Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "С" (часть 1, "С"-"СИЯ")
с (со). Общеслав. Соврем. форма - из *sъn (ср. снять) после отпадения конечного согласного н и прояснения или утраты ъ в результате падения редуцированных. Того же происхождения, что су (ср. суглинок, супесь; см. сугубый, сутулый и т. п.), лит. san- «с», др.-прус. sen «с», др.-инд. sam «с», др.-исл. sam- «вместе», лат. cum «с», ит. com- «с» и др. Исходное значение - «вместе с». Ср. компаньон. |
Заимств. в XIX в. из татарск. яз., где сабантуй «праздник весенней пахоты» - сращение сабан «плуг» и туй «праздник». |
Считается др.-рус. заимств. из венгерск. яз., где szablya - суф. производное от szabni «резать». Сабля буквально - «резак, нож». |
Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где sabanon < араб. sabanijjat «сабанская ткань». Саваны названы по ткани (из Сабана под Багдадом), из которой они делались. |
Общеслав. Производное от садить (буквально - «заставить сесть»), суф. производного от той же основы, что сесть, сидеть. Сад исходно - «насаждения, то, что посажено». |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где sadisme - суф. производное от фамилии маркиза де Сада, автора эротических романов. |
Общеслав. Каузатив от сесть. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, dj > ж) от садить. См. сад. Сажа буквально - «то, что насело». |
Заимств. в конце XIX - начале XX в. из франц. яз., где sac «сумка, мешок» > «платье свободного, как мешок, покроя», восходит к греч. sakkos «мешок». |
Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где sac de voyage буквально - «сак для путешествия». См. сак, вояж. |
Заимств. в первой половине XIX в. из груз., где saχli «дом», преф. производного от χli «быть около». Сакля буквально - «помещение, расположенное рядом». |
Заимств. в XIX в. из тюрк. яз. |
Происхождение не ясно. Обычно объясняется как переоформление слазки (суф. производного от слазить «спускаться, скатываться») под влиянием слова санки. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где salade < итал. salata «соленая» (зелень), суф. производного от salare «солить». См. соль. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -dlo > -ло после упрощения группы согласных) от той же основы, что садить, сесть. Сало буквально - «то, что насело» (на мясо). |
Заимств. из франц. яз., где salon < итал. salone, суф. производного от sala «зал». |
Заимств. из нем. яз., где Salvette < итал. salvetta (исходное слово salvo «защищаю, охраняю»). Салфетка буквально - «то, то охраняет одежду» (от еды). |
сальный (непристойный). Искон. Возникло на базе сальный (от сало) в результате народноэтимологического сближения с франц. sale «грязный, неприличный». |
Заимств. в первой четверти XVIII в. из нем. яз., где Salut < лат. salus, salutis «здоровье». Ср. будьте здоровы, за здравие, здравствуй. |
Общеслав. Того же корня, что др.-инд. samás «равный, одинаковый», готск. sama «тот же самый», др.-ирл. som. Исходное значение - «одинаковый», «тот же самый». |
Искон. Сложение основ сам- и вар- (от варить в значении «кипятить»). Ср. диал. самогар, самокипец, самогрей той же семантики. См. сам, варить. |
Др.-рус. словообразоват. калька греч. autokrateia (auto- само-, -krat- -держав-, -eia -ие). См. сам, держава. Ср. деспотия, демократия. |
Происхождение не ясно. Наиболее предпочтительно объяснение слова как заимств. из тюрк. яз. (ср. тюрк. san «сан, большая цена, число» - от sanamak «ценить»). |
Заимств. в 20-е годы XX в. из нем. яз., где Sanatorium < лат. sanatorium «место лечения», суф. производного от sanare «лечить». Ср. аудитория. |
сандал (дерево). Др.-рус. заимств. из тюрк. яз., где sandal восходит к др.-инд. sandanas, суф. производному от той же основы, что sandrás «блестящий». |
Заимств. в XX в. из франц. яз., где sandalette - суф. производное от sandale «сандалия», которое - через итал. посредство - восходит к лат. sandalium, являющемуся грецизмом. См. сандалии. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где сандалии - мн. ч. < греч. sandalia «деревянные башмаки». |
