Приглашаем посетить сайт

Есенин (esenin-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "IDIOM"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "I" (часть 1, "IAM"-"ING")
Входимость: 6. Размер: 65кб.
2. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "И" (часть 1, "И"-"ИДО")
Входимость: 3. Размер: 95кб.
3. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960)
Входимость: 3. Размер: 475кб.
4. Стилистический энциклопедический словарь. ДИСКУРС
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "I" (часть 1, "IAM"-"ING")
Входимость: 6. Размер: 65кб.
Часть текста: (лат. hiatus). Хиатус наблюдается либо внутри слова (франц. aorte), либо между двумя словами, произносимыми без промежуточной паузы (il a omis) - см. прим. Нормальное зияние двух смежных звуков совпадает со слогоразделом; в определенных случаях зияние уничтожается приемами, которых называются « уплотнение » и « синерезис », « стяжение » и « красис », « эпентеза », « льезон » … прим. Ср. в русском внутри слова: фиалка, аорта, паузок и между словами (что типичнее): за озером, у окна. - Прим. ред. ibridazione ibridazione (скрещивание языков, гибридизация | hybridation | Hybridisation | hybridization | ibridazione) Обусловленное географическими, историческими, социальными условиями развитие, при котором черты двух или нескольких языков сплавляются в одном смешанном языке или путем слияния их словарного состава, как это произошло в средиземноморском сабир е, или путем приложения синтаксиса одного языка к словарю другого, как это произошло в пиджин-инглиш е и т.д. прим. В принятой у нас терминологии различают явления заимствования слов и скрещивание языков, являющееся результатом длительного исторического процесса сосуществования на одной территории двух языков, что определяет не только изменение словарного состава побежденного языка, но и изменение его строя. - Прим. ред. ìbrido ìbrido (гибридное слово, гибрид | hybride | hybrides Wort | hybrid | ìbrido) Слово, элементы которого заимствованы из различных языков: франц. bicyclette, образованное с помощью латинской...
2. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "И" (часть 1, "И"-"ИДО")
Входимость: 3. Размер: 95кб.
Часть текста: По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "И" (часть 1, "И"-"ИДО") И И I , i Название буквы. Сначала пришли господа кадеты, потом пришли мы и, как стадо овечек, прятались одна за другую; потом все мы выстроились в ряд и стали прямее буквы i. 19. 3. 1775. Смолянка А. П. Левшина - Ек. II. // РВ 1896 11 332. | перен. Из выражения mettre les points sur tous les i - ставить все точки над i. Смелость его сходила ему с рук не от уступок, а от кротости выражений, которая ему была так естественна, от отсутствия сентенции а la française, ставящих огромные точки на крошечные i вроде нравоучений после басни. Герц. Былое. И РЕГАРДЕ ДЕ СИ ПРЭ И РЕГАРДЕ ДЕ СИ ПРЭ * y regarder de si près. Быть слишком требовательным, придирчивым. Вступать в отчаяние не значит соглашаться на разыгрываемую комедию, и значи изъявить готовность участвовать в опасностях, угрожающих России, чьей бы виной оне ни были повлечены. В таких случаях не нужно y regarder de si près. И. Аксаков 3 115. ИАМБИЧЕСКИЙ ИАМБИЧЕСКИЙ См. Ямбический. ИАТЮС ИАТЮС См. Гиатюс. ИВ СЕН ЛОРАН ИВ СЕН ЛОРАН Знаменитый современный фр. модельер. С содроганием омерзения облачился я в профессорскую униформу, продел голову в ив-сен-лоранову петлю гаслтука, затянул удавку. А. Ливри Выздоравливающий. // Нева 2003 3 133. Я уже разглядывала лиловое вечернее платье от Yves Saint Laurant с обворожительно открытыми плечами и с большим бантом на груди. М. Ульянова Партитура для Орфея. // ДН 2003 6 90. ИВЕРНАНТ ИВЕРНАНТ а, м. hivernant m. един. Зимовщик. Повидимому, вся Ницца только о том и помышляет, как бы не огорчить нашего милого гостя, неизменного hivernant'а, и для этого снимает из жизни все, что может доставить огорчение не желающему огорчаться...
3. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960)
Входимость: 3. Размер: 475кб.
Часть текста: 1960) Составитель: Ж. Марузо, 1960 год. По первой букве A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я A abbreviamento abbreviation Abbreviatursprache abbreviazione 1 abbreviazione 2 aberrant aberrante abessif Abessiv abessive abessivo abgeleitet Abglitt abhängig 1 abhängig 2 abhängiger Kasus Abklatsch Abkürzung ablatif Ablativ ablative ablativo Ablaut 1 Ablaut 2 Ablautentgleisung Ableitung abnormal abrégement abrègement iambique abréviation Absatz Absichtssatz absolu Absolut absolute absolutif absolutive absolutiver Kasus absorption abstract abstrait abstrakt Abstufung 1 Abstufung 2 Abton Abtönung Abundanz Abwandlung abwertend acatalecte, acatalectique acatalectic acatalèttico acataletto accavalciamento accent accent aigu accent aiguisé accent chromatique accent circonflexe accent de hauteur accent de timbre accent d'intensité accent dynamique accent frappé accent grave accent musical accenti gràfici accento accento acuto accento circonflesso accento cromàtico accento d'acuità accento grave accents graphiques accentuation accentuazione accessory meaning accessory word accidence accommodamento accommodation accomodation accord accordo accrescitivo accusatif accusatif de l'objet interne accusative accusativo accusativo del oggetto interno achronistisch acoustic acoustique acrofonia acrophonie acrophony actif 1 actif 2 action active acuità 1 acuità 2 acuité acùstico acute accent acuteness addolcimento adessif adessive adessivo...
4. Стилистический энциклопедический словарь. ДИСКУРС
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: в лингвистических, литературоведческих, философских, психологических, исторических исследованиях. При определении Д. в современной лингвистике существенное значение имеет научная традиция, различные сложившиеся параллельно друг с другом национальные научные школы дискурсивного анализа. Понятие Д. активно используется в западноевропейской лингвистике с середины 1970-х гг. Первоначальное значение слова Д. "разумное размышление" (от лат. discursus) после определенного переосмысления трансформировалось в значение "диалог". Под влиянием структуралистской американской и британской лингвистики в этот период активно развивается теория разговорной речи (discourse analysis), направленная прежде всего на анализ устной "живой" речи, при этом Д. отождествляется с диалогом. В дальнейшем британо-американская лингвистическая традиция развивает анализ Д. как анализ связной речи (connected speech) в устной и письменной форме, сосредоточенный на интеракциональном взаимодействии отправителя и получателя сообщения. Важной составляющей теории Д. является когнитивно-ориентированный анализ, обращенный к ментальным структурам, механизмам, стратегиям и операциональным установкам, релевантным при порождении и восприятии высказывания / текста. В связи с этим активно разрабатывается теория фреймов....