Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Т" (часть 2, "ТОР"-"ТЯТ")
Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Torte < итал. torta, восходящего к лат. tortus «закрученный». Торт буквально - «закрученное изделие из теста». |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Torf «торф». |
Общеслав. Удовлетворительной этимологии нет. Возможно, того же корня, что польск. stark «колючка», чешск. strčiti «толкать», диал. торкать «толкать» и др. Торчать буквально - «выдаваться, колоть». |
Общеслав. Обычно считается словом того же корня, что тщетный, тощий, вотще. Однако скорее является (так думал еще В. Даль) родственным (с перегласовкой ъ/и) тискать. Тоска буквально - «стеснение» (в груди), «грусть». Ср. и см. горе, печаль. Ср. сжимается (сердце), грызет, душа горит и под. |
Заимств. в первой половине XIX в. из англ. яз., где toast < лат. panis tostus «поджаренный хлеб». От английского обычая ставить перед выступающим с речью стакан воды и поджаренный кусок хлеба. |
Заимств. в советскую эпоху из англ. яз., где toaster - суф. производное от toast «поджаренный на огне ломтик хлеба, гренок». |
Искон. Сложение - редупликация - местоимения тъ; тътъ > тот после падения редуцированных: сильный ъ > о, слабый ъ отпал (ср. укр. той, чешск. ten «этот», сербохорв. тай «тот, этот»). Общеслав. тъ, то, та родственно латышск. tas «тот», авест. ta- «этот», греч. ton - тж. |
Заимств. в XX в. из франц. яз., где total «весь, полный» - суф. производное от лат. totus «целый, весь». |
Искон. Сращение в слово словосочетания тот час «время». См. сейчас, тот, час. |
Общеслав. Каузатив к *tekti (> течь, см.). Исходное значение - «заставлять бежать, проливать», затем - «крутить, точить». |
Вероятно, искон. Суф. производное от точь < тъчь (ср. точь-в-точь) от той же основы, что тыкать (2); к > ч перед ь. Ср. лат. punctum (от pungo «колю»). См. пунктир, точный. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где тъчьныи - суф. производное от той же основы, что тъчька. См. точка. Ср. пунктуальный - от пункт. Точный исходно - «равный, подобный». |
Искон. Сращение словосочетания точь в точь «точка в точку». См. точка. |
Искон. Суф. производное от тошный < тощьный (ср. плошка < площька), суф. производного от тощий «пустой». Тошнить может на голодный (пустой) желудок. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой ь/о), что афг. taš «пустой», латыш. tukšs «пустой» и, возможно, тщетный, тоска. |
Общеслав. Того же корня, что др.-рус. трову, трути «потреблять», трачу, трыти «пожирать». Производное от травити, каузатива к названным глаголам. Трава буквально - «то, что потребляется, съедается». См. отрава. |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Trakt < лат. tractus - суф. производное от trahere «тащить». |
Заимств. в конце XVII в. из нем. яз., где Traktat < лат. tractatus, суф. производного от tractare «исследовать, изучать». Трактат буквально - «исследование». |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где traktjer «трактирщик», обратное образование от traktjernia «трактир» < лат. tractoria. |
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где traktować «рассуждать» < лат. tractare - тж. |
Заимств. во второй половине XIX в. из англ. яз., где trawl «трал, невод» восходит к лат. tragula «невод» - суф. производное от tragum - тж. |
Заимств. в первой половине XIX в. из польск. яз., где trambować < ср.-н.-нем. trampen «топтать ногами». |
Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где tramway < англ. tramway, сложения tram «трамвай» и way «путь, дорога». |
Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где tremplin < итал. trampolino. |
Заимств. в XIX в. из нем. яз., где transchieren из франц. яз., в котором trancher «рубить с плеча». |
Заимств. в первой четв. XVIII в. из франц. яз., где transport - производное от transporter (ср. транспортировать). Транспорт исходно - «перевозка», затем - «транспортные средства» (с помощью которых перевозка осуществляется). |
Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где tranchée - суф. производное от trancher «разрезать, отсекать». См. транжирить. Ср. разрез, отсек, ров. |
Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где trap того же корня, что нем. Treppe «лестница». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где трапеза < греч. trapeza «стол» > «еда (за столом)». Ср. шведский стол, богатый стол. См. трапеция. |
Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где trapezium < греч. trapezion, уменьшит.-ласкат. суф. производного от trapeza «стол». Трапеция буквально - «столик». Геометрическая фигура была названа так по внешнему сходству с маленьким столом. |
Общеслав. Того же корня, что тереть, терять. Исходное значение - «терзать, губить». |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Trauer «траур» < «печаль, скорбь». |
Заимств. в первой половине XIX в. из итал. яз., где trafaretto - суф. производное от traforo «прокол, отверстие». |
Заимств. из ст.-сл. яз., где трѣбовати - суф. производное от трѣбый «нужный», того же корня, что в.-лужицк. trieba «нужно», польск. trzeba - тж., теребить. |
Общеслав. Происхождение неясно. Наиболее предпочтительным представляется объяснение слова как суф. производного (суф. -ух-) от той же основы (*terb-), что укр. тереб «брюхо», трибух «внутренности», сербохорв. трбух «живот, требуха», теребить, диал. требить «очищать негодное», «истреблять». В таком случае требуха буквально - «желудок с кишками, внутренности, от которых очищается туша забитой скотины». Так слово этимологизируется уже у В. Даля. |
Искон. Отмечается лишь в восточнослав. и польском яз. Надежной этимологии нет. Сближается с отвага. В таком случае тревога - преф. производное (преф. трь- > тре-), аналогичное словам типа трезвон, треволнение, треклятый. |
Заимств. из ст.-сл. яз. Происхождение неясно. Некоторые ученые связывают слово с др.-в.-нем. thorst «жажда», греч. tersō «сушу, сохну». Если принимать эту этимологию, то трезвый < *terzvъ < *tersvъ (под влиянием резвый) является суф. производным (суф. -v-, ср. сивый) и первоначально означало «тот, кто хочет пить, еще не выпивший». |
Заимств. в первой трети XVIII в. из франц. яз., где trille < итал. trillo, производного от trillare «дребезжать». Звук е на месте i, как в апрель < априль. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где treillage «трельяж» < «решетчатая загородка» - суф. производного от treillis «решетка». |
Искон. Суф. преф. (тре- -ить) производное от нога. Треножить буквально - «делать четвероногую лошадь трехногой». Ср. треножник. |
Искон. Сложение рифмующихся звукоподражат. слов трень и брень, подобное шуры-муры, гоголь-моголь, шаляй-валяй и т. д. См. тренькать, бренчать. |
Искон. Суф. производное от звукоподражания трень. |
Искон. Суф. производное (ср. гопак) от трепать в значении «стучать, топать». См. трепать. |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где trépanation - суф. производное от trépan «хирургический инструмент», заимствованного через лат. посредство из греч. яз., где trypanon «сверло» - суф. производное от trypaō «сверлю, буравлю». |
Общеслав. Того же корня, что тропа, др.-прус. trapt «ступать», греч. trapeō «ступаю, давлю». Первоначально - «стучать, топать» (см. трепак), затем - «рвать, теребить». |
трепаться (болтать). Искон. Производное с -ся от трепать < трепать языком (ср. болтать (2) < болтать языком). См. трепать. |
Общеслав. Суф. производное (ср. лепет) от той же основы, что трепать «стучать» (крыльями, листьями) > «трясти, дрожать». |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ск, ср. блеск, плеск и т. д.) от звукоподражания tre. См. однокорневые страх, диал. труск, польск. troskot «треск», др.-рус. троска «молния» «гром» и т. п. |
Искон. Лексико-семантич. производное от треска «палка, щепка». «Названа треской потому, что в сушке щепится, как дерево» (В. Даль). Буквально - «рыба-щепка» (ср. нем. Stockfisch - сложение Stock «палка» и Fisch «рыба»). |
трескать (есть). Искон. Лексико-семантич. производное от трескать «издавать треск». Ср. аналогичное лопать «есть». |
Искон. Производное с -ся от трескать. Значения «издавать треск» > «лопаться, расщепляться, издавая треск». Ср. лопаться. |
Общеслав. Того же корня, что лат. tertius, греч. tritos, тохар. B trit и т. д. Суф. производное (суф. -t-) от той же основы (с перегласовкой е/и) что и три. |
Заимств. в XIX в. из нем. яз., где traitieren < франц. traiter «обращаться, обходиться», восходящего к лат. tractare. Первоначальное значение - «обращаться, обходиться» (к кому-л., с кем-л., как-л.), затем - «плохо обходиться, обращаться». |
Форма мн. ч. от треф, заимств. из нем. яз., где Treff < франц. trèfle «клевер», переоформления лат. trifolium, сложения tri «три» и folium «лист». Карточная масть названа по кресту, изображаемому в виде трилистника. Ср. иное название масти - крести. См. трифоль. |
Общеслав. Суф. производное от *trěskъ (см. треск). См. трескаться. |
Общеслав. индоевроп. характера. Родственно др.-инд. trī, лит. trỹs, лат. tres, алб. tre, хеттск. tri, нем. drei, франц. troi и др. |
Отмечается с первой половины XVII в. Заимств. из лат. яз., где tribunus «оратор» < «общественный деятель» < «глава трибы» - суф. производное от tribus «триба, род патрицианской общины в Риме», производного от tribuo «разделяю» (tribus буквально - «подразделение»). |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где tribune < лат. tribuna. См. трибун. |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где trivial < лат. trivialis «избитый, обычный», суф. производного от trivium «большая дорога, площадь, перекресток», сложение tri «три» и via «дорога». |
Заимств. в XVIII в. из ученой латыни, где trigonometria - сложение греч. trigōnon «треугольник» и metreō «измеряю». См. метр. |
Искон. Сращение сочетания три десяте > тридесять (ср. в тридесятом царстве) > тридцать. См. двадцать. |
Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где trieur - суф. производное от trier «сортировать, отбирать». |
Общеслав. Сращение три шьды с озвончением ш перед д в ж после падения редуцированного ь. См. дважды. |
Вероятно, общеслав. Большинство ученых объясняет слово тризна < др.-рус. трызна как суф. производное от трыти «поедать». В таком случае тризна буквально - «угощение» (поминальное). См. трава. |
Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где tricotage - суф. производное (суф. -age) от tricot «шерстяная ткань, шерстяной костюм». |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где trillion - аббревиатура tri(mi)llion. См. три, миллион. |
Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где trilogie < греч. trilogia, сложения tri «три» и logos «слово, рассказ». |
Искон. Сращение сочетания три на десяте > тринадесять > тринадцать. См. двенадцать. |
Заимств. в XVIII в. из итал. яз., где trio образовано путем контаминации от tri «три» с конечным o из duo «два». |
Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где triōdion - сложение tri «три» и ōdē «песня». Триодь буквально - «три песни». Триодь названа так потому, что состоит из кратких канонов трех песен. См. три, ода. |
Заимств. в конце XIX в. из греч. яз., где triptychos «сложенный втрое» - сложение tri «три» и ptyx, ptychos «складка». |
Общеслав. Сращение сочетания три съта «три сотни». См. три, сто. |
Заимств. в конце XVII в. из нем. яз., где Triumph < лат. triumphus, передающего греч. thriambos «гимн» (в честь Вакха) > «торжественный въезд в Рим» > «триумф», сложения tri «три» и ambos «шаг». |
Словообра. зоват. калька конца XVIII в франц. touchant - суф. производного от toucher «волновать» < «трогать» < «касаться». См. трогать (1). |
трогать (1) (волновать). Семантическая калька конца XVIII в франц. toucher «волновать, трогать» < «касаться». |
трогать (2) (касаться). Искон. Надежной этимологии нет. Наиболее предпочтительным является объяснение слова как родственного общеслав. търгати «рвать, дергать, терзать» (см. восторг), терзать, диал. торкать «толкать, рвать», укр. торкати «трогать, толкать». В таком случае трогать < търгать в результате прояснения ъ в о после падения редуцированных и метатезы ор > ро. |
