Приглашаем посетить сайт
Поговорки на букву "Е"
Пск. Эвфем. Выражение удивления. ПОС 1, 106. |
Неценз. То же, что едри твою мать 1-3!. Мокиенко, Никитина 2003, 202. |
Жарг. мол. Неценз. Ирон. То же, что едри твою мать 2!. Мокиенко, Никитина 2003, 202. |
Вульг.-прост. Бран. Выражение безразличия, пренебрежения, презрения к кому-л. Мокиенко, Никитина 2003, 117. |
Жарг. мол. Шутл. Любовные приключения, совокупление. Мокиенко, Никитина 2003, 116. |
Неценз. Презр. Женщина (как объект совокупления). Мокиенко, Никитина 2003, 311. |
Неценз. Бран. То же, что драная сука 1-2. Мокиенко 2003, 115. |
Жарг. мол. Неценз. Презр. О крайне непорядочном человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 363. |
Неценз. Бран. Выражение досады, раздражения или презрения, порицания. Мокиенко, Никитина 2003, 144. |
Неценз. Бран. 1. Оскорбительное выражение крайнего презрения. 2. Восклицание, выражающее недовольство, возмущение, раздражение. 3. Восклицание, выражающее досаду, разочарование и т. п. Мокиенко, Никитина 2003, 291. |
Неценз. Презр. О психически ненормальном человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 181. |
Прост. Неодобр. То же, что вертеть вола 2. Мокиенко, Никитина 2003, 97. |
Жарг. арм. Неценз. Шутл. Мыть пол шваброй. Максимов, 242; Мокиенко, Никитина 2003, 207. |
кого. Неценз. Груб. Совершать половое сношение, поставив партнёршу на четвереньки. Мокиенко, Никитина 2003, 285. |
кому.-Неценз. Неодобр. 1. Заставлять кого-л. думать определённым образом. 2. Приставать к кому.-л., надоедать кому-л. (обычно - длинными и нудными разговорами), пытаясь обмануть, заморочить. 3. Сбивать кого-л. с толку болтовней, всякими околичностями и оговорками. Мокиенко, Никитина 2003, 210. |
Неценз. Шутл.-ирон. или Неодобр. О женщине, демонстрирующей свою начитанность и рассматривающей половую жизнь как нечто низменное, излишнее. Мокиенко, Никитина 2003, 252. |
Неценз. Бран. 1. Выражение недовольства, злобы, раздражения. 2. Призыв к какому-л. действию. 3. Одобр. Выражение удовлетворения, восторга или чувства расположения к кому-л. Ф 1, 293; Подюков 1989, 71; Мокиенко, Никитина 2003, 202. |
Неценз. Бран. То же, что ядрёна феня 3!. Мокиенко, Никитина 2003, 338. |
Прост. Бран. Выражение крайнего раздражения, гнева, негодования. Мокиенко, Никитина 2003, 288. |
Неценз. Бран. Выражение крайнего недовольства, раздражения, желания избавиться от кого-л., чего-л. Мокиенко, Никитина 2003, 145. |
Неценз. Бран. Выражение недовольства, раздражения; пожелание зла. Мокиенко, Никитина 2003, 300. |
Неценз. Жарг. мол. Бран. Выражение крайнего безразличия к чему-л. Мокиенко, Никитина 2003, 174. |
Неценз. Бран. 1. Выражение раздражения, негодования. 2. Выражения безразличия к чему-л. Мокиенко, Никитина 2003, 276. |
Вульг.-прост. Шутл.-ирон. Совокупление в подъезде (за неимением квартиры): женщина стоит при этом на четвереньках, наблюдая за входной дверью - не идёт ли кто-л. Мокиенко, Никитина 2003, 134. |
Вульг.-прост. Неодобр. 1. Буйное, безудержное веселье. 2. Большой беспорядок. Мокиенко, Никитина 2003, 134. |
кого Неценз. Неодобр. Делают с кем-л. всё, что хотят, издеваются как угодно (обычно - о представителях власти). Мокиенко, Никитина 2003, 337. |
Народн. День Св. Евдокии (14 марта). ДП, 875; НОС 7, 160. |
Разг. Устар. Ирон. О женщине, в характере, поведении которой особенно ярко проявляются качества, считающиеся чисто женскими. БМС 1998, 86. |
Жарг. шк. Шутл.-ирон. или Пренебр. Учитель математики. (Запись 2004 г.). |
Пск. Название декоративного вьющегося растения. ПОС 10, 106. |
1. Разг. Шутл.-ирон. Автомобиль "Запорожец". Югановы, 75. 2. Жарг. авто. Шутл.-ирон. Автомобиль «Ока». Максимов, 44. |
Жарг. комп. Шутл. О визуальных помехах на дисплее. Ега - видеоадаптор EGA. БСРЖ, 177. |
Книжн. Устар. Неодобр. О крайне тяжёлых бедствиях, мучениях, напастях. ФСРЯ, 189; БТС, 294; БМС 1998, 240. |
Жарг. шк. Шутл. Кабинет истории. (Запись 2003 г.). |
Книжн. Очень тяжёлая, изнурительная работа. БМС 1998, 485; ДП, 513; ШЗФ 2001, 72; БТС, 294, 1348. |
Книжн. 1. Беспросветная, угрожающая тьма. 2. Невежество, духовная темнота. БТС, 294, 1356. Выражение библейского происхождения. БМС 1998, 578. |
Книжн. О тяжёлой неволе. Восходит в Библии. БМС 1998, 450. |
Книжн. Устар. Посмертный суд. В основе выражения - намёк на суд над умершими фараонами. БМС 1998, 556-557. |
См. Египетская работа (РАБОТА). |
Народн. Ирон. О человеке, утратившем профессиональные навыки (как правило, в результате злоупотребления алкоголем). Жиг. 1969, 47. |
Народн. Шутл.-ирон. То же, что собаки из одного корыта лакали. ДП, 389. |
на кого. Башк. Неодобр. Кто-л. стал непоседливым, беспокойным. СРГБ 1, 121. |
Жарг. угол. Говорить неправду. Хом. 1, 303. |
Жарг. угол. Пошутить. Хом. 1, 303. |
Сиб. Полевая дикая гвоздика. СФС, 69. |
Кар. Быть наказанным. СРГК 2, 20. |
Арх. С трудом уцелеть, остаться в живых. АОС 1, 169. |
Пск. Неодобр. Об очень пьяном человеке. СПП 2001, 25. |
Башк. С трудом, с большими затратами силы. СРГБ 1, 121. |
куда. Кар. С трудом дойти, добраться куда-л. СРГК 5, 167. |
Перм. Шутл.-ирон. О полностью обессилевшем человеке. Подюков 1989, 186. |
Книжн. То же, что одним махом. БТС, 295. |
Разг. 1. Сразу, в один приём. 2. Очень быстро, молниеносно. ФСРЯ, 149; БТС, 295. |
Книжн. Дружно, сплочённо. ФСРЯ, 503; БТС, 1435. |
Прост. 1. Восклицание удивления, восторга, восхищения и т. п. 2. Одобр. О красивой, аппетитной девушке. Мокиенко, Никитина 2003, 78. |
Прост. обл. Бран. Выражение неудовольствия, досады, раздражения. Мокиенко, Никитина 2003, 102. |
Вульг.-прост. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение, негодование, возмущение. |
Прост. обл. Бран. Выражение лёгкой досады, раздражения (при желании побудить кого-л. к более энергичным действиям). Мокиенко, Никитина 2003, 209. |
Прост. Бран. Выражение негодования, досады, возмущения. Мокиенко, Никитина 2003, 75. |
Прост. Бран. То же, что едрёна вошь!. Мокиенко, Никитина 2003, 97. |
Грубо-прост. Бран. То же, что едрёна мать (МАТЬ!) Мокиенко, Никитина 2003, 198. |
Прост. обл. Шутл. 1. Бран. Выражение лёгкого недовольства, досады, раздражения. 2. Одобр. Восклицание удивления, восхищения, похвалы. Мокиенко, Никитина 2003, 288. |
Прост. обл. Шутл.-ирон. Выражение лёгкого раздражения, досады, недовольства. Мокиенко, Никитина 2003, 250. |
Прост. Бран. Выражение досады, раздражения, недовольства кем-л., чем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 220. |
Неценз. 1. Бран. Восклицание, выражающее чувство острого недовольства, раздражения, обиды, злобы. 2. Бран. Восклицание, выражающее недоумение, недоверие, опасение, испуг (по поводу чего-л. неожиданного). 3. Одобр. Восклицание, выражающее изумление, восторг, восхищение, удовлетворение и т. п. Подюков 1989, 71; Мокиенко, Никитина 2003, 202. |
Перм. Выражение досады, негодования, гнева. Подюков 1989, 71. |
Прост. бранно. Восклицание, выражающее гнев, негодование. Мокиенко, Никитина 2003, 75. |
Прост. Бран. Выражение раздражения, досады, возмущения в чей-л. адрес. Подюков 1989, 71; Мокиенко, Никитина 2003, 239. |
Перм. Восклицание, выражающее досаду, раздражение. Подюков 1898, 71. |
Обл. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение, негодование. Мокиенко, Никитина 2003, 322. |
Вульг.-прост. эвфем. бранно. Выражение крайнего недовольства кем-л., чем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 175. |
Прост. Бран. Выражение досады, негодования, возмущения. Мокиенко, Никитина 2003, 166. Качалка - женские гениталии. |
Грубо-прост. Бран. 1. Пожелание зла, несчастья; проклятие в чей-л. адрес. 2. Выражение крайнего недовольства, раздражения, злобы. Мокиенко, Никитина 2003, 177. |
Прост. Бран. Выражение крайнего раздражения, негодования. Мокиенко, Никитина 2003, 128. |
Прост. обл. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, возмущение кем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 266. |
[на кого]. Прост. Шутл. О появлении повышенного аппетита, сильного желания есть у кого-л. БТС, 295; ПОС 10, 114; Ф 1, 183; Мокиенко 2003, 30; Глухов 1988, 72. |
к кому. Пск. То же, что едун напал. ПОС 10, 114. |
Прост. Шутл.-ирон. Пожелание неприятностей, зла кому-л. Мокиенко, Никитина 2003, 173. |
Прост. Бран.-шутл. Восклицание, выражающее досаду, возмущение, негодование или восхищение, восторг, удивление. ФСРЯ, 256; Вахитов 2003, 52; Подюков 1989, 73; Мокиенко, Никитина 2003, 216-217. |
Прост. Бран. Шутл. 1. Выражение легкой досады, огорчения, недовольства. 2. Пожелание чего-л. неприятного. Ёж - двуплановое обыгрывание повел. формы глагола еть - сношать. Мокиенко, Никитина 2003, 135. |
Жарг. мол. Шутл. 1. Растерявшийся, запутавшийся человек. Елистратов. 129. 2. Человек в прокуренном туалете. Максимов, 127. 3. Человек с обесцвеченными волосами. Максимов, 127. Из популярного детского мультфильма (1975 г.). Дядечко 2, 59. |
Жарг. мол. Предупреждение о приближении кого-л. Никитина 1998, 123. |
Жарг. мол. Ирон. 1. О лысом человеке. 2. О лысине. Максимов, 127. |
Жарг. мол. Шутл. О менструации. Максимов, 127. |
Жарг. мол. Шутл. Мужские гениталии. Максимов, 127. |
1. Прост. О глуповатом, недалёком человеке. Ф 1, 117. 2. Пск. Бран. О человеке, ведущем себя скандально, буйно. СПП 2001, 28. |
Жарг. угол. Неодобр. 1. Сварливая женщина. 2. Строгая жена. ТСУЖ, 53; УМК, 123; СВЯ, 31. |
Народн. Неодобр. Об упрямом человеке. ДП, 210. |
что. Разг. Шутл. О чём-л. очевидном, понятном. Максимов, 126; БТС, 295; СПП 2001, 39. |
Волг. Шутл. Ходить пешком. Глухов 1988, 127; ЗС 1996, 497. |
Жарг. авто. Шутл.-ирон. Совершать поездки по короткому маршруту. НРЛ-81. |
Орл. Безжалостно эксплуатировать кого-л. СОГ 1990, 100. |
с кем. 1. Моск. Быть в одинаковом положении с кем-л. 2. Калуж. Вместе, одновременно с кем-л. делать, переживать, испытывать что-л. СРНГ 29, 104. |
Волог. В свадебном обряде - приезжать на угощение к молодой хозяйке. СРНГ 8, 330. |
Прост. Неодобр. Эксплуатировать кого-л. ЗС 1996, 152; Глухов 1988, 40. |
Сиб Устар. То же, что идти/ ходить по миру. ФСС, 68. |
кому. Жарг. мол. Надоедать кому-л. разговорами. Вахитов 2003, 53. |
Кар. В свадебном обряде: навещать родственников новобрачных, угощая их кашей и пирогами. СРГК 5, 624. |
кому [чем]. Жарг. мол. Неодобр. 1. Долго и нудно рассказывать кому-л. о чём-л. Я - молодой, 1994, № 10. 2. Обманывать кого-л. Вахитов 2003, 53. |
1. на ком. Сиб. Неодобр. Использовать кого-л. в собственных интересах, эксплуатировать кого-л. ФСС, 68. 2. Жарг. угол. Совершать кражи в городском транспорте. ТСУЖ, 53; СВЖ, 5; ББИ, 76; Балдаев 1, 124. |
Вят. Возить товар. СРНГ 13, 214. |
1. Яросл. Ездить на лодке с огнём на корме. ЯОС 4, 34. 2. Кар. Ловить рыбу острогой осенью, освещая поверхность воды зажжённой лучиной. СРНГ 8, 330. // Волог. Ловить рыбу ночью при специальной подсветке. СВГ 2, 72. |
Яросл. Посещать ближайших родственников (о молодожёнах). ЯОС 4, 34. |
1. Жарг. мол. Шутл. О езде на мотоцикле. БСРЖ, 94. 2. на ком. Народн. Неодобр. Жить за чужой счёт. ДП, 220; СПП 2001, 20. |
Новг. Рожать ребёнка. Сергеева 2004, 187. |
Прибайк. Регулярно, всё время, часто ездить куда-л. СНФП, 66. |
Горьк. Человек, измождённый тяжёлой работой. БалСок., 35. |
Жарг. мол. Шутл. Об отсутствии чего-л. у кого-л., где-л. БСРЖ, 177. |
Костром., Перм. О большом количестве чего-л. СГПО, 304; СРНГ 18, 127. |
Прикам. То же, что ёко местечко (МЕСТЕЧКО). МФС, 58. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. О небольшой неудаче. Максимов, 18. |
Прост. Эвфем. Выражение удивления, досады, раздражения. Вахитов 2003, 53; Максимов, 18. |
[кого]. Пск. Об икоте. ПОС 10, 123. |
на кого. Пск. То же, что ектуха взяла. ПОС 10, 123. |
[к кому]. Пск. То же, что ектуха взяла. ПОС 10, 123. |
См. Ектуха взяла (ЕКТУХА). |
См. Ектуха взяла (ЕКТУХА). |
Перм., Урал. Неодобр. Скитаться, бродить без определённых занятий, лодырничать. СРНГ 8, 337. |
Разг. Шутл. Останкинская телебашня. Елистратов 1994, 130. |
Кар. С трудом дойти, прийти куда-л. (как правило - о пьяном человеке). СРГК 2, 24; СРГК 5, 218. |
1. Прост. В состоянии сильного алкогольного опьянения. БМС 1998, 382; ФСРЯ, 251; ШЗФ 2001, 77. 2. В состоянии сильной усталости. БМС 1998, 382. 3. Пск. Очень медленно, еле передвигая ноги. СПП 2001, 53. Можаху, можахом - формы имперфекта от глагола мочь. 4. Прикам. Едва-едва, с большим трудом. МФС, 59. |
1. Прост. В состоянии сильного алкогольного опьянения. БМС 1998, 382; ФСРЯ, 251; ШЗФ 2001, 77. 2. В состоянии сильной усталости. БМС 1998, 382. 3. Пск. Очень медленно, еле передвигая ноги. СПП 2001, 53. Можаху, можахом - формы имперфекта от глагола мочь. 4. Разг. Шутл. В состоянии сильного опьянения. ФСРЯ, 251. |
Разг. 1. Очень медленно передвигаться. 2. Совершенно обессилеть (от болезни, усталости). Ф 1, 76; СПП 2001, 56. |
Разг. С трудом справляться с нуждой, едва укладываться в свое жалованье, заработок. ФСРЯ, 205; БМС 1998, 294; ДП, 63; 529. |
Вят. Молодые еловые шишки. СРНГ 8, 339. |
Разг. Передвигаться с трудом (от усталости, болезни). БТС, 241. |
[у кого]. Разг. 1. О тяжело больном или очень старом человеке. 2. Об очень уставшем человеке. ФСРЯ, 150; БТС, 1313; ЗС 1996, 179; ПОС 10, 123. |
Кар. Наступит смерть. СРГК 2, 24. |
Прост. Восклицание, выражающее удивление, досаду, раздражение. ФСРЯ, 155; БТС, 296; БМС 1998, 180; Подюков 1988, 74. |
Пск. Восклицание, выражающее гнев, раздражение, досаду. ПОС 10, 124. |
Прост. Эвфем. Бран.-шутл. Выражение досады, удивления, раздражения и т. п. Мокиенко, Никитина 2003, 245. |
Перм., Сиб. Бран.-шутл. Восклицание, выражающее легкую досаду. ФСС, 96. |
Прост. Эвфем. Шутл.-ирон. Выражение лёгкого недовольства кем-л., чем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 212. |
Перм. Бран.-шутл. 1. Лёгкое фамильярное порицание. 2. Выражение чувства удовольствия, удовлетворения. Подюков 1989, 231; Мокиенко, Никитина 2003, 393. |
Разг. Презр. То же, что дубовая голова. БМС 1998, 119; БТС, 296; ЗС 1996, 244; Мокиенко 1990, 106; Подюков 1989, 46. |
Народн. Ирон. Гроб. СРНГ 8, 345. |
Прост. Эвфем. 1. Бран.-шутл. Выражение фамильярного порицания или неудовольствия. 2. Шутл.-одобр. Выражение чувства удовольствия, удовлетворения. Подюков 1989, 74; Мокиенко, Никитина 2003, 137. |
Калуж., Твер. Да или нет? СРНГ 8, 352. |
Разг. Неодобр. или Шутл. Об упрямом собеседнике. СПП 2001, 72; СРГК 2, 192; Жиг. 1969, 152. |
Народн. О глупом, непонятливом, упрямом человеке. ДП, 457. |
Вульг.-прост. Шутл.-ирон. или Презр. О наивном, покорном, готовом на унижения человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 103. |
Волг. Одобр. Родной, близкий, свой человек. Глухов 1988, 40. |
Жарг. мол. 1. Ирон. или Пренебр. О коллективе глупых, бездарных людей. 2. в знач. междом. Выражение удивления, раздражения, досады. Никитина 1998, 439; Вахитов 2003, 53. |
Перм. Бран.-шутл. Восклицание лёгкого раздражения, досады, осуждения. Имя Епишка (от Епифан, Епифаний) символически осмыслено в народной речи отрицательно - как «глупый, непонятливый», «беспокойный, суматошный». На бранное употребление повлияло и эвфемистическое созвучие с еби.. Подюков 1989, 201; Мокиенко, Никитина 2003, 319. |
Новг., Влад. Шутл. Изворотливый опытный человек. СРНГ 8, 363. |
Прост. Бран. Выражение досады, раздражения, осуждения кого-л. Подюков 1989, 29; Мокиенко, Никитина 2003, 210. |
Прост. обл. 1. Неодобр. Выражение легкого раздражения, недовольства, досады кем-, чём-л. 2. Одобр. Выражение некоторого удивления, восхищения кем-, чём-л. Подюков 1989, 201; Мокиенко, Никитина 2003, 109. |
Народн. Шутл.-ирон. Говорится тому, кто принимает заведомо ложное решение, совершает ошибочный поступок. Жук. 1991, 114. |
Волг. То же, что дерзкий на руку. Глухов 1988, 41, 92. |
Кар. О пупырышках, появляющихся на коже от страха или холода. СРГК 2, 28. |
Разг. Пренебр. О чём-л., не заслуживающем внимания; о чьих-л. глупых рассуждениях. БМС 1998, 181; БТС, 297, 523; ЗС 1996, 378; ФСС, 155. |
Ёрш вперёд у кого; ершом вперёд Сиб. Презр. О заносчивом, гордом человеке. ФСС, 68. |
Сиб. Ирон. Зазнаваться. ФСС, 60. |
Жарг. мол. Бран. Выражение досады, раздражения. Вахитов 2003, 53. |
у кого. Волг. Кто-л. сильно замерз, продрог. Глухов 1988, 40. |
Яросл. Северный ветер. ЯОС 4, 37. |
См. Ёрш вперёд. |
Твер. То же, что садиться/ сесть в лужу. СРНГ 17, 181. |
Алт., Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду, возмущение в чей-л. адрес. СРГА 2-1, 67; ПОС, 10, 140. |
Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее удивление, досаду, раздражение. СПП 2001, 51. |
Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее досаду, негодование. СПП 2001, 51. |
Прост. Шутл.-ирон. О несбыточности, неосуществимости чего-л.; о том, что могло бы случиться, произойти, что можно было бы предотвратить. ФСРЯ, 155; БМС 1998, 181. |
Народн. Неодобр. О лентяе, дармоеде. Жиг. 1969, 213. |
Народн. Неодобр. О лентяе, бездельнике, дармоеде. Жиг. 1969, 226. |
Народн. Шутл.-ирон. О лентяе, любящем поесть. Жиг. 1969, 213. |
Разг. Эвфем. Опорожнение кишечника, естественные отправления. Мокиенко, Никитина 2003, 219. |
Жарг. студ. Шутл.-ирон. Экзаменационная сессия. (Запись 2003 г.). |
1. Калуж., Кар., Олон., Пск., Твер. Постоянно изводить кого-л. упрёками, придирками; ругать кого-л. СРГК 2, 29; СРГК 2, 259; СРНГ 11, 353-354. |
Жарг. угол., мол. Фраза, используемая как предложение вступить в переговоры. Максимов, 20. |
Морд. Очень волноваться, нервничать. СРГМ 1980, 49. |
Сиб. Бросать плоские камни по поверхности воды так, чтобы они отскакивали. ФСС, 68. |
у кого. Народн. Одобр. Об умном, сообразительном человеке. ДП, 792. |
у кого. Жарг. мол. Шутл.-одобр. О неглупом, толковом человеке. Елистратов 1994, 208. Коробок - голова. |
Новг. Выбрать (в невесты, в женихи) неравного себе в каком-л. отношении. НОС 3, 26. |
Народн. О разнообразии, изобилии. ДП, 862. |
Перм. Быть в определённом возрасте (о животных). Подюков 1989, 79. |
у кого. Перм. Одобр. О предусмотрительном, расторопном человеке. Подюков 1989, 40. |
кого. Прост. Пристально, неотрывно и подобострастно смотреть на кого-л. ФСРЯ, 154; БТС, 297. |
кого. Дон. То же, что есть едом (ЕДОМ). СДГ 1, 146. |
Пск. То же, что есть едом (ЕДОМ). СПП 2001, 39. |
у кого. Разг. У кого-л. есть силы, энергия для совершения чего-л. Мокиенко 1989, 24, 46; ШЗФ 2001, 72. Слова Тараса, героя повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» (1842 г.). ФМ 2002, 358. |
кого. Забайк., Курск., Морд., Сиб. Неодобр. Донимать, изводить кого-л. постоянными упреками, замечаниями; терзать, мучить кого-л. БотСан, 94; СРГЗ, 108; СРГМ 1980, 46; СФС, 69; ФСС, 68, 77. |
См. Есть зубами. |
Морд. Неодобр. Питаться за чужой счёт, часто бывая в гостях у разных людей. СРГМ 2002, 109. |
Волг. Неодобр. Жадничать, копить деньги. Глухов 1988, 41. |
у кого. Жарг. мол. Шутл. О толковом, умном, рассудительном человеке. От нем. Kopf - ‘голова’. Елистратов 1994, 207. |
Пск. Жить в бедности, нищете. ПОС 10, 137. |
у кого. Кар. О здоровом румянце. СРГК 3, 21. |
Кар., Пск. Быть битым, подвергнуться избиению. СРГК 2, 29; ПОС 10, 137. |
Народн. О воре. ДП, 161. |
Разг. Дома ли хозяин? ДП, 45. |
у кого? Пск. Вопрос, выражающий возмущение чьим-л. поступком. СПП 2001, 47. |
Пск. Шутл. Праздно, с любопытством смотреть на кого-л., на что-л. (обычно - о неприглашенных гостях на свадьбе). ПОС 6, 177; Мокиенко 1990, 154. |
Жарг. мол. Ирон. Поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив. Рожанский, 33. |
Жарг. угол. Устар. Быть наказываемым плетями. СРВС 1, 204, 208; СРВС 3, 68. Минога - плеть, розги. |
Орл. Шутл.-ирон. Обильно питаться. СОГ-1994, 165. |
Вол. Шутл. Жадно и много есть. Глухов 1988, 41. |
Волг. Есть с аппетитом, много, жадно. Глухов 1988, 41. |
кого. Сиб. То же, что есть поедом (ПОЕД). ФСС, 68. |
Народн. Быть бережливым. ДП, 113. |
Разг. Не мешает, не причиняет забот, беспокойства. СПП 2001, 39; Мокиенко 2003, 30. |
Дон. То же, что ешь не хочу. СДГ 1, 147. |
Сиб. Вредить, постоянно причинять неприятности друг другу. ФСС, 68. |
Народн. Охать (от боли, досады, сожаления и т. п.). СГПО, 414; БМС 1998, 426; МФС, 35; Мокиенко 1990, 153. |
Жарг. мил. Выезжать на место преступления с трупом. БСРЖ, 432. |
Пск. Подвергаться порке, избиению плёткой. ПОС 10, 137. |
Новг. Шутл. О хорошем аппетите. НОС 2, 118. |
Смол. Ирон. Терпеть голод. СРНГ 31, 68. |
Прост. Шутл. О разорвавшейся обуви. ФСРЯ, 155; БТС, 297; СПП 2001, 39. |
Кар. Досадовать, сожалеть о непоправимом, потерянном. СРГК 5, 578. |
Жарг. мол. Шутл. Вступать в половые сношения с кем-л. Югановы, 76. |
Кар. Есть быстро, жадно, с большим аппетитом. СРГК 2, 229; СРГК 3, 9. |
Прост. часто Шутл. 1. Возглас, выражающий признание какого-л. отрицательного факта: действительно, ты прав. 2. Возглас, выражающий готовность выполнить что-л.: ладно, хорошо, будет исполнено. БМС 1998, 150; ШЗФ 2001, 73; ФСРЯ, 133. |
Рагз. Шутл. С аппетитом есть что-л. РАФС, 591; ФСРЯ, 538; Ф 2, 220; СФС, 70. |
Волг. Ирон. О крайней бедности, жизни впроголодь. Глухов 1988, 40, 165. |
Волг. О крайней бедности, безденежье. Глухов 1988, 41. |
Разг. Неодобр. Жить за чужой счёт, быть на чьём-л. иждивении. БМС 1998, 602; БТС, 297; ФМ 2002, 583; ФСРЯ, 506. |
Пск. Платить фант в игре поцелуем. Ивашко 1993. |
кого. Пск. То же, что есть едом (ЕДОМ). СПП 2001, 39, 61. |
кого. Прост. Неодобр. Изводить кого-л. бесконечными попрёками, замечаниями, непрестанно бранить кого-л. БМС 1998, 456; БТС, 887; ШЗФ 2001, 73; ФСРЯ, 333; ФСС, 77; СПП 2001, 61; Мокиенко 1986, 104; Глухов 1988, 41; СФС, 183. |
кого. Волг., Дон. То же, что есть едом (ЕДОМ). Глухов 1988, 40; СДГ 1, 146. |
Ряз., Пск. То же, что есть едом (ЕДОМ). ДС, 159; СПП 2001, 61. |
кого. Митьк. Неодобр. Отрицательно высказаться в чей-л. адрес, выругать, оскорбить кого-л., упрекнуть кого-л. в чём-л. Аврора, 1991, № 4, 159. |
Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее досаду. ПОС 10, 135. |
Пск. Бран. Эмоциональное восклицание, выражающее негодование, раздражение. ПОС 10, 135, 138. |
Пск. Эвфем. Бран. Эмоциональное восклицание, выражающее негодование, раздражение. ПОС 10, 135, 138. |
Неценз. Бран. То же, что едри твою мать 1-3!. Подюков 1989, 74; Мокиенко, Никитина 2003, 202. |
Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование. ПОС 10, 135, 138. |
кого! Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду. ПОС 10, 138. |
Пск. Эвфем. Бран. Выражение негодования, досады, раздражения. ПОС 14, 358. |
Пск. Бран. Восклицание, выражающее досаду, огорчение. ПОС 10, 138. |
Жарг. мол. Выражение восторга. h-98. |
Кар. Бран. Растяпа, нерасторопный человек. СРГК 2, 29. |
Народн. Ирон. или Неодобр. О поступке бестолкового человека. ДП, 448. |
Народн. Ирон. О действиях бестолкового человека. ДП, 462. |
кому что. Пск. Кого-л. не волнует что-л., кому-л. безразлично что-л. ПОС 10, 139. |
Разг. Шутл. О приступе рвоты. ФСРЯ, 389; БМС 1998, 492; Вахитов 2003, 176; Максимов, 154. |
Волг. Сторониться, избегать кого-л. Глухов 1988, 41. |
Костром. Помогать в довивании основы на навой (при ткании). Громов 1992, 63. |
Пск. Шутл. Ложиться спать. ПОС 9, 36; ПОС 10, 138. |
См. Ехать в крёстные (КШСТНЫЙ). |
Орл. Посещать родителей и родственников жены через несколько дней после свадьбы. СОГ 1990, 103. |
Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт анальным способом. Никитина 1998, 340. |
См. Ехать на свадьбу (СВАДЬБА). |
См. Ехать на свадьбу (СВАДЬБА). |
Кар. Быть уверенным в чём-л., знать что-л. наверняка. СРГК 2, 28. |
Волг. Шутл. Идти пешком. Глухов 1988, 41. |
Волог. Ехать первым по снегу, прокладывая дорогу. СРНГ 5, 207. |
Жарг. мол. Шутл. Добираться в другой город, пересаживаясь с одной электрички на другую. Мазурова. Сленг, 135. |
Орл. В свадебном обряде: за день-два до свадьбы забирать приданое невесты и увозить в дом жениха. СОГ 1990, 103. |
у кого. Пск., Яросл. Неодобр. То же, что сидеть на хребте. СПП 2001, 79; ЯОС 4, 38. |
Волг. Сторониться, избегать кого-л., чего-л. Глухов 1988, 41. |
Ленингр. Фольк. Шутл. Ходить в лаптях. СРНГ 18, 58. |
Жарг. мол. Неодобр. Быть глупым, несообразительным. Максимов, 45. |
Разг. Устар. Неодобр. Делать что-л. очень медленно. БМС 1998, 163; Мокиенко 1990, 83. |
Яросл. Ехать в гости к жениху на третий день после свадьбы. ЯОС 6, 77. |
Новг. Скакать верхом на палочке. СРНГ 18, 58. |
Жарг. угол. Неодобр. Постоянно лгать, говорить неправду. ТСУЖ, 53. |
Жарг. арест. Тюремная игра, унижающая достоинство человека. ТСУЖ, 53. |
Кар. Отбивать у кого-л. невесту. СРГК 2, 30. |
Жарг. мол. Шутл. Идти пешком. Вахитов 2003, 53. |
Костром. Помогать в довивании основы на навой (при ткании). Громов 1992, 63. |
Диал. Идти пешком. Мокиенко 1990, 83. |
Пск. Ирон. Учиться посредственно. СПП 2001, 74. |
Яросл. Многократно меняться (о погоде). ЯОС 6, 113. |
Пск. Некого оставить, уезжая. ПОС 10, 139. |
См. Ехать на гору (ГОРА). |
Прибайк. Умирать. СНФП, 48. |
Жарг. мол. Сходить с ума, вести себя подобно сумасшедшему. Кор., 100. |
Пск. Говорить лишнее, привирать. СПП 2001, 50. |
Пск. Шутл.-ирон. Получить отказ при сватовстве. ПОС 10, 139. |
Ряз. В свадебном обряде - платить выкуп за невесту и договариваться о дне свадьбы. СРНГ 15, 387. |
Пск. Ирон. Быть в преклонном возрасте. СПП 2001, 84. |
Волг. Сторониться, избегать кого-л. Глухов 1988, 41. |
Волог. 1. Раздражённо отвечать, возражать кому-л. 2. Осложняться, усугубляться (о ситуации). СРНГ 7, 247. |
Пск., Смол. Шутл. Портиться, скисать (о пище). СПП 2001, 68; СРНГ 36, 216. |
Южн. Урал. Везти угощение невесте, которая идёт в баню с подружками. СРНГ 19, 54. |
Сиб. Восклицание, выражающее изумление, испуг. ФСС, 69. |
1. Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду. ПОС 10, 140. 2. Алт., Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду, возмущение в чей-л. адрес. СРГА 2-1, 67; ПОС, 10, 140. |
Пск. Бран. Восклицание, выражающее досаду, удивление. ПОС 10, 140. Корень - частый славянский эвфемизм для обозначения мужского полового органа. Мокиенко, Никитина 2003, 175. |
Прост. Шутл.-ирон. То же, что ёлкин корень! |
Прост. Бран. Эвфем. Восклицание, выражающее досаду, негодование. |
Жарг. мол. Восклицание, выражающее сильные эмоции. Максимов, 128. |
Обл. Эвфем. Бран.-шутл. 1. Выражение недовольства, озлобления. 2. Одобр. Восклицание удивления, восхищения. Мокиенко 2003, 126. |
Разг. Шутл. 1. Приглашение к столу. 2. Совет наслаждаться последними мгновеньями безмятежной жизни накануне каких-л. перемен. Первая строка двустишия В. Маяковского (1917 г.). Дядечко 2, 56. |
Перм. О большом количестве пищи. Сл. Акчим. 1, 272. |
Прост. О большом количестве пищи. ФСРЯ, 156; ЗС 1996, 186; Глухов 1988, 41. |
Народн. шутл. Об избытке, большом количестве чего-л. ДП, 100. |
Прост. обл. Бран. Выражение лёгкого недовольства, раздражения, досады. Ешь - повел. форма от ети. |
Прост. обл. Бран. Выражение крайнего раздражения, досады, недовольства кем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 261. |
Прост. Бран.-шутл. То же, что едят тебя мухи!. Подюков 1989, 73; Мокиенко, Никитина 2003, 217. |
Неценз. Ирон. О ком-л. очень молодом и неопытном, не испытавшем лишений и трудностей. Мокиенко, Никитина 2003, 252. |
Пск. Ирон. О молодом, неопытном, не испытавшем трудностей человеке. СПП 2001, 20. |
у кого. Пск. Ирон. или Бран.-шутл. О детях, подростках, которые ведут себя, как взрослые. СПП 2001, 22. |
кого. Новг. То же, что не укусывала своя вошь. НОС 1, 140. |
у кого. Пск. О молодом человеке, поступающем неразумно. (Запись 2001 г.). |
у кого. Пск. Ирон. О молодом, несерьёзном человеке. СПП 2001, 39. |
кого. Вульг.-прост. Шутл.-ирон. Кто-л. ещё не испытал настоящих бедствий, лишения, горя. Верш. 4, 335; ЗС 1996, 150; СОСВ, 138; Мокиенко, Никитина 2003, 249. |
у кого. Пск. Ирон. О молодом, неопытном человеке. СПП 2001, 76. |
Пск. Ирон. О молодом, неопытном человеке. СПП 2001, 18. |
1. Прост. Неодобр. О работе, которая далека от завершения, ещё не начата. БТС, 111; ШЗФ 2001, 73; ЗС 1996, 109, 474; Глухов 1988, 76. 2. Морд. Очень рано, далеко до рассвета. СРГМ 1982, 64. |
Одесск. Неодобр. Ещё ничего не сделано, дело не начато. КСРГО. |
Волг. Кто-л. только что ушел, уехал. Глухов 1988, 41. |
Неценз. Презр. О глупом, неопытном, не прошедшем суровых жизненных испытаний человеке. Цитата из нецензурной басни. Мокиенко, Никитина 2003, 155. |
Разг. 1. Расходиться по домам ещё рано. 2. Ещё есть время, чтобы успеть сделать что-л. 3. Старость ещё не наступила. НСЗ-84; Ф 1, 59. Реплика героя пьесы И. Бабеля «Закат» (1928 г.); название и начало каждого куплета песни (сл. И. Резника, муз. Р. Паулса в исп. А. Пугачевой и Л. Вайкуле (1988 г.). Дядечко 2, 58; Шулежкова 2003, 103. |
Народн. Ирон. О человеке, который продолжает пить или возобновил распитие спиртного. СРНГ 6, 23. |
Дон. Устар. Очень рано; раннее утро. СРНГ 28, 100; СДГ 3, 26. |
Морд. Шутл. Очень рано утром, перед рассветом. СРГМ 1982, 101. |
Обл. Шутл. Очень рано утром, перед рассветом. Мокиенко 1986, 184. |
Волог., Приамур. Шутл. Очень рано утром. СРНГ 28, 317; СРГПриам., 324. |
Морд., Перм. Очень рано утром. СРГМ 1982, 99; Сл. Акчим. 1, 71. |
Пск. Бран. Эвфем. То же, что ёшкин кот. ПОС 10, 143. |