Приглашаем посетить сайт

Искусство (art.niv.ru)

Большой словарь русских поговорок (по алфавиту)
Поговорки на букву "Е"


По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Поговорки на букву "Е"

Ё моё с бандурою!

Пск. Эвфем. Выражение удивления. ПОС 1, 106.

Ёб (еби) твою (вашу, его и пр.) мать!

Неценз. То же, что едри твою мать 1-3!. Мокиенко, Никитина 2003, 202.

Ёб твою мать на жаргоне ленинском!

Жарг. мол. Неценз. Ирон. То же, что едри твою мать 2!. Мокиенко, Никитина 2003, 202.

Ебал я день твоего рождения и гвоздь, на котором ты шапку вешаешь!

Вульг.-прост. Бран. Выражение безразличия, пренебрежения, презрения к кому-л. Мокиенко, Никитина 2003, 117.

Ебальные дела

Жарг. мол. Шутл. Любовные приключения, совокупление. Мокиенко, Никитина 2003, 116.

Ебальный станок

Неценз. Презр. Женщина (как объект совокупления). Мокиенко, Никитина 2003, 311.

Ёбаная сука

Неценз. Бран. То же, что драная сука 1-2. Мокиенко 2003, 115.

Ёбаногандонный хуепедераст

Жарг. мол. Неценз. Презр. О крайне непорядочном человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 363.

Ёбаный в жопу

Неценз. Бран. Выражение досады, раздражения или презрения, порицания. Мокиенко, Никитина 2003, 144.

Ёбаный в рот!

Неценз. Бран. 1. Оскорбительное выражение крайнего презрения. 2. Восклицание, выражающее недовольство, возмущение, раздражение. 3. Восклицание, выражающее досаду, разочарование и т. п. Мокиенко, Никитина 2003, 291.

Ёбаный по кумполу

Неценз. Презр. О психически ненормальном человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 181.

Ебать вола

Прост. Неодобр. То же, что вертеть вола 2. Мокиенко, Никитина 2003, 97.

Ебать (иметь/ поиметь) Машку

Жарг. арм. Неценз. Шутл. Мыть пол шваброй. Максимов, 242; Мокиенко, Никитина 2003, 207.

Ебать/ выебать (сношать) раком

кого. Неценз. Груб. Совершать половое сношение, поставив партнёршу на четвереньки. Мокиенко, Никитина 2003, 285.

Ебать/ заебать мозги (мозгу)

кому.-Неценз. Неодобр. 1. Заставлять кого-л. думать определённым образом. 2. Приставать к кому.-л., надоедать кому-л. (обычно - длинными и нудными разговорами), пытаясь обмануть, заморочить. 3. Сбивать кого-л. с толку болтовней, всякими околичностями и оговорками. Мокиенко, Никитина 2003, 210.

Ебаться не пиздой, а мозгом

Неценз. Шутл.-ирон. или Неодобр. О женщине, демонстрирующей свою начитанность и рассматривающей половую жизнь как нечто низменное, излишнее. Мокиенко, Никитина 2003, 252.

Ебёна (едрёна, ядрёна) мать!

Неценз. Бран. 1. Выражение недовольства, злобы, раздражения. 2. Призыв к какому-л. действию. 3. Одобр. Выражение удовлетворения, восторга или чувства расположения к кому-л. Ф 1, 293; Подюков 1989, 71; Мокиенко, Никитина 2003, 202.

Ебеня феня!

Неценз. Бран. То же, что ядрёна феня 3!. Мокиенко, Никитина 2003, 338.

Еби тебя (вас, его и пр.) в ребро!

Прост. Бран. Выражение крайнего раздражения, гнева, негодования. Мокиенко, Никитина 2003, 288.

Еби тебя (его, вас и пр.) в жопу!

Неценз. Бран. Выражение крайнего недовольства, раздражения, желания избавиться от кого-л., чего-л. Мокиенко, Никитина 2003, 145.

Еби (язви) тебя (вас, его) в селезёнку!

Неценз. Бран. Выражение недовольства, раздражения; пожелание зла. Мокиенко, Никитина 2003, 300.

Ебись оно дохлым конём на ипподроме!

Неценз. Жарг. мол. Бран. Выражение крайнего безразличия к чему-л. Мокиенко, Никитина 2003, 174.

Ебись оно [мне] злоебучим проёбом [через залупастую пиздопроушину]!

Неценз. Бран. 1. Выражение раздражения, негодования. 2. Выражения безразличия к чему-л. Мокиенко, Никитина 2003, 276.

Ебля с перископом

Вульг.-прост. Шутл.-ирон. Совокупление в подъезде (за неимением квартиры): женщина стоит при этом на четвереньках, наблюдая за входной дверью - не идёт ли кто-л. Мокиенко, Никитина 2003, 134.

Ебля с пляской

Вульг.-прост. Неодобр. 1. Буйное, безудержное веселье. 2. Большой беспорядок. Мокиенко, Никитина 2003, 134.

Ебут и фамилию не спрашивают

кого Неценз. Неодобр. Делают с кем-л. всё, что хотят, издеваются как угодно (обычно - о представителях власти). Мокиенко, Никитина 2003, 337.

Евдокия [Плющиха] - подмочи порог

Народн. День Св. Евдокии (14 марта). ДП, 875; НОС 7, 160.

Евина внучка (дочка)

Разг. Устар. Ирон. О женщине, в характере, поведении которой особенно ярко проявляются качества, считающиеся чисто женскими. БМС 1998, 86.

Евклидов понос

Жарг. шк. Шутл.-ирон. или Пренебр. Учитель математики. (Запись 2004 г.).

Еврейская борода

Пск. Название декоративного вьющегося растения. ПОС 10, 106.

Еврейский броневик

1. Разг. Шутл.-ирон. Автомобиль "Запорожец". Югановы, 75. 2. Жарг. авто. Шутл.-ирон. Автомобиль «Ока». Максимов, 44.

Ега не егит

Жарг. комп. Шутл. О визуальных помехах на дисплее. Ега - видеоадаптор EGA. БСРЖ, 177.

Египетская казнь (египетские казни)

Книжн. Устар. Неодобр. О крайне тяжёлых бедствиях, мучениях, напастях. ФСРЯ, 189; БТС, 294; БМС 1998, 240.

Египетская пирамида

Жарг. шк. Шутл. Кабинет истории. (Запись 2003 г.).

Египетская работа (труд)

Книжн. Очень тяжёлая, изнурительная работа. БМС 1998, 485; ДП, 513; ШЗФ 2001, 72; БТС, 294, 1348.

Египетская тьма

Книжн. 1. Беспросветная, угрожающая тьма. 2. Невежество, духовная темнота. БТС, 294, 1356. Выражение библейского происхождения. БМС 1998, 578.

Египетский плен (плен египетский)

Книжн. О тяжёлой неволе. Восходит в Библии. БМС 1998, 450.

Египетский суд

Книжн. Устар. Посмертный суд. В основе выражения - намёк на суд над умершими фараонами. БМС 1998, 556-557.

Египетский труд

См. Египетская работа (РАБОТА).

Его ремесло водой унесло

Народн. Ирон. О человеке, утратившем профессиональные навыки (как правило, в результате злоупотребления алкоголем). Жиг. 1969, 47.

Его собаки овсянку ели, а наши на них через тын глядели

Народн. Шутл.-ирон. То же, что собаки из одного корыта лакали. ДП, 389.

Егоза напала

на кого. Башк. Неодобр. Кто-л. стал непоседливым, беспокойным. СРГБ 1, 121.

Егора заправлять

Жарг. угол. Говорить неправду. Хом. 1, 303.

Егора навесить

Жарг. угол. Пошутить. Хом. 1, 303.

Егорьево копьё

Сиб. Полевая дикая гвоздика. СФС, 69.

Едать берёзовой каши

Кар. Быть наказанным. СРГК 2, 20.

Едва берега хватиться

Арх. С трудом уцелеть, остаться в живых. АОС 1, 169.

Едва глаза смотрят

Пск. Неодобр. Об очень пьяном человеке. СПП 2001, 25.

Едва не едва

Башк. С трудом, с большими затратами силы. СРГБ 1, 121.

Едва ноги прикинуть

куда. Кар. С трудом дойти, добраться куда-л. СРГК 5, 167.

Едва папу с мамой выговаривает

Перм. Шутл.-ирон. О полностью обессилевшем человеке. Подюков 1989, 186.

Единым махом

Книжн. То же, что одним махом. БТС, 295.

Единым (одним) духом

Разг. 1. Сразу, в один приём. 2. Очень быстро, молниеносно. ФСРЯ, 149; БТС, 295.

Единым фронтом

Книжн. Дружно, сплочённо. ФСРЯ, 503; БТС, 1435.

Едрён (ядрён) батон!

Прост. 1. Восклицание удивления, восторга, восхищения и т. п. 2. Одобр. О красивой, аппетитной девушке. Мокиенко, Никитина 2003, 78.

Едрёна гать!

Прост. обл. Бран. Выражение неудовольствия, досады, раздражения. Мокиенко, Никитина 2003, 102.

Едрёна (едрёный, ядрёна, ядрён, ядрёный) корень!

Вульг.-прост. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение, негодование, возмущение.

Едрёна милость!

Прост. обл. Бран. Выражение лёгкой досады, раздражения (при желании побудить кого-л. к более энергичным действиям). Мокиенко, Никитина 2003, 209.

Едрёна (ядрёна) бабушка

Прост. Бран. Выражение негодования, досады, возмущения. Мокиенко, Никитина 2003, 75.

Едрёна (ядрёна) воха!

Прост. Бран. То же, что едрёна вошь!. Мокиенко, Никитина 2003, 97.

Едрёна (ядрёна) матрёна!

Грубо-прост. Бран. То же, что едрёна мать (МАТЬ!) Мокиенко, Никитина 2003, 198.

Едрёна (ядрёна) репа!

Прост. обл. Шутл. 1. Бран. Выражение лёгкого недовольства, досады, раздражения. 2. Одобр. Восклицание удивления, восхищения, похвалы. Мокиенко, Никитина 2003, 288.

Едри (едрить) твою (вашу, его и пр.) на печь!

Прост. обл. Шутл.-ирон. Выражение лёгкого раздражения, досады, недовольства. Мокиенко, Никитина 2003, 250.

Едри (едрить) твою (его, вашу и пр.) налево!

Прост. Бран. Выражение досады, раздражения, недовольства кем-л., чем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 220.

Едри (едрить, ядри) твою (вашу, его и пр.) мать!

Неценз. 1. Бран. Восклицание, выражающее чувство острого недовольства, раздражения, обиды, злобы. 2. Бран. Восклицание, выражающее недоумение, недоверие, опасение, испуг (по поводу чего-л. неожиданного). 3. Одобр. Восклицание, выражающее изумление, восторг, восхищение, удовлетворение и т. п. Подюков 1989, 71; Мокиенко, Никитина 2003, 202.

Едри твой коробок!

Перм. Выражение досады, негодования, гнева. Подюков 1989, 71.

Едри твою в бабушку!

Прост. бранно. Восклицание, выражающее гнев, негодование. Мокиенко, Никитина 2003, 75.

Едри твою палку!

Прост. Бран. Выражение раздражения, досады, возмущения в чей-л. адрес. Подюков 1989, 71; Мокиенко, Никитина 2003, 239.

Едри твою рыбу!

Перм. Восклицание, выражающее досаду, раздражение. Подюков 1898, 71.

Едри твою тёлку!

Обл. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение, негодование. Мокиенко, Никитина 2003, 322.

Едри тебя (вас, его) в корень!

Вульг.-прост. эвфем. бранно. Выражение крайнего недовольства кем-л., чем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 175.

Едри (ядри) тебя (вас, его и пр.) в качалку!

Прост. Бран. Выражение досады, негодования, возмущения. Мокиенко, Никитина 2003, 166. Качалка - женские гениталии.

Едри (ядри) тебя (вас, его и пр.) в кошёлку!

Грубо-прост. Бран. 1. Пожелание зла, несчастья; проклятие в чей-л. адрес. 2. Выражение крайнего недовольства, раздражения, злобы. Мокиенко, Никитина 2003, 177.

Едрить твою в дышло!

Прост. Бран. Выражение крайнего раздражения, негодования. Мокиенко, Никитина 2003, 128.

Едрить твою (их, вашу и пр.) по полям!

Прост. обл. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, возмущение кем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 266.

Едун напал (нашёл)

[на кого]. Прост. Шутл. О появлении повышенного аппетита, сильного желания есть у кого-л. БТС, 295; ПОС 10, 114; Ф 1, 183; Мокиенко 2003, 30; Глухов 1988, 72.

Едун пристал

к кому. Пск. То же, что едун напал. ПОС 10, 114.

Едят тебя (вас, его и пр.) комары!

Прост. Шутл.-ирон. Пожелание неприятностей, зла кому-л. Мокиенко, Никитина 2003, 173.

Едят тебя (его, вас, твою, вашу и т. п.) мухи!

Прост. Бран.-шутл. Восклицание, выражающее досаду, возмущение, негодование или восхищение, восторг, удивление. ФСРЯ, 256; Вахитов 2003, 52; Подюков 1989, 73; Мокиенко, Никитина 2003, 216-217.

Ёж тебя (его, вас и пр.) за ногу!

Прост. Бран. Шутл. 1. Выражение легкой досады, огорчения, недовольства. 2. Пожелание чего-л. неприятного. Ёж - двуплановое обыгрывание повел. формы глагола еть - сношать. Мокиенко, Никитина 2003, 135.

Ёжик в тумане

Жарг. мол. Шутл. 1. Растерявшийся, запутавшийся человек. Елистратов. 129. 2. Человек в прокуренном туалете. Максимов, 127. 3. Человек с обесцвеченными волосами. Максимов, 127. Из популярного детского мультфильма (1975 г.). Дядечко 2, 59.

Ёжик идёт!

Жарг. мол. Предупреждение о приближении кого-л. Никитина 1998, 123.

Ёжик из Чернобыля

Жарг. мол. Ирон. 1. О лысом человеке. 2. О лысине. Максимов, 127.

Ёжик нос разбил

Жарг. мол. Шутл. О менструации. Максимов, 127.

Ёжики цивильные

Жарг. мол. Шутл. Мужские гениталии. Максимов, 127.

Ежовая голова

1. Прост. О глуповатом, недалёком человеке. Ф 1, 117. 2. Пск. Бран. О человеке, ведущем себя скандально, буйно. СПП 2001, 28.

Ежовая маруха

Жарг. угол. Неодобр. 1. Сварливая женщина. 2. Строгая жена. ТСУЖ, 53; УМК, 123; СВЯ, 31.

Ежовой щетиной оброс

Народн. Неодобр. Об упрямом человеке. ДП, 210.

Ежу понятно

что. Разг. Шутл. О чём-л. очевидном, понятном. Максимов, 126; БТС, 295; СПП 2001, 39.

Ездить верхом на палочке

Волг. Шутл. Ходить пешком. Глухов 1988, 127; ЗС 1996, 497.

Ездить вокруг трубы

Жарг. авто. Шутл.-ирон. Совершать поездки по короткому маршруту. НРЛ-81.

Ездить на возу

Орл. Безжалостно эксплуатировать кого-л. СОГ 1990, 100.

Ездить на одном полозу

с кем. 1. Моск. Быть в одинаковом положении с кем-л. 2. Калуж. Вместе, одновременно с кем-л. делать, переживать, испытывать что-л. СРНГ 29, 104.

Ездить на хлебины

Волог. В свадебном обряде - приезжать на угощение к молодой хозяйке. СРНГ 8, 330.

Ездить на чужом горбу

Прост. Неодобр. Эксплуатировать кого-л. ЗС 1996, 152; Глухов 1988, 40.

Ездить по миру

Сиб Устар. То же, что идти/ ходить по миру. ФСС, 68.

Ездить по мозгам

кому. Жарг. мол. Надоедать кому-л. разговорами. Вахитов 2003, 53.

Ездить по саламатам

Кар. В свадебном обряде: навещать родственников новобрачных, угощая их кашей и пирогами. СРГК 5, 624.

Ездить по ушам

кому [чем]. Жарг. мол. Неодобр. 1. Долго и нудно рассказывать кому-л. о чём-л. Я - молодой, 1994, № 10. 2. Обманывать кого-л. Вахитов 2003, 53.

Ездить проездом

1. на ком. Сиб. Неодобр. Использовать кого-л. в собственных интересах, эксплуатировать кого-л. ФСС, 68. 2. Жарг. угол. Совершать кражи в городском транспорте. ТСУЖ, 53; СВЖ, 5; ББИ, 76; Балдаев 1, 124.

Ездить с кипами

Вят. Возить товар. СРНГ 13, 214.

Ездить с лучом

1. Яросл. Ездить на лодке с огнём на корме. ЯОС 4, 34. 2. Кар. Ловить рыбу острогой осенью, освещая поверхность воды зажжённой лучиной. СРНГ 8, 330. // Волог. Ловить рыбу ночью при специальной подсветке. СВГ 2, 72.

Ездить со здоровьем

Яросл. Посещать ближайших родственников (о молодожёнах). ЯОС 4, 34.

Ездить/ поехать верхом

1. Жарг. мол. Шутл. О езде на мотоцикле. БСРЖ, 94. 2. на ком. Народн. Неодобр. Жить за чужой счёт. ДП, 220; СПП 2001, 20.

Ездить/ съездить в Москву

Новг. Рожать ребёнка. Сергеева 2004, 187.

Ездом ездить

Прибайк. Регулярно, всё время, часто ездить куда-л. СНФП, 66.

Езжалая лошадь

Горьк. Человек, измождённый тяжёлой работой. БалСок., 35.

Ёк макарёк

Жарг. мол. Шутл. Об отсутствии чего-л. у кого-л., где-л. БСРЖ, 177.

Ёко (како) местечко

Костром., Перм. О большом количестве чего-л. СГПО, 304; СРНГ 18, 127.

Еко (эко, како) место

Прикам. То же, что ёко местечко (МЕСТЕЧКО). МФС, 58.

Ёкорный бабайчик

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О небольшой неудаче. Максимов, 18.

Ёкорный (ёкерный) бабай!

Прост. Эвфем. Выражение удивления, досады, раздражения. Вахитов 2003, 53; Максимов, 18.

Ектуха (ектушка, ектушки, иктушки) взяла (взяли, забрала, забрали)

[кого]. Пск. Об икоте. ПОС 10, 123.

Ектуха (ёктушки) напала (напали)

на кого. Пск. То же, что ектуха взяла. ПОС 10, 123.

Ектуха пристала

[к кому]. Пск. То же, что ектуха взяла. ПОС 10, 123.

Ектушка взяла

См. Ектуха взяла (ЕКТУХА).

Ектушки забрали

См. Ектуха взяла (ЕКТУХА).

Елань шатать

Перм., Урал. Неодобр. Скитаться, бродить без определённых занятий, лодырничать. СРНГ 8, 337.

Елда Останкинская

Разг. Шутл. Останкинская телебашня. Елистратов 1994, 130.

Еле лыко притянуть

Кар. С трудом дойти, прийти куда-л. (как правило - о пьяном человеке). СРГК 2, 24; СРГК 5, 218.

Еле можахом

1. Прост. В состоянии сильного алкогольного опьянения. БМС 1998, 382; ФСРЯ, 251; ШЗФ 2001, 77. 2. В состоянии сильной усталости. БМС 1998, 382. 3. Пск. Очень медленно, еле передвигая ноги. СПП 2001, 53. Можаху, можахом - формы имперфекта от глагола мочь. 4. Прикам. Едва-едва, с большим трудом. МФС, 59.

Еле можаху

1. Прост. В состоянии сильного алкогольного опьянения. БМС 1998, 382; ФСРЯ, 251; ШЗФ 2001, 77. 2. В состоянии сильной усталости. БМС 1998, 382. 3. Пск. Очень медленно, еле передвигая ноги. СПП 2001, 53. Можаху, можахом - формы имперфекта от глагола мочь. 4. Разг. Шутл. В состоянии сильного опьянения. ФСРЯ, 251.

Еле ноги волочить

Разг. 1. Очень медленно передвигаться. 2. Совершенно обессилеть (от болезни, усталости). Ф 1, 76; СПП 2001, 56.

[Еле] сводить концы с концами

Разг. С трудом справляться с нуждой, едва укладываться в свое жалованье, заработок. ФСРЯ, 205; БМС 1998, 294; ДП, 63; 529.

Елевые ягоды

Вят. Молодые еловые шишки. СРНГ 8, 339.

Еле-еле двигать ногами

Разг. Передвигаться с трудом (от усталости, болезни). БТС, 241.

Еле-еле душа в теле

[у кого]. Разг. 1. О тяжело больном или очень старом человеке. 2. Об очень уставшем человеке. ФСРЯ, 150; БТС, 1313; ЗС 1996, 179; ПОС 10, 123.

Елизарко приедет сватать в Могилёвскую губернию

Кар. Наступит смерть. СРГК 2, 24.

Ёлки зелёные!

Прост. Восклицание, выражающее удивление, досаду, раздражение. ФСРЯ, 155; БТС, 296; БМС 1998, 180; Подюков 1988, 74.

Ёлки с суками!

Пск. Восклицание, выражающее гнев, раздражение, досаду. ПОС 10, 124.

Ёлкин (еловый) пень!

Прост. Эвфем. Бран.-шутл. Выражение досады, удивления, раздражения и т. п. Мокиенко, Никитина 2003, 245.

Ёлкин корень!

Перм., Сиб. Бран.-шутл. Восклицание, выражающее легкую досаду. ФСС, 96.

Ёлкин мох!

Прост. Эвфем. Шутл.-ирон. Выражение лёгкого недовольства кем-л., чем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 212.

Елова шишка!

Перм. Бран.-шутл. 1. Лёгкое фамильярное порицание. 2. Выражение чувства удовольствия, удовлетворения. Подюков 1989, 231; Мокиенко, Никитина 2003, 393.

Еловая голова (голова еловая)

Разг. Презр. То же, что дубовая голова. БМС 1998, 119; БТС, 296; ЗС 1996, 244; Мокиенко 1990, 106; Подюков 1989, 46.

Еловая домовина

Народн. Ирон. Гроб. СРНГ 8, 345.

Ёлочки точёные!

Прост. Эвфем. 1. Бран.-шутл. Выражение фамильярного порицания или неудовольствия. 2. Шутл.-одобр. Выражение чувства удовольствия, удовлетворения. Подюков 1989, 74; Мокиенко, Никитина 2003, 137.

Ель аль сосна?

Калуж., Твер. Да или нет? СРНГ 8, 352.

Ему [говорят] - стрижено, а он - брито

Разг. Неодобр. или Шутл. Об упрямом собеседнике. СПП 2001, 72; СРГК 2, 192; Жиг. 1969, 152.

Ему про попа, а он про Емелю-дурака

Народн. О глупом, непонятливом, упрямом человеке. ДП, 457.

Ему ссы (нассы) в глаза, [а] он [скажет] - «Божья роса»

Вульг.-прост. Шутл.-ирон. или Презр. О наивном, покорном, готовом на унижения человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 103.

Епанча нашего сукна

Волг. Одобр. Родной, близкий, свой человек. Глухов 1988, 40.

Ёперный театр

Жарг. мол. 1. Ирон. или Пренебр. О коллективе глупых, бездарных людей. 2. в знач. междом. Выражение удивления, раздражения, досады. Никитина 1998, 439; Вахитов 2003, 53.

Епишин (Епишкин) сын!

Перм. Бран.-шутл. Восклицание лёгкого раздражения, досады, осуждения. Имя Епишка (от Епифан, Епифаний) символически осмыслено в народной речи отрицательно - как «глупый, непонятливый», «беспокойный, суматошный». На бранное употребление повлияло и эвфемистическое созвучие с еби.. Подюков 1989, 201; Мокиенко, Никитина 2003, 319.

Епишка Гашников

Новг., Влад. Шутл. Изворотливый опытный человек. СРНГ 8, 363.

Епишкина моль!

Прост. Бран. Выражение досады, раздражения, осуждения кого-л. Подюков 1989, 29; Мокиенко, Никитина 2003, 210.

Епишкино (Ёшкино) горе!

Прост. обл. 1. Неодобр. Выражение легкого раздражения, недовольства, досады кем-, чём-л. 2. Одобр. Выражение некоторого удивления, восхищения кем-, чём-л. Подюков 1989, 201; Мокиенко, Никитина 2003, 109.

Ерёма, Ерёма, сидел бы ты дома, точил бы свои веретёна

Народн. Шутл.-ирон. Говорится тому, кто принимает заведомо ложное решение, совершает ошибочный поступок. Жук. 1991, 114.

Ёрзок на руку

Волг. То же, что дерзкий на руку. Глухов 1988, 41, 92.

Ерошка идёт; ерошки идут (забегали)

Кар. О пупырышках, появляющихся на коже от страха или холода. СРГК 2, 28.

Ерунда на постном масле

Разг. Пренебр. О чём-л., не заслуживающем внимания; о чьих-л. глупых рассуждениях. БМС 1998, 181; БТС, 297, 523; ЗС 1996, 378; ФСС, 155.

Ёрш вперёд

Ёрш вперёд у кого; ершом вперёд Сиб. Презр. О заносчивом, гордом человеке. ФСС, 68.

Ёрш вперёд держать

Сиб. Ирон. Зазнаваться. ФСС, 60.

Ёрш твою клещ (медь)!

Жарг. мол. Бран. Выражение досады, раздражения. Вахитов 2003, 53.

Ерши по телу встали

у кого. Волг. Кто-л. сильно замерз, продрог. Глухов 1988, 40.

Ершовый ветер

Яросл. Северный ветер. ЯОС 4, 37.

Ершом вперёд

См. Ёрш вперёд.

Ерыкнуть в лужу

Твер. То же, что садиться/ сесть в лужу. СРНГ 17, 181.

Ёс твою двадцать!

Алт., Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду, возмущение в чей-л. адрес. СРГА 2-1, 67; ПОС, 10, 140.

Ёс твою (ту) майку!

Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее удивление, досаду, раздражение. СПП 2001, 51.

Ёс (туды) твою маковку!

Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее досаду, негодование. СПП 2001, 51.

Если бы да кабы

Прост. Шутл.-ирон. О несбыточности, неосуществимости чего-л.; о том, что могло бы случиться, произойти, что можно было бы предотвратить. ФСРЯ, 155; БМС 1998, 181.

Ест - греется, работает - мёрзнет

Народн. Неодобр. О лентяе, дармоеде. Жиг. 1969, 213.

Ест за вола, а работает за комара

Народн. Неодобр. О лентяе, бездельнике, дармоеде. Жиг. 1969, 226.

Ест руками, а работает брюхом

Народн. Шутл.-ирон. О лентяе, любящем поесть. Жиг. 1969, 213.

Естественная (известная, некоторая) надобность

Разг. Эвфем. Опорожнение кишечника, естественные отправления. Мокиенко, Никитина 2003, 219.

Естественный отбор

Жарг. студ. Шутл.-ирон. Экзаменационная сессия. (Запись 2003 г.).

Есть / съесть зубами (зубом)

1. Калуж., Кар., Олон., Пск., Твер. Постоянно изводить кого-л. упрёками, придирками; ругать кого-л. СРГК 2, 29; СРГК 2, 259; СРНГ 11, 353-354.

Есть базар

Жарг. угол., мол. Фраза, используемая как предложение вступить в переговоры. Максимов, 20.

Есть бешеные опёнки

Морд. Очень волноваться, нервничать. СРГМ 1980, 49.

Есть блины

Сиб. Бросать плоские камни по поверхности воды так, чтобы они отскакивали. ФСС, 68.

Есть в голове

у кого. Народн. Одобр. Об умном, сообразительном человеке. ДП, 792.

Есть в коробке

у кого. Жарг. мол. Шутл.-одобр. О неглупом, толковом человеке. Елистратов 1994, 208. Коробок - голова.

Есть в себе. Ряз. Набирать вес, тучнеть (о животном). ДС, 162. Заехать не по себе

Новг. Выбрать (в невесты, в женихи) неравного себе в каком-л. отношении. НОС 3, 26.

Есть всё опричь птичьего молока

Народн. О разнообразии, изобилии. ДП, 862.

Есть вторую (третью и т. п.) траву

Перм. Быть в определённом возрасте (о животных). Подюков 1989, 79.

Есть глаза во лбу

у кого. Перм. Одобр. О предусмотрительном, расторопном человеке. Подюков 1989, 40.

Есть глазами

кого. Прост. Пристально, неотрывно и подобострастно смотреть на кого-л. ФСРЯ, 154; БТС, 297.

Есть ёдва

кого. Дон. То же, что есть едом (ЕДОМ). СДГ 1, 146.

Есть едмом

Пск. То же, что есть едом (ЕДОМ). СПП 2001, 39.

Есть ещё порох в пороховницах

у кого. Разг. У кого-л. есть силы, энергия для совершения чего-л. Мокиенко 1989, 24, 46; ШЗФ 2001, 72. Слова Тараса, героя повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» (1842 г.). ФМ 2002, 358.

Есть (заедать) едом

кого. Забайк., Курск., Морд., Сиб. Неодобр. Донимать, изводить кого-л. постоянными упреками, замечаниями; терзать, мучить кого-л. БотСан, 94; СРГЗ, 108; СРГМ 1980, 46; СФС, 69; ФСС, 68, 77.

Есть зубом

См. Есть зубами.

Есть из сорока печей

Морд. Неодобр. Питаться за чужой счёт, часто бывая в гостях у разных людей. СРГМ 2002, 109.

Есть из-под себя

Волг. Неодобр. Жадничать, копить деньги. Глухов 1988, 41.

Есть копф на голове

у кого. Жарг. мол. Шутл. О толковом, умном, рассудительном человеке. От нем. Kopf - ‘голова’. Елистратов 1994, 207.

Есть корки

Пск. Жить в бедности, нищете. ПОС 10, 137.

Есть кровина в лице

у кого. Кар. О здоровом румянце. СРГК 3, 21.

Есть кулаки

Кар., Пск. Быть битым, подвергнуться избиению. СРГК 2, 29; ПОС 10, 137.

Есть ли в нём серой шерсти клок?

Народн. О воре. ДП, 161.

Есть ли кому аминь отдать?

Разг. Дома ли хозяин? ДП, 45.

Есть ли крест вороту

у кого? Пск. Вопрос, выражающий возмущение чьим-л. поступком. СПП 2001, 47.

Есть (лопать, хлебать) глазуху; поесть глазухи

Пск. Шутл. Праздно, с любопытством смотреть на кого-л., на что-л. (обычно - о неприглашенных гостях на свадьбе). ПОС 6, 177; Мокиенко 1990, 154.

Есть маза факать водолаза

Жарг. мол. Ирон. Поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив. Рожанский, 33.

Есть миноги

Жарг. угол. Устар. Быть наказываемым плетями. СРВС 1, 204, 208; СРВС 3, 68. Минога - плеть, розги.

Есть мясо с мясом

Орл. Шутл.-ирон. Обильно питаться. СОГ-1994, 165.

Есть на два бока

Вол. Шутл. Жадно и много есть. Глухов 1988, 41.

Есть на обои скулья

Волг. Есть с аппетитом, много, жадно. Глухов 1988, 41.

Есть на поест

кого. Сиб. То же, что есть поедом (ПОЕД). ФСС, 68.

Есть над горсточкой

Народн. Быть бережливым. ДП, 113.

Есть не просит

Разг. Не мешает, не причиняет забот, беспокойства. СПП 2001, 39; Мокиенко 2003, 30.

Есть не уесться

Дон. То же, что ешь не хочу. СДГ 1, 147.

Есть один одного

Сиб. Вредить, постоянно причинять неприятности друг другу. ФСС, 68.

Есть охаленки (охалёнки)

Народн. Охать (от боли, досады, сожаления и т. п.). СГПО, 414; БМС 1998, 426; МФС, 35; Мокиенко 1990, 153.

Есть печёнку

Жарг. мил. Выезжать на место преступления с трупом. БСРЖ, 432.

Есть (поесть) плётки

Пск. Подвергаться порке, избиению плёткой. ПОС 10, 137.

Есть поленья

Новг. Шутл. О хорошем аппетите. НОС 2, 118.

Есть пранцы

Смол. Ирон. Терпеть голод. СРНГ 31, 68.

Есть просит

Прост. Шутл. О разорвавшейся обуви. ФСРЯ, 155; БТС, 297; СПП 2001, 39.

Есть руки

Кар. Досадовать, сожалеть о непоправимом, потерянном. СРГК 5, 578.

Есть селёдку

Жарг. мол. Шутл. Вступать в половые сношения с кем-л. Югановы, 76.

Есть так, что заушницы краснеют

Кар. Есть быстро, жадно, с большим аппетитом. СРГК 2, 229; СРГК 3, 9.

Есть такое дело!

Прост. часто Шутл. 1. Возглас, выражающий признание какого-л. отрицательного факта: действительно, ты прав. 2. Возглас, выражающий готовность выполнить что-л.: ладно, хорошо, будет исполнено. БМС 1998, 150; ШЗФ 2001, 73; ФСРЯ, 133.

Есть (уплетать, уписывать) за обе щеки

Рагз. Шутл. С аппетитом есть что-л. РАФС, 591; ФСРЯ, 538; Ф 2, 220; СФС, 70.

Есть (хлебать) в одну ручку

Волг. Ирон. О крайней бедности, жизни впроголодь. Глухов 1988, 40, 165.

Есть чужое горе с хлебом

Волг. О крайней бедности, безденежье. Глухов 1988, 41.

Есть чужой хлеб

Разг. Неодобр. Жить за чужой счёт, быть на чьём-л. иждивении. БМС 1998, 602; БТС, 297; ФМ 2002, 583; ФСРЯ, 506.

Есть шкварки

Пск. Платить фант в игре поцелуем. Ивашко 1993.

Есть/ заесть едком

кого. Пск. То же, что есть едом (ЕДОМ). СПП 2001, 39, 61.

Есть/ заесть (съесть) поедом

кого. Прост. Неодобр. Изводить кого-л. бесконечными попрёками, замечаниями, непрестанно бранить кого-л. БМС 1998, 456; БТС, 887; ШЗФ 2001, 73; ФСРЯ, 333; ФСС, 77; СПП 2001, 61; Мокиенко 1986, 104; Глухов 1988, 41; СФС, 183.

Есть/ съесть едма

кого. Волг., Дон. То же, что есть едом (ЕДОМ). Глухов 1988, 40; СДГ 1, 146.

Есть/ съесть едмя (едьмя)

Ряз., Пск. То же, что есть едом (ЕДОМ). ДС, 159; СПП 2001, 61.

Есть/ съесть с дерьмом

кого. Митьк. Неодобр. Отрицательно высказаться в чей-л. адрес, выругать, оскорбить кого-л., упрекнуть кого-л. в чём-л. Аврора, 1991, № 4, 159.

Ёсь твои лапти!

Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее досаду. ПОС 10, 135.

Ети (ёс) твою маковицу!

Пск. Бран. Эмоциональное восклицание, выражающее негодование, раздражение. ПОС 10, 135, 138.

Ети (ёс) твою мару!

Пск. Эвфем. Бран. Эмоциональное восклицание, выражающее негодование, раздражение. ПОС 10, 135, 138.

Ети (ёшь) твою (вашу, его и пр.) мать!

Неценз. Бран. То же, что едри твою мать 1-3!. Подюков 1989, 74; Мокиенко, Никитина 2003, 202.

Ети твоё масло!

Пск. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование. ПОС 10, 135, 138.

Ети хмара

кого! Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду. ПОС 10, 138.

Етит твою маковку левый колен!

Пск. Эвфем. Бран. Выражение негодования, досады, раздражения. ПОС 14, 358.

Етитная корешка

Пск. Бран. Восклицание, выражающее досаду, огорчение. ПОС 10, 138.

Етишкин козырёк!

Жарг. мол. Выражение восторга. h-98.

Ефрем ушастый

Кар. Бран. Растяпа, нерасторопный человек. СРГК 2, 29.

Ехал в Казань, а заехал в Рязань

Народн. Ирон. или Неодобр. О поступке бестолкового человека. ДП, 448.

Ехала кума неведомо куда

Народн. Ирон. О действиях бестолкового человека. ДП, 462.

Ехало болело

кому что. Пск. Кого-л. не волнует что-л., кому-л. безразлично что-л. ПОС 10, 139.

Ехать / поехать (съездить, звонить) в Ригу [через Горловку]

Разг. Шутл. О приступе рвоты. ФСРЯ, 389; БМС 1998, 492; Вахитов 2003, 176; Максимов, 154.

Ехать боком

Волг. Сторониться, избегать кого-л. Глухов 1988, 41.

Ехать в крёстные (в кумовья)

Костром. Помогать в довивании основы на навой (при ткании). Громов 1992, 63.

Ехать в кроваткину деревню

Пск. Шутл. Ложиться спать. ПОС 9, 36; ПОС 10, 138.

Ехать в кумовья

См. Ехать в крёстные (КШСТНЫЙ).

Ехать в отводы

Орл. Посещать родителей и родственников жены через несколько дней после свадьбы. СОГ 1990, 103.

Ехать в Попенгаген

Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт анальным способом. Никитина 1998, 340.

Ехать в сватья

См. Ехать на свадьбу (СВАДЬБА).

Ехать в свахи

См. Ехать на свадьбу (СВАДЬБА).

Ехать в тучу

Кар. Быть уверенным в чём-л., знать что-л. наверняка. СРГК 2, 28.

Ехать верхом на палочке

Волг. Шутл. Идти пешком. Глухов 1988, 41.

Ехать всочь

Волог. Ехать первым по снегу, прокладывая дорогу. СРНГ 5, 207.

Ехать (ездить) на собаках

Жарг. мол. Шутл. Добираться в другой город, пересаживаясь с одной электрички на другую. Мазурова. Сленг, 135.

Ехать за постелью

Орл. В свадебном обряде: за день-два до свадьбы забирать приданое невесты и увозить в дом жениха. СОГ 1990, 103.

Ехать (кататься) на хребте

у кого. Пск., Яросл. Неодобр. То же, что сидеть на хребте. СПП 2001, 79; ЯОС 4, 38.

Ехать мимо

Волг. Сторониться, избегать кого-л., чего-л. Глухов 1988, 41.

Ехать на берестяной машине

Ленингр. Фольк. Шутл. Ходить в лаптях. СРНГ 18, 58.

Ехать на бронепоезде

Жарг. мол. Неодобр. Быть глупым, несообразительным. Максимов, 45.

Ехать на долгих

Разг. Устар. Неодобр. Делать что-л. очень медленно. БМС 1998, 163; Мокиенко 1990, 83.

Ехать на кулички

Яросл. Ехать в гости к жениху на третий день после свадьбы. ЯОС 6, 77.

Ехать на липовой машине

Новг. Скакать верхом на палочке. СРНГ 18, 58.

Ехать на небо тайгой

Жарг. угол. Неодобр. Постоянно лгать, говорить неправду. ТСУЖ, 53.

Ехать на оленях

Жарг. арест. Тюремная игра, унижающая достоинство человека. ТСУЖ, 53.

Ехать на перебой

Кар. Отбивать у кого-л. невесту. СРГК 2, 30.

Ехать на пешкарусе

Жарг. мол. Шутл. Идти пешком. Вахитов 2003, 53.

Ехать на свадьбу (в сватья, в свахи)

Костром. Помогать в довивании основы на навