Приглашаем посетить сайт

Тургенев (turgenev-lit.ru)

Универсальный дополнительный практический толковый словарь (И. Мостицкий)
Газетная утка

В начало словаря

По первой букве
0-9 A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Газетная утка

"Газетная утка" никакого отношения к орнитологии не имеет. А родилась эта "птица" еще 300 лет назад. История происхождения этого выражения тоже является своеобразной уткой. Мнений такое множество, что понять, где правда, а где выдумка весьма непросто.

По самой популярной версии, "газетная утка" родилась из сногсшибательной газетной информации об удивительных утках Америки, яйца которых будто бы растут на деревьях как груши. Дозрев, они падают в воду, лопаются, и вылетают утки. Конечно, это была беспардонная ложь.

По другому мнению, парижская "Земледельческая газета" в 1776 году предложила оригинальный способ ловли уток: "Крупный желудь отваривают в растворе трав, привязывают к шнурку и бросают в воду. Утка проглатывает желудь, но ввиду сильного слабительного действия травяного отвара, он вскоре выходит наружу. Затем этот же желудь проглатывает вторая утка, потом третья и т. д. Говорят, что один судебный пристав таким образом поймал 20 уток. Будучи нанизанными на шнур, они взлетели и подняли в воздух незадачливого охотника. К счастью, шнур быстро оборвался, и судебный пристав отделался поломкой двух ребер". Эта нелепая новость не могла не обратить на себя внимание читателей в конце XVII в. И с тех пор "уткой" стали называть все известия высасываемые из пальца.

Но по более прозаичной и, наверное, самой правдоподобной версии идиома обрела жизнь в Германии, благодаря извечной жажде журналистов к сенсациям. Для редакторов наличие в газете пускай даже самой нелепой новости было крайне выгодно, так как приносило изданию популярность, но все же, опасаясь брать на себя ответственность за правдивость фактов, журналисты делали на полях пометку NT, что расшифровывалось как "Non testatur" - "Не проверено". По слуховому восприятию, эти буквы, которые читаются как "энте", совпадают с немецким словом "ente" ("утка").

С этого времени "утками", или "газетными утками" (Zeitungsente) стали называть непроверенные сенсационные сообщения. Из немецкого это понятие позже перекочевало и в другие языки.

Ист. http://news.tut.by/kaleidoscope/133323.html

-----------------------------------

"Газетная утка" никакого отношения к орнитологии не имеет. А родилась эта "птица" еще 300 лет назад. История происхождения этого выражения тоже является своеобразной уткой. Мнений такое множество, что понять, где правда, а где выдумка весьма непросто.

По самой популярной версии, "газетная утка" родилась из сногсшибательной газетной информации об удивительных утках Америки, яйца которых будто бы растут на деревьях как груши. Дозрев, они падают в воду, лопаются, и вылетают утки. Конечно, это была беспардонная ложь.

По другому мнению, парижская "Земледельческая газета" в 1776 году предложила оригинальный способ ловли уток: "Крупный желудь отваривают в растворе трав, привязывают к шнурку и бросают в воду. Утка проглатывает желудь, но ввиду сильного слабительного действия травяного отвара, он вскоре выходит наружу. Затем этот же желудь проглатывает вторая утка, потом третья и т. д. Говорят, что один судебный пристав таким образом поймал 20 уток. Будучи нанизанными на шнур, они взлетели и подняли в воздух незадачливого охотника. К счастью, шнур быстро оборвался, и судебный пристав отделался поломкой двух ребер". Эта нелепая новость не могла не обратить на себя внимание читателей в конце XVII в. И с тех пор "уткой" стали называть все известия высасываемые из пальца.

Но по более прозаичной и, наверное, самой правдоподобной версии идиома обрела жизнь в Германии, благодаря извечной жажде журналистов к сенсациям. Для редакторов наличие в газете пускай даже самой нелепой новости было крайне выгодно, так как приносило изданию популярность, но все же, опасаясь брать на себя ответственность за правдивость фактов, журналисты делали на полях пометку NT, что расшифровывалось как "Non testatur" - "Не проверено". По слуховому восприятию, эти буквы, которые читаются как "энте", совпадают с немецким словом "ente" ("утка").

С этого времени "утками", или "газетными утками" (Zeitungsente) стали называть непроверенные сенсационные сообщения. Из немецкого это понятие позже перекочевало и в другие языки.

Ист. http://news.tut.by/kaleidoscope/133323.html

В начало словаря