Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Р" (часть 1, "РАБ"-"РЕЛ")
Заимств. из ст.-сл. яз. Из общеслав. *orbъ. Начальное or > ра, ср. равный. Того же корня, что лат. orbus «сирота», арм. orb - тж., др.-инд. árbhas «маленький, мальчик» и др. Раб исходно - «сирота», затем - «подневольный работник» и далее - «раб». См. работа, ребенок. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Из общеслав. *orbota, суф. производного от *orbъ (> рабъ). Ср. точное соответствие в нем. Arbeit. Работа первоначально - «тяжелая, подневольная работа, рабство». Ср. труд, страда (см. труд, страдать). |
Заимств. из ст.-сл. яз., где равви < греч. rabbi, восходящего к др.-евр. rabbi «мой учитель». |
Словообразоват. калька XVIII в. лат. aequilibrium, сложения aequus «равный» и libra «весы, уровень». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где равьнодушьныи является словообразоват. калькой греч. isopsychos (iso- равно-, -psych- -душ-, -os -ьныи). |
Заимств. из ст.-сл. яз. См. ровный. |
Общеслав. Объясняется по-разному. Скорее всего, суф. производное (суф. d-) от той же основы (or), что греч. eros «любовь» |
Считается др.-рус. заимств. из польск. яз., где rada < ср.-в.-нем. rât «совет», вероятно, родств. готск. rōdjan «говорить», лит. ródyti «показывать» (рассказывая) и т. д. См. ратуша. Ср. аналогичные по образному стержню совет, вече, парламент. |
Заимств. в XX в. из англ. яз., где radar - сложносокращенное сущ. на базе radio detecting and ranging «обнаружение и определение расстояния посредством радио». |
Общеслав. Считается родственным др.-инд. rādhayati «совершает», осет. rād «порядок». Радеть первоначально означало, вероятно, «работать», затем - «стараться» и «заботиться». Ср. нерадивый «плохо работающий, не старающийся». |
Искон. Форма повелит. накл. от радеть. |
Заимств. в XX в. из нем. яз., где Radio восходит к лат. radiare «испускать лучи». |
Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где radius «радиус» < «луч». |
Искон. Объясняется по-разному. Скорее всего, переоформление райдуга (ср. диал. укр. райдуга), которое является сложением рай и дуга (ср. жар-птица, бой-баба и т. п.). В таком случае радуга буквально - «пестрая дуга» (ср. диал. раек «радужная оболочка глаза»). Менее убедительно по словообразовательно-фонетическим основаниям объяснение слова как суф. производного от рад, толкуемого как аналогичное сущ. веселка. |
Искон. Сложно суф. производное на базе рад и душа. Радодушный > радушный в результате гаплологии доду > ду, ср. курносый < корноносый и т. п. |
Искон. Общепринятой этимологии не имеет. Одни ученые объясняют его как слово того же корня, что и дородный; -dj > ж (с перегласовкой о/а). Другие толкуют как суф. производное (суф. -j; зj > ж) от раз. |
Общеслав. Производное от разить. Раз исходно «удар». Ср. отразить, образ. |
Искон. Из розбавить (после закрепления аканья на письме), преф. производного от бавить. См. добавить, забава, прибавить. Разбавить буквально - «заставить существовать врозь, раздельно». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно восходит к общеслав. *orzvě, форме местн. пад. *orzvъ «часть, половина», суф. производному от *ordz > раз (см. разбавить), суф. образованию от той же основы, что др.-инд. árdhas «часть, половина». Ср. кроме. Разве исходно - «кроме, только». |
Искон. Суф. производное от разведать «разузнать», преф. образования от ведать «знать». См. ведать, известие. |
Искон. Возвратн. форма от разведрить, суф.-преф. производного от вёдро «ясная солнечная погода». |
Заимств. из ст.-сл. яз. Преф. производное от врьзати «закрывать» < «вязать, связывать», того же корня что веревка, вериги, отворить. Разверзать буквально - «открывать, раскрывать». |
Искон. Суф. производное от развилить «раздвоить» (исходные слова вилы, вить). |
Словообразоват. калька XVIII в. нем. Entwicklung (ent- раз-, -wickl- -ви-, -ung -тие). |
Словообразоват. калька XVIII в. франц. divertissement (di- раз-, -vert- -влеч-, -issement -ение), суф. производного от divertir «развлекать». Ср. заимств. дивертисмент более узкого значения. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где развратъ - производное от развратити (ср. искон. разворотить). См. вертеть, превратить. |
