Приглашаем посетить сайт

Кулинария (povar.modnaya.ru)

Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер)
Статьи на букву "Х" (часть 4, "ХОР"-"ХЫР")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Х" (часть 4, "ХОР"-"ХЫР")

хорутане

только др.-русск., название словен. племени в Каринтии (Пов. врем. лет 6). Образовано от д.-в.-н. Charanta (980 г.; см. Лессиак, Carinthia 112, 96) из ср.-лат. Carantāni "жители Каринтии" (VII в.; см. Лессиак, там же), которое восходит к венетск. саrаntо- "гора", венец. саrаntо "tufо аrеnоsо", ср. др.-ирл. саrn "куча камней"; см. Вальде, Мitt. d. Geogr. Ges., Wien, 41, 481 и сл.; Кречмер, "Glotta", 14, 91; Бранденштейн, IF 70, 26; Кранцмайер ZONF 15, 208; Фасмер, ZfslPh 9, 368 и сл.; Бонфанте, ВSL 36, 141; Петерссон, IF 24, 271 и сл. Словен. Koroško "Kаринтия" восходит к *Korǫčьsko, ср. словен. Korotàn "каринтиец"; см. Мi. ЕW 131; Рамовш, RЕS 3, 51; Kratka zgodovina 1, 27. Начальное х- в др.-русск. слове указывает на бав. посредство, подобно др.-чеш. Chúb (название реки) = нов.-в.-н. Kamb - то же, из кельт. саmbоs "кривой"; см. Мелих, ZfslPh 9, 87; Шварц, Namenf. 29 и сл.; ОN. d. Sudetenländer 23, 372.

хорхора

хорхо́ра "взъерошенная курица", хорхо́р "вальдшнеп", перм. (Даль). Связано чередованием с хорохо́риться, хорохо́ниться, хорхо́ры мн. "тряпье, лохмотья", хорохо́рки (мн.) - то же, калужск., хорхо́ры (мн.) - то же, курск., ср. греч. κάρχαρος "острый, наточенный", καρχαρέος "кусающийся, злобный", др.-инд. kháras "твердый, шершавый".

хорь

I I, обычно хорёк, род. п. -рька́, укр. тхiр, хiр, русск.-цслав. дъхорь (Григ. Наз., ХIV в.; см. Соболевский, Лекции 112), болг. то́рче, сербохорв. тво̏р, тво̑р, словен. dǝhọ̑r, род. п. dǝhọ̑rja, чеш. tchoř, др.-чеш. dchoř, слвц. tchor, польск. tchórz "хорек, трус", в.-луж. tchóŕ, twóŕ, н.-луж. twóŕ. Из др.-русск. заимств. лтш. dukurs, фин. tuhkuri, эст. tuhkur; см. Миккола, Berühr. 1, 40; М. - Э. 3, 512. Праслав. *dъхоrь "хорек", первонач. "вонючка", связано с дух, дохну́ть (см.); ср. Бернекер I, 243; Скок, ZfromPh 41, 148; Бернар, RЕS 27, 36; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 90; Френкель, ВSрr. 114. II II, хорёк "островок на реке или озере", новгор., белозерск. (Даль). Возводится к фин. kari "утес, песчаная отмель", эст. kari - то же, которые происходят из др.-сканд. sker "утес". Трудность представляет х-; см. Калима 238 и сл.; Сетэлэ, FUF 13, 377. Едва ли под влиянием слова хорь I, вопреки Калиме. Возм., тождественно этимологически хорь I, ср. укр. Хо́ртиця - название острова на Днепре.

хосать

хо́сать "выслеживать морского зверя", хо́сник, хо́зник "тот, кто находит зверя", мезенск. (Подв.), также хост "охота", идти на хост "выходить на промысел на льдины" (Даль, со знаком вопроса). Возм., связано с хоз?

хота

хо́та "сватовство", казанск., симб. (Даль). Из чув. χǝ̂dа "сват"; см. Рясянен, FUF 29, 200.

хотеть

хоте́ть хочу́, по́хоть, при́хоть, охо́та, укр. хотíти, хо́чу, др.-русск. хотѣти, хътѣти, ст.-слав. хотѣти, хоштС« и хътѣти θέλειν, βούλεσθαι (Остром., Клоц., Супр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 93), болг. ща (из *хъштС«), сербохорв. хо̀тjети, хо̏ħу, ħу, словен. hotė́ti, hȯ́čem, др.-чеш. chtieti, сhсu, чеш. chtíti, сhсi, слвц. сhс(i)еt᾽, польск. сhсiеć, сhсę, в.-луж. сhсус́, сhсu, нж.-луж. kśeś, соm. Праслав., по-видимому, *хъtěti, *хoti̯ǫ, которое сближают ввиду польск. chęć "желание, охота", чеш. сhut᾽ ж. "охота, аппетит" нередко с арм. хаnd "неукротимое желание", хind "радость", хndаm "радуюсь", далее - с кимр. chwant, брет. hоаnt "desiderium"; см. Бугге, KZ 32, 42; Мейе, Ét. 174; МSL 8, 315; 9, 153; 10, 140; Педерсен, KZ 38, 388 и сл.; 40, 178 и сл.; Цупица, ВВ 25, 94; Перссон 305. Против этого свидетельствует тот факт, что слав. ъ, о в качестве рефлексов и.-е. ɨ̥̄, n̥ не являются достоверными (см. Бернекер I, 399; Уленбек, IF 17, 96; Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 458 и сл.). Точно так же сравнение с греч. χατίς ж. "потребность", χῆτις, χῆτος (ср. р.) - то же (см. Педерсен, KZ 38, 388;Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 149 и сл.; AfslPh 28, 457; 29, 168), как и сопоставление с лат. sentiō, -īrе "чувствовать", оспаривают Перссон (305, 709), Мейе (МSL 8, 315). Другие предполагают экспрессивное образование, родственное лит. ketė́ti, ketù "замышлять", ketìnti, ketinù - то же (см. Махек, Studiе 66; "Slavia", 16, 176; Миккола, Ursl. Gr. I, 177; Брюкнер 177). Не является более надежным сравнение с др.-инд. ksatrám ср. р. "господство", авест. хšаϑrа- то же, др.-инд. kṣáyati "владеет, господствует", греч. κτῆσις ж. "приобретение", κτάομαι "приобретаю" (Эрлих, Zur idg. Sprachgesch. 55; RS 4, 260; Трубецкой, "Slavia", 1, 17 и сл.). Ставился также вопрос об отношении к хвата́ть, хи́тить; см. Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 459 и сл.; ИОРЯС 20, 4, 151. Относительно произведения парадигмы спряжения гл. хочу́ из и.-е. атематического оптатива ср. Трубецкой, там же; Грюненталь, AfslPh 41, 319; Бернекер, AfslPh 38, 269; Вайан, RЕS 14, 27. Ср. хоть, хотя́.

Хотин

Хо́тин город в Бессарабии, укр. Хоти́н, польск. Сhосim. Преобразовано но аналогии др. местн. нн. на -ин. В основе лежит прилаг. *Xotimjь от *Хоtimъ, уменьш. от собств. Хотимѣръ (Мi. Bildung 184 и сл.) или собств. Хотѣнъ, ср. др.-русск. Хотѣньской (I Соф. летоп. под 1500 г.).

