Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "С" (часть 3, "СПИ"-"СЯМ")
Искон. Уменьшит.-ласкат. форма общеслав. спица. |
Искон. Суф. образование от сплети, производного от съплести «придумать, переврать», преф. образования от плести. |
Искон. Как показывают ст.-сл. оплосмо «вообще», оплосцѣ «широко, просторно», иноплошь «беспрерывно», является словом того же корня, что и плоский. Сплошь буквально - «все, что в одной плоскости». |
Общеслав. Производное (с перегласовкой е/о) от съперети, преф. образования от перети. См. переть (2), соперник. |
Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где spora < греч. spora «спора» < «посев». |
Заимств. в XIX в. из франц. sporadique < лат. sporadicus «рассеянный» (от Спорад - рассеянных в Эгейском море островов). |
Искон. Суф. образование от общеслав. спорый «обильный, богатый, удачный», родственного др.-инд. sphirás «жирный, богатый, толстый», лат. prosper «счастливый, благоприятный», др.-исл. sparr «бережливый, достойный сбережения» и т. д. Исходное спорый - суф. производное (суф. -р-, ср. бодрый) того же корня, но с перегласовкой, что и спеть «созревать». |
Заимств. в XIX в. из англ. яз., где sport - аббревиация disport (ср. Шура < Сашура) «развлечение, забава», производного от disport «развлекать, забавляться, играть», восходящего к франц. desporter «относить, отвлекать» (от работы). |
Общеслав. См. спориться. |
Искон. Переоформление др.-рус. спорыни, суф. производного (ср. гордыни, пустыни и т. п.) от спорый «обильный, богатый, дающий из малого много» (см. спориться). К изменению спорыни > спорынья ср. полынья, бурьян. Изменение значения носило, вероятно, табуистический характер (ср. имя Некрасъ - чтобы не был некрасивым). |
Искон. Очевидно, преф. производное от пособъ «помощь». См. пособие, особа. Толкование слова как полонизма по ряду причин менее вероятно. |
Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз. Нем. spritzen (переоформлено на русской почве с помощью суф. -евать и получило вставное н экспрессивного характера) восходит к нем. spritzen «прыскать, брызгать», см. шприц. |
Заимств. из ст.-сл. яз. (исконно рус. - сором). Ст.-сл. срамъ - из общеслав. *sormъ, родственного др.-исл. harmr «поношение, вред, кручина, забота», н.-перс. šerm «срам» и т. д. |
Общеслав. Исходное *sѣrati - того же корня, что сор, авест. sairya- «навоз, помет», перс. sargīn - тж. |
Заимств. из ст.-сл. яз. См. сердце, середина. Значение «средний день недели» считается семантической калькой (ср. нем. Mittwoch), однако может быть и исконным (ср. средний палец при указательный, большой, мизинец). |
средний (род). Семантическая калька лат. neutrum (genus) «средний (род)», см. средний, род (2), нейтральный, жена. |
Вероятно, общеслав. Производное (с перегласовкой о/е) от *sъrekti «согласовать» (ср. др.-рус. съречи), преф. производного от *rekti «говорить», в рус. яз. речи > речь, ср. изречь. Ср. др.-рус. фразеологический оборот съречи сърокъ «условиться о времени, назначить время». |
Искон. Сербохорв. осоран «грубый, вспыльчивый» показывает, что с (< съ) является приставкой. Утраченное сора (ср. лат. sermo «разговор», др.-исл. svara «отвечать») является родственным слову свара. Относительно чередования форм с в и без в см. сквалыга, скверный, скаредный. |
Искон. Др.-рус. производное от съсудити «ссудить» преф. образования от судити. См. суд. Первичное значение - «назначенное, определенное судом» (ср. соврем. присудить). |
Общеслав. Каузатив к стать (1). Ср. плавить. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -д-) от стати (см. стать (1)). Первоначально «стойло», затем - «стадо» (ср. лат. stabulum «конюшня, хлев», но одновременно и «стадо»). Того же корня, что англосакс. stód «стадо, конский завод». |
Считается др.-рус. заимств. из тюрк. яз. (ср. чагатайск. tostakan «маленькая деревянная миска»). Др.-рус. достоканъ > стокан > стакан. Неверно сближение сущ. стакан со словом доска. |
Заимст. в начале XVIII в. - через польск. посредство - из нем. яз. (нем. Stahl - тж.). |
Переоформление посредством суф. -к- нем. Stemmeisen, сложения stemm (от stemmen «долбить») и Eisen «железо». В рус. яз. пришло не позже XVIII в. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -нъ) от той же основы, что стать (1), авест. stāna «стойло», нем. stehen «стоять». |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где stancja < лат. statio «стоянка, остановка» с нозализацией (возможно, не без влияния стан), ср. спринцевать. |
Общеслав. Возвр. форма к старати, родственному греч. strēnos «сила», латышск. starīgs «прилежный, старательный» и т. д. Корень, возможно, тот же, что и в старый, страдать. |
Общеслав. Суф. производное от старый. Исходно - «старейшина». |
Общеслав. Того же корня, что лит. stóras «толстый, сильный, тяжелый», др.-исл. stórr «большой, гордый», др.-инд. sthirás «крепкий» и др. Образовано с помощью суф. -р- (ср. бодрый) от основы ста- (см. стать (1)). См. стараться. |
стать (1) (глагол). Общеслав. Родственно лит. stóti «становиться», др.-прус. postāti «стать», нем. stehen «стоять» и т. д. |
стать (2) (сущ.). Общеслав. индоевроп. характера. Образовано с помощью суф. -ть (< *-ti) от основы ста- (см. стать (1), глагол). Того же корня, что греч. stasis «положение, прочность», нем. Stadt «город», лат. statim «стоя, на месте», стать (1), станция, статья, стоять. Исходное значение - «прочное стоячее положение», затем - «стройность». Ср. по всем статьям. |
Искон. Суф. производное второй половины XIX в. от стаковаться «договориться, условиться», суф.-преф. образования от так. Ср. бастовать. |
Общеслав. Соврем. форма из *stъbolъ, суф. производного от того же корня, что и стебель; б > в. См. стебель. |
Искон. Производное от сътворити > створить «закрыть, заткнуть», ср. затвор (см. затворить, отверстие). |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где stéarine - суф. производное от греч. stéār «сало». Ср. сальный свеча. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ло) от того же корня, что и ствол, латышск. stiba «палка», греч. stiphros «крепкий» и т. д. |
Общеслав. Того же корня, что др.-в.-нем. stechen «колоть», др.-в.-нем. stahhula «шип, жало», стэк. |
Общеслав. Суф. производное от стьга «тропа, дорога», имеющего соответствия в др. индоевроп. яз. (ср. латышск. stiga «тропа, просека», нем. Steg «тропинка», греч. stichos «строка, стих» и др.). См. достигать. |
Заимств. из ст.-сл. яз. См. зга, стежка. |
Считается общеслав. Заимств. из готск. яз., где stikls - «кубок, рог для питья». Таким образом, первоначально стекло - «сосуд для питья», затем - «материал, из которого эти сосуды делаются». |
Искон. Суф. производное от стель - тж., производного, подобно резь, мазь и т. д., от стлать, см. |
Общеслав. Родственно готск. stains «камень», нем. Stein «камень», греч. stia «галька, камень» и др. Таким образом, первоначально стена - «камень, каменная стена». Соврем. форма - из стѣна после изменения ѣ в е. |
Общеслав. Корень тот же, но с перегласовкой о/е, что и в стон. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ень) от той же основы (с перегласовкой о/е), что и стопа. Не исключена возможность, что генетически степень связана также с глаголами стать (1), стоять. |