Общеслав. Форма мн. ч. от сань, в др.-рус. яз. еще известного. Исходно - «полозья, змеи»; ср. полозья и полоз. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где sanitaire восходит к лат. sanitas «здоровье». |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где centimètre - сложение лат. centum «сто» и франц. mètre «метр». См. сто, метр. |
Искон. Того же корня, что сопеть. Болезнь получила название по своему сильному «насморковому» характеру. |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где sapeur - суф. производное от sape «окоп, траншея». Сапер исходно - «роющий окопы». |
Объясняется по-разному. Одни ученые считают исконным суф. производным (ср. творог, пирог, батог) от той же основы, что сопеть, диал. сопля «штанина», соп «печная труба». В таком случае сапог исходно значит «труба», затем - «голенище» и «обувь с голенищами» (первоначально - короткими). Другие объясняют слово как заимств. из др.-тюрк. яз. (ср. маньчжур. sabu «башмак», вост.-монг. sab - тж). |
Др.-рус. Заимств. из тюрк. яз., где sarai «дом, дворец, стойло, сарай» < др.-перс. sarāi «дворец», родственного готск. hrot «крыша». В виде сераль «дворец» это слово пришло к нам из франц. яз. |
Заимств. в XVIII в. из тюрк. яз., где saranča - суф. производное от sary «желтый». Насекомое получило имя по своей окраске. |
Др. рус. заимств. из тюрк. яз., где sarapa < перс. sepārā «почетная одежда». В др.-рус. яз. - «мужской кафтан». Ср. жупан и юбка, блуза. |
Искон. Суф. производное от сардель, заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где sardela < итал. sardella, суф. производного от той же основы, что sardina «сардинская рыба» (< лат. sardina). |
См. сарделька. |
Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где sarge < лат. sērica «шелк». См. шёлк. Саржа исходно - «шелковая ткань». |
Заимств. из тюрк. яз., где saryča - суф. производное от sary «желтый». Птица названа по цвету оперения. |
Др. рус. заимств. из греч. яз., где satanās - из др.-евр. (см. шайтан). Сатана на месте исходного сотона - в результате закрепления аканья на письме. |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где satin «атлас» толкуется или как переоформление ср.-лат. seta < seta serica «нить серская» (т. е. шелковая), или как переоформление араб. zaitūni «ткань из Цзяодуна». |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где satire < лат. satira (сначала - «десерт», затем - «стихотворная смесь» и «сатира»), производного от satur «сытый». Сатира буквально - «блюдо после насыщения». |
Заимств. - через тюрк. посредство - из перс. яз., в котором seχtijān связывается с seχt «крепкий, жесткий». |
Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где sakcharon < палийск. sakkarā «гравий, песок» > «сахарный песок». |
Заимств. в XX в. из нем. яз., где Sacharin - суф. производное от лат. saccarum, образование К. Фальберга, изобретателя сахарина. |
Искон. Суф. производное от сбить, см. бить, ср. сметана. Напиток сбивали из воды, меда и пряностей. |
Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где zbroja «доспехи, вооружение» - производное от zbroić «снаряжать, вооружать». |
Общеслав. Суф. производное от сватъ; дб < тьб в результате озвончения т перед б после падения редуцированного ь. Свадьба буквально - «сватовство» (ср. женитьба). См. сват. |
Общеслав. Того же корня, что ссора, др.-исл. swara «отвечать», англ. answer «ответ», нем. Schwur «клятва», др.-в.-нем. swerian «клясться» < «отвечать», лат. sermo «беседа» и т. д. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и свой. Ср. свой человек, свояк. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и сват. Сокращенная форма к сватья, ср. гостья. |
Общеслав. Того же корня, что лит. sveĩkas «здоровый», латышск. svaigs «свежий». |
Др.-рус. заимств. из греч. яз., где seukla - форма мн. ч. от seuklon (ср. рельс - мн. ч. от rail); eu > ве в результате метатезы и изменения u в в. |
Общеслав. Исходное *svekrъ > свекр после падения редуцированных и вокализации конечного р (ср. ветер, вихор). Родственно лат. socer, авест. χvasura- и т. д. |
Общеслав. Суф. производное (суф. ū > ы > овь) от свекор. |