хотон

хото́н "калмыцкое селение", астрах. (Даль), ср. калм. χotn̥, χоtо "ограда, город", чагат., казах. kоtаn "загон, хлев"; относительно близких форм см. Рамстедт, KWb. 190; Паасонен, FUF 2, 123.

хоть

ж. "супруг, жена", также "страстное желание, похоть", арханг. (Даль), укр. хiть ж., род. п. хо́тi "желание", др.-русск. хоть "желание; любимая, жена; возлюбленный, любимец", ст.-слав. хоть ἐπιθυμία, μοιχός (Супр.), чеш. сhоt᾽, род. п. сhоti "жених, супруг, супруга". Связано с хоте́ть, первонач. "желание, страсть". См. сл.

хотя

хотя́ диал. хоча́, укр. хоть, хоч, др.-польск. сhосiа, польск. сhосiа, сhосiаż "хотя". Обычно отождествляют со стар. прич. наст. действ. др.-русск. хотя "желающий", ст.-слав. хотС© - то же; см. Соболевский, ЖМНП, 1904, март, стр. 182; Брандт, РФВ 22, 126. Отсюда путем сокращения получено хоть. Польск. формы содержат -а точно так же, как др.-польск. rzeka, др.-русск. река вместо *рекы (Лось, RS 6, 245 и сл.; Розвадовский, RS 2, 4 и сл.). Иначе, но неубедительно пытается определить в сhосiа падежную форму от сhоć Остен-Сакен (IF Anz. 28, 36) (см. хоть).

хоуз

хо́уз "водоем, запруда, бассейн". Этимологически тождественно ко́уз, кау́з - то же; см. выше.

хохол

хохо́л род. п. хохла́, укр. хохо́л - то же, блр. хахо́л, чеш. сhосhоl "хохол", слвц. сhосhоl - то же, польск. сhосhóɫ "конец снопа, пук", в.-луж. khосhоɫ, н.-луж. сhосhоɫ "макушка, холм, чуб", полаб. сhüсhоl. Возм., это экспрессивное соответствие лтш. cękulis "чуб, хохол, коса, махор", ср. слвц. kосhоl "чуб", kосhl᾽аtý "чубатый, хохлатый"; см. Махек, "Slavia", 16, 211; Эндзелин, СБЭ 126. Иначе о лтш. слове см. И. Шмидт, Pluralb. 177 и сл.; Бернекер I, 138. Кроме того, допускают также редупликацию в самом *хохоlъ; см. Бернекер I, 392 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 155; Шобер, РF 14, 603 и сл. (где приведены весьма рискованные сравнения с холо́п и др.). Неприемлема мысль о заимствовании из перс. kākul "кудря" (Локоч 82).

хохониться

хохо́ниться "наряжаться", вятск. (Васн.), хохо́нить "наряжать" (Даль), хохо́ня "щеголь". Вероятно, от межд. хо, хо!

хохот

хо́хот хохота́ть, хохочу́, укр. хохота́ти, хохотíти, цслав. хохотати, словен. hohotáti, hohóčem, hоhоtа̑m "хохотать, бить ключом, клокотать", чеш. chochtati, chochtám "хихикать, хохотать", наряду с *хъх- в словен. hehèt "хихиканье", hehetáti sе "хихикать", чеш. сhесh, сhесhоt "хихиканье, хохот", сhесhtаti "хихикать", слвц. сhесht "смех", польск. диал. сhесh - то же. Звукоподражательно, как и хихи́кать или ха́хать "хохотать", тихвинск. (РФВ 62, 295), в.-луж. khakhać, н.-луж. сhасhаś "смеяться"; см. Эндзелин, СБЭ 120 и сл.; Уленбек, IF 17, 176; AfslPh 16, 372. Др.-русск. хрохотати "смеяться" (Никон, Пандекты; см. Срезн. III, 1408), возм., объясняется влиянием слова грохотати. Праслав. *хохоtъ, *хохоtаti, ср. др.-инд. kákhati "смеется", арм. хахаnkΏ "хохот", греч. καχάζω "громко смеюсь", лат. cachinnō, -ārе "громко смеяться", cachinnus "хохот"; см. Мейе-Эрну 144; Мейе, Dial. ideur. 80 и сл.; МSL 8, 294; Хюбшман 455; Мейе - Вайан 23; Уленбек, Aind. Wb. 38.

хохряк

хохря́к род. п.-а́ "горб, кочка, шишка", также "верблюд" (Даль), "замерзший конский навоз", вятск. (Даль); неудовлетворительны ни предположение о родстве с нем. Нöсkеr "горб" (Горяев, ЭС 401), ни мысль о заимствовании из фин. kakkara "глыба земли", "круглый хлеб" (Калима 99). Возм., связано с хохо́л?

хохуля

хоху́ля "выхухоль, мускусная крыса", напр. воронежск. (Даль). Сближают с вы́хухоль и далее - с чеш. chuchati "дышать, выдыхать", польск. сhuсh "дыхание", chuchać "дышать", которые, вероятно, звукоподражательного происхождения; см. Преобр. I, 105; Горяев, ЭС 59. Первонач. "животное, испускающее вонь", см. также об этой группе слов Бернекер I, 405. [Неуверенные догадки о заимствовании из калм. см. у Новиковой (Diе Nаmеn d. Nagetiere im Ostslavischen, Берлин, 1959, стр. 24. - Т.]

хоча

хоча́ "хотя", вост.-русск. (Даль), хочь, южн., хоша́, костром., яросл., нижегор. (Даль), также у Мельникова. Формы на -ч- основаны на стар. форме оптатива от глаг. хоте́ть (см.); ср. Грюненталь, AfslPh 41, 319; Соболевский, "Slavia" 5, 454; Трубецкой, "Slavia" 1, 19. Форма на -ш-, возм., происходит из хошь "хочешь" под влиянием хоча́ или хотя́.

хоюр

хою́р "верхняя одежда зырянских рыбаков", печорск. (Подв.). Неясно.

храбаз

хра́баз "хворост", арханг. (Даль), укр. храбу́з "стебель, ствол", польск. chrabęź ж. "заросль". По мнению Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 9), связано с хро́бост "шорох".

храбина

храби́на "рябина", южн. (Даль). Вероятно, преобразовано из ряби́на. Едва ли прав Горяев (ЭС 401), принимая родство с лат. sorbus - то же.

храбрый

хра́брый храб(ёр), хра́бра, хра́бро. Заимств. из цслав., при исконнорусск. хоро́брый (см.), ср. ст.-слав. храбръ πολεμικός, φοβερός (Супр.).

хракать

хра́кать хра́чу "откашливаться", храк м., хра́ка ж. "мокрота, слюна", др.-русск. охракъ "слизь, мокрота", цслав. хракати, храчС« "откашливаться", болг. хра́ча, хра́кам, сербохорв. хра́кати, хра̑че̑м, словен. hrákati, hrȃčem, польск. chrakać. Звукоподражательно; см. Мi. ЕW 424; Бернекер I, 401.

храм

род. п.-а. Заимств. из цслав., ст.-слав. храмъ, при исконнорусск. хоромъ (см. хоро́мы). [Махек продолжает отстаивать свое сближение слав. слова с хетт. karimmi "храм"; см. "Sрrасhе", 4, 1958, стр. 74. - Т.]

хранец

хране́ц род. п. -нца́ "сифилис", курск. (Даль), хра́нец, мн. хра́нцы - то же, вологодск., южн. (Даль), собственно "французская болезнь". От голл. frans "французский"; см. выше пра́нец и францу́з.