Искон. Происхождение неясно. Удовлетворительных объяснений нет. Одни считают, что слово является родственным слову тепу, тети «бью, бить, рублю, рубить» и объясняют степь как «выбитое, вырубленное место». Другие сближают степь со словами топот, топтать и объясняют степь как «вытоптанное место». Третьи предполагают связь сущ. степь с глаголами стать (1), латышск. stìept «простираться», и тогда степь - «пространство, то, что распростерлось». |
Общеслав. Суф. производное (суф. -в-) от той же основы, что и стерб в стербнути «коченеть, затекать, терпнуть», нем. sterben «умирать», греч. stereos «затверделый, окоченелый». Первичное значение - «мертвый, труп», затем - «падаль» (ср. стервятник - «питающийся падалью»). Стерва буквально - форма ж. р. прилагательного (ср. диал. стерво, польск. scierw и т. д.). К развитию бранного значения ср. падаль. |
Искон. Суф. производное (ср. соболятник и т. д.) от стерва в значении «падаль, мертвечина». См. стерва. |
Общеслав. Соврем. форма - из *stergti (gt перед i по первой палатализации заднеязычных изменилось в ч, er между гласными после развития полногласия > ере). Корень тот же (с перегласовкой о/е), что и в сторож, лит. sárgas «сторож», лат. servare «сохранять» и т. д. |
Общеслав., имеющее соответствия в балт. яз. Исходным значением было, вероятно, «сердцевина» (ср. среда, сердце), ср. родственное др.-прус. strigeno «мозг». |
Считается заимств. (не позже XV в.) из нем. яз., где Störling «маленький осетр» - суф. образование (суф. -ling) от Stör «осетр». |
стерня (сжатое поле, остатки стеблей сжатых злаков). Общеслав. Корень, вероятно, тот же, что и в терн. Суф. производное от той же основы (стер-, в перегласованном виде - стар-), что старый. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где styliste - суф. производное от лат. stilus «стиль» < «почерк» < «палочка для письма». См. стиль. |
Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где style < лат. stilus «палочка для письма» > «почерк» > «стиль». |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Stipendium < лат. stipendium «плата, жалованье». |
Искон. Преф. производное от тирати, итератива к тереть. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где стихъ < греч. stichos «стих» < «строка, ряд». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где стихия < греч. stoichia, формы мн. ч. stoicheion «элемент, материальное начало, стихия». Родств. stoichizō «упорядочивать», stoichos «ряд». Стихия мыслилась древними греками как упорядоченная система элементов. Ср. соврем. антонимическое значение у слова стихия и его производных. |
стлать - СТЕЛЮ. Общеслав. Родственно греч. stellō «ставить», лат. latus «широкий» и т. д. Корень тот же, что в стол, тло, с р на месте л - в сторона, простирать. |
Общеслав. индоевроп. характера. Общеслав. sъto родственно авест. satəm, лат. centum, тохар. känt и т. д. |
Общеслав. Родственно др.-прус. steege «сарай», греч. stegō «покрываю», лит. stógas «крыша», лат. tectum - тж., tegere «покрывать», toga «одежда». Стог буквально - «покрытое» (сено). См. тога. |
стогна (площадь). Общеслав. Суф. производное (суф. -н-) от стьга. См. стежка, достигать, зга. Первоначальное стьгна - «улица, площадь» > стъгна (с ассимилятивным изменением, под влиянием а, ь > ъ) и с падением редуцированных > стогна. К развитию значения «дорога, улица» ср. диал. дорога «улица» и улица «дорога». |
стоить (цениться). Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где stać «стоить», stoi «стоит» - семантическая калька нем. kosten «стоить» < лат. constare «стоить» < «постоянно стоять». См. стоять. |
Искон. Вероятно, видеоизменение общеслав. *stojadlo суф. производного (суф. *-dlo > -ло) от стояти. См. стоять. Буквально - «место, где стоит скот». Ср. ясли (1). |
Общеслав. Образовано (с перегласовкой) от стлать «стлать». Исходное значение - «подстилка», затем - «стул» (см. престол) и, наконец, - «стол». |
Общеслав. Родственно латышск. stulbs «столб», др.-исл. stolpi «столб» и т. д. Корень тот же, что в столп. |
Общеслав. имеющее соответствия в балт. и герм. яз. См. столб, остолоп. Мена п - б такая же, как в плевать - блевать. |
Искон. Сращение предлога с в значении «приблизительно» (ср. с голову) и толико «так много». См. только. |
Заимств. не позже XVIII в. из польск. яз., в котором stolarz является словообразоват. калькой нем. Tischler (Tisch «стол», -ler - суф. действующего лица, равный польск. -arz - рус. арь). |
Общеслав. Родственно греч. stonos «стон», ирл. son «звук, тон» и др. Тот же корень, но без с (ср. стерня - терн, стлать - тло в дотла и т. д.) наблюдается в лат. tonare «греметь», др.-в.-нем. donar «гром» и т. д. Стон буквально - «звук, шум». |
Заимств., вероятно, в XIX в. из англ. яз., в котором stop! является производным от stop «задерживать». |
Общеслав. Корень тот же (с перегласовкой о/е), что в степень. Ср. в.-лужицк. stopjeno «след, ступенька», др.-в.-нем. stapfo «след ноги». |
Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы, но в перегласованном виде, что и стеречь. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -н-) от исчезнувшего сторъ (ср. простор), образованного (с перегласовкой о/е) от того же глагола, что и простирать. См. также простирать, страна. |
Общеслав. Образовано так же, как маяться, лаять, от исчезнувшего стоти (ср. лит. stóti «ставить»), с тем же корнем (с перегласовкой), что и стать (1). |
Общеслав. Суф. производное от страда «работа, нужда». Корень, вероятно, тот же, что и в стараться. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное (суф. -j-) от того же корня (с перегласовкой о/е), что стеречь; or > ра. |
Заимств. из ст.-сл. яз. См. исконно рус. сторона. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное (суф. -ьн-) от страна в значении «чужая страна, народ», в др.-рус. яз. это значение еще известно. Первоначально - «чужестранный», «чужой», затем - «необыкновенный, непостижимый, странный». См. страна. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ть) от основы страд- (см. страдать). Первоначальное значение - «страдание» (ср. страсти господни); dt > ст. |
Заимств. в XIX в. из нем. яз., в котором Strauss восходит - через посредство лат. яз. - к греч. strouthos «птица». |
Общеслав., имеющее соответствия в герм. и балт. яз. (ср. лит. stregti «коченеть, застывать», нем. strecken «вытягивать»). Первоначально - «оцепенение, остолбенение» (от страха). |
Искон. Суф. производное от стрек, в диалектах со значением «овод, слепень, насекомое вообще» еще известного. Ср. стрекать «жалить, колоть, прыгать, скакать» (откуда - дать стрекача «убежать»). |
Искон. Суф. производное от стрекътъ «треск», суф. образования (ср. топот, ропот, шёпот и под.) от звукоподражат. стрек. |
Общеслав., имеющее соответствия в балт. и герм. яз. Др.-рус. стрѣла > стрела после изменения ѣ в е. |
Общеслав. Суф. производное от стрела «стрела». Первоначальное значение - «метать стрелы». |
Заимств. из ст.-сл. яз. Сращения стрьмъ «вниз» и глава (1) «головой». См. стремиться. |
Возвр. форма к общеслав. стрьмити, образованному с помощью суф. -ити от стрьмъ (ср. др.-рус. стрьмъ «обрывистый, крутой», диал. стремя «быстрое течение», сербохорв. стрм «крутой» и т. д.). Стремиться буквально - «низвергаться, быстро течь». |
Общеслав. Суф. производное (суф. *-men > -мя) от того же корня, что постромка. Общеслав. *strьmen > стремя. Первоначально - «веревка, ремень», т. е. то, что натягивается. |
Искон. Суф. производное (суф. -ет < -ьт) от звукоподражат. стреп. Ср. родственное трепет без с (как скора и кора). |
Общеслав. Суф. производное (суф. -х-), вероятно, от той же основы, что и строить. |
Общеслав., подобное лат. strix «ушастая сова», греч. strigx «ночная птица». Соврем. стриж - суф. производное (суф. -j-) от той же основы, что содержится в лат. и греч. названиях; gj > ж. |
стричь - СТРИГУ. Общеслав. Родственно лат. stringere «сдирать», нем. Streich «полоса» (как результат «стрижки»). Вероятно, того же корня, что строгать. Соврем. форма - из *strigti (gt > kt > ч перед гласным переднего ряда). |
Общеслав. Родственно др.-исл. striúka «стирать», греч. streugomai «худею, стираюсь», вост.-фриз. strôk «полоса». Вероятно, того же корня, что стричь. |
Вероятно, общеслав., родственное ср.-в.-нем. strak «твердый, жесткий», лит. stregti «твердеть, коченеть» и т. д. |
Общеслав. Суф. производное от строи, суф. образования, вероятно, того же корня, что и простирать. |
Общеслав. Корень тот же (но с перегласовкой о/е), что в стрекоза. |
Искон. Суф. производное (во мн. ч.) от глагола стропить «ставить стропила», образованного с помощью суф. -ить от общеслав. стропь «бревно, крыша, потолок», с вставным т (ср. встретить, острый и т. п.), родственного др.-исл. hróf «крыша, навес», ирл. cro «ограда». |
Искон. Суф. производное от стръпъть «упорство, упрямство, затруднение, помеха», образованного посредством суф. -ить от той же основы (с перегласовкой), что и струна, струп. |
струг (род речного судна). Общеслав. Суф. производное (суф. -гъ) от той же основы, что и струя. Первичное значение - «струя, поток». Ср. плот. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и струп, стръпъ в строптивый, др.-в.-нем. stroum «веревка», лат. struo «прилаживаю, выстраиваю в порядок» и т. д. Струна буквально - «отлаженная, настроенная». |
струп (сухая корка на заживающей ране). Искон. Родственно греч. stryphnos «твердый, жесткий», ср.-н.-нем. strûf «шероховатый» и т. д. Корень тот же, что и в струна, строптивый. |
Искон. Суф. производное от общеслав. струкъ - тж. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы, что остров, струг. Родственно латышск. stràuja «стремительный поток воды». |
Искон. Корень тот же, что в слове застрять. В др.-рус. яз. - «работать, улаживать, медлить». Стряпать исконно - «прилежно (и, значит, медленно) работать», затем - также и «готовить пищу». |
Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., в котором Student < лат. studens, -entis «учащийся» (от studeo «учусь, занимаюсь»). |
Искон. Суф. производное от студ «холод» (см. стужа). Ср. холодец. |
Общеслав. Суф. производное от студъ «холод», того же корня, что и стыд. |
Искон. Суф. производное (суф. -j-) от утраченного студа (ср. простуда) того же значения, являющегося вариантом ж. р. к студъ в студить; gj > ж. |
Общеслав. Образование звукоподражат, характера (ср. тук-тук, тюкать без начального с). О параллельных формах с с и без с см. стрепет, чепуха, скорняк и т. п. (ср. трепет, щепа, кора). |
Считается др.-рус. заимств. из герм. яз. (ср. др.-исл. stóll, нем. Stuhl и т. д.). |
Общеслав. Производное, скорее всего, от ступать. Буквально - «то, в чем толкут». |
Общеслав. Родственно греч. stembō «топчу ногами», др.-исл. stappa «толочь, толкать» и т. д. |
Общеслав. Основа та же, что в студить, но с перегласовкой у/ы (ср. слух - слышать). Значение «срам, позор» является переносным и развилось из значения «холод» (ср. подобное в мороз - мерзкий, см.). |
Искон. По всей вероятности, представляет собой обратное образование от общеслав. стынуть (< *stydnǫti) «становиться холодным». См. студить, простуда, стыд. |
Искон. Др.-рус. производное от сътягати «стягивать». Стяг буквально - «то, что стягивает» (ср. диал. стяг - «жердь, которой стягивается сено на возу», пословицу: язык - стяг, дружину водит). |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно восходит к греч. sabbaton, в свою очередь заимств. из др.-евр. яз. Корень тот же, что в слове шабаш (2). |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Subsidium < лат. subsidium «помощь, поддержка, резерв» < «укрытие, убежище», суф. производного от subsidio «укрываться, задерживаться, находиться в засаде, подстерегать». |
Заимств. в начале XVIII в. из польск. яз., где оно - через нем. посредство - восходит к лат. subtilis «тонкий». |
Вероятно, заимств. из ст.-сл. яз., где оно образовано с помощью приставки су- (через «юс» большой) от исчезнувшего гоубъ «согнутый». Сугубый буквально - «согнутый пополам, двойной». Ср. сгибать, гнуть. |
Общеслав. По происхождению *sǫdъ рассматривается как сращение двух слов: предлога *som (> су, см. с, со) и сущ. *dhos «дело» (от *dhe > dě > де в дело, деть и т. п.). Ср. подобное слову суд лит. samdà «договор, наем». Суд буквально - «сделанное вместе». |
Скорее всего, является заимств. из герм. яз. (ср. ср.-в.-нем. sandat, н.-нем. Sander), в которых оно толкуется как суф. производное от Sand «песок». Рыба названа так потому, что любит песчаное дно. Ср. пескарь. |
Искон. Сокращение слова государь: государь > осударь > сударь. См. государь. |
Искон. Экспрессивно-усилительное образование от судить (см. суд). Ср. подобные отношения между напортить - напортачить. |
Искон. Др.-рус. суф. производное от судъ «сосуд, посуда» (ср. судок «посудинка»). См. посуда, сосуд. Судъ (< *sǫdъ) «сосуд, посуда» - того же происхождения, что и суд «судебное разбирательство». Первичное значение - «вместилище, составленное из частей», например бочка, ведро (вначале деревянное) и т. д. |
Искон. Преф. производное от утраченного дьрга, образованного от дьргати «дергать». Дьрга > дорога, так же как стълпъ > столп в остолоп, вьрьвка > веревка. |
Общеслав. Суф. производное от судъ. См. суд. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное (суф. -ет-) от суи «пустой, незначительный, напрасный», производного с помощью суф. -j- от той же основы, что арм. sut «фальшивый, суетный», греч. koilos «пустой, полый» и т. д. |
Общеслав., имеющее соответствия в др. индоевроп. яз. Корень тот же, но с носовым инфиксальным н, что в соха. Соврем. сук < sǫkъ < *sonkъ. Сук буквально - «выступ на дереве, образующий развилину». |
Общеслав. Образовано с помощью суф. -к- от того же корня, что и латышск. suns «собака», арм. šun - тж., лат. canis - тж., нем. Hund - тж. и др. |
Общеслав. Образовано с помощью суф. -ъно (> -но) от той же основы, что и сучить. |
Искон. Суф. производное, вероятно, от той же основы, что и сулѣи «лучше», в др.-рус. яз. еще известного. Сулить буквально - «обещать лучшее». |
Заимств. в XV в. из польск. яз., где suma является переоформлением др.-в.-нем. soum «груз вьючного животного». |
Искон. Производное от суматошить «путать, смущать», ср. мятуситься. |
Искон. Преф. образование от несохранившегося мерки (ср. диал. меркоть «сумерки, сумрак»). См. меркнуть, мрак, мерцать. |
Заимств. из ст.-сл. яз. (исконно русское суморокъ исчезло, ср. Сумароков). Образовано с помощью приставки су- от мракъ (см. мрак). |
Заимств. не позднее XV в. из тюрк. яз., в которые оно пришло - через посредство араб. яз. - из греч. (ср. греч. syndokeion). |
Общеслав. Суф. производное сов. вида к совать. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., в котором soupe, вероятно, восходит к соответствующему слову из герм. яз. (ср. готск. supôn «приправлять»). Суп буквально «суп, сдобренный специями». |
Искон. Преф. производное от песь «песок», сейчас известного лишь в качестве топонимического названия. См. песок. |
Заимств. из ст.-сл. яз. В последнем является страдат. прич. прош. времени с суф. -т- от несохранившегося съпостати «поставить друг против друга» (ср. < соврем. сопоставить). Старое съпостать > супостатъ под влиянием слов с су отыменного происхождения. Ср. подобные образования в авест. stata- «стоящий», лит. stótas «поставленный» и т. д. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Производное (с перегласовкой) от съпрушти (1-е л. ед. ч. - съпрягу) (через «юс» малый и большой) «стянуть, соединить, запрячь». Первоначальное съпругъ > супругъ под влиянием слов с приставкой су-. См. запрячь. Супруг(а) буквально - «в одной упряжке». |
Общеслав. Суф. производное от той же основы (но с перегласовкой у/ы), что и сырой. Первоначальное значение, известное в др.-рус. яз., - «сырой» (ср. диал. суровье «сырой, необделанный товар», суровец «сырой квас»). В др.-рус. яз. было известно также и в виде сыровый. |
Искон. Суф. производное от заимств. из тюрк. яз. сур - тж. Животное названо по характерному для него свисту (ср. исконно русское его название свистун). |
Искон. Суф. производное от общеслав. сусьлъ - тж., образованного с помощью суф. -ьлъ от той же основы звукоподражат. характера, что и ст.-сл. сусати «шипеть». С суф. -ьлъ ср. орел, козел и т. п. |
Искон. Очевидно, суф. производное от той же основы, что и латышск. sust «тушить, жарить», лит. šùsti - тж. |
Искон. Мн. ч. от сътъкъ «столкновение», производного от сътъкнутися «столкнуться». Су вм. съ - под влиянием слов на су именного происхождения. Таким образом, сутки буквально - «столкновение, слияние дня и ночи». Ср. диал. сутки «углы в избе, стык». См. тыкать (2). |
Искон. Преф. производное от толока «толчея, суета, беспорядок» (из тълка в результате второго полногласия, см. веревка, остолоп). Сущ. тълка (ср. производные толчея, толчок, толкотня, диал. толча) является производным (с перегласовкой) от толочь (< *telkti). См. толочь, толкать. |
Искон. Суф.-преф. производное от той же основы (тул-), что и туловище. |
Искон. Образовалось в результате морфолого-синтаксического способа словообразования на базе 3-го л. мн. ч. глагола быть «быть» в наст. времени. В рус. лит. яз. укрепляется в значении «сущность» в XIX в. |
Искон. Др.-рус. суф. производное от сутяжа «тяжущийся», образованного с помощью приставки су- от тяжа «ведущий тяжбу», суф. образования (суф. -j-; gj > ж) от тяга (через «юс» малый). См. тягать. |
Заимств. из франц. яз., где souffleur - суф. производное от souffter «подсказывать шепотом» < «дышать». Ср. суфле. |
Общеслав., имеющее соответствия в др. индоевроп. яз. Корень тот же, что в сохнуть. Исходно - «вялый, увядший». |
Искон. В рус. лит. яз. пришло из диалектов в XIX в. Суф. производное от сухость «худоба», суф. образования от сухой. Ср. литерат. худощавый, диал. лихощавый и пр. |
Искон. Суф. производное (с перегласовкой) от той же основы, что и скать (см. скань). |
Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы, что сухой. Ср. душа. |
Заимств. из ст.-сл. яз., в котором оно образовано с суф. -ьство (> -ство) от сущий (см. сущий). |
Заимств. из ст.-сл. яз. Является действит. прич. наст. времени от глагола быти. См. быть. |
Заимств., вероятно, через польск. посредство, из лат. яз., где sphaera < греч. sphaira «шар, мяч, ядро». |
Заимств. из нем. яз., где Sphinx < лат. sphinx, переоформления греч. sphigx «удушающий» (смерть), суф. производного от sphiggō «сдавливаю». |
Заимств. из лат. яз., где schema < греч. schēma «фигура, вид». |
Др.-рус. заимств. из ср.-греч. яз., где schēma - «монашеская одежда» < «наряд, одежда» < «вид, внешность», см. схема. |