Искон. Суф. производное от развязать. Развязный буквально - «развязанный». Ср. распоясаться, распущенный, развратный. |
Искон. Суф.-преф. производное от гиль «смута, буйство». |
Искон. Суф. производное от разглагольство (исходное слово - глагол «слово, речь»). См. глагол. Ср. заимств. из укр. размовлять (от молва). |
Искон. Преф. производное (приставка роз-) от деть «класть, ставить». Роз > раз в результате закрепления аканья на письме. См. одеть. |
Искон. Суф. производное от раздол < роздолъ (после закрепления аканья на письме), преф. образования от дол «лог, долина». Ср. развилка. См. дол. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где раздражати - преф. производное от дражати «сердить, дразнить». |
Искон. Преф. производное от зевать; зз > з, ср. и см. встать «подняться». |
Искон. Производное от разевать. Ср. растрепа, раззява. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой), что резать. Разить исходно - «рубить, резать». См. зараза, раз. |
Искон. Суф. производное от различь «различный» (ср. веселие, здоровие), восходящего к лик. |
Общеслав. Преф. производное от лучати «соединять» < «разъединять». См. случай. |
Искон. Суф. образование от размолвиться «поссориться», суф.-преф. производного от молва. |
Искон. Суф. производное от разнуздать, преф. образования от издать «внуздывать»; вставное н такое же, как в разнять, отнять. См. узда. Ср. аналогичные по образному стержню развязный, распоясаться. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Из общеслав. *orzьnъ, суф. производного от той же основы, что и разве; or в ст.-сл. яз. > ра. Ср. искон. розный, врозь. |
Искон. Преф. производное от яти «брать, взять»; вставное н такое же, как в обнять, раз < роз в результате закрепления аканья на письме. См. взять. |
Искон. Преф. производное от облачать «одевать». Раз < роз в результате закрепления аканья на письме. Разоблачать буквально - «раздевать». См. облечь. |
Искон. Суф.-преф. производное от идти «идти». Конечное безударное а отпало (ср. там < тамо). Раз < роз, см. разоблачать. |
Искон. Преф. производное от орить «разрушать», того же корня, что лит. ìrti «разделять», хетт. harra «ломать, разрушать». Разорить буквально - «разломать». |
Искон. Производное от разрядить «определить». См. рядить, ряд. |
Заимств. из ст.-сл. яз. (исконное розум утрачено). Из общеслав. *orzumъ, преф. производного от умъ. См. ум. |
Искон. Преф. производное от ути «надевать». Исходное розути > разуть в результате закрепления аканья на письме и отпадения конечного безударного и. См. обувь. |
Считается общеслав. заимств. из индоиранских языков. Суф. производное от той же основы, что лат. res «имущество» др.-инд. rāti «дарует» и др. Исходно рай - «дар», далее - «богатство» и «счастье». Религиозное значение - из ст.-сл. яз. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где rayon - суф. производное от лат. radius «радиус». |
Общеслав. Этимология не установлена. Возможно, того же корня, что лат. arcuare «изгибаться», arcus «дуга, изгиб, кривизна» (в таком случае рак назван по изогнутым клешням). Связывается с лат. cancer «рак», греч. karkinos - тж. и т. д., но не дается удовлетворительного объяснения отсутствия начального к. |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Rakete < итал. rocchetto, суф. производного от rocca «веретено». Ракета (сначала только шутиха) получила имя по своему внешнему сходству с веретеном. |
Искон. Суф. производное от ракета, заимств. из франц. яз., где raquette - из итал. racchetta < retichetta, восходящего к лат. rete «сеть». Ракетка буквально - «сетка». |
Общеслав. Этимология не установлена. Считается родств. латышск. ērcis «можжевельник», греч. arkeuthos - тж. и т. д. |
Искон. Суф. производное от раковь < ракы, ракъве (ср. любовь), общеслав. заимствования - через герм. посредство - из лат. яз., где arca «ящик, склеп» - производное от arceo «запираю». Ср. устаревшее рака «гроб с мощами». |
Общеслав. Соврем. форма - из *ordlo, суф. производного (суф. -dlo, ср. шило, мыло, вилы и т. д.) от *orti «пахать», того же корня, что арм. araur «плуг», лит. árklas «соха» и т. д. Орало - под влиянием орать (2) «пахать» (ср. перековать мечи на орала). |
рамена (плечи). Общеслав. Того же корня, что осет. arm «ладонь, горсть», нем. Arm «рука», авест. arema- «рука, плечо». |
Общеслав. Считают родств. др.-инд. vranás «рана, щель, трещина», алб. varrë «рана», vras «убиваю». В таком случае рана буквально - «след от удара», ср. чешск. rána «рана, удар, несчастье». |
Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где rendez-vous «условленное свидание» < «приходите». |
Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Ranzen «сумка, ранец» < Rantz «мешок». |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Rangierung восходит к франц. ranger «располагать». |
Общеслав. Общепринятой этимологии нет. Наиболее предпочтительно объяснение слова как родств. греч. orthros «ранним утром», расти. В таком случае рано < *ordno (or > ра, dn > н), которое является суф. производным (суф. -n, ср. сено) от той же основы, что и род (1). В соответствии с этим толкованием рано буквально - «время рождения солнца». |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где raport < франц. rapport «рапорт» < «донесение», производного от rapporter «приносить обратно, доносить» (от porter «нести», см. портфель). |
Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где race < итал. razza, восходящего к араб. rās «порода». |
Искон. Из семинарского арго. Суф.-преф. производное от лат. quassum «разбитый». |
Искон. Суф.-преф. производное от кошелить «копить». См. кошелек. |
Искон. Преф. производное от патронить «набивать патронами». См. патрон (2). |
Искон. Преф. производное от пахнуть (2) «махнуть» (см. опахало). Ср. запахнуть, нараспашку, распашонка. |
Искон. Преф. производное от пекать «жечь», формы многократного значения к печь (1). Ср. допекать. |
См. распять. |
Искон. Суф.-преф. производное от править «судить». См. право. |
См. определить. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является преф. производным от пьря > пря, суф. образования от той же основы, что и прения. См. синонимическое спор. |
Искон. Является контаминацией распуcтный «разведенный» (от распустить «позволить разойтись, развестись») и беспутный «легкомысленный». Ср. непутевый, распущенный, распоясаться. |
Искон. Префиксальное производное от общеслав. *pęti «натягивать» (> пять). См. перепонка, пяльцы. Распять буквально - «растянуть» (в разные стороны). Ср. распятие. Соврем. распять > роспяти в результате закрепления аканья на письме и отпадения конечного безударного и. |
Искон. Суф. производное от рассель < россель «щель, трещина» (в диалектах еще известно), преф. образования от *sědlь > ceль (dl > л, «ять» > е). Расселина исходно - «то, что расселось», ср. разошлось, распадок. |
Словообразоват. калька XVIII в. франц. distrait (dis- рас-, -trait -сеянный). |
Искон. Суф. производное (ср. Разгуляй) от расстегать «расстегивать», преф. образования от стегать «шить». См. стегать. Расстегай буквально - «пирожок с незашитым, »расстегнутым« верхом». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от расстояти «находиться, стоять в отдалении». См. стоять. |
Искон. Преф. производное от росстригать (> расстригать после закрепления аканья на письме). При лишении духовного звания виновнику остригали бороду. |
Искон. Преф. производное от творить «замешивать», того же корня, что твердый. Растворить буквально - «сделать жидким». См. творог. |
Общеслав. Соврем. форма - из рости в результате закрепления аканья на письме (ср. рост). Рости - из общеслав. *orsti < ordti (dt > tt > ст, ср. плести), того же корня, что род (1). |
См. отторгать. |
Искон. Преф. производное от торопный «быстрый, торопливый», суф. образования от тороп «поспешность, суета». См. торопить, оторопь. |
Искон. Преф. производное от точити «заставлять течь (и, значит, исчезать)». Ср. деньги текут. См. течь. |
Искон. Преф. производное от тяпа «рохля», в диалектах еще известного. Ср. тяп-ляп, недотепа. Возможно, того же корня, что тяпать, топор. |
Искон. Преф. производное от чехвостить «ругать» < «бить», суф.-преф. образования на основе фразеологизма (стегать) в хвост и в гриву. Ср. аналогичное по словообразовательной структуре насобачился > собаку съел. Преф. -че- см. в чекрыжить, колупать. |
Общеслав. Соврем. форма - из *ortajь, суф. производного (ср. ходатай, глашатай и др.) от *orti «пахать». См. рало. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где ratyfikacja < лат. ratificatio, суф. производного от ratificare «утверждать» < «делать законным», сложения ratus «законный» и ficare «делать». |
ратовать (бороться). Искон. Суф. производное от той же основы, что рать. |
Заимств. в др.-рус. эпоху из ср.-в.-нем. яз., где râthûs - сложение rât «совет» и hûs «дом». См. хижина. Ратуша буквально - «дом, где заседает городской совет». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что греч. eris «состязание, ссора», др.-в.-нем. ernust «борьба», др.-рус. реть «рвение, усердие, состязание» (см. ретивый). Соврем. рать < ortь, ср. рано. |
Заимств. в первой половине XIX в. из англ. яз., где rout «раут» < rout «большая компания». Раут буквально - «толпа». |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где raffinade - суф. производное от raffiner «очищать». |
Заимств. в XX в. из тюрк. яз. (ср. турецк. rahat lukum). Рахат-лукум буквально - «освежающая горло» (восточная сладость). |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где rational < лат. rationalis, суф. производного от ratio «разум». |
Искон. Возникло на базе радиостанция путем аббревиации середины слова. См. радио, станция. |
Искон. Суф. производное от рачитель «тот, кто заботится», суф. образования от рачить «радеть, заботиться». |
Общеслав. Того же корня, что руно, ров, рыть. Родственно лит. variù «полю», др.-инд. rávati «дробит, разбивает», лат. ruere «раскалывать, разрывать». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где рьвьние - суф. производное (ср. веселие, усердие и т. п.) от рьвьнъ «усердный». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что рдеть, ржавый. Сомнительно толкование слова как метатезной формы дрест, родственного дристать. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что руда, рыжий, ржавый, лат. rubeo «краснею», нем. rot «красный». |
Искон. Соврем. форма - из робенок, в диалектах в виде робенок, рабенок еще известного. Последнее - суф. производное от робя, род. п. робяте < *orbę род. п. *orbęte, того же корня, что раб, работа, рабство. Ребенок буквально - «маленький раб». |
ребро - общеслав. Суф. производное (суф. -r-, ср. бедро) от той же основы, что др.-в.-нем. rippi. |
Искон. От форм. косв. пад. (см. ребенок). Этикетная семантика (даже по отношению к взрослым) - из ребята «ребенки, дети». Ср. старик, отец, мать в фамильярном обращении. |
Общеслав. Суф. производное от того же звукоподражания, что рычать, англосакс. rýn «рев», лат. rumor «шум, крик». |
Общеслав. Суф. производное от рюти < *reuti, той же основы, что др.-инд. ruváti «ревет», ravas «рев», рев. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где rewizja < лат. revisio «пересмотр», суф. производного от revidēre «пересмотреть». Ср. однопризнаковое пересмотр. См. видеть. |
Общеслав. Суф. производное от рьвьнь «ревность», производного от рьвьнъ «ревнивый». См. рвение. |
Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где revolver < англ. revolver, суф. производного от revolve «вращаться». Название пистолета дано по его вращающемуся барабану (магазина). |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где rewolucja < лат. revolutio «переворот». |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где оно из лат. regalia «царские» (знаки), суф. производного от rex, regis «царь». |
Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Register < лат. registrum, суф. производного от regerere «вносить, вписывать». Отсюда - регистрировать, регистратура (из нем. яз.). См. реестр. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где reglament < франц. règlement, суф. производного от règle «правило». Регламент буквально - «свод правил». См. регулярный. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где regularny < лат. regularis «правильный», суф. производного от regula «правило». |