Искон. Суф. производное от сверб, в диалектах еще известного. |
Искон. Вероятно, суф. производное от той же основы, что сверчок. Соврем. значение - из «сверчать»: раскаленные предметы и сверчат, и сверкают. |
Искон. Из свьрдьло после падения редуцированных (с утратой слабого ь перед о, прояснением сильного ь перед р в е и последующим упрощением дл в л). Исходное свьрдьло не ясно. Предпочтительнее всего объяснение его как суф. производного (ср. седло) от той же основы, что др.-в.-нем. swërt «меч». |
Искон. Суф. производное от съвьрстьный «одинаковый по возрасту», суф. образования от съвьрсть «одинаковый возраст», того же корня, что верста. |
Словообразоват. калька XIX в. нем. Übermensch, сложения über «сверх» и Mensch «человек», впервые отмечаемого у Гердера. Ср. англизм супермен. См. муж. |
Общеслав. Суф. производное от сверч, в диалектах и др. слав. яз. еще известного суф. образования (суф. -j-) от свьркъ «писк, треск», являющегося производным с суф. -къ (ср. звук, жук, пук и т. п.) от звукоподражания свьр. См. свирель, свист. |
Общеслав. Из *světъ после падения редуцированного ъ и перехода «ять» в е. Того же корня, что авест. spaēta «светлый, белый», лит. šviẽsti «светить», без s - лат. vitrum «стекло», нем. weiß «белый». Родство с цвет (< *květъ), звезда требует дополнительной аргументации. См. свеча, витрина. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы, что свет; tj > ч, ср. из ст.-сл. свеща, освещение. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где съвѣдѣтель - суф. производное от съвѣдѣти «знать». Соврем. форма с и - под влиянием видеть. Свидетель буквально - «знающий; тот, кто знает». Ср. сведущий. См. ведать, видеть, известный. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ьць > -ец) от той же основы (свин-), что латышск. svins «свинец». |
Словообразоват. калька лат. scrofula «опухоль шеи», суф. производного от scrofa «свинья». Болезнь названа по внешнему ее «выражению» в виде опухшей, как у свиньи, шеи. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -inъ) от той же звукоподражат. основы, что лат. suinus «свиной», нем. Schwein «свинья», лат. sus - тж., др.-в.-нем. sū - тж. Свиной буквально - «свойственный свинье», по звуку су, издаваемому свиньей при еде. Ср. инообразные поросенок, хрюшка. См. свинья. |
Искон. Суф. производное от свинья по аналогии с лат. stultus «глупый». В рус. лит. яз. пришло из семинарского арго. Ср. старушенция, сморозить. |
Исходно - форма ж. р. от свинъ. См. свиной. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ělь, ср. качели, печаль и др.) от свьръ «свист», той же основы, что сверчок, свист, нем. schwirren «свистеть», др.-инд. sváras «звук». Ср. дудка. |
Общеслав. Происхождение не ясно. Возможно, суф. производное от той же основы, что др.-исл. svárr «тяжелый, жесткий, сильный», лит. svarùs «тяжелый», нем. schwer - тж. В др.-рус. эпоху свирепый имело значение «дикий, неистовый, злой». |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ст-) от звукоподражат. сви, см. свирель. |
Заимств. в Петровскую эпоху - через польск. или нем. посредство - из франц. яз., где suite - производное от suivre «следовать». Свита буквально - «следующие» (за господином). |
Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. образование от общеслав. съвита «одежда», производного от съвити «свить, соткать», ср. церковнослав. съвито «полотно». См. вить. |
Искон. Суф. производное (суф. -j-, ст > щ) от свист в значении «отверстие, дыра, пустота», в диалектах еще отмечаемого (отсюда - свисток). |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что свой, особа, ст.-сл. свобьство, собьство «особенность». Свобода буквально - «свое, собственное, отдельное от других положение». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что свобода, др.-инд. svas «собственный», готск. swēs - тж., латышск. savs - тж., без в - собственный, себе. |
Искон. Производное от свереть, преф. образования от вереть, того же корня, что веревка, верея. Свора первоначально - «веревка, на которой водят охотничьих собак». |
