Приглашаем посетить сайт

Литература (lit-info.ru)

Живая речь. Словарь разговорных выражений
Статьи на букву "Т"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Т"

Тады ой

Тады ой (из анекд. о том, как мужчина, вступая в половую связь, спросил женщину, неужели она это делает впервые, на что она поинтересовалась, начал ли он уже половой акт, и услышав положительный ответ, изобразила крик боли; "тады" - тогда) - извинение за неправильное действие после выяснения новых обстоятельств.

Тай, тай, налетай

Тай, тай, налетай - в интересную игру, а в какую - не скажу. Отгадайте сами / чёртики с усами // бабки с волосами // бабки с тормозами (детское) - приглашение к игре.

Так на так менять - только время терять

Так на так менять - только время терять - о равноценности, тождестве рассматриваемых вариантов.

Так они и жили

Так они и жили / губы красили, а ног не мыли // спали врозь, а дети были - говорится в паузу в разговоре.

Так,- сказал бедняк

Так,- сказал бедняк / "Выпить хочется, а денег нету" // и горько заплакал // и полез на печку - говорится в паузу в разговоре.

Так тебе и надо, мало шоколада

Так тебе и надо, мало шоколада (детское) - выражение удовлетворения от того, что кому-л. не повезло, кто-л. наказан.

Так тебя растак

Так тебя растак - ругательство.

Так я тебе и поверил

Так я тебе и поверил - отказ поверить.

Так я тебе и сказал

Так я тебе и сказал - отказ ответить.

Такая морда ни в одно зеркало не влазит

Такая морда ни в одно зеркало не влазит (грубовато) - о ч-ке с полным, круглым лицом.

Такова наша спортивная жизнь

Такова наша спортивная жизнь - такова жизнь.

Такова селява, как говорят французы (японцы)

Такова селява, как говорят французы (японцы) (от франц. "C'est la vie" - такова жизнь) - исходное знач.

Такую морду за три дня не заплюёшь

Такую морду за три дня не заплюёшь (грубовато) - о ч-ке с полным, круглым лицом.

Такую морду ни одним решетом не прикроешь

Такую морду ни одним решетом не прикроешь (грубовато) - о ч-ке с полным, круглым лицом.

Танцы-шманцы

Танцы-шманцы / налетанцы-расшибанцы // - обжиманцы // гоп ца-ца, кому хлеб, кому маца ("маца" - хлеб у евреев)/ - о танцах, вечеринке.

Тарапыца нада нэт

Тарапыца нада нэт (произн. с восточным акцентом; "тарапыца" - торопиться; "нада нэт" - необходимости нет) - просьба не спешить, не торопить.

Тащиться, как моль по нафталину

Тащиться, как моль по нафталину ("дуст" - химический препарат для уничтожения бытовых насекомых; "тащиться" - 1) двигаться медленно; 2) получать удовольствие) - получать большое удовольствие, восхищаться.

Тащиться, как удав по пачке дуста

Тащиться, как удав по пачке дуста ("дуст" - химический препарат для уничтожения бытовых насекомых; "тащиться" - 1) двигаться медленно; 2) получать удовольствие) - получать большое удовольствие, восхищаться.

Тащиться, как черепашка

Тащиться, как черепашка ("дуст" - химический препарат для уничтожения бытовых насекомых; "тащиться" - 1) двигаться медленно; 2) получать удовольствие) - получать большое удовольствие, восхищаться.

Твой коньяк - мои лимоны

Твой коньяк - мои лимоны - о готовности принять угощение, подарок.

Твой номер восемь: когда надо - спросим

Твой номер восемь: когда надо - спросим - просьба помолчать, не вмешиваться.

Твой номер пять, помолчи опять

Твой номер пять, помолчи опять - просьба помолчать, не вмешиваться.

Твой номер четыре

Твой номер четыре - просьба помолчать, не вмешиваться.

Твой папа не стекольщик

Твой папа не стекольщик - просьба отодвинуться, отойти ч-ку, к-рый загораживает, мешает говорящему видеть.