Искон. Суф. производное от заимств. в конце XIX в. франц. radis < лат. radix «корень». Редис(ка) буквально «корнеплод». См. редька, радикальный. |
редкий - общеслав. Суф. производное от *rědъ «редкий» (ср. диал. редь «резизна, жидкость»), того же корня, что лит. retas «редкий», лат. rete «сеть». |
Заимств. в начале XVIII в. из польск. яз., где redukcja «сокращение» < «отведение» < лат. reductio «отведение» (исходное слово - ducere «вести»). В лингвистическом значении усвоено из франц. яз. в конце XIX в. См. акведук. |
Древнее заимств. из др.-в.-нем., где redik < лат. radix «корень». Форма ж. р. на а - под влиянием слов типа тыква. См. редиска. |
Заимств. во второй половине XVIII в. из польск. яз., где rejestr < ср.-лат. registrum. См. регистр. |
резать - общеслав. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой е/а), что разить. |
Искон. Объясняется как суф. производимое от той же основы, что резкий, резать. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где réséda < лат. reseda, связанного с resedare «исцелять». |
Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где réserve восходит к лат. reservare «сохраняю, сберегаю». Ср. запасти и пасти «оберегать». |
Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где résident < лат. residens, residentis (буквально - «сидящий на месте»). См. сидеть. |
Заимств. Петровскую эпоху из польск. яз., где rezydencja < нем. Residenz, восходящего к лат. residentia «местопребывание». См. резидент. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где résine «резина» < «смола» < греч. rētinē «древесная смола». |
Искон. Суф. производное от резать. Ср. горький, липкий, пылкий и др. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где rezolucja < лат. resolutio, суф. производного от resolvere «решать». Ср. однопризнаковое решение. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где résonance < лат. resonantia «ответное звучание» (от sonus «звук», см. соната). |
Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где raisonneur - суф. производное от raison «разумное объяснение» < лат. ratio «разум». См. рациональный. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где résultat < лат. resultatum, суф. производного от resultare «отдаваться». Результат буквально - «отдача». |
Заимств. в начале XVIII в. из гол. reede, родств. нем. bereit «готовый». |
Искон. Суф. производное от рей, рея, заимств. из польск. rej, reja < гол. raa «жердь, шест». |
Заимств. в XVIII в. из гол. яз., где reis того же корня, что нем. Reisen «путешествие». |
Заимств. в первой половине XIX в. из польск. яз., где rajtuzy < нем. Reithosen - сложения Reiten «езда» и Hosen «штаны». Рейтузы буквально - «брюки для верховой езды». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что ринуться, реять, лат. rivus «ручей», др.-инд. ráyas «течение», ср.-ирл. rian «река». |
Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где réclame восходит к лат. réclamare «кричать, выкрикивать, зазывать». Ср. зазывала. Первоначально реклама была устной. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где rekomendować < лат. recommendare «рекомендовать» (исходный глагол - mandare «поручать»). Ср. ручаться за кого-либо. |
Заимств. в конце XIX в. из англ. record «рекорд» (спорт.) < «регистрация, запись, протокол», передающего франц. record - тж. Рекорд буквально - «запись спортивных результатов». |
Заимств. в XVII в. из польск. яз., где rector < лат. rector «правитель», суф. производного от regere «управлять». См. директор. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где religia < лат. religio «богослужебные обряды» < «благочестие, добросовестность», суф. производного от religare «связывать», преф. образования от ligare - тж. Религия буквально - «связанность чем-л.» (клятвой, верой и т. д.). Ср. лига. |
Заимств. в XIX в. из англ. яз., где rails «рельсы» - форма мн. ч. rail. К освоению формы мн. ч. как формы ед. ч. ср. силос, кекс и т. п. Англ. rail < ст.-франц. reille «брусок, полоса», восходящего к лат. regula «брусок, планка». |