свясло (перевязь снопа). Искон. Суф. производное (суф. -ело, ср. масло, весло, число) от связати (< *svęzati). См. вязать. Свясло буквально - «то, что связывает». Ср. вязка, повязка. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что др.-прус. swenta- «святой», латышск. svinu «праздную». |
Искон. В значении «сорт выпечки» < «делающая хорошим (вкусным) приправа» - от общеслав. *sъdoba (> сдоба после падения редуцированного ъ и озвончения с перед д) «украшение, пышность», преф. образования (ср. смерть) от доба, см. добрый, дебелый. |
Заимств. в. XIX в. из франц. яз., где séance «сеанс» < «заседание» восходит к лат. sedēre «сидеть». |
Общеслав. Того же корня, что лит. šiaurùs «пронизывающий до костей ветер», лат. caurus «северо-восточный ветер». Север первоначально - «холодный ветер», затем - «область холодных ветров, север». |
Заимств. в XVI в. из тюрк. яз., где оно (ср. татарск. севрук) восходит к слову со знач. «острая» (рыба). Рыба получила свое имя по «острой» форме головы. |
Искон. Сращение в слово словосочетания сего дня «этого дня». Ср. тотчас. См. сей, день, днесь. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ьло) от той же основы, что сесть, сидеть. Седло буквально - «приспособление для сидения». |
Общеслав. Суф. производное (суф. -д-, ср. гнедой, бледный) от той же основы, что серый, возможно, сивый, синий. |
Общеслав. индоевроп. характера. Того же корня что др.-прус. septams, лат. septimus, др.-инд. samtamás и др. Форма седьмой - из ст.-сл. яз., в др.-рус. яз. - семыи, диал. семой, сёмый с упрощением дм > м. См. семь. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где saison восходит к лат. satio, sationis «сев, время сева», суф. производному от satare «сеять». См. однокорневое сеять. Сезон первоначально - только «весна, время сева». |
сей (этот). Искон. Полная (местоименная) форма общеслав. сь индоевроп. характера. Др.-рус. сии (< cьjь) > сеи после падения редуцированных (с утратой конечного слабого ь и прояснения сильного и в е; ср. Сергей < Сергии). Краткая форма ср. р. се «это» отложилась в фразеологизмах то да се, ни то ни се. Того же корня, что лит. šis «этот», нем. heute «сегодня», хетт. ki «этот» и др. См. сегодня. Ср. кой. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где sejm восходит к общеслав. *sъjęmъ, производному от *sъjęti < *sъjemti «собрать». См. взять, возьму, снять. Сейм буквально - «собрание». См. сонм. |
Считается общеслав. суф. производным от той же основы, что сечь, секу. Родственно лат. securis «топор», нем. Säge «пила». Ср. топор. Не ясно сходство с ассир. šukurra, др.-евр. šegōr того же значения. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где sekret < франц. secret, передающего лат. secretum «тайна, секрет» (от secretus «отдельный, скрытый, тайный»). См. секта, сечь. |
Заимств. в XVI в. - вероятно, через польск. посредство - из ср.-лат. яз., где secretarius - «участник тайных совещаний». |
Новое заимств. из франц. яз., где sexe - сокращение sexualité, суф. производного от sexuel «сексуальный», суф. образования от лат. sexus «пол». |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Secte < лат. secta < secta (pars) «отколовшаяся» (часть), прич. от secare «колоть, сечь, разделять». |
Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где sector «отсекающий, режущий» - суф. производное от secare «сечь, резать, рассекать». Сектор буквально - «то, что рассекает», затем - «то, что отсечено, какая-л. часть отделенного» (от чего-л.). |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Secunda < лат. secunda, сокращения выражения pars minuta secunda «часть мелкая вторая» (часа) в отличие от pars minuta prima «часть мелкая первая» (часа), т. е. минута. См. минута. |
Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Secundant < лат. secundans, -antis «помощник», суф. производного от secundare «помогать». |
Искон. Суф. производное от селезена < *sьlezena, как полагают, того же корня, что др.-ирл. selg, др.-прус. blusne и др. |
Искон. Происхождение не установлено. Наиболее удачным пока следует считать толкование слова как суф. производного от той же основы, что сербо-хорв. сС™ез «селезень» < сС™ез «мальва». В таком случае птица названа по цвету оперения (цвета мальвы). Ср. ворон. |