Заимств. в XIX в. из итал. яз., где trombone (буквально - «большая труба») - суф. производное от tromba «труба». См. труба. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где trône < лат. thronus, восходящего к греч. thronos «трон, престол» < «кресло, высокое сидение». Ср. престол. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где trope < лат. tropus, восходящего к греч. tropos «оборот, образ», производного (с чередованием е/о, ср. demō - domos, см. дом) от trepō «поворачиваю, обращаю». Ср. оборот. |
Искон. Того же корня, что польск. trap «след, колея», др.-прус. trapt «ступать», греч. trapeō «ступаю», трепать, диал. тропать «стучать, топтать» и т. п. Производное от тропать. Тропа буквально - «протоптанная» (дорога). |
Мн. ч. от тропик. Заимств. в XVIII в. из англ. яз., где tropic < лат. tropicus < греч. tropikos (kyklos) «поворотный» (круг). См. троп, цикл. |
Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где tros < франц. trousse «связка, узел», производного от trousser «скручивать, свертывать». Трос буквально - «крученая веревка». |
Общеслав. Производное с помощью суф. -tь от той же основы, что латышск. trusis «камыш, тростник», греч. thryon - тж., труха. Трость исходно - «тростник», затем - «палка из тростника» и «трость». Растение названо так по ломкости, хрупкости своего стебля. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где trottoir - суф. производное от trotter «ходить, бежать». Тротуар буквально - «место для ходьбы». Ср. дортуар, резервуар. |
Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где trophée < лат. tropaeum, восходящего к греч. tropaion «памятник победы» (буквально - «памятник обращения врагов в бегство»), суф. производному от tropē «обращение в бегство» < «поворот». См. троп. |
Искон. Суф. производное (суф. -ак) от трое, суф. образования (ср. двое) от три. |
Общеслав. Заимств. из ср.-лат. яз., где trumba - суф. производное от звукоподражания trum. Исходное *trǫba > труба после изменения носового о в у. |
Общеслав. Суф. производное от той же основы, что лат. trudo «принуждаю, заставляю», ср.-в.-нем. druss «тягота», лит. triũsas «работа, хлопоты». Труд буквально - «принудительная работа», ср. др.-рус. трудъ «работа, страдание, горе» и т. д. Ср. работа, страдать, нужда. |
Общеслав. Того же корня, что латышск. trupēt «гнить, крошиться», др.-прус. trupis «пень, колода», струп. Общеслав. *trupъ - «пень, ствол, дерево», затем - «туловище» и «труп». Ср. одеревенеть, околеть. |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Truppe < франц. troupe «толпа» (людей) > «труппа». |
Искон. Производное (с перегласовкой о/е) от трясти. Трус буквально - «тот, кто трясется» В др.-рус. яз. трус значения лица не имело и обозначало только землетрясение, бурю, смятение. |
Искон. Форма тв. п. ед. ч. от трусца, уменьшит.-ласкат. суф. производного (ср. дверца) от трусь «рысь», производного от трусить «бежать рысцой» < «дрожать, трястись». Ср. рысь (2). См. трус, трясти. |
Переоформление англ. trousers «брюки». Появилось в 20-е годы XX в. Ср. штаны, панталоны, брюки (все мн. ч.). |
Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы, что латышск. trenēt «портиться, гнить», греч. terēdōn «древесный червь», лит. trandìs - тж. Трут буквально - «древесная губка» (в дырках, как бы источенная червями). |
Искон. Суф. производное от общеслав. *trǫtъ «тунеядец, паразит», в др. слав. яз. еще известного суф. образования от той же основы, что латышск. trans «трутень», лит. trãnas - тж. |
Общеслав. Того же корня, что трость, латышск. trans «трутень», лит. trãnas - тж. «ломкий, хрупкий». |
Искон. Суф. производное от труща «трущоба», образованного с помощью суф. -j- от труск «хворост, хруст» (skj > щ, ср. писк - пищать). Того же корня, что Трускавец, Друскининкай. Трущоба буквально - «лес с валежником или буреломом» (В. Даль). |
Искон. Надежной этимологии нет. Думается, слово является сложносоставным образованием на базе синонимических однокорневых слов типа грусть-тоска, путь-дорога и т. д. утраченного трын «трава» (суф. производного от трути, трыти «потреблять», ср. одноструктурное терн) и трава. Ср. хоть трава не расти (о полном безразличии). |