хранить

храни́ть храню́, сохрани́ть, охраня́ть, охра́на. Заимств. из цслав., ст.-слав. хранити φυλάττειν (Остром., Клоц., Супр.), при исконнорусск. хоронить (см.).

храп

название действия от глаг. храпе́ть; "нахал, наглец, буян", "тонкий ледяной наст на снегу, шероховатая, неровная поверхность льда". Сближение двух последних значений с храпе́ть (см. Ильинский1, ИОРЯС 20, 4, 167 и сл.) недостоверно. См. хра́повое колесо́. 1 Приводимые автором знач. указаны не в статье Г. А. Ильинского, а в словаре В. Даля. - Прим. ред.

храпеть

храпе́ть храплю́, храп, укр. храп, хропу́, хропти́ "храпеть", др.-русск. храпати, храплю "храпеть, фыркать", цслав. храпати ῥέγχειν, болг. хра́пам "издаю хрип" (Младенов), сербохорв. храпати, храпам - то же, хра̏пав "хриплый", словен. hrápati, hrápam, hrápljem, чеш. chrápati, слвц. сhráраt᾽, польск. сhrарас́, в.-луж. krараć "кряхтеть", н.-луж. сhŕараś "сильно кашлять, откашливаться". Ср. также хро́пать. Звукоподражательного происхождения, ср. также хрипе́ть; см. Бернекер I, 401; Мi. ЕW 90. Следует отметить также сравнение с лит. skreplénti. skreplenù "кашлять с мокротой" (Махек, "Slavia", 16, 213).

храповать

храпова́ть "нанимать поденно", мезенск. (Подв.), храпове́ц "поденщик" (там же). Образовано от храп "арестант, ссыльный, подневольный человек" (см. храп).

Храповицкий

Храпови́цкий зае́хать к Храпови́цкому "уснуть крепким сном" (Гоголь), пойти́ к Х-ому "отправиться на покой" (Мельников). Шуточное образование от храпе́ть под влиянием фам. Храпови́цкий, среди носителей которой особенно был известен Алекс. Храповицкий, член сената и статс-секретарь при Екатерине II, а также литератор (Энц. Слов. 74, 612 и сл.; ср. Малиновский, РF 5, 626; Брюкнер 183).

храповое

хра́повое колесо́ "колесо с тормозом". Связано с храп "тормоз", сюда же храпу́н "гарпун". Последнее - из голл. hаrроеn или нем. Наrрunе - то же или непосредственно из франц. hаrроn "корабельный крюк"; см. Горяев, ЭС 401, Доп. I, 53; Мёлен 77 и сл.; Клюге-Гётце 233.

храпун

I храпу́н I, см. храпе́ть. II храпу́н II "гарпун", см. хра́повое колесо́.

хребет

хребе́т хребёт, род. п. хребта́, укр. хребе́т, хрибе́т, род. п. -бта́, блр. хрíбiт, др.-русск. хрьбьтъ, ст.-слав. хрьбьтъ νῶτος, αὑχήν (Супр.), болг. хръбе́т "позвоночник", сербохорв. хр̀бат, род. п. хрпта "спина", словен. hrbǝ̀t, род. п. hrbtà - то же, мн. ч. hrbtì "решетчатые борта телеги", чеш. hřbet, род. п. hřebta "спина", стар. chrb "гора", слвц. chrbát, др.-польск. chrzbiet, род. п. chrzebta, польск. grzbiet, род. п. grzbietu, кашуб. kšерt, н.-луж. kšebjat. Др. ступень вокализма: цслав. хрибъ "холм", хрибътъ "хребет", сербохорв. стар. хриб "холм", словен. hríb - то же, hríbǝr - то же, чеш. chřib "холм", др.-польск. chrzybiet, в.-луж. khribjet. Трудное слово. Гадательны попытки доказать звукоподражательное происхождение (ср. Бернекер I, 404 и сл.). Сомнительно в фонетическом отношении сближение с горб, вопреки Махеку ("Slavia", 16, 200), потому что последнее восходит к *gъrbъ, а не к *grъbъ. См. хрип.

хребтуг

хребту́г см. хрепту́г.

хрек

"кабан", см. хряк.

хрен

род. п. -а, также старый хрен, презрительно, о старике; укр. хрiн, сербск.-цслав. хрѣнъ, болг. хря́н(ът), сербохорв. хре̏н, род. п. хрѐна, словен. hrèn, род. п. hréna, др.-чеш. chřěn, чеш. křen, слвц. chren, польск. chrzan, в.-луж. khrěn, н.-луж. kśěn. В связи со слав. словом приводят одно место из Теофраста (9, 15, 5): ἔτι δε δαῦκον δαφνοειδες κροκόεν, καὶ ἥν ἐκεῖνοι μεν ῥάφανον ἀγρίαν καλοῦσι, τῶν δ᾽ἰατρῶν τινες κεράϊν (Шрадер-Неринг 1, 450; 2, 55, ср. также Плиний, Nat. Hist. 19, 82: сеrаïn). Речь идет, по всей видимости, о бродячем названии; см. Хоопс, РВБ 23, 568; Бернекер I, 402; Миккола, Ursl. Gr. I, 11; Ваlt. u. Slav. 46. Недостоверны сближения с нидерл. schrijnen "царапать, жечь, зудеть" (Лёвенталь, ZfslPh 7, 407), с др.-инд. kṣārás "жгучий, едкий", греч. ξηρός "сухой" (Лёвенталь, AfslPh 37, 384). Не вяжется со свидетельством Теофраста объяснение слова *хrěnъ как заимств. из чув. χǝrεn - то же, которое Рясянен (Toivonen-Festschrift 126) связывает с чув. χǝr- "раскаляться", тюрк. прич. kуzɣаn "тлеющий", kyz- "краснеть".

хрепать

хрепа́ть хреплю́ "хрипеть, кашлять", с.-в.-р. (Даль), хрепо́та "кашель", русск.-цслав. хрепетати "ржать", хрепетивъ "ржущий" (Изборн. Свят. 1073 г. и др.; см. Срезн. III, 1403), сербохорв. хрепѐтати, хрѐпеħе̑м "ржать", словен. hrépati "хрипеть, пыхтеть", hrepetáti "покашливать, хрипеть". Связано с храпе́ть, хро́пать; см. Мi. ЕW 90; Бернекер I, 401; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 167. Ср. также хрипе́ть, хря́пать.

хрептуг

хрепту́г хребту́г "мешок, торба с кормом у извозчичьих лошадей". Из репту́г (см. выше), сближенного с хребе́т, от которого его пытался непосредственно произвести Горяев (ЭС 402).

хресной

"крестный (отец)", хрёсна "крестная (мать)", диал. (Даль). Из *крьстьнъ; см. крест.

хрестоматия

хрестома́тия около 1900 г. также христома́тия. Из лат. chrēstomathia от греч. χρηστομάθεια - то же. Звук -и- в русск. форме соответствует ср.-греч., нов.-греч. произношению; см. Грот, Фил. Раз. 2, 509.

хрип

I I "хребет, загривок", вятск. (Васн.). В том случае, если это слово восходит к *хрибъ, то оно связано с формами, приводимыми на хребе́т. II II - название действия от глаг. хрипе́ть.

