск. lapa «факел», хеттск. lapzi «гореть». |
Заимств. в др.-рус. эпоху из ср.-греч. яз., где lampada < lampas, род. п. lampados. См. лампа. |
Искон. Сокращение сочетания лангет де беф «язычок из мяса» < франц. languette de bœuf (ср. бефстроганов), где languette - уменьшит.-ласкат. суф. производное от langue «язык», восходящего к лат. lingua - тж. См. лингвист. |
Заимствов. в XVIII в. из нем. яз., в котором Landschaft - суф. образование от Land «страна, земля». |
Искон. Скорее всего, суф. производное от ладьнъ «ладан». Исходное ладьнышь > ландыш после падения редуцированных и метатезы дн > нд. В таком случае растение названо по сильному запаху цветов. Менее убедительно объяснение ландыш как переделки польск. łanycz < łanie uszko «ушко лани», кальки лат. auricula cervi - тж. (см. ухо, серна). По этой этимологии ландыш назван по форме листьев. |
ланита (щека). Заимств. из ст.-сл. яз., где ланита < общеслав. *olnita «щека» < «изогнутая часть тела», суф. производного (суф. -it-) от той же основы, что др.-в.-нем. elina «локоть», лат. ulna - тж. |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lanzette < фран. lancette, суф. уменьшит.-ласкат. образования от lance «копье». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лось, олень, др.-прус. olne «лань», латышск. alnis «лось», кимр. elain «лань» и т. д. Соврем. лань < общеслав. *olnis после изменения ol > ла перед согласным. Ср. ланита. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где lapidaire < лат. lapidarius, суф. образования от lapis, lapidis «камень». Лапидарный буквально - «высеченный на камне» (и следовательно - краткий). См. ляпис. |
Общеслав. Обычно объясняется как суф. производное (ср. ноготь и т. п.) от той же основы, что лапа. Возможно, однако, что это слово является суф. производным от лапъ «тряпка, заплата», того же корня, что укр. лапик «заплата», лит. lópyti «латать», греч. lepos «кора» и т. д. В таком случае лапоть буквально - «обувь из лыка». |
ласка (1) (проявление нежности). Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и диал. ласа «ласковый человек», ласить «льстить, ластиться», лат. lascivus «сладострастный», нем. Lust «удовольствие, сладострастие» и т. д. |
ласка (2) (животное). Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и латышск. luõss «желто-серый». Животное получило имя по цвету шерсти. |
Искон. Возвратн. форма глагола ластить, обратного образования от ласкать, подобного пустить (от пускать). См. ласка (1) (проявление нежности). |
Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от ласта, в диалектах и др. слав. яз. еще известного. Общеслав. ласта (буквально - «летающая туда и сюда»), скорее всего, родственно лит. lakstýti «летать туда и сюда». Менее вероятно толкование как однокорневого сущ. ласка (2) или прил. ласый «черный с белым пятном на груди». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лапа. Исходное *lapstъ > ласт после упрощения ps > с и отпадения слабого редуцированного. |
Общеслав. Суф. производное от лата «заплата». |
Искон. Мн. ч. от лата (см. латать). Латы получили имя по кусочкам шкуры, на которые нашивались металлические пластинки. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где lauréat < лат. laureatus «увенчанный лаврами», суф. производного от laurus «лавр». Лауреат буквально - «увенчанный лавровым венком» (в знак почета). |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Lafett < франц. l’affût, производного от affûter «класть» (на обрубок дерева) (лафет первоначально был деревянным). |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lätzchen - уменьшит.-ласкат. суф. производное от Latz «нагрудник». |
Общеслав. Суф. производное (ср. баять) от lati «лаять», в др. слав. яз. еще известного. Ср. родств. др.-исл. lá «бранить», лит. lóti «лаять» и т. д. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что лебедь, лат. albus «белый». Первичное *elbeda > лебеда. Название растению дано по белому цвету его листьев (с изнанки). |
Искон. Суф. производное от лебедь. Техническое приспособление названо по форме рукояти ворота, похожей на лебяжью шею. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лебеда, лат. albus «белый», нем. Эльба и т. д. Исходное *elbedь > лебедь, как Эльба > Лаба. Птица названа по белому цвету оперенья. |
Искон. Суф. производное от лебеза «подхалим, подлиза», того же корня, что и лобзать. |
Общеслав. заимствование - через герм. посредство - из лат. яз., где leo < греч. leōn индо-европ. характера (ср. хеттск. u̯alu̯a - «лев»). |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Levkoje восходит к греч. leukoion «белая фиалка», сложению leukos «белый» и fion «фиалка». |
Общеслав. Того же корня, что лат. laevus «левый», греч. laios - тж., лит. išlaivóti «выкручивать». Исходное значение - «кривой». Ср. правый. |
Заимств. из польск. яз., где legawy - словообразовательная калька франц. couchant «лежащий», прич. от coucher «лежать» (см. кушетка). |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., в котором légal < лат. legalis «законный» (от lex «закон»). |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где légende < ср.-лат. legenda, прич. от legere «читать». Легенда буквально - «то, что необходимо читать». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где легионъ < лат. legio, род. п. legionis «войско, легион» < «собрание», суф. производного от legere «собирать». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и льга «свобода, легкость». Того же корня, что др.-инд. laghu- «легкий, маленький», нем. leicht «легкий», др.-ирл. laigiu «меньше» и др. См. льгота, польза, нельзя. |
Искон. Возникло на основе прил. легкий в форме ср. р. ед. ч., ср. первое. Название легкому дано по его весу. Оно легче воды (в отличие, например, от сердца, кишок и печени) и поэтому в ней не тонет. Ср. подобное в нем. яз.: Lunge «легкое» < др.-в.-нем. lungar «легкий». |
Общеслав. Того же корня, что лит. ledùs «лед», ирл. ladg «снег». |
Общеслав. Суф. производное от *legti (> лечь). Первоначальное *legěti > лежать, g > ж перед ě, ě > а после ж. См. лечь. |
Искон. Суф. производное от лезво, в диалектах и укр. яз. еще известного. Сущ. лезво - образование с помощью суф. -в(о) от лезть (< *lězti) в значении «очищать» < «медленно двигаться, ползти, влезать». Лезвие буквально - «острая часть какого-л. орудия». |
Общеслав. Того же корня, что лазить, латышск. lẽzêt «медленно двигаться», др.-исл. lágr «низкий», лечь. Лезть буквально - «двигаться лежа». |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Leutnant < франц. lieutenant «лейтенант» < «заместитель», восходящего к лат. locum tenens «место держащий». |
Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Leitmotiv является неологизмом Р. Вагнера, образованным сложением leit «ведущий» (от leiten «вести», см. лидер) и Motiv «мотив». См. мотив. |
Общеслав. Суф. производное от *lěkъ (> лек) «лекарство, лечение», в диалектах и др. слав. яз. еще известного. См. лечить, лечебный. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., в котором lexique < греч. lexikon «словарь» суф. производного от lexis «слово». |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Lektor < лат. lector, суф. производного от legere, «читать». Первоначально - «чтец», затем - «преподаватель» и далее - «лектор». |
Общеслав. Суф. производное от сложения леле, «укачивающего» звукосочетания того же корня, что люлю (см. люлька). Родственно др.-инд. lēláyati «укачивает», нем. (ein)lullen «убаюкивает». Исходное значение - «укачивать ребенка под пение». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и лом. Лемех - «то, что разламывает почву». |
Общеслав. Того же корня, что готск. lein «лен», греч. linon - тж., линия. |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Linte «лента» < лат. lintea «полотно, холст». |
Общеслав. Производное от *lěnъ (> лен «ленивый», в диалектах еще известно), того же корня, что лежать. |
Заимств. из ст.-сл. яз., в котором оно восходит к лат. leopardus, сложению leo «лев» и pardus «тигр». См. лев, пантера. |
Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от лепест «лист», в свою очередь образованного посредством суф. -ест (ср. шелест) от той же основы, что лепень «лоскут», лит. lãpas «лист». |
Общеслав. Суф. производное (ср. трепет, щебет и т. п.) от звукоподражания леп, того же корня (с перегласовкой о/е), что и лопотать. |
Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от лепеха, образования с суф. -ех(а) от лепить. |
Общеслав. Производное от липнуть. Лепить буквально - «заставлять что-л. липнуть, прилипать». См. также льнуть. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где лепта < греч. lepta - мн. ч. от lepton «мелкая медная монета». Соврем. значение - из евангельского рассказа о пожертвованиях иерусалимскому храму: в этом рассказе большие взносы богатых противопоставлены скромному взносу бедной вдовы - двух лепт (всего, что она имела). Ср. тургеневское стихотворение в прозе «Два богача». |
Общеслав. Первоначально - «пространство, поросшее лиственными деревьями» (ср. чешск. lesy «листья»). |
Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Löss - сокращение Löschboden, сложения lösch «рыхлая» и Boden «почва». |
Искон. Возникло по модели звонница и т. д. на основе общеслав. *lěstvica, образованного посредством суф. -ic(a) от *lěstva < lěztva (> лества), суф. производного (типа бритва) от lězti. См. лезть. Лестница буквально - «то, с помощью чего лезут». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что готск. laist (ср. lais «я знаю» < «напал на след», леха «борозда, грядка»). Исходно - «борозда, колея» > «след», далее - «умение, знание» (из указания дороги, по которой надо идти), «хитрость, обман, лукавство» и, наконец, - «лесть». Ср. и см. хитрый. |
Общеслав. Того же корня, что лит. lekiù «лечу, мчусь», латышск. lèkt «прыгать, лететь» (редко), норв. диал. lakka «прыгать» и т. д.; kt > т. Исходно - «мчаться, бежать». |
Общеслав. Объясняется по-разному. Предпочтительнее всего толкование слова как суф. производного от той же основы, что лит. lénas «мягкий, спокойный» (родств. индоевроп. *lē «ослабевать»). В соответствии с этим лето буквально - «время между зимой и летом» (когда ослабевает зимняя скованность земли и воды), затем - «весна» (ср. диал. лето встречать «устраивать весной народное гулянье на берегу реки после ее вскрытия») и далее - «лето». Счет лет по лету привел к появлению значения «год» (см. летопись), а теплая погода - к возникновению значения «юг», ср. и см. юг. |
Искон. Сложение лето «год» и пись «запись, писание» (см. лето, писать). Летопись буквально - «запись событий по годам». |
Искон. Суф. производное от ст.-сл. лечьба «лечение», образованного с помощью суф. -б(а) от лек < *lěkъ (см. лекарь), ср. резьба, борьба и т. п. |
Общеслав. Суф. производное от лек < lěkъ, см. лекарь, лечебный. |
Общеслав. Исходное *legti > лечь после изменения перед гласным переднего ряда gt > kt > ч (ср. ночь < *naktis) и отпадения конечного безударного и. Того же корня, что нем. liegen «лежать», лат. lectus «постель» и др. |
Искон. Бывшее прил. леший «лесной», суф. производное от лес; sj > ш. Ср. водяной, домовой и т. п. |
Искон. Происхождение неясно. Наиболее удачным кажется объяснение слова как родственного лоск, суф. производного от той же основы, что леский «блестящий» < «гладкий», словенск. lesk «блеск»; skj > щ. |
Общеслав. Того же происхождения, что частица ле (см. еле), суф. л < l прош. вр. глагола (типа писал), l в соответствующих арм. формах (ср. sireal «любил» - от sirem «я люблю») и т. д. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где liane < liene, суф. производного от lier «связывать». |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где libéral < лат. liberalis «свойственный свободному», суф. производного от liber «свободный». |
Искон. Сращение частицы ли и союза бо (см. ибо). Исходно выступало в качестве усилительной частицы. |
Заимств. в XIX в. из итал. яз., где libretto «либретто» < «книжечка» (с изложением содержания оперы), суф. уменьшит.-ласкат, образования от libro «книга» < лат. liber «книга» < «лыко». |
Заимств. в конце XVIII в. из англ. яз., где liver «печенка, потроха» - того же корня, что life «жизнь». Ср. аналогичные отношения в парах живот «живот» и живот «жизнь» (устар., ср. не на живот, а на смерть), нем. Leber «печень» и Leben «жизнь» и т. д. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где ligue < итал. liga, родственного ligare «связывать», лиана. Буквально - «союз». |
Заимств. в 20-е годы XX в. из англ. яз., где leader - суф. производное от lead «вести» (см. лейтмотив). Ср. вождь, фюрер, дуче. |
Общеслав. Того же корня, что арм. lizanem «лижу», греч. leichō - тж., лат. lingo - тж., др.-ирл. ligem - тж. Суф. производное (суф. *gh > z) от звукоподражания, передающего лизание (ср. лакать). |
Общеслав. Суф. производное (суф. -к-) от лити, «лить, формовать литьем». Исходно - «форма, образ» > «вид», затем - «лицо», ср. польск. twarz - от tvoriti «делать». См. лить, облик, сличить. |
Искон. Неологизм 20-х годов XX в., образованный сложением сокращенных основ на базе словосочетания ЛИКвидация БЕЗграмотности. Слово с приставкой на конце. |
Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., в котором liqueur «наливка» < «напиток» < лат. liquor «напиток» < «жидкость», суф. производного от liquere «течь, быть жидким, литься». Ср. наливка. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от ликъ «пение, пляски, праздник». |
Искон. Суф. производное от франц. lilas «сирень, сиреневый». |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где linguiste - суф. производное от лат. lingua «языка». См. лангет. |
Искон. Суф. производное от линия. Линейка буквально - «инструмент для проведения линий». |
Заимств. в начале XX в. из нем. яз., где Linse < лат. lens «чечевица». Линза получила свое название по «чечевичной» форме. |
Заимств., в начале XVIII в. - через нем. посредство - из лат. яз., где linea «линия» < «нитка» - суф. производное от linum «лен». |
Заимств. в конце XIX в. из англ. яз., где оно является неологизмом создателя линолеума Вальтона. Слово образовано путем сложения лат. linum «полотно» и oleum «масло». Линолеум буквально - «промасленное полотно». |