Заимств. в начале XIX в. из нем. яз., где Trüffel < франц. truffe, восходящего через посредство итал. яз. к лат. tuber «трюфель» < «клубень». Гриб назван по своему клубневидному плоду; конфеты по форме напоминают гриб. |
Искон. Суф. производное (суф. -ък- > -к-, -ок-) от той же звукоподражательной основы, что тряпье (ср.) и трепать, только с экспрессивным носовым инфиксом (тряп- < *trenp-). Ср. обтрепался. См. отрепье. Исходное значение - «бахрома», «обтрепанная ткань». |
Искон. Образовано сложно-суффиксальным способом на базе слов трясти и гуз «гузка» (у птиц), «зад» (животного). См. кургузый. Птица названа по «привычке» постоянно покачивать хвостом. |
трясти - ТРЯСУ. Общеслав. Является контаминацией индоевроп. *tremō- и *tresō- (ср. греч. tremō «дрожу», лит. trìmti, trimù «дрожать» (от холода), тохар. B tremem «трепет», др.-инд. trásati «дрожит», греч. treō < *tresō и др.). Того же корня (с перегласовкой е/о), что трус. |
тс (тише). Искон. Является видоизменением чш!, которое возникло как «скороговорочная» форма (ср. вишь < видишь, бишь < баешь и др.) слова тише. См. тихий, цыц. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где toilette «наряд, одежда» < «туалетный столик» < «покрывало для туалетного столика», суф. производного от toile «ткань». Туалет в значении «уборная» < франц. cabinet de toilette «туалетная комната». Ср. уборная (актрисы). |
Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/е), что тяга, тяжкий, тетива, тянуть. Тугой (< *tong-) буквально - «натянутый» (как тетива), ср. лит. sténgti «натягивать», лат. tendere «растягивать, натягивать». Как свидетельствуют родственные греч. teinō «натягиваю», нем. dehmen «тянуть», -г- в тугой является суффиксом. |
Общеслав. Суф. производное от местоим. тъ «тот». Ср. куда. См. тот. |
Общеслав. Суф. производное от *tonga > туга «печаль, скорбь» < «стеснение, нажим», этой же основой, что тугой. |
Искон. Суф. производное от тужур, заимств. из франц. яз., где toujours «всегда, постоянно» - сращение tous jours «все дни». Тужурка буквально - «повседневная одежда». |
Заимств. в середине XVIII в. из польск. яз., где tuz ср.-в.-нем. tûs < dûs, восходящег к франц. deux «два». |
Искон. Образовано в др.-рус. эпоху сложением ту «здесь» (см. туда) и земьць «житель» (от земь «земля», ср. наземь). Ср. также др.-рус. сеземьць с се «тут» (см. сей). |
Искон. Суф. производное от туз. Тузить буквально - «бить тузом». |
Искон. Суф. производное от тулово «туловище», суф. образования от туло - тж., того же корня, что тулить «прятать, скрывать». См. притулиться. Ср. логовище. Туловище буквально - «часть тела, скрывающая внутренние органы». |
Происхождение неясно. Одни ученые считают слово исконным и связывают его с туловище. По мнению других, слово является заимств. из тюрк. яз. (ср. тулуп «кожаный мешок без шва из шкуры»). |
Искон. Суф. производное от той же основы, что диал. тулить «укрывать, прятать», туловище. |
Считается заимств. из тюрк. яз., где tuman «туман, мрак» < авест. dunman «туман». Думается, не исключено толкование слова как исконного - того же корня (с перегласовкой), что тьма, др.-инд. támas «мрак», лат. tenebrae «мрак» и т. д. |
Считается заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Tumbe «могила» < народнолатинск. tumba - тж., восходящего к греч. tymbos «холм». Исходно - «могильный холм», затем - «столб» и «столбик». |
Заимств. не позднее XVII в. из финск. яз., где tunturi - «безлесая гора». |
Искон. Сложение наречия туне (см. втуне) и сущ. ядец «охотник поесть», суф. производного от ядь «пища», «еда» (см. яд, еда, есть (1)). |
См. тоннель. |
Искон. Суф. производное от тупой в значении «отрубленный» и, значит, не имеющий себе продолжения. См. тупой. |
Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/ь), что и др.-рус. тяти < *tьnti «резать», греч. temnō «режу». Тупой буквально - «отрезанный, срезанный». |
тур (1) (буйвол). Общеслав. Того же корня, что лат. taurus «бык», др.-прус. tauris - тж., готск. stiur - тж. и т. д. |
тур (2) (этап игры). Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tour «оборот» < лат. tornus - тж. восходящего к греч. tornos «круг, циркуль», того же корня, что torneuō «поворачиваю, делаю круглым». Ср. (первый) круг, цикл, период. |
Искон. Суф. производное (ср. блеклый и под.) от тускнуть, суф. образования от туск «тусклость», в диалектах еще известного. |
Искон. Сложение ту (мест. п. ед. ч. указат. местоим. тъ, см. тот) и частицы то (см. кто, что). Форма ту (без то) в ряде слав. яз. известна до сих пор. Исходное туто > тут в результате отпадения конечного безударного о (см. там). |
Искон. Суф. производное (ср. шиповник, терновник и др.) от тут «тутовое дерево», заимств. из тюрк. яз., где тут < арам. tūt. |
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где н.-нем. tuffel «туфля, башмак» < ср.-н.-нем. pantuffel, восходящего к итал. pantofola - тж. Pantuffel > tuffel в результате народноэтимологического сближения слова с pant «завязка» и восприятия слова в связи с этим как сложного (pant-tuffel) и аббревиации начального pant. |
Общеслав. Суф. производное (ср. гнилой) от тухнуть < *tuchnǫti «портиться», того же корня (с перегласовкой у/ъ), что затхлый. |
тухнуть (гаснуть). Общеслав. Того же корня, что тушить (1) «гасить», др.-прус. tusnan «тихий», авест. tušnan- «тихий» и т. д. Тухнуть буквально - «затихать, успокаиваться». |
Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, ср. куча) от той же основы, что лит. tánkus «густой», др.-инд. tanákti «сгуститься, свернуться». Туча < *tanka после изменения краткого а в о, an в ǫ и ǫ в у. Туча буквально - «сгусток» (облаков). Ср. тучи сгустились. |
Общеслав. Суф. производное (суф. -ьн- > -н-) от тукъ «жир», суф. образования (суф. -к-, ср. звук) от той же основы (с перегласовкой ы/у), что тыти «жиреть, тучнеть», тыл, туша, латышск. tàuks «жирный, тучный», др.-прус. taukis «сало». Тучный исходно - «жирный». |
Искон. Считают словом того же корня, что тучный. В таком случае - суф. производное (ср. крыть - крыша). |
Искон. Суф. производное (с помощью суф. -ся) от тушевать «накладывать тени» < «делать менее заметным», образования от тушь. Соврем. значение - из «вести себя незаметно, скрываться». |
тушить (1) (гасить). Общеслав. Каузатив к тухнуть «гаснуть». Буквально - «заставлять затихать». |
тушить (2) (варить на слабом огне). Искон. Лексико-семантич. производное от тушить (1) «гасить». |
Искон. Суф. производное от тушкан, заимств. из тюрк. яз. (ср. татарск. тычкан). |
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Tusche < франц. touche, - производного от toucher «касаться». Развитие значений: «тушь» < «то, чем накладывают тени, штрихи» < «касание» (при тушевке). |
Заимств. в XIX в. из лат. яз., где thuia < греч. thyia. |
Искон. Суф. производное от тщаться «стараться» < «стремиться» < «спешить» < «теснить», производного с помощью -ся от тъщати «теснить, торопить», того же корня, что тоска. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от тъштета «суетность», суф. образования от тъшть > тщий «пустой, напрасный», того же корня, что тощий. |
Общеслав. индоевроп. характера, ср. лит. tù, лат. tu, нем. du, франц. toi и т. д. |
тыкать (1) (обращаться на ты). Известно в восточнослав. и западнослав. яз. Суф. производное (суф. -ка-, ср. аукать, якать) от ты. |
тыкать (2) (пихать). Общеслав. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой ы/ъ), что ткать. |
Общепринятой этимологии нет. Предпочтительнее всего объяснение слова как общеслав. Заимств. из пеласгско-франкийск. яз., где оно восходит к индоевроп. *kūkū «пухлый плод», откуда также греч. kykyon «огурец», лат. cucumis - тж. Общеслав. tyky < *tūkū (форма тыкы, род. п. тыкъве известна еще в др.-рус. яз.) изменилось в тыква аналогично словам Москва (< Москы), буква < букы, диал. морковь < моркы и т. д. Менее убедительным (имея в виду распространение этой сельхоз. культуры у славян) является трактовка слова как исконного суф. производного от той же основы, что тучный, тыл. |
Общеслав. Суф. производное от тыти «тучнеть, толстеть». Того же корня, что греч. tylos «шишка, мозоль», тирольск. doll «толстый», алб. tul «кусок мяса без костей, икра (ноги)». Тыл буквально - «выпуклость», затем - «затылок» и далее - «задняя часть чего-л. вообще». См. тучный, тысяча. |