хрипать

хри́пать "делаться слабым, дряхлым", укр. хри́пати "хрипнуть", хри́павка "хрипота", сербохорв. хри́пати, хри̑па̑м "сильно кашлять", словен. hrípati, hrípam "хрипеть" (Бернекер I,402; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 168). См. сл.

хрипеть

хрипе́ть хриплю́, хрип, хрипота́, укр. хрипíти, чеш. chřipěti, chřípěti "хрипеть, трещать", слвц. сhriрiеt᾽ - то же, польск. chrzypieć, подробнее см. хри́пать. Звукоподражательного происхождения, ср. храпе́ть, хрепа́ть, хропа́ть, но, с др. стороны, - скрипе́ть; см. Бернекер I, 402; Брюкнер, KZ 51, 225; Махек, Studiе 75; "Slavia", 16, 213.

хрисолит

драгоценный камень, только др.-русск. хрϋсолиϑъ, хрусолитъ (Изборн. Святосл. 1073 г. и др.; см. Срезн. III, 1408). Из греч. χρυσόλιθος - то же, в то время как совр. хризоли́т заимств. через нем. Chrysolith.

христианин

христиа́ни́н род. п. -и́на, мн. христиа́не, укр. християни́н, др.-русск., ст.-слав. христиС©нинъ χριστιανός (Супр.). Из греч. χριστιανός; см. Бернекер I, 635; Фасмер, Гр.-сл. эт. 102 и сл. Здесь проявилось влияние названий народов с суф. -анинъ, мн. -ане. См. также крестья́нин.

Христос

Христо́с род. п. Христа́, др.-русск., ст.-слав. Христосъ (Ассем., Супр., Изборн. Святосл. 1073 г. и др.). Из греч. Χριστός от χρίω "мажу, умащаю".

хритать

"насмехаться", только др.-русск. хритати (сС§) - то же, охрита αἰσχύνη. Во всяком случае, исконнослав. слово (Брюкнер, KZ 45, 109), не иноязычное, вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 137 и сл.). Возм., родственно д.-в.-н. scrîan, ср.-в.-н. schrîen "кричать".

хробать

хро́бать "жадно есть", череповецк. (Герасим.), словен. hrȯ́bati "грызть, хрустеть". Ср. сл.

хробост

хро́бост "шум, треск, хруст", хро́бос(т)кий "шумный, звучный, громкий; быстрый; храбрый, смелый", хробосте́ть, -сти́ть, -ста́ть "шуметь, хрустеть, скрипеть", укр. хроботíти "греметь", хро́бот "скрип", польск. chrobotać "шуршать". Сравнивают с лит. krebždė́ti "шелестеть", лтш. krabinât "царапать, щекотать"; см. Эндзелин, СБЭ 127, не повторено у М. - Э. 2, 255. Прочие сопоставления см. у Бернекера (I, 403), Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 10; 20, 4, 168), которые принимают звукоподражательное происхождение. Сомнения относительно сближения с лит. словом см. у Шахматова (ИОРЯС 17, 1, 290).

хробыснуть

хробы́снуть "сильно ударить", хробы́сь! - межд., передающее удар, вятск. (Васн.). Связано с предыдущим.

хрозан

"бич", только русск.-цслав. хръзанъ, хрозанъ (Пандекты Антиоха, ХIV-ХV вв.; см. Срезн. III, 1408), ст.-слав. хръзанъ φραγέλλη (Супр.). Через ср.-греч. χαρζάνιον - то же или прямо из ср.-перс. *хаrāzаn "погоняющий ослов", хаr "осел" (ср. Хюбшман 126, 158), откуда и арм. хаrаzаn "бич", ср. арм. gаvаzаn "пастуший посох, острая палка, которой погоняют волов"; см. Фасмер, ZfslPh 20, 403 и сл.; 21, 135; Вайан, RЕS 29, 124. Что касается реалии, то ср. народно-лат. scutica "бич" из греч. σκυθική - то же; см. Зубатый, LF 9, 134.

хромой

хромо́й хром, хрома́, хро́мо, хрома́ть, укр. хроми́й, блр. хро́мы, др.-русск., ст.-слав. хромъ χωλός, κυλλός (Супр.), болг. хром, сербохорв. хро̏м, хро̏ма, хро̏мо, словен. hròm, чеш., слвц. chromý, польск. сhrоmу, в.-луж. khromy, н.-луж. сhrоmу, полаб. chrüöme. Связано чередованием гласных со ст.-слав. охръмС«-3 л. мн. ч. аор., чеш. ochrnouti "охрометь", русск.-цслав. храмати "хромать", мор. chramozda "человек с неуклюжей походкой". Сближают с др.-инд. srāmás "хромой", srā́mas м. "хромота, недуг" (Гольдшмидт, МSL I, 413 и сл.; KSchl. Beitr. 7, 252; Бернекер I, 403; Уленбек, Aind. Wb. 353; Педерсен, IF 5, 70). Слав. х- могло возникнуть через стадию экспрессивного š из и.-е. s в названии физического недостатка; см. Эндзелин, СБЭ 71 и сл.; Махек, Studiе 86. Менее вероятно толкование х- из гипотетического словосочетания *nogu sromъ "хромой ногами" (Педерсен, там же). Ничего не дают реконструкции *sḱhromo- (Агрель, BSlL. 8 и сл.), *skromo- (Леви, Altpr. Personenn. 7), сомнительно сопоставление с др.-инд. c̨rаmауаti "утомляет, одолевает", польск. kromić "укрощать" (Махек, IF 53, 93 и сл.), не доказана праформа *ksromos (Траутман, GGA, 1911, 256). Сомнения по поводу сравнения с др.-инд. srāmás "хромой" см. у Мейе (МSL 19, 300), Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 6). [Мошинский (Zasiąg, стр. 90) относит праслав. *хrоmъ с его характерным начальным х- к числу слав.-ир. соответствий. - Т. ]

хроника

хро́ника стар. кроника, Котошихин, Аввакум 216, часто в XVII в. (см. Огиенко, РФВ 66, 369), укр. хро́нiка. Через польск. chronika, kronika из лат. chronica от греч. χρονικὰ (βιβλία) "временны́е, исторические книги".

хронический

хрони́ческий Через польск. chroniczny или нем. chronisch из лат. chronicus от греч. χρονικός "временной": χρόνος "время".

хронограф

хроно́гра́ф др.-русск. хронографъ "летописец", "вид летописи" (в Москве с середины ХV в.; см. Яцимирский, Энц. Слов. 74, 736 и сл.), откуда путем дистантной ассимиляции также гранографъ (ХVI в., ПСРЛ 5, 51 и др.) и фронографъ (Ипатьевск. летоп.). Из греч. χρονογράφος; см. Срезн. III, 1407 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 221.

хронология

хроноло́гия Через польск., лат. chronologia от греч. χρονολογία.

хропать

хро́пать "сильно стучать", хроп, хроп! - межд., передающее стук, вятск. (Васн.), хро́пки мн. "осколки, щепки", псковск. (Даль). Звукоподражательное. Родство с сербохорв. хро̀пити "хрипеть", словен. hrópatį, чеш. chropěti (то же) сомнительно, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 167). Ср. хру́пкий.

хруль

руль "очень длинный, торчащий нос", также "лодыжка, карапуз", хру́ля "тот, кто нюхает табак". Возм., производное от межд., передающего хрюканье. Ср. хрю́кать.

хрумкать

хру́мкать укр. хру́мати - то же. Согласно Бернекеру (I, 404), звукоподражательное, ср. словен. hrûm "гул, шум", hrúmati "шуметь". См. хру́паться.