Твоя фамилия Птичкин - ты в пролёте

Твоя фамилия Птичкин - ты в пролёте ("пролететь" 1) летя, передвинуться на какое-л. расстояние; оказаться в проигрыше, потерпеть неудачу)

1) просьба помолчать;

2) просьба не вмешиваться;

3) о невезении, неблагоприятных для собеседника обстоятельствах.

Тебе бы всё хиханьки да хаханьки

Тебе бы всё хиханьки да хаханьки - о неуместности смеха собеседника.

Тебе весело смеяться: тебя мама родила, а меня родил папаша: мама в городе (отпуске) была

Тебе весело смеяться: тебя мама родила, а меня родил папаша: мама в городе (отпуске) была - о неуместности смеха собеседника.

Тебе зубы не жмут?

Тебе зубы не жмут? - угроза.

Тебе носки в плечах не жмут?

Тебе носки в плечах не жмут? - угроза.

Тебе скажи, ты и знать будешь

Тебе скажи, ты и знать будешь - отказ рассказать что-л.

Тебе смешно, а мне обидно, тебе говно, а мне повидло

Тебе смешно, а мне обидно, тебе говно, а мне повидло (грубовато) - просьба не смеяться над говорящим.

Тебе трусы в коленках не жмут?

Тебе трусы в коленках не жмут? - угроза.

Тебя мама сто раз подбросила и девяносто девять поймала

Тебя мама сто раз подбросила и девяносто девять поймала - собеседник ведёт себя глупо.

Тебя не на стеклянном заводе делали

Тебя не на стеклянном заводе делали - просьба отодвинуться, отойти ч-ку, к-рый загораживает, мешает говорящему видеть.

Тебя посодют, а ты не воруй

Тебя посодют, а ты не воруй (из к/ф "Берегись автомобиля", 1966; "посодют" - посадят в тюрьму) - о предосудительных действиях собеседника.

Тебя сразу убить или помучить (помучаешься) сначала?

Тебя сразу убить или помучить (помучаешься) сначала? - угроза.

Тебя что, в помойке нашли?

Тебя что, в помойке нашли? - о глупом поступке собеседника.

Тело, впёрнутое в воду, прёт оттуда на свободу силой выпертой воды, его впёрнувшей туды

Тело, впёрнутое в воду, прёт оттуда на свободу силой выпертой воды, его впёрнувшей туды ("впёрнуть" - втолкнуть, насильно засунуть созвучно "пёрнуть")

1) о законе Архимеда;

2) о чём-л., плавающем в воде.

Темно, как у негра в желудке (животе)

Темно, как у негра в желудке (животе) - очень темно.

Темно, как у негра в жопе (заднице)

Темно, как у негра в жопе (заднице) (грубовато) - очень темно.

Темнота - друг молодёжи

Темнота - друг молодёжи - о тёмном помещении, недостаточном освещении с намёком на возможность занятия сексом.

Тёмный лес (для кого)

Тёмный лес (для кого) - о непонятном, совсем не ясном и не известном.

Тепло, светло и мухи не кусают

Тепло, светло и мухи не кусают - о комфорте, уюте, приятной обстановке.

Терпи, казак, с автоматом будешь

Терпи, казак, с автоматом будешь (от посл. "Терпи, казак, атаманом будешь" - будь терпелив, переноси трудности, дождёшься и чего-л. лучшего) - исходное знач.

Терпи, коза, а то мамой будешь

Терпи, коза, а то мамой будешь (от посл. "Терпи, казак, атаманом будешь" - будь терпелив, переноси трудности, дождёшься и чего-л. лучшего; из кн. К.Чуковского "От двух до пяти") - исходное знач. с намёком на занятие сексом и беременность.

Техника на грани фантастики

Техника на грани фантастики

1) об очень хорошей технике, механизмах;

2) о неполадках при работе техники.