Заимств. в XVII в. из польск. яз., где saletra < нем. Salniter, восходящего к лат. salnitrum (sal «соль», nitrum «природная сода, щелочь»). Ср. соль, нитроглицерин. |
Общеслав. Контаминация selo «жилище, селение», родственного др.-в.-нем. sal «дом, жилище», лат. solum «поле, земля», и selo < *sedlo «поселение», суф. производного (суф. -dlo, ср. чешск. sidlo «местонахождение, сидение») от той же основы, что сесть (< *sedti), см. |
Заимств. из др.-сканд. яз. В памятниках отмечается с XV в. |
Искон. Суф. производное от той же основы, что селянин на базе выражения селянская еда. Селянка буквально - «крестьянская еда». Вариант солянка - в результате народноэтимологического сближения с соль. |
Заимств. в начале XIX в. из франц. яз., где semaphore - сложение греч. sēma «знак» и phoros «носитель, несущий». |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где semestre «полугодие» < лат. semestris «шестимесячный» (исходные слова - sex «шесть» и mens «месяц»). Семестр буквально - «шесть месяцев». |
Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где seminarium «место посадки» - суф. производное от semen «семя». |
Искон. Сращение сочетания семь на десять «семь сверх десяти». Ср. двенадцать, семь, десять. |
Общеслав. Производное от *sedmъ, см. седьмой. |
Искон. Собирательное суф. производное (суф. -иj-, ср. братия) от семь «домочадец», того же корня, что лит. šeimà, «семья, челядь», готск. haims «селение», греч. kōmē - тж. Семья исходно - «живущие в одном селении», затем - «домочадцы». |
Общеслав. Того же происхождения, что др.-прус. semen «семя», лат. semen «семя, потомок, род». Суф. производное (суф. -men, см. племя) от *sěti (> сети, см. сеять). |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Senat < лат. senatus, суф. производного от senex «старик». Сенат буквально - «совет старейшин». |
Искон. Мн. ч. от сень. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -sno, см. лоно) от той же основы, что сечь. Стечение согласных ksn > н, ср. луна. Сено буквально - «срезанное» (зелье, т. е. трава). |
Заимств. в начале XVIII в. из польск. яз., где sentencja < лат. sententia «чувство, мнение, сентенция», восходящего как суф. образование к sentio «чувствую, узнаю, думаю, высказываюсь». |
Заимств. в конце XVIII в. из англ. яз., где sentimental < лат. sentiment, суф. образования от sentir «чувствовать». См. сентенция. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является переоформлением греч. septembrios < лат. september, суф. производного от septem «семь». Сентябрь буквально - «седьмой месяц» (по римскому календарю). |
Общеслав. Суф. производное (с перегласовкой) от той же основы, что латышск. seis «тень», перс. sāua «тень, защита», сиять, готск. skeinan «сиять, блестеть» и др. (к противоположности значений ср. конец - начало). |
Заимств. в XIX в., скорее всего, из франц. яз., где seigneur < лат. senior «старший». См. сенат. |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где separat «отдельный, обособленный» < лат. separatus, прич. от separare «отделять (ся)». |
Общеслав. Происхождение не ясно. Слово то связывают с серый, то объясняют как заимств. из лат. яз. (лат. sēra «воск», serum «сыворотка»). |
Искон. Суф. производное (суф. -ит-, ср. именитый) от сердь «гнев», ср. лит. širdaĩ «ссора». См. сердить. |
Общеслав. Суф. производное от сьрдь (> сердь) «гнев» < сьрдь «сердце», ср. в сердцах. Сердце считалось вместилищем злобы и гнева, как и, напротив, любви и дружбы, ср. бессердечный, сердечный друг. |
Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где sardion < sardios (lithos) «сардский» (камень). Исходное сардион > сердолик в результате народноэтимологического сближения с сердце и лик (по похожей на сердце форме камня). |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ьц- > -ц-, ср. оконце) от сьрдь «сердце», родственного лит. širdis, арм. sirt, лат. cor, cordis, хеттск. kardi-, середина. Сердце получило имя по своему местоположению в теле. |
Общеслав. Того же корня, что др.-прус. sirablan, нем. Silber. Объясняется как старое заимств. из анатолийского источника (subauro «блестящий»). Металл получил имя по своему цвету. |
Искон. Суф. производное от общеслав. *serda (> середа, ср. др.-рус. середа, укр. середа), того же корня, что сердце, среда. |
Заимств. XVIII в. из франц. яз., где sérénade < итал. serenata, суф. производного от sera «вечер». Серенада буквально - «вечерняя песня». |
Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Sergeant < франц. sergent, восходящего к лат. serviens, -entem «служащий». |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где série «ряд» < лат. seriēs, суф. производного от sero «составляю, упорядочиваю». |
Искон. Скорее всего, суф. производное (ср. дерюга) от той же основы, что širmas «серый». В таком случае сермяга исходно - «одежда из небеленого (серого) полотна». |
Общеслав. Суф. производное (суф. -н-) от того же корня (с перегласовкой), что и корова. Общеслав. *sьrna (ср. словацк. srna) того же корня, что др. -прус. sirvis, лат. cervus «олень», нем. Horn «рог», лат. cornu - тж., авест. srvā - тж. Серна буквально - «рогатая». См. корова. |
Общеслав. Того же корня, что латышск. sirps «серп», нем. scharf «острый», лат. sarpare «срезать». Серп буквально - «срезающий». См. секира. |
Общеслав. Суф. производное (ср. пестрый) от того же корня, что седой, сизый, сивый, синий. Того же корня, что и др.-исд. hárr «серый, седой». |
Др.-рус. заимств. из тюрк. яз., где syrγa «серьга» < «кольцо». Серьги буквально - «ушные подвески в виде кольца». |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где sérieux < лат. serius «серьезный, важный». |
Заимств. в XVII в. из польск. яз., где sesja «сессия» < лат. sessio «сидение, заседание», суф. производного от sedēre «сидеть». |
Общеслав. Соврем. сестра < *sesra (с вставным т см. встретить, пестрый, острый), сложения *s(v)e (см. свой, особа) и *sr «женщина», родств. готск. swister, др.-прус. swestro, др.-инд. svásar-. Сестра буквально - «своя (своей семьи) женщина». |
Общеслав. Соврем. сесть < *sěsti (< *sēdti) после перехода ě в е и отпадения конечного безударного и; dt > tt > ст в праславянскую эпоху. См. сидеть, седло. Сяду < *sendom с инфиксом н (en > ę > ’a, om > ǫ > у), ср. лягу < *lengom при лежать. Того же корня, что лат. sedēre «сидеть», нем. sitzen - тж. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное от сѣта «печаль, скорбь». |
Заимств. в XIX в. из англ. яз., где setter - суф. производное от set «посадка». Сеттер буквально - «приседающая» (собака) (при виде дичи). |
Общеслав. Того же корня, что др.-в.-нем. seid «веревка, петля», латышск. seitis «завязка, веревка», латышск. siet «вязать», др.-в.-нем. syáti «связывает», силок (с перегласовкой ě/i). Сеть буквально - «связанное». |
Общеслав. Исходное *sěkti > сечь после изменения kt перед гласным переднего ряда i в ч, изменения в письменную эпоху «ять» в е и отпадения конечного безударного и. Того же корня, что лат. secare «обрезать», нем. Säge «пила», алб. shat «кирка, мотыга». См. секира. |
Общеслав. Суф. производное (ср. баять, пиявка и т. д.) от *sěti, родств. семя, латышск. sēt, лат. satare, готск. saian и т. д. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где sybarite < лат. sybarita, восходящего к греч. Sibaritēs «житель Сибариса». Город Сибарис был известен роскошью и разнузданностью. |
Искон. Суф. производное от сивый. Водка получила название по своему цвету. |
Общеслав. Суф. производное от того же корня, что серый, сизый, синий, др.-прус. siwan «серый», осет. sau «черный», авест. suava «темный». К цветовым различиям ср. желтый - зеленый, синя аки сажа и т. д. |
Происхождение не ясно. Скорее всего, является родств. др.-исл. síkr, финск. siika, латышск. sīga и др. В таком случае толкование сига как прыгуна (по сближению с сигать «прыгать») является народной этимологией. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где cigare < исп. cigarro. См. цигарка. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где cigarette - суф. производное от cigare. См. сигара. |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Signal < франц. signal, восходящего к ср.-лат. signale, суф. производному от signum «знак». |