хрундать

хру́ндать "прясть", казанск. (Даль). Неясно.

хруны

хру́ны хру́ни мн. "отрепье, лохмотья", курск., моск. (Даль), хруньё (собир. ср. р.) - то же, хру́нник "оборванец". Сравнивают с лит. skrañdas м., skrándа ж. "старый, потертый мех; овчина, полушубок", лтш. skrañdas "лохмотья"; см. Махек, ZfslPh 13, 404; Studiе 88 и сл.; "Slavia", 16, 213. Неприемлемо сопоставление с др.-исл. hrǽ ср. р. "обломок, останки, труп" (см. Горяев, ЭС 402), которое связано с гот. hraiw (см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 130; Файст 269).

хрупать

хру́пать "хрумкать, грызть", хру́пнуть, хру́па́ться, хру́пкий, укр. хру́пати, болг. хру́пам "грызу с шумом", сербохорв. хру́пати "хрюкать", стар. хруп "шум", словен. hrupéti, hrupím "шуметь, грохотать", hrúpati "шумно есть", чеш. chrupati, chřupati "хрустеть", chrup "хрящ", "челюсть", слвц. chrup "челюсть", chrupka "хрящ", польск. chrupać "хрумкать, щелкать". Звукоподражательного происхождения, как и рип (см. выше); ср. Бернекер I, 404; Голуб - Копечный 143. Следует отбросить предположение о заимствовании из гот. hrōps "крик", hrōpjan "звать, кричать", вопреки Уленбеку (РВВ 20, 38), Хирту (РВВ 23, 233), Маценауэру (LF 7, 216); ср. Кипарский 34. Бо́льший интерес представляет сравнение *хruр- с лит. skriupsė́ti "хрустеть", skriupsnùs "хрустящий", skraũbis "боязнь"; см. Буга, РФВ 70, 252.

хруст

хрусто́к "хрящ в мясе", арханг. (Подв.), хру́стать, хрусте́ть, хру́сткий, укр. хруст, хру́стати, хрустíти, хру́стка "хрящ", др.-русск. хрустъ "жук", Феодос. Печерск. (Срезн. III, 1408), цслав. хрустъ βροῦχος, болг. хръст "скрип, хруст", сербохорв. хру̀стати, хру̏скати "грызть, скрипеть", хру̑ст "сорт вишни", словен. hrústati "хрустеть", hrȗstǝс "хрящ", чеш. chroust "жук", chroustati "хрустеть", слвц. chrúst "майский жук", др.-польск. chrąst "жук", польск. chręść "коростель" наряду с польск. chrustać "грызть, шуршать", chruścieć "шуметь", полаб. chrąst "жук". Сюда же относится хрущ. Наряду с праслав. *хrust- представлено *хrǫst-, откуда хрущ, хря́стать, хрящ. Судя по наличию различных ступеней чередования, это - исконнослав. слова (см. Бернекер I, 403 и сл.). Форма без носового сравнивается с лит. skr(i)audùs "шероховатый, ломкий", skrudė́ti "трескаться, лопаться", лтш. skràustêt "скрипеть, греметь", далее - с д.-в.-н. scrôtan "рубить, резать", др.-исл. skrjóðr "потрепанная книга"; см. М. - Э. 3, 88 и сл.; Буга, KS 44. Ошибочно сближение слав. *хrǫst- с лит. šlam̃šti, šlamščiù "гулко или глухо свистеть, шуметь" (Маценауэр, LF 8, 2 и сл.)

хрусталь

I хруста́ль I, род. п. -я́, м., др.-русск. хрусталь (Сказ. о Борисе и Глебе, ХII в.), крусталь (паримейник 1271 г.; см. Соболевский, Лекции 143 и сл.). Из ср.-греч. κρουστάλλι(ο)ν, нов.-греч. κρουστάλλι - то же; х- объясняется влиянием слова хрусте́ть; см. Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 398; Гр.-сл. эт. 102. II хруста́ль II "щавель", олонецк. (Кулик.). Возм., связано с хру́сткий, хрусте́ть, см. хруст.

хруш

"старый солдат", вятск. (Васн.) Возм., из хрущ (см.).

хрушедь

хру́шедь хру́шеть "крупная рыба", вятск. (Даль). Так же, как предыдущее.

хрущ

"майский жук", укр. хрущ, др.-русск. хрущь "жук", цслав. хрС«щь κάνθαρος, сербохорв. стар. хрушт "майский жук", словен. hrȯ́šč "жук". Связано чередованием гласных с польск. chrząszcz - то же, см. хрящ. Праслав. *хrǫsti̯o-, наряду с *хręsti̯o-, связано с хруст (см.); ср. Бернекер I, 403 и сл.; Малиновский, РF 5, 124; Уленбек, РВВ 30, 316; Пайскер 62; Кипарский 34. Неприемлемо предположение о заимствовании из гот. Þramstei "саранча", вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 485), Педерсену (IF 5, 70), Хирту (РВВ 23, 333); см. Бернекер, там же. [Отсюда фам. Хрущёв, также иногда Хру́щев, уже у Пушкина, Кап. дочка; см. Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 141 . - Т.]

хрыч

род. п. -а́ (Чехов и др.). Вероятно, звукоподражательное, от *хры- "хрюкать", ср. хрю́кать. Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 167) пытается реконструировать *хърычь и связать с гипотетическим *хъракати (см. хра́кать). [Предположение об этимологической связи с др.-русск. гричь "собака" см.: Трубачев, ВСЯ, 2, 1957, стр. 41 и сл.; Слав. назв. дом. животных, М., 1960 . Против см. Вайан, BSL, 53, 1958, стр. 175. - Т.]

хрюкать

хрю́кать хряк. Звукоподражательного происхождения (Горяев, ЭС, 402, Доп. I, 53).

хрядеть

хряде́ть "худеть, сохнуть, болеть", олонецк. (Кулик.), цслав. охрС§нС«ти πεινάζειν, др.-чеш. chřieda, chřěda "истощение", чеш. chřadnouti "бедствовать, чахнуть, усыхать", польск. ochrzęɫy "чахлый". Сравнивают с д.-в.-н. scrintan, ср.-в.-н. schrinden "лопаться, трескаться", д.-в.-н. scrunta, ср.-в.-н. schrunde "трещина", далее - со ср.-в.-н. schranz "трещина", лит. skrañdas "старый мех" (Бернекер I, 401). С др. стороны, предполагают родство со ст.-слав. охлС©дание ὀλιγωρία "пренебрежение" (Супр.), которое связано чередованием с *хlǫd-: чеш. chlouditi "лишать сил, ослаблять"; см. Махек, "Slavia", 16, 212; Studiе 89.

хряк

см. хрю́кать.

хряпа

хря́па "верхние листья кочана капусты", новгор., псковск. (Даль), "нижние листья капустного кочана, лежащие на земле", петергофск. (ИОРЯС 1, 331 и сл.), хря́пка "капустная кочерыжка", орл., тульск., воронежск. (Даль), "невежественная баба; старая баба", курск., псковск, тверск. (Даль1), стар. хряпье "листья капусты" (Домостр. К. 42), укр. хряпки́й "покрытый щепой" . Первонач., по-видимому, *хręр-, родственное ср.-в.-н. schrimpfen, нов.-в.-н. schrumpfen "съеживаться, сморщиваться", норв. skramp "тощий человек, тощий конь", skrumpa "тощая корова" (о близких формах см. Торп 474; Клюге-Гётце 544). 1 Автор не совсем точен. У В. Даля сказано: хря́па "женщина необразованная, невежа", курск.; "старая баба", псковск., тверск. - Прим. ред.

