Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Ф"
совращать с пути истинного. Скорее всего, от английского «foul» - бесчестный, неправильный.
* Сфаловал девчонку на дурное дело, Ах, какие губки, ух, какое тело! Танечка, родная, жаль, что я посажен, Знала ты Студента, преступника со стажем. |
то же самое, что «фамилия», только по-одесски, естественно, что употребляется в среднем роде.
* Нет, вы мне все-таки скажите ваше фамилие, а то вы его скажете не мне. |
такси. |
мошенник, подделывающий документы. |
счастье. |
скупка, продажа вещей или валюты у иностранцев. |
квартира.
* ... Мечтаю о Ближних Мельницах, - нашли ли вы мне уже фатеру? (Т. Тэсс. «Встречи с Бабелем») |
женщина, достойная всего. И всех.
* Шура, посмотрите, какая фемина... (И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок») |
понятно, понимать. |
золотая коронка. |
не только материал, но еще и любая очень хитрая хреновинка. «Фильдеперсовым» может быть что угодно: от застежки на лифчике до поведения в обществе. |
иностранец; спекулянт вещами, приобретенных у иностранцев. |
тратить эти столь желанные предметы зря.
* - Сеня, почему я должен фицкать деньги? Ты брал у меня таз без дырки, а вернул с дыркой! - Во-первых, я брал у тебя таз с дыркой, во-вторых, вернул без дырки, а в-третьих, никакого таза я у тебя не брал! |
фаршированная рыба. Одно из традиционных и любимых одесских блюд.
* 20-е годы. Объявление на почтамте: «Телеграммы, связанные с поисками пропавшей экспедиции Нобиле, принимаются бесплатно». Рабинович телеграфирует: «Хаим зпт ищи Нобиле тчк Не найдешь зпт приходи на фиш тчк». |
если вы покупаете мясо, следите, чтобы вам не насовали вместо хорошей вырезки «фляки» - кости, суставы и прочие малосъедобные вещи.
* Что вы мне суете ваши фляки, я и так вижу, что на вас мяса нет. |
глупая, ненужная штука, которую некоторые постоянно выкидывают. По смыслу очень похоже на слово «коники» (см. КОНИКИ ВЫКИДЫВАТЬ). |
калитка.
* ... В языке и обычаях русских, живущих в Одессе, мы видим смесь великорусского с малорусским. Здешний простой великорусский народ говорит «нехай» - пусть, «борщ» - щи, «жито» - рожь, «фортка» - калитка. (Смесь. «Одесский вестник». 1843 г. ). |
выпускать кишечные газы. Слово «форец» в начале века в Одессе имело примерно следующее значение - «человек, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога». Очень может быть, что производными от «форцать» являются такие слова, как «форсить», «фарца», «фарцовщик». |
фирменное одесское блюдо из молотой селедки. |
тот же самый «лох», но еще и с некоторыми претензиями, пижон, щеголь; франт, хорошо одетый или денежный человек, представляющий добычу для вора; туповатый, неопытный преступник.
* Жадность фраера погубит (пословица). ■ * Фраер, толстый фраер На рояле нам играет, Девочки танцуют, а пижоны поправляют свой кис-кис... |
изображать из себя опытного преступника. |
обмануть. |
оскандалиться, опозориться. |
длинный батон.
* Слов, принадлежащих собственно Новороссийскому краю, кажется, нет - кроме разве одесского: франзоля, французский или немецкий хлеб... (В. Даль. «О наречиях русского языка»). А большие греческие булки в Одессе называли «греками»:
* ... А я пока сбегу и куплю качкавалу да кусок вяленого коропа... а грек у нас, кажется, есть. (О. Рабинович. «Калейдоскоп»). |
фрукты.
* Фрукта в этом году всего ничего. |
см. ФУФЛО. |
обман; неправда; лицо, оказавшееся непричастным к совершенному преступлению; подозреваемый.
* Иначе бы заметил, что вместо старинного кинжала я преподнес ему современный фуфель под старину. (В. Смирнов. «Ловушка для профессионала») ■ * Кент фуфла не гонит (Пословица). |
обманщик, болтун, не отдавший долга или уплативший его несвоевременно или не в полном размере; лжец. |
развратная женщина. |
человек с крупной суммой денег. |
лицо; внешний вид. |