Заимств. в XIX в. из лат. яз., где scholastica «школьные диспуты, риторические упражнения» - суф. производное от schola «ученое собеседование, диспут, лекция» < «школа» - < греч. scholē «школа» < «досуг». См. школа. |
Заимств. в начале XVIII в. из лат. яз., где scaena < греч. skēnē «театральные подмостки» > «театральное произведение» < «шатер, палатка». |
Общеслав. Суф.-преф. производное (с помощью приставки съ- в значении «хороший» (см. сдоба) и суф. (-иj-) от чясть (через «юс» малый). Буквально - «хорошая часть, доля». См. часть. |
Соврем. форма метатезного характера (ров > вор), восходит к общеслав. сыроватъка (ср. в.-лужицк. syrowatka, болг. сыроватка и т. д.), суф. производному от сыроватый, суф. образованию от сыр. |
Общеслав. Родственно лат. sunus, нем. Sohn, тохар. A se и т. д. Является суф. производным от той же основы, что ирл. suth «рождение, плод», авест. hunami «рождаю» и др. Сын буквально - «рожденный, плод». |
Общеслав. Того же корня, что лит. sùpti «качать», лат. supare «бросать» (просеивая), др.-прус. suppis «насыпать» (ср. сопка). См. сопка. |
Общеслав. Того же корня, что др.-прус. suris «сыр», др.-исл. súrr «закваска», др.-в.-нем. sûr «кислый», а также сырой, сыворотка, суровый. Сыр исходно - «кислое молоко», затем - «творог» (см. сырник) и «сыр». |
Заимств. из укр. яз., где оно является суф. производным от сир «творог». Ср. творожник. |
Искон. Суф. производное от сыроежа, сложения сырой к ежа «еда» (< ědja; dj > ж, ě > е). Гриб называется так потому, что его можно есть сырым. |
Общеслав. Того же корня, что суровый, сыр, латышск. sūrs «соленый, терпкий», др.-исл. súrr «кислый», др.-в.-нем. sûr «кислый». Сырой буквально - «невареный, грубый». |
Заимств. из укр. яз., где оно является суф. производным от сир «творог». Ср. далее - творожный сырок. |
Общеслав. Родственно лит. sotùs «сытый, сытный», латышск. sāts «сытый», лат. satis «достаточно», satur «сытый». Сытый буквально - «достаточный для того, чтобы чувствовать себя сытым». |
Искон. Происхождение неясно. Одни ученые считают суф. производным (суф. -j-) от той же основы, что сыкать «шипеть, пищать». Другие (тоже считая слово образованием с суф. -j-; kj > ч) связывают с лит. suõkti «кричать» (о сове). |
Принято толковать как заимств. из тюрк. яз. (ср. куман. suzug «кишка, внутренность»). Однако не исключено, что слово является исконным суф. производным от сыта «вода, подслащенная медом» (с кислинкой), образованного от сытить «подслащивать» (для ферментации) (ср. нем. Lab «сычуг» и laben «удовлетворять, услаждать, квасить»). |
Искон. Суф. производное от сыск, образованного от сыскать (см. искать). |
Общеслав. Суф. производное (ср. куда, туда и пр.) от указат. местоим. сь (см. сей, сегодня). Исходное отсуда > отсюда - с мягкостью с - под влиянием косв. падежей - сего, сему, сим и пр. |
Заимств. из франц. яз., где sujet < лат. subjectum. См. субъект, предмет. Сюжет буквально - «предмет» (повествования). |
Заимств. из франц. яз., где surprise - «неожиданность». |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где surtout «верхнее платье» (для любых случаев). Сюртук вм. сурту(т) объясняется диссимиляцией т - т > т - к, однако, скорее всего, появилось по аналогии с архалук, армяк. |
сякнуть (в иссякнуть). Общеслав. Того же корня (с перегласовкой е/о), что и сучить. Исходное *sęknǫti (ср. латышск. siksti «засыхать», кимр. hysp «сухой») > сякнуть в результате изменения носовых в ’а и у и отпадения конечного безударного и. |
сям (в там и сям). Общеслав. Исходное *sěmo (ср. семо и овамо) > сям в результате отпадения конечного безударного о (ср. там) и замены, под влиянием там, е на а. |