хряпать

I хря́пать I "кашлять", псковск., тверск. (Даль), др.-чеш. сhřараti "храпеть". Во всяком случае, связано с хрепа́ть (см.), храп, храпе́ть, др.-русск. храпати "фыркать". Вероятно, из*хrе̨р- (Бернекер I, 401), но едва ли оно связано с греч. χρέμπτομαι "откашливаюсь", χρεμετίζω "ржу", вопреки Петерссону (AfslPh 35, 376); см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 167; см. также выше, на греме́ть. II хря́пать II "бить, ломать", хря́пнуть - то же, псковск., нижегор., тульск., воронежск. (Даль), хряп! - межд., передающее ломание, удар. Вероятно, звукоподражательное; по мнению Горяева (Доп I, 54), связано с хруп, хру́пкий (см.), но для последних нельзя предполагать носовой.

хряст

"хруст, скрежет, стук", хря́стать, хря́снуть "лопнуть, поломаться", хрясте́ть "хрустеть, щелкать", укр. хря́стка "хрящ", русск.-цслав. хрС§стъкъ "хрящ", сербск.-цслав. хрС§ставьць "хрящ", словен. hréstati "хрустеть", hrèst, род. п. hréstа "шум, треск", чеш. стар. chřěstati "квакать", chřest "грохот", польск. chrzęstać "хрустеть, бряцать, трещать", chrzęst "бряцание, грохот", chrząstka "хрящ". Сюда же хрящ (см.). Первонач. *хręst-, связанное чередованием с *хrǫst- (см. хруст). Здесь предполагают звукоподражание (Бернекер I, 401 и сл.; Мi. ЕW 90; Уленбек, IF 17, 98). С др. стороны, предполагая экспрессивное х-, сближают это слово с лит. kremsė́ti, kramsė́ti "хрустеть, скрежетать" (Махек, "Slavia", 16, 178). Махек ссылается на образования типа свиста́ть, хлеста́ть. Кроме этого, предполагали связь с лит. kremslė̃ "хрящ", kremtù, krim̃sti "грызть, жевать" (Педерсен (KZ 38, 394), Брюкнер (KZ 51, 234), Миклошич (Мi. ЕW 90)). Против последней этимологии выступают Бернекер (там же), Эндзелин (СБЭ 124), причем последний пытался сблизить *хręstati с сербохорв. хр̏стати "грызть; хрустеть", предполагая носовой инфикс, но ср. М. - Э. 2, 273; 3, 891 и сл. См. хрящ.

хрять

"тащиться медленно и с трудом", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), ф. прош. вр. - хрял (Даль). Едва ли из *хър-, связанного с *хыръ "больной" (см. хире́ть, хи́рый), скорее к хряде́ть, хря́нуть.

хрящ

род. п. -а́, укр. хрящ, словен. hrèšč, род. п. hrẹ́ščа "скрип, гравий, майский жук", польск. chгząszcz "жук". Из *хręščь. < *хręsti̯o-; см. хряст, хруст; Брандт, РФВ 22, 126; Бернекер I, 402; Маценауэр, LF 8, 2 и сл.

хубавый

хуба́вый см. хупа́вый.

хубли

ху́бли мн. "инструмент, которым переплетчики обрезают книгу" (Даль). Из нов.-в.-н. Ноbеl "рубанок", нж.-нем. hûbel - то же (см. Сасс, Sрrасhе d. ndd. Zimmerm. 7, 12).

худоба

худо́ба "убогое имущество" (но худоба́ - с др. знач.), укр. худо́ба "домашняя скотина", польск. chudoba "скудный скарб" - иносказательное, описательное обозначение имущества, в том числе скота. От худо́й, чтобы ввести в заблуждение нечистую силу (см. Брюкнер 186; Зеленин, Табу 2, 54).

худовина

худови́на "скарб, пожитки". От худо́й (см.), как и предыдущее.

худогий

худо́гий худо́жный "сведущий, опытный", худо́жник, худо́жество, укр. худо́га "искусник, художник", др.-русск. худогъ "сведущий", художьство, ст.-слав. хС«дожьникъ ἐπιστήμων (Еuсh. Sin.), польск. chędogi "опрятный, чистый", chędożyć "чистить". . Первонач. *хǫdоgъ, заимств. из гот. -*handags "ловкий" от handus "рука" аналогично grēdags "голодный": grēdus "голод", ср. др.-исл. hǫndugr "крепкий", гот. handugs "мудрый"; см. Фасмер, ZfslPh 4, 376; Уленбек, AfslPh 15, 485; Мi. ЕW 92; Бернекер I, 400; Стендер-Петерсен 333 и сл.; Кипарский 200 и сл.; Траутман, GGA, 1911, 256. Неоправданны сомнения Брюкнера (KZ 45, 27; Sɫown. 178 и сл.), Микколы (Ursl. Gr. I, 176). Не представляется более вероятной гипотеза Брюкнера о родстве слав. *хǫdogъ с лит. skanùs "вкусный", skonė́ti "приходиться по вкусу".

художество

худо́жество "убожество, худоба", олонецк. (Кулик.), "худое дело, порок" (Даль). Образовано от худо́й "плохой" под влиянием слова худо́жество в обычном знач., по аналогии убо́жество.

худой

I худо́й I, худ, худа́, ху́до, укр. худи́й "худой, тощий", др.-русск. худъ "плохой; невзрачный; непрочный; слабый; малый; скудный", ст.-слав. хоудъ μικρός, хоуждии ἐλάττων (Супр.), болг. худ "плохой", сербохорв. ху̑д м., ху́да ж. - то же, словен. hȗd, húda, чеш. chudý "бедный", слвц. chudý "тощий, убогий", польск. chudy "тощий, скудный", в.-луж. khudy, н.-луж. chudy, полаб. cheudė. Праслав. *хudъ считается родственным др.-инд. kṣṓdati "толчет, дробит", kṣudrás "маленький, незначительный, низкий, подлый", сравн. степ. kṣōdīyas (ст.-слав. хоуждии), далее - греч. ψεῦδος ср. р. "ложь", ψυδρός "лживый, ложный" (Педерсен, IF 5, 60 и сл.; Бернекер I, 405; Уленбек, Aind. Wb. 71 и сл.; Леви, IF 32, 163; Потебня, ЖСт., 1891, вып. 3, 121; Эндзелин, СБЭ 39). Семасиологические сомнения по этому поводу см. у Мейе (Ét. 174) и Махека ("Slavia", 16, 174). Последний сближает худо́й с др.-инд. kṣṓdhukas "голодный", kṣúdhyati "голодает". Неубедительно сопоставляет слав. *хudъ с арм. хun "малый, маленький", гот. hauns "низкий", греч. κοῦφος "легкий" Мейе (Ét. 174); против него см. Педерсен, KZ 39, 382; Бернекер, там же; Уленбек, РВВ 30, 289; IF 17, 176. II худо́й II "змея", олонецк. (Кулик.). Иносказательное название, связанное с предыдущим.

худощавый

худоща́вый ср. сухоща́вый. Образовано от *худощь "худоба": худъ (см. худо́й); ср. Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, 4. Относительно -ощь ср. Обрембска-Яблоньска 125. [Это слово может быть объяснено как худо-щавый, от *съчав-, ср. русск. щаве́ль, чеш. št᾽ávа "сок", ср. худосо́чный. - Т.]

худук

худу́к род. п. -ука́ "степной колодец", отсюда местн. н. Худу́цкая, в Прикаспийской степи (Эльи 198). Заимств. из калм. χuduG̯ "родник", монг. qudug - то же (Гомбоц, KSz. 13, 33; Рамстедт, KWb. 194). Ср. также куду́к.

хуз

"выжарки рыбьего жира. Идет на колесную мазь", донск. (Миртов). Неясно.

хуйтун

хуйту́н "ветер", амурск. (Карпов). Темное слово, ср. эвен. hugi - то же.

хула

хула́ хули́ть, укр. хула́, хули́ти, др.-русск. хула, ст.-слав. хоула βλασφημία (Остром., Клоц., Супр.), хоулити βλασφημεῖν, κατηγορεῖν, ὑβρίζειν, болг. ху́ла "хула", ху́ля "хулю", сербохорв. ху̏ла, ху̏лити, ху̑ли̑м, др.-чеш. chúlost "стыд", chúlostivý "стыдливый, малодушный, слабый", слвц. сhúlit᾽ sа "свертываться калачиком", chúlostivý "чувствительный, робкий". Вероятно, связано чередованием гласных с хи́лый, хи́нить "хулить"; см. Бернекер I, 406. Недостоверно сравнение с гот. bisauljan "осквернять", bisaulnan "оскверняться", вопреки Маценауэру (LF 7, 224; 8, 4), Бецценбергеру (ВВ 22, 479), Эндзелину (СБЭ 71), Педерсену (IF 5, 63 и сл.). Ввиду разницы в знач. невероятно заимствование слав. *хuliti из гот. hōlōn "обманывать", д.-в.-н. huolian - то же, вопреки Мейе (Ét. 252; см. Бернекер, там же; Кипарский 34 и сл.). Сближение с хвала́ (Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 179 и сл.; 23, I, 106 и сл.) опирается на блр. ху́ла "порицание" (Карский, Белорусы 2, I, 106). Кипарский (там же) ставит вопрос о возможности объединения обеих групп слов под общим знач. "говорить" и сравнивает это слово с др.-исл. skvala "громко говорить, кричать", hvellr "звонкий", греч. σκύλαξ "щенок", что тоже остается недостоверным, точно так же, как и попытки объяснить *хulа, *хuliti как экспрессивное преобразование *kudla, связанного с кудить (см.); см. Махек, Studiе 99; "Slavia", I, 213 и сл.

хулиган

хулига́н род. п. -а. Из англ. hooligan, которое производят от ир. фам. Houlihan (Унбегаун, RЕS 17, 264; Бернар, RЕS 27, 38; Граур, ВSL 38, 168). [Сюда же польск. chuligan; см. Островский, Rozpr. Kom. Język., 4, стр. 87 и сл. См. еще Бернар, RES, 27, 1951, стр. 38; Машалова, БЕ, 1954, стр. 377 и сл.; РЯШ, 1955, No 5, стр. 94. - Т.]

хулить

хули́ть см. хула́.

хумячить

хумя́чить "мять, тискать", псковск., тверск. (Даль), хумя́читься "быть домоседом, становиться пасмурным", новгор., также хомя́чить(ся) - то же. Производное от хомя́к; ошибочно сравнение с укр. сум "скорбь, печаль", сумова́ти "горевать" (см. Потебня, РФВ 4, 205).

хунхуз

хунху́з "китайский разбойник", сиб., амурск. (Карпов). Из кит. hung-hu-tzu - то же, буквально "краснобородый" (письменное сообщение В. Фукса).

хупавый

хупа́вый "ловкий, опытный", зап. (Даль), укр. хупа́вий "нарядный, красивый", др.-русск. хупавъ "тщеславный, гордый" (Изборн. Святосл. 1076 г.), "хвастливый; ленивый". Вероятно, связано с др.-русск. хупсти ся, хупу ся "хвастать", сербохорв. ху̏пнути "стукнуть; зашуметь, громыхнуть" (иначе Бернекер I, 406), словен. húpati "кричать". Вероятно, звукоподражание; см. Бернекер, там же; Потебня, РФВ 4, 195; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 179. Абсолютно недостоверно сближение др.-русск. хупсти ся с гот. hiufan "сетовать" и греч. σκώψ, κώψ "сова" (Лёвенталь, РВВ 51, 138). Иного происхождения болг. ху́бав "красивый, прекрасный", сербохорв. ху̏бав, которые через посредство тур. χоb "красивый" (ср. Радлов 2, 1714) восходят к нов.-перс. хūb "красивый"; см. Хорн, Npers. Еt. 111; Бернекер, там же; Мi. ТЕl. I, 310; Уленбек, РВВ 22, 542; Коржинек, LF 58, 280. Во всяком случае, русск. слова нужно отделять от ю.-слав., вопреки Бернекеру (там же), Локочу (70). [Вайан (Gramm. соmр., I, стр. 122) считает др.-русск. хупу ся заимств. из гот. hwōраn - то же. - Т.]

хупань

хупа́нь ж. "верхняя женская одежда", ряз. (Даль; ЖСт., 1893, вып. 2, 225). Неясно.

Хупожское

море, см. Хопужское м.

хураган

хурага́н "ягненок", сиб. (Даль). Из монг. qurgan, qurigan "ягненок", калм. χurɣn̥ - то же (Рамстедт, KWb. 198).

хурда-мурда

хурда́-мурда́ "хлам", терск. (РФВ 44, 110), хурды́-мурды́ - то же, астрах. (Даль). Вероятно, тюрк. рифмованное образование, связанное с тур., азерб. χurdа "вещь, не имеющая цены, мелочь" (Радлов 2, 1733).

хурдомары

мн. "презрительное прозвище скупщиков рыбы", астрах. (РФВ 70, 133). От предыдущего и от мара́ть (см.)?

хурма

хурма́ "фруктовое дерево,Diоsроrus lotus`` и его плод" (Даль). Через тур., азерб., крым.-тат. χurmа "финик" (Радлов 2, 1734), которое происходит из перс.; см. Бернекер I, 406; Крелиц 25; Локоч 70. Ср. курма́.

хурнуть

ху́рнуть фу́рнуть "бросить", псковск. (Даль). По-видимому, звукоподражательное, как и болг. хвъ́рля, хвъ́рлям "бросаю, брошу", сербохорв. хвр́С™ити "бросить", чеш. chrliti "бросить, извергнуть", слвц. сhrlit᾽ - то же. Звукоподражательное; см. Бернекер I, 410; Потебня, РФВ 4, 201.

хурпун

хурпу́н хорпу́ша "кулик, Sсоlорах rusticola", перм., свердловск., хурку́н - то же, полевск.-заводск., приуральск. (Менсбир); Калима (143) сравнивает, правда, без уверенности, это слово с фин. kurрра, род. п. kurpan "кулик", водск. kurppa - то же. Географ. распространение этого слова и наличие х- делают это толкование недостоверным.

хуртать

хурта́ть "быть хилым, прихварывать", блр. хурта́ць - то же. Сближается с чеш. churavý "болезненный, хилый, тощий", churavěti "чахнуть", далее сюда же хи́лый, хвора́ть, по мнению Потебни (РФВ 4, 200 и сл.), Горяева (ЭС 396).

хурул

хуру́л см. куру́л.

хуса

"набег, засада", только русск.-цслав. (Георг. Амарт.), хусити "разбойничать" (Феодоритский псалт. Х в., Златоструй ХII в.; см. Срезн. III, 1423), др.-болг. χονσά ̇ παρὰ αουλγάροις οἱ κλέπται (Суидас, Lех. 2, 2, 1650; см. Томашек, Zschr. f. österr. Gymn., 1872, 157), сербохорв. стар. хуса "грабеж" (ХIV-ХV вв.; см. Rječn. 3, 736), др.-польск. chąsa "грабеж" (1388 г.), chąźba - то же (Брюкнер 177), словин. хȯ́u̯snik "вор". Первонач. *хǫsа, вероятно, заимств. из гот. hansa "толпа, множество", д.-в.-н. hansa - то же; см. Кипарский 201 и сл.; Брюкнер, там же; AfslPh 42, 137; произведение из нем. hanse "торговая пошлина" (Бернекер I, 400) не является более вероятным, как и исконнослав. этимология, вопреки Брюкнеру (KZ 45, 25). С этим словом было сближено или от него произведено др.-русск. хусарь "морской пират" (Хож. игум. Дан. 91), др.-сербск. хусарь - то же, которое толковалось из ср.-лат. cursārius "корсар, пират" (см. Кипарский, там же; Rječn., там же).

хуста

ху́ста ху́стка "платок", южн., зап., укр., блр. ху́ст(к)а - то же, мн. ху́сти, хусты "белье", др.-русск. хуста (уже в грам. 1388 г.; см. Срезн. III, 1424), польск. chusta "платок, белье" (с ХIV в., согласно Брюкнеру). Вост.-слав. слова происходят, вероятно, из польск., а последнее едва ли можно отделять от болг. фу́ста "юбка", рум. fústă, алб. fustë "женская юбка", в основе которых лежит ит. fustagno, ср.-лат. fustanum "вид хлопчатобумажной ткани" (см. о близких формах М.-Любке 308 и сл.; Вендкевич, Мitt. Rum. Inst. Wien I, 265; Тиктин 2, 657), которое считается источником нов.-греч. φουστάνι, тур. fistan "женская юбка" и, с др. стороны, - ср.-нж.-нем. fustein "вид ткани" (Ш.-Л. 5, 568). Первоисточник ром. слова искали в араб. Fostât, стар. названии Каира; ср. Мi. ТЕl. I, 296; Младенов 663. Невероятны попытки исконнослав. этимологии слова хуста: якобы первонач. "похищенное" (ср. хytiti, похи́тить), вопреки Кавчинскому (AfslPh II, 609); как родственное слову хуса "грабеж", вопреки Брюкнеру (РF 6, 16; KZ 42, 348; см. Бернекер I, 400), или, наконец, сближение со скут, которое само является заимств., или с лит. skiáutė "лоскут, кусок ткани", вопреки Брюкнеру (KZ 51, 238; AfslPh 42, 143, 186).

хутить

хути́ть "хоронить, погребать", олонецк. (Кулик.). Вероятно, связано с *ховати "прятать".

хуткий

ху́ткий "быстрый, спешный, проворный", южн., зап. (Даль), укр. хутки́й, блр. хутко, польск. chutki "охотный, быстрый". Сближают с чеш. сhut᾽ ж. "охота, желание", слвц. сhut᾽, польск. chcęć "желание, охота", в которых предполагается форма с носовым инфиксом от хоте́ть (см.) и родственных; см. Бернекер I, 399. В таком случае польск. chutki чеш. происхождения.

хутор

ху́тор род. п. -а, южн. (Даль), укр. ху́тíр, род. п. ху́тора, польск. chutor, futor (последнее, согласно Брюкнеру (130), из укр.). По-видимому, заимств. из д.-в.-н. huntari "часть округа", др.-шв. hundari; см. Кипарский 146 и сл.; Маценауэр 180. Следует отклонить произведение из араб. ḳuṭr "сторона, страна, местность" (Мухлинский, Źródɫosɫownik wyrazów wschodnich 30; Мi. ЕW 91; Локоч 101; Горяев, ЭС 403), потому что последнее отсутствует в тюрк. языках; см. Бернекер I, 406; Кипарский, там же. Не связано и с сербохорв. ха̏та̑р "область, округ", словен. határ "граница, местность", укр. хота́р "все принадлежащие селению земли", гота́р "межа", которые происходят из венг. határ "граница, рубеж" (см. Бернекер I, 386; Соболевский, AfslPh 33, 481; Лекции 128; ЖМНП, 1911, май, 167; против Мi. LР 1094), точно так же, как и с кут (см.).

хутро

ху́тро "мех", курск., ху́тра ж., южн., хутрова́ть "латать (шубу)", укр. ху́тро. Через польск. futrо "мех, шуба", futrować "обшивать" от ср.-в.-н. vuoter "подкладка"; см. Брюкнер 130; Клюге-Гётце 181.

хутулы

хуту́лы́ мн. "сапоги из мягкой замшевой кожи", вост.-сиб. (Даль), ср. монг. gutal - то же (Рамстедт, KWb. 152).

хухать

ху́хать "дышать, дуть", псковск. (Даль), ху́кать - то же, зап., укр. ху́хати, ху́хнути, словен. hȗkati, чеш. chuchati, польск. chuchać. Звукоподражательное, как и ср.-в.-н. hûchen "дышать"; см. Бернекер I, 405; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 177.

хухленик

ху́хленик хухля́к "ряженый (на святках и под новый год)", олонецк. (Кулик.), ху́хольник - то же, кольск., мезенск. (Подв.). Вероятно, преобразовано из кукленик, ку́кольник "комедиант"; см. ку́кла.

хухнарь

хухна́рь "подковный гвоздь", зап., тверск. Через польск. hufnal - то же из ср.-в.-н. huofnagel - то же; см. Брюкнер 173. См. ухна́ль.

хухнать

хухна́ть "ругать, презирать; лицемерить", арханг., вологодск., перм., нижегор. (Даль), "браковать, порицать", олонецк. (Кулик.), цслав. хС«хнати γογγύζειν murmurare "шептать", словен. hohnjáti "гнусавить, нюхать". Звукоподражательное; см. Мi. ЕW 88; Бернекер I, 400; Срезн. III, 1424. Ср. гугни́вый, выше.

хухор

ху́хор "мельник", ху́хорить "молоть", олонецк. (Кулик.). Неясно.

хухрик

ху́хрик "франт", новгор., "лодырь", смол. (Даль). Возм., от ху́хать "дуть"?

хыдкан

хыдка́н "скряга", хыдка́нить "скряжничать", казанск. (Даль). Рассматривается как заимств. из чув. (Бодуэн де Куртенэ у Даля 4, 1246), ср. чув. χуt- "скряжничать", χǝ̂tkukar "скряга".

хылкать

хы́лкать "хлябать, быть слишком просторным", новгор., вологодск. (Даль). Неясно.

хынькать

хы́нькать "хныкать", вятск. (Васн.). Звукоподражательное, ср. хны́кать.

хырзы

хырзы́ хорзы́ мн. "замерзшие комки грязи на дороге", вятск. (Васн.), см. ки́рза.

Предыдущая страница Следующая страница