Ти зна-а-ал

Ти зна-а-ал (из анекд. о том, как грузин Гога обиделся на то, что грузин Гиви уже с третьего раза отгадал загадку про маленькую серенькую птичку, к-рая на юг не улетает, т.е. воробья; "ти" - ты) - при угадывании собеседником очевидного.

Тили-тили тесто, жених и невеста

Тили-тили тесто, жених и невеста (детское) - дразнилка мальчика и девочки, симпатизирующих друг другу.

Тихо, бабуся (на войне и поросёночек божий дар)

Тихо, бабуся (на войне и поросёночек божий дар) (из к/ф "Чапаев", 1941) - совет не шуметь, не возмущаться.

Тихо! Чапай думать будет!

Тихо! Чапай думать будет! (из к/ф "Чапаев", 1941) - призыв к тишине.

Тихо-мирно

Тихо-мирно - спокойно, без волнения, без конфликтов.

Тише едешь - дальше будешь от того места, к которому едешь

Тише едешь - дальше будешь от того места, к которому едешь (от посл. "Тише едешь - дальше будешь" - чем меньше поспешности в чём-л., тем лучшее)

1) исходное знач.;

2) возражение на призыв ехать медленнее.

Тише едешь - шире (толще) морда

Тише едешь - шире (толще) морда (от посл. "Тише едешь - дальше будешь" - чем меньше поспешности в чём-л., тем лучшее; грубовато) - исходное знач.

То же самое, что в Америку поездом ехать

То же самое, что в Америку поездом ехать - о каком-л. неудобном варианте действий.

То канава, то яма

То канава, то яма

1) о плохой дороге;

2) имитация японской речи;

3) якобы имя министра дорог Японии.

То не Лермонтов, не Пушкин, то блатной поэт Кукушкин

То не Лермонтов, не Пушкин, то блатной поэт Кукушкин - о плохих стихах и их авторе.

То погаснет, то потухнет

То погаснет, то потухнет - о чём-л. мерцающем, периодически гаснущем.

То потухнет, то погаснет

То потухнет, то погаснет - о чём-л. мерцающем, периодически гаснущем.

То, сё, пятое, десятое

То, сё, пятое, десятое

1) об обилии разных мелких дел, помешавших каким-л. планам;

2) о незначительных делах, вопросах.

То, что доктор прописал

То, что доктор прописал - о необходимом, уместном, сделанном вовремя.

То яма, то канава

То яма, то канава

1) о плохой дороге;

2) имитация японской речи;

3) якобы имя министра дорог Японии.

Товаищи! Октябыйская евоюция свеушиуась, а тепей - дискотека!

Товаищи! Октябыйская евоюция свеушиуась, а тепей - дискотека! (от фразы В.И.Ленина "Товарищи! Октябрьская революция свершилась!"; "тепей" - теперь)

1) имитация интонации и картавости В.И.Ленина;

2) о дискотеке, танцах;

3) об окончании какого-л. важного мероприятия.

Товарищ!

Товарищ! - Тамбовский волк тебе товарищ! (из кн., к/ф "Жестокость", 1959) - выражение недовольства выбранным способом обращения.

Товарищ! - Твои товарищи в овраге лошадь доедают

Товарищ! - Твои товарищи в овраге лошадь доедают - выражение недовольства выбранным способом обращения.

Товарищ не понима-а-ает... Не понима-а-ает товарищ

Товарищ не понима-а-ает... Не понима-а-ает товарищ (из выст. Р.Карцева) - о непонятливом ч-ке.

Товарищи! Среди нас есть такие товарищи, которые нам вовсе не товарищи

Товарищи! Среди нас есть такие товарищи, которые нам вовсе не товарищи (из к/ф "Карнавальная ночь", 1956) - о несогласных с мнением говорящего.

Тоже красиво

Тоже красиво (из анекд. о том, как советский пограничник выясняет, что по-польски "жопа" будет "йира")

1) о чём-л. красивом, благозвучном;

2) о чем-л. хорошем, приятном.

Толк вышел, бестолк остался

Толк вышел, бестолк остался

1) о чём-л., что получилось;

2) о чём-л., что не получилось.

