Приглашаем посетить сайт

Древнерусская литература (drevne-rus-lit.niv.ru)

Школьный этимологический словарь русского языка
Статьи на букву "Р" (часть 2, "РЕМ"-"РЯС")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Р" (часть 2, "РЕМ"-"РЯС")

ремень

Общеслав. Суф. производное (суф. -men, ср. камень, пламя и т. д.), очевидно, того же корня (с метатезой er > re), что ярмо, лат. arma «доспехи», греч. armos «член», arariskō «соединяюсь». Ремень буквально - «то, что соединяет, сочленяет, скрепляет».

ремесло

Общеслав. Суф. производное (суф. -slo, ср. весло, масло, свясло и т. д.) от той же основы, что латышск. remesis «плотник», того же корня (с перегласовкой о/е), что рубить, лит. ramtýti «рубить» и т. д. Ремесло буквально - «плотничество».

ремонт

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где remonte «ремонт» < «замена», производного от remonter «заменять» (от monter «собирать, устраивать»). См. монтировать.

ренегат

Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где renégat «отступник» < итал. rinnegato, суф. производного от rinnegare «отказываться, отрекаться».

рента

Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Rente < ст.-франц. rente, восходящего к ср. -лат. rendita, суф. производному от лат. reddere «возвращать».

репа

Общеслав. Того же корня (с перегласовкой), что лат. rapum, др.-в.-нем. ruopa и т. д.

репертуар

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где répertoire < лат. repertorium «список».

репетитор

Заимств. в конце XVIII в. из польск. яз., где repetytor < лат. repetitor «повторяющий», суф. производного от repetere «повторять». От этого же глагола - репетиция < repetitio с исходным значением «повторение».

репортер

Заимств. во второй половине XIX в. через франц. яз. из англ. яз., где reporter - суф. производное от report «сообщать, рассказывать».

ресница

Общеслав. Соврем. форма - из рясница (< *ręsьnica) в результате орфографического закрепления изменения ’а > е, рясница - суф. производное от рясьна, суф. образования от ряса < *ręsa. Ресница буквально - «бахрома».

республика

республика - 3аимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где res publica «дело общественное» > «определенный государственный строй» (ср. монархия).

рессора

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где ressort «рессора» < «пружина», производного от ressortir «выходить наружу».

реставрация

Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Restauration < лат. restauratio, суф. производного от restaurare «восстанавливать».

ресторан

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где restaurant - суф. образование от restaurer «восстанавливать». Ресторан буквально - «место, где восстанавливают силы проголодавшиеся».

ресурсы

Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где ressource «ресурсы» < «вспомогательные средства», суф. производное от ressourdre «подниматься».

ретивый

Искон. Суф. производное от реть «рвение, усердие, состязание, спор», того же корня, что и рать.

ретироваться

Искон. Возвратн. форма от ретировать < нем. retieren, передающего франц. retirer (буквально - «тащить назад»). См. тире.

реторта

Заимств. в конце XVIII в. из нем. яз., где Retorte < франц. retorte, восходящего к лат. retorta «изогнутая» (от retorquere «изгибать»). Реторта буквально - «сосуд с изогнутым горлышком».

реферат

Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Referat - суф. производное от лат. referre «докладывать». Реферат буквально - «доклад».

реформа

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где réforme восходит к лат. reformare «преобразовывать» < «переоформлять» (исходное слово - forma «форма») См. форма.

рехнуться

Искон. Из ряхнуться «сойти с ума, стронуться», в диалектах еще известного. Ср. ряснуться «упасть, удариться» (к чередованию с - х ср. голос - диал. голах). К развитию соврем. значения ср. аналогичные образования чокнуться, ударенный, тронуться.

рецензия

Заимств. в конце XVIII в. из нем. яз., где Rezension < лат. recensio «оценка», суф. образования от recensere «осматривать, оценивать».

рецепт

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Rezept < лат. receptum «принятое, взятое».

рецидив

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Rezidiv < лат. recidivus «возобновляющийся», суф. производного от recidere «возвращаться, оказываться» (буквально - «падать вновь»).

речь

Общеслав. Производное - с перегласовкой e/ē; ē > ě > e - от *rekti «говорить», ср. устар. речь, реку, диал. речи, укр. ректи, латышск. rèkt «громко говорить, реветь», тохарск. B reki «речь, слово», лат. raccare «кричать, как тигр» (все звукоподражат. происхождения). Очевидно, того же корня, что рычать, см. Исходное значение глагола - «реветь, кричать» (о животных).

решетка

Искон. Суф. производное от решето.

решето

Общеслав. Этимология не установлена. Толкуется как суф. производное от *rěcha «дыра», того же корня, что редкий, прореха. В таком случае решето буквально - «дырявое». Предпочтительнее, пожалуй, объяснение слова как суф. производного от решить «вязать» (также - «завязать, развязать»), родств. латышск. rekšis «плетенка, решето», лит. règzti «связывать, плести». В этом случае решето - «сплетенное».

решить

Общеслав. Того же корня, что латышск. ràisīt «развязывать», rist «завязывать», и др. Исходное значение - «вязать», далее - «завязывать» и «развязывать» (ср. конец - начало, см.), далее - «освободить» (в словенском яз. еще отмечается) и «решиться» - освободиться (от сомнений), прийти к какому-л. выводу. Ср. развязать себе руки.

реять

Общеслав. Того же корня, что река, рой, ринуться. Реять исходно - «быстро течь, двигаться».

ржавый

Общеслав. Суф. производное от rъža (> ржа после падения редуцированных), суф. образования (суф. -j-, ср. нужа в нужный) от той же основы rъd-, что рдеть, лит. rùdas «бурый», нем. rot «красный» и т. д.; dj > ж. См. руда.

ржать

Общеслав. Соврем. форма - из ръзати под влиянием форм наст. вр. (ръжу, ръжетъ и др.) после утраты слабого ъ и отпадения безударного и. Того же корня, что лат. rugio «реву», рычать.

ридикюль

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где ridicule < лат. reticulum «сеточка», суф. уменьшит.-ласкат. производного от rete «сеть». См. редкий.

риза

Общеслав. Производное от той же основы (с перегласовкой и/е), что резать. Риза первоначально - «одежда» (не из целого полотна, а из резанных его частей). Ср. рубаха. Такое значение известно в русской поэзии еще в XIX-XX вв. Значение «верхнее облачение священника» появилось в ст.-сл. яз., вероятно, под влиянием ср.-греч. rizai (мн. ч.) «предплечье».

рикошетом

Искон. Бывшая форма тв. п. сущ. рикошет, заимств. из франц. яз., где ricochet - производное от ricocher «отскакивать».

ринуться

Искон. Возвратн. форма от общеслав. *rinǫti (> ринуть «бросить, толкнуть», в диалектах еще известно) - суф. производного от той же основы (с перегласовкой), что река, реять

риск

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где risque - обратное образование от risquer < итал. risicare «рисковать» < «лавировать между скал», суф. производного от risico «утес» < греч. risikon «утес».

рисовать

Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где risować «чертить, рисовать» < нем. reisen - тж.

ристалище

Искон. Суф. производное от ристать «бежать», того же корня, что рыскать, лит. ristas «быстрый», «проворный» и т. д.

ритм

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где rythme < лат. rhythmus, переоформления греч. rhythmos «размеренность, такт». В первой половине XIX в. отмечалась форма рифм. См. рифма.

риторика

Др.-рус. Заимств. из греч. яз., где rhētorikē (< rhētorikē technē «искусство говорить», ср. математика) - суф. производное от rhētōr, суф. образования от rhēton «высказывание» (от rhēsis «слово, речь»).

риф

Заимств. в XVIII в. из гол. яз., где rif (< «гряда подводных камней») того же корня, что ребро.

рифма

Заимств. в XVIII в. из греч. яз., где rhythmos «соразмерность» < «размеренность». Звук ф, а не т (ср. Федор и Теодор) на месте греч. th говорит о непосредственном заимствовании из греч. яз. (в отличие от слова ритм).

робеть

Искон. Суф. производное от той же основы, что робя (см. ребенок). Робеть изначально - «вести себя подобно ребенку».

робкий

Искон. Суф. производное от той же основы, что робеть. Робкий буквально - «по своему поведению подобный ребенку».

робот

Заимств. в первой четверти XX в. из чешск. яз., где robot «человекоподобный механизм» - суф. производное от rob «раб», являющееся инновацией К. Чапека.

ров

Общеслав. Производное (с перегласовкой ъ/ы) от рыти. См. рыть.

ровесник

Искон. Суф. производное от ровесный «одинаковый по годам», суф. образования от той же основы, что ровный.

ровный

Общеслав. Из *orvьnъ, той же основы, что др.-прус. arwis «настоящий, определенный», ирл. roe «ровное поле» и т. д. Огласовка восточнославянская, ср. равный.

рог

Общеслав. Того же корня, что латышск. rags «рог», нем. ragen «возвышаться». Рог буквально - «то, что выдается, торчит».

роговица

Искон. Суф. производное от роговый (от рог, см.). См. радуга оболочка. Роговица названа по радужному отливу внешней части рогов.

рогожа

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от рогозъ «тростник, камыш». Исходное *rogozja; zj > ж, ср. лужа.

род (1)

Общеслав. Первоначально - *ordъ. Производное от той же основы, что рост, расти. Род буквально - «то, что выросло, выращено». Ср. того же корня лат. arbor «дерево». См. народ.

род (2)

род (2) (грам.). Семантическая калька XIV в. греч. genos «род, порода». См. жена, генетика.

родина

Общеслав. Суф. производное от род (1). Исходное значение - «семья», далее «место рождения» (еще у Пушкина) и «отчизна, отечество» (с Державина).

родительный

родительный (падеж). Словообразовательная калька XIV в. греч. genikē в фразеологической кальке греч. genikē ptōsis «родительный падеж».

родник

Искон. Суф. производное от родный «рождающий» (реку и т. д.).

рожа (1)

рожа (1) (болезнь). Заимств. в XVII в. из польск. яз., где roża «болезнь» < «роза» - из лат. rosa «роза». См. роза. Болезнь названа по цвету кожи, который появляется у заболевшего.

рожа (2)

рожа (2) (морда). Искон. Объясняется по-разному. Скорее всего, все-таки экспрессивное образование на базе слова рожа (1) как названия болезни. Исходно рожа - «лицо, как у больного рожей». Неверно толкование слова как родственного род (1), наружность (см. наружу) или урод.

рождать

Заимств. из ст.-сл. яз. (ср. искон. рожать). Многократная форма от родити, суф. производного от родъ. См. род (1).

рожь

Общеслав. Суф. производное от того же корня, что др.-исл. rugr, латышск. rudzis и др. Исходное *rъgjъ (ъ < ŭ) > рожь после изменения gj в ж и падения редуцированных; сильный ъ перед слабым ь изменился в о, конечный слабый ь отпал. Написание слова с ь - традиционно-историческое, поскольку ж в др. рус. эпоху отвердело.

роза

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Rose < лат. rosa, передающего греч. rhodon (< *Frodon), переоформления др.-перс. varda < индоевроп. *urdha «колючка, шип»; «нарост», производного от той же основы, что авест. vardaite «растет». Роза буквально «колючая». Ср. шиповник.

розан

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Rosen - м. р. от Rose. См. роза. Ср. локон.

розга

Общеслав. Того же корня, что лит. rèzgti «плести, вязать», лат. restis «бечевка». Розга буквально - «плетеная, связанная». Ср. плеть. См. решето.

розетка

Заимств. в первой половине XIX в. из нем. яз., где Rosette «розочка» - уменьшит.-ласкат. от Rose «роза». См. роза. Предмет назван по сходной с розой форме.

розный

Восточнослав. вариант общеслав. *orzьnъ. См. разный.

рой

Общеслав. Производное от той же основы (с перегласовкой), что реять, ринуться, река. Рой буквально - «реющее, движущееся» (ср. рой пчел).

рок (1)

Общеслав. Производное (с перегласовкой е/о) от *rekti (> речь). См. обречь. Рок «судьба» < «предсказанное», ср. однобразные лат. fatum «судьба» (см. фатализм) и fari «говорить».

рок (2)

рок (2) (танец). Заимств. во второй половине XX в. из англ. яз., где rock - сокращение rock-and-roll, сращения rock «качаться, трястись», and «и», roll «вертеться». Ср. полное рок-н-ролл.

рокироваться

Искон. Возвратн. форма к рокировать, представляющему собой словообразоват. переоформление франц. roquer «рокировать», суф. производного от roc «ладья». Рокироваться буквально - «вывести ладью из угла».

рокот

Искон. Суф. производное от той же звукоподражат. основы (с перегласовкой о/е), что реку, речь, рок (1).

роль

Заимств. в начале XIX в. из франц. яз., где rôle «роль» < «список» восходит к лат. rotulus «свиток с записью роли актера».

ром

Заимств. в первой половине XIX в. из англ. яз., где rum - сокращение (ср. рок (2) «танец») rumbullion «сахарная водка».

роман

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где roman < ст.-франц. romanz, восходящего к лат. romanice. Буквально - «сочинение на каком-л. родном романском языке, а не на латыни».

романс

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где romance < лат. romanice. См. роман. Романс буквально - «народная песня».

ромашка

Искон. Суф. производное (ср. Степан - Степашка, баран - барашек) от роман «ромашка», в диалектах и других слав. яз., еще известного заимств. из ботанической латыни anthemus romana (буквально - «ромашка римская»).

ромб

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где rhombe < греч. rhombos «волчок, кубарь» < «вращательное движение».

ронять

Искон. Производное от ронити «позволить упасть», суф. образования от той же основы, что нем. rennen «течь, бежать», греч. rheinō «брызгать» и др. Исходное значение «проливать» < «течь, струиться» сохранилось в некоторых слав. яз. и сейчас.

ропот

Общеслав. Суф. производное (ср. хохот, лепет, топот) от звукоподражат. роп, ср. в.-лужицк. ropot «шум», др.-инд. rápati «болтает» и др.

роса

Общеслав. Того же корня, что латышск. rasa «роса», др.-инд. rásas «жидкость, сок», лат. ros «роса». Исходно - «влага», ср. орошение.

роскошь

роскошь - общеслав. Преф. производное от той же основы, что кохать «любить» (х > ш перед ь), касаться Исходное значение - «наслаждение, сладострастие».

росомаха

Этимология не установлена. Заслуживает внимания объяснение слова как метатезной формы табуистического характера из соромаха (в укр. диал. отмечается) < *sormacha, того же корня, что нем. Hermelin «горностай».

рост

Общеслав. Из *orstъ, суф. производного (суф. -j-) от той же основы (ord-), что лат. arduus «высокий», ирл. ard «высокий, большой», алб. rit «расту» и т. д. Рост буквально - «большой размер». См. расти.

ростбиф

Заимств. в первой четверти XIX в. из англ. яз., где roast-beef - сложение roast «жарить» и beef «мясо». Ростбиф буквально - «жареное мясо».

рот

Общеслав. Исходное *rъtъ - суф. производное (суф. -тъ) (с перегласовкой ъ/ы) от той же основы, что рыть. Буквально - «то, чем, разрывая, выкапывая, добывают пищу» (о животных, птицах). Ср. др.-рус. рътъ (> рот в результате падения редуцированных) «клюв». К первоначальной экспрессивности наименования ср. лапа «рука», глаз, губа, рыло, морда, голова и др.

рота

Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где rota < ср.-в.-нем. rotte «рота» < «толпа», восходящего к лат. rupta «отделенная, отрубленная». Буквально - «отделение». Ср. воен. отделение.

ротозей

Искон. Сложение рот и утраченного зей (от зиять, см.). Ср. однокорневые с зей разиня, зевака.

рохля

Искон. Производное от рохлый «вялый, неумеха», того же корня, что рыхлый, рушить.

роща

Искон. Восходит к общеслав. *orstja (or > ро, stj > щ), суф. производному (суф. -j-) от той же основы, что рост, расти, род (1).

рояль

Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где royal «королевский» - суф. производное от roi «король» (от лат. rex «царь»).

ртуть

Вероятно, общеслав., хотя отмечается лишь в восточно- и западнослав. яз. Толкуется как старое действит. прич. наст. вр. от глагола с той же, основой, что латышск. ritu, rist «качусь, кататься», др.-в.-нем. rîdan «крутить». Ртуть буквально - «катающееся, крутящееся».

рубаха

Искон. Суф. производное от общеслав. *rǫbъ. Ср. диал. руб «одежда из грубой ткани», сербо-хорв. руб «шов», н.-лужицк. rub «грубая ткань», «одежда», латышск. rùobs «зарубка», нем. Rant «край, кайма». Ср. подрубить «подшить». Рубаха буквально - «подрубленная одежда (с каймой)».

рубеж

Суф. производное (ср. мятеж, падеж и т. д.) церковно-слав. характера. Исходное значение - «зарубка, мета» (границы чего-л.). Ср. грабеж, падеж (скота) с обычным переходом е в ’о. Ср. край.

рубильник

Словообразоват. калька советской эпохи англ. chopper-switch, сложения chop «рубить, высекать» и switch «выключать» (эл.). Ср. вырубить (электроэнергию).

рубить

Общеслав. Суф. производное от *rǫbъ (см. рубаха), того же корня, что лит. rantýti «рубить», др.-исл. ram(m)r «острый». Первично - «отделять что-л. чем-л. острым» (ножом, топором и т. д.) > «отрезать, отрубать», затем также «обшивать обрезанное» (ср. подрубить).

рубль

Искон. Производное от рубить. Рубль исходно - «обрубок» (гривны, ср. гривенник). Ср. однопризнаковое др.-рус. тинъ «рубль» в полтина.

рубрика

Заимств. в XIX в. из лат. яз., где rubrica - суф. производное от ruber «красный». Заглавия и разделы рукописей раньше начинались с буквы, написанной красной краской. Ср. с красной строки. См. рыжий, руда.

ругать

Общеслав. Суф. производное от *rǫgъ «насмешка, ругань» (ср. др.-рус. ругъ «насмешка», сербо-хорв. рега «ворчанье»).

руда

Общеслав. Производное (с перегласовкой) от той же основы, что ржавый, рыжий, рдеть, латышск. raũds «рыжий, красный, коричневый», лат. ruber «красный» и т. д. Руда первоначально - «красная (земля)», железняк, медная руда.

ружье

Искон. Переоформление сущ. оружие в разговорной речи.

рука

Общеслав. Считается словом того же корня, что лит. rankà «рука» (от renkù «собираю»). В таком случае рука буквально - «собирающая».

рукоятка

Искон. Суф. производное от общеслав. рукоять, сложения на базе корней слов рука и яти «брать» (см. взять, обнять, снять).

рулада

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где roulade - суф. производное от rouler «катать» (взад и вперед). Рулада буквально - «перекат».

рулетка

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где roulette «колесико» - суф. производное от roue «колесо».

руль

Заимств. в форме рур в Петровскую эпоху из гол. яз., где roer «руль». Рур > руль в результате диссимиляции плавных.

румб

Заимств. в Петровскую эпоху из англ. яз., где rhumb < франц. rumb, восходящего (через лат. посредство) к греч. rhymbos «волчок, круговое движение».

румяный

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и руда, рдеть. Исходное *rudměnъ > румяный после упрощения dm > м, суф. -ен- > -ян- под влиянием слов типа багряный.

руно

руно (овечья шерсть). Общеслав. Суф. производное (суф. -н-) от той же основы (с перегласовкой ъ/у), что рвать < ръвати. Руно буквально - «оторванное» (от тела).

рупор

Заимств. в XVIII в. из гол. яз., где roeper - суф. производное от roepen «кричать». Ср. громкоговоритель, являющееся калькой нем. Lautsprecher.

русалка

Искон. Суф. производное от др.-рус. русалия, заимств. из ст.-сл. яз., где оно восходит к ср.-греч. rousalia «праздник Троицы» < лат. rosalia - тж. (исходно - «праздник роз»), суф. образования от rosa (см. роза).

русло

Этимология не установлена. Не исключено, что того же корня, что диал. руст «ручей», лит. rusnóti «медленно течь». В таком случае русло буквально - «поток».

русый

Общеслав. Суф. производное (суф. -s-) от той же основы (rud-), что руда, рыжий, рдеть. Первоначальное *rudsъ > рус в результате упрощения ds в с. Русый буквально - «рыжий».

рутина

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где routine «косность, рутина» (routine d’usage «проторенная, изношенная, разбитая дорожка») - суф. производное от route «дорога» < лат. rupta via «проторенная дорога».

рухлядь

Искон. Суф. производное от рухло «движимое имущество» (в др.-рус. яз. и диалектах еще отмечается), субстантивированной формы ср. р. прил. рухлый «подвижный», родственного укр. рух «движение», рушить. Рухлядь исходно - «движимое имущество».

рухнуть

Искон. Суф. производное от рухать «двигаться» (от рухъ, см. рухлядь).

ручей

Общеслав. Суф. производное от того же корня, что болг. руквам «струюсь», рычать. Ручей буквально - «шумный поток».

рушить

Общеслав. Суф. производное от рухъ (см. рухлядь), того же корня, что рвать, др.-исл. rúst «развалины», лит. raũsti «рыть, копать». Рушить исходно - «заставлять двигаться».

рыба

Общеслав. Удовлетворительного объяснения нет. Несомненно, что является славянским новообразованием (ср. лит. žuvis «рыба», родств. звено, см.). Наиболее привлекательным (из многочисленных этимологии) является объяснение рыба как слова того же корня, что рябой. В таком случае рыба исходно - название пестрых (лососевых) пород. Менее вероятны толкования слова как родств. др.-в.-нем. rûpa «налим», или рыхлый в значении «быстрый».