Общеслав. Соврем. форма - из исходного *sěděti в результате ассимиляции первого «ять» звуку и в личных формах. Производное от сесть < *sěsti. См. сесть, садить, седло, сажа. |
Искон. Суф. производное от той же основы, что сивый. |
Общеслав. Родственно лит. siela «убеждение». Ср. убедить. |
силком (силой). Искон. Из формы тв. п. сущ. силок. Народноэтимологически связано со словом сила. |
Искон. Суф. производное от общеслав. сило «петля для ловли птиц», суф. образования (суф. -dl- > -л-, ср. мыло) от того же корня, что и сеть. |
Заимств. в ковце XVIII в. из исп. яз., где silos «яма для хранения зерна» < греч. siros - тж. |
Заимств. в начале XVIII в. из греч. яз., где symbolon «знак, примета» - от symballein «встречаться». Символ исходно - «знак, метка» (удостоверяющие личность при деловой встрече). |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где symmetria - суф.-преф. производное от metron «мера». Симметрия буквально - «соразмерность». |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где оно восходит к греч. sympatheia «сострадание», суф.-преф. производного от pathos «страсть, болезнь». Совр. значение - из французского. Ср. патология. См. патетический. |
Заимств. в XVIII в. из итал. яз., где sinfonia < греч. symphōnia «созвучие», суф.-преф. производного от phōnē «звук». См. фонетика. |
Заимств. в начале XVIII в. из греч. яз., где synagōgē «синагога» < «место собрания» < «собрание, сход» (syn «со», agō «собираюсь»). |
Общеслав. Суф. производное (суф. -н-, ср. черный) от той же основы, что сивый, сиять. Синий буквально - «блестящий, сияющий». |
Общеслав. Соврем. синица < зиница, суф. производного от зинь. В таком случае, птица получила свое название сначала по характерным для нее звукам, а затем - по цвету оперения. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где synonyme < греч. synōnymos, суф.-преф. производного от onoma «слово». Синоним буквально - «соназвание». |
Заимств. в XVII в. иа греч. яз. где syntaxis «устройство, построение» - преф. производное от taxis «порядок, устройство». |
Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где synthesis < греч. synthesis. См. тезис. Синтез буквально - «совокупность положений, выводов». |
Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где sinus «синус» < «кривизна». |
Общеслав. Суф. производное от сипъ, суф. образования от звукоподражания си. Ср. свист, шип, хрип. |
Заимств. в XX в. из франц. яз., где sirène «гудок», как полагают, является контаминацией лат. syrinx «дудка» и лат. sirena «завлекающая моряков своим пением сирена» (от Сирены - из греческой мифологии). |
Заимств. из нем. яз., где Siringe < лат. syrinx, syringa, восходящего к греч. syrigx «трубка». Растение получило свое имя по полому пространству, трубке, которая образуется в результате легкого выдавливания сердцевины веток. |
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где sirop - через итал. посредство - восходит к араб. šarab «напиток». |
Общеслав. Суф. производное от сирый «осиротевший, сиротливый». |
Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где système < лат. systema, восходящего к греч. systēma (буквально - «составление»). |
Заимств. из гол. яз., где sits восходит к бенгал. chits < др.-инд. citrás «пестрый». Ситец первоначально - «полотно пестрого цвета». Ср. диал. пестрядь. Е в ситец - по аналогии с дворец - дворца. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -т-, ср. долото, путы) от той же основы, что и сеять. |
Заимств. в XX в. из франц. яз., где citro - аббревиация франц. citronnade «лимонад», суф. производного от citron «лимон». |
Заимств. в начале XIII в. из польск. яз. где situacja < ср.-лат. situatio «положение». |
Заимств. в XIX в. из итал. яз., где syphilis восходит к имени болевшего этой болезнью пастуха Сипила в «Метаморфозах» Овидия. |
Заимств. из франц. яз., где siphon восходит к греч. siphōn «вытяжная трубка». |
Искон. Суф. производное (ср. сеять, лаять) от той же основы, что готск. skeinon «светить, блестеть», греч. skia «тень», перс. sāja - тж., сень. О развитии противоположных значений см. конец - начало. |