Считается одним из древнейших заимствований из герм. яз. (до II в. н. э.), где др.-исл. tún - «двор, сад», др.-сакс. tún «забор» и т. д. |
Общеслав. Как свидетельствуют родственные нем. Tausend «тысяча» и др.-прус. tūsimtons - тж., производное с помощью суф. -j- (tj > ч) от основы *tysęt- < *tūsent-, сложения *tū(s)- «толст(ое)» и *sent-«сто», отраженных в тыл, тучный и сто. Тысяча буквально - «толстое (большое) сто». |
Искон. В качестве ботанического термина образовано в XVIII в. лексико-семантическим способом от тычинка «колышек». См. ткать, тыкать (2). |
Искон. Бывшая форма тв. п. ед. ч. от тычек «колышек», в диалектах еще известного суф. производного (суф. -ьк-, к < ч перед ь) от тык (см. тычинка). |
Общеслав. Того же корня, что латышск. tima «темнота», др.-инд. támas «мрак», др.-в.-нем. dëmar «сумерки» и т. д. |
Искон. Вербализация звучания, передающего плевок. Ср. франц. fi, турецк. pu и др. |
Переоформление с помощью суф. -к(а) заимств. из татарск. яз. тюбетей, передающего татарск. тубетей, производного от тубе «темя, макушка» (головы). Тюбетейка буквально - «макушечная шапочка». |
Искон. Суф. производное от заимств. в первой трети XX в. из франц. яз. tube «трубка, тюбик» < лат. tubus «труба». |
Заимств. в первой трети XVIII в. из голл. яз., где tujg, «кипа, связка какого-л., товара». |
Искон. Суф. производное от звукоподражания тюк-тюк. Ср. тук-тук, стук. |
Заимств. не позднее XVIII в. из угро-финск. яз. (ср. саами вост. tul’l’а «разновидность тюленя»). В рус. яз. оформлено с помощью суф. -ень. |
Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где tulle < топонима Tulle. Ткань названа по месту изготовления, ср. аналогичные джерси, бостон, кашемир и т. п. |
Искон. Из диалектов, где наблюдается смешение к - т перед гласными переднего образования. Исходное килька (от киль) изменилось сначала в тилька, а затем - в тюлька. Рыба получила имя по резко выраженному килю. См. килька. |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tulipan < итал. tulipano, суф. производного, восходящего к турецк. tülbend < перс. dulbend «тюрбан». Тюльпан буквально - «цветок-тюрбан», «цветок, похожий на тюрбан». |
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где turban < турецк. tülbend. См. тюльпан. |
Скорее всего, заимств. в др.-рус. эпоху из тюрк. яз., где türmä «тюрьма, темница» - суф. производное от tür «класть, помещать». Тюрьма буквально - «помещение». |
Искон. Надежной этимологии нет. Скорее всего, все же производное от тереть «мельчить что-л., крошить». Ср. крошево, диал. терево, тюхтя «кислое молоко с подболткой из гречневой муки». Исходное *теря < тюря аналогично тилька < тюлька. |
тю-тю (пропало, нет). Искон. Удвоение звукоподражат. тю. Соврем. значение - из «ищи» (в игре в прятки) < «ищи, бери, усь» (в команде собаке). |
Искон. Суф. производное от звукоподражания тяв. Ср. гавкать, мяукать, квакать и т. п. |
Общеслав. Производное от *tęgti «тянуть». Тяга исходно - «влечение, тянущая сила». См. тянуть. |
Общеслав. Итератив к *tęgti. См. тянуть. |
Словообразоват. калька Советской эпохи англ. tractor. См. трактор. |
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от тяга < *tęga. См. тяга. |
Искон. Суф. производное от тягота, суф. образования от тяга «влечение, тянущая сила». См. тяга. Ср. тянуться к чему-л., кому-л. |
Искон. Суф. производное от тягота «тяжесть, бремя», суф. образования от тяга «вес, тяжесть». |
Искон. Суф. производное (суф. -j-, gj < ж) от *tęgъ (ср. др.-рус. тяго «ремень»), того же корня, что тянуть. Тяж буквально - «то, что стягивает». |
Искон. Суф. образование (суф. -ьб(а) от тяжа «тяжба, суд, судебное дело», суф. образования от той же основы (суф. -j-, gi > ж), что тягать. |
Искон. Суф. производное (суф. -ел-, ср. веселый) от тяга «тяжесть, вес». |
Общеслав. Суф. производное от *tęgti. Исходное *tęgnǫti > тянуть после изменения е, о > ’а, у и отпадения конечного безударного и. Того же корня, что греч. teinō «натягивают», лат. tendo - тж., нем. dehnen - тж. и др. |
Искон. Суф. производное от звукоподражания тяп. |
тяп-ляп (как попало). Искон. Сложение звукоподражат. тяп и ляп. См. тяпать, ляпать. |