рыгать

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что греч. erygē «рвота», лат. ructo «рыгаю», арм. orcam «рыгаю, меня рвет». Возможно, того же звукоподражат. корня, что рыдать, рычать.

рыдать

Общеслав. Суф. производное от той же основы (рыд - ср. навзрыд), что лат. rudere «кричать», лит. raudóti «плакать», баварск. rotzen «плакать» и др. Вероятно, того же звукоподражат корня, что рычать, рыгать.

рыдван

Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где rýdwan < нем. Reitwagen «повозка», сложения reiten «ехать» и Wagen «вагон». См. рейтузы, вагон, воз.

рыжий

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы (с- перегласовкой), что и руда.

рыкать

Общеслав. Суф. производное от рыкъ, суф. образования (ср. звук, крик, зык в зычный и т. д.) от звукоподражания ры. См. рыдать, рыгать.

рыло

Общеслав. Суф. производное (суф. *-dlo > -ло, ср. шило, мыло и пр.) от рыть «рыть». Рыло буквально - «то, чем роют». См. рот.

рынок

Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где rynek «городская площадка» < ср.-в.-нем. rinc «круг, площадь». См. ринг.

рыпаться

Искон. Возвратн. форма к рыпать «метаться, прыгать», суф. производного от утраченного рыпъ, того же корня, что рыть, рвать. Ср. вырваться.

рыскать

Искон. Из рискать, обратного образования (ср. пускать от пустить, см.) от общеслав. ристати «бегать, скакать». См. ристалище.

рысь (1)

рысь (1) (животное). Общеслав. Суф. производное от той же основы, что рыжий, руда, русый. Исходное *rydsъ > рысь после упрощения ds в с. Рысь буквально - «рыжая».

рысь (2)

рысь (2) (бег). Искон. Переоформление рысть (ср. укр. ристь «рысь»). См. рыскать, ристалище. К отпадению конечного т ср. диал. мос (< мост); хвос (< хвост) и т. д.

рытвина

Искон. Суф. производное от рытва «яма с водой» (в диалектах еще отмечается), суф. образования от рыть.

рыть

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и рвать, лит ráuti «вырывать», ирл. ruam «лопата».

рыхлый

Искон. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой), что рухлядь, рушить.

рыцарь

Др. рус. Заимств. из польск. яз., где rycerz < ср.-в.-нем. ritter «всадник». Ср. рейтар, рейтузы.

рычаг

Заимств. в XVII в. из польск. яз., где ryczag < др.-в.-нем. ridstange, сложения ridan «вращать» и stange «палка, шест».

рьяный

Искон. Суф. производное (ср. пьяный) от утраченного риять, многократной формы от ринуться. Рьяный буквально - «стремительный».

рюмка

Искон. Суф. производное от др.-рус. ромишка (чара) «римская (чара)» < ср.-греч. rhōmaios «римский». Рюмка буквально - «римский стакан» (ср. нем. Römerglas).

рюшка

рюшка (оборка). Искон. Суф. производное от устар. франц. ruche «рюш».

рябина

Обычно объясняется как суф. производное от общеслав. *erębъ «бурый» (ср. укр. орябина, польск. jarzbina, словацк. jarabý «бурый» и т. д.), того же корня, что рябой, рябчик. Рябина получила свое имя, очевидно, по цвету ягод (ср. калина).

рябой

Общеслав. Того же корня, что лит. raĩbas «пестрый», ирл. riabach «пятнистый», рябина, рябчик.

рябчик

Искон. Суф. производное от рябец, суф. образования от рябь < ерябь, производного от *erębъ «пестрый». Птица названа по характеру своего оперения. Ср. голубь. См. рябина.

рявкать

Искон. Суф. производное от звукоподражания ряв. Ср. тявкать, чавкать.

ряд

Общеслав. Того же корня, что орудие, лит. rinda «ряд, линия», латышск. rist, riedu «приводить в порядок».

рядить

Общеслав. Суф. производное от ряд (< *rędъ) «порядок, уговор».

ряпушка

Искон. Суф. производное от ряпуса, ряпуша, в рус. яз. XVII в. и диалектах еще известного, переоформления вепс. rapus «ряпушка».

ряса

ряса - др.-рус. Заимств. из ср.-греч. яз., где rhason «ряса священника» < лат. rasum (от radere «чистить»).

Предыдущая страница Следующая страница