Только наш белый брат может два раза наступить на одни и те же грабли

Только наш белый брат может два раза наступить на одни и те же грабли - о невнимательном, рассеянном ч-ке.

Только этого не хватало бедному еврейскому народу

Только этого не хватало бедному еврейскому народу (из анекд. о реакции Рабиновича на сообщение о том, что Мао Цзэдун - тоже еврей) - о какой-л. неожиданной неприятности.

Топор, топор, сиди, как вор

Топор, топор, сиди, как вор (детское) - говорится при игре в прятки, когда спрятавшимся нельзя бежать к условленному месту.

Торопиться, как голый в бане

Торопиться, как голый в бане - спешить.

Торопиться, как голый на ебле

Торопиться, как голый на ебле (грубо) - спешить.

Торпедо Москва - не команда, а тоска

Торпедо Москва - не команда, а тоска - неодобрительно о спортивной команде "Торпедо".

Тостуемый пьёт до дна

Тостуемый пьёт до дна (из к/ф "Осенний марафон", 1979) - тот, за кого поднимают тост, должен выпить до дна.

Тостующий пьёт до дна

Тостующий пьёт до дна (из к/ф "Осенний марафон", 1979) - тот, кто предлагает тост, должен выпить до дна.

Тот самый случай

Тот самый случай - о совпадении мнений собеседников.

Трамвай губу отдавит

Трамвай губу отдавит ("надуть губы" - обидеться) - дразнилка обидевшегося ч-ка, чаще ребёнка.

Третьим будешь?

Третьим будешь? - приглашение к выпивке или к любому совместному действию.

Три - нос подотри

Три - нос подотри (детское) - говорится при паузе после слова "три".

Три, пятнадцать

Три, пятнадцать

1) говорится вместо фразы "Раз, два, взяли!" при поднятии тяжестей;

2) говорится вместо команды "На старт! Внимание! Марш!'.

Трик-трак, я в домике

Трик-трак, я в домике (говорящий при этом помещает руки крестом на груди или над головой; детское) - говорящий в игре в "салки с домиками" не может быть осален.

Трите к носу

Трите к носу - выражение сочувствия.

Три-три, нет игры

Три-три, нет игры (детское) - о прерывании игры по уважительной причине.

Труба - стране, труба - народу

Труба - стране, труба - народу (от советского лозунга "Слава стране, слава народу"; "труба" - 1) круглый металлический предмет; 2) плохо дело)

1) металлические трубы предназначены и для страны и для народа;

2) плохо и стране, и народу;

3) якобы лозунг сталеваров.

Трудно жить не работая, но мы не боимся трудностей

Трудно жить не работая, но мы не боимся трудностей - о нежелании работать.

Ту хум хау

Ту хум хау (от неправильного перевода с русского на англ. "кому как" - to whom how) - для разных людей одни и те же вещи имеют разное значение.

Тук-тук! - Кто там? - Сто грамм. - Заходи!

Тук-тук! - Кто там? - Сто грамм. - Заходи!

1) диалог при открывании двери;

2) разговор ч-ка самого с собой перед принятием алкоголя.

Тут Вам не здесь. А там вам покажут

Тут Вам не здесь. А там вам покажут - требование вести себя прилично.

Ты да я, да мы с тобой

Ты да я, да мы с тобой - никого нет, не будет кроме нас с тобой.

Ты дурак или родом так?

Ты дурак или родом так? - оскорбление того, кто ведёт себя глупо.

Ты заколебал меня своей простотой

Ты заколебал меня своей простотой ("заколебать" - созвучно матерному "заебать" - замучить; грубовато) - говорящий утомлён глупостью собеседника.

Ты, Зин, на грубость нарываешься

Ты, Зин, на грубость нарываешься (из песни В.Высоцкого) - о вызывающем поведении собеседника.

Ты какой рукой ешь?

Ты какой рукой ешь?

Правой или левой? - Правой / Левой. - Эх ты, а приличные люди вилкой едят! - обманный вопрос.

Ты какой-то трудный

Ты какой-то трудный - о трудности общения с кем-л. Ты клад. А кладам место в земле - якобы похвала.

Ты кто? Тык-дыкский конь?

Ты кто? Тык-дыкский конь?

Ну так скачи отсюда! - Тык-дык, тык-дык, тык-дык - просьба уйти; согласие.

Ты меня уважаешь? Тогда пей

Ты меня уважаешь? Тогда пей (из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию", 1973) - приглашение выпить спиртного.

Ты мне больше не дружок

Ты мне больше не дружок

Ты написал (И не писай в мой горшок. Не играй в мои игрушки и не ешь мои ватрушки. Мама купит мне козу, я тебе не показу. Назову её Маруся, я сама её боюся ("показу" - покажу; детское) - выражение обиды, нежелания дружить.

Ты мне больше не подружка

Ты мне больше не подружка - , ты мне больше не дружок. Отдавай мои игрушки и не писай в мой горшок. Забирай свои какашки, отдавай мои бумажки (детское; грубовато) - выражение обиды, нежелания дружить.

Ты мне друг или подмётка (портянка)?

Ты мне друг или подмётка (портянка)? - просьба выручить, помочь.

Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич. (У Ивана Кузьмича голова из кирпича, а у меня из мяса)

Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич. (У Ивана Кузьмича голова из кирпича, а у меня из мяса) - непринятие обращения к говорящему на "ты".

Ты мыло ел или так сдурел?

Ты мыло ел или так сдурел? - о глупом поступке.

Ты не прав и дышишь ты неправильно

Ты не прав и дышишь ты неправильно

1) выражение несогласия с собеседником;

2) нежелание спорить.

Ты не стеклянный

Ты не стеклянный - просьба отойти, отодвинуться ч-ку, к-рый загораживает, мешает говорящему видеть.

Ты поступаешь так, будто у тебя в кармане запасная челюсть

Ты поступаешь так, будто у тебя в кармане запасная челюсть - угроза.

Ты пошто боярыню обидел?

Ты пошто боярыню обидел? (из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию", 1973; "пошто" - почему)

1) говорится, когда кто-л. обидел кого-л.;

2) угроза.

Ты прав, Аркашка

Ты прав, Аркашка - (говорит Наташка, - "Твоя попа шире, чем моих четыре") - якобы признание правоты собеседника.

Ты что, крутой? - Нет, варёный

Ты что, крутой? - Нет, варёный ("крутой" - 1) доваренный до густоты; 2) суровый, жестокий) - выражение неодобрения; несогласие с этим.

Ты что, трусы боксёрские купил?

Ты что, трусы боксёрские купил? - ответ на угрозу со стороны слабого ч-ка.

Тыр-пыр восемь дыр

Тыр-пыр восемь дыр - о суете, беспокойстве.

Тыр-пыр нашатырь

Тыр-пыр нашатырь - о суете, беспокойстве.

Тысяча девятьсот затёртого года

Тысяча девятьсот затёртого года - о давно, неизвестно когда созданном, происшедшем.

Тьфу, тьфу, чтоб не сглазить

Тьфу, тьфу, чтоб не сглазить (говорящий может постучать по дереву или сделать вид, что хочет постучать по голове собеседника) - при выражении надежды, похвале.

Тягомотина на резине

Тягомотина на резине - о чём-л. длительном, занудном.

Тяжёлое детство, нехватка витаминов

Тяжёлое детство, нехватка витаминов

1) о глупости или неспособности собеседника сделать, понять что-л.;

2) оскорбление.

Тяжёлое детство, тринадцатый этаж, скользкий подоконник...

Тяжёлое детство, тринадцатый этаж, скользкий подоконник...

1) о глупости или неспособности собеседника сделать, понять что-л.;

2) оскорбление.

Тяжко жить без пистолета

Тяжко жить без пистолета - о трудной ситуации.

Предыдущая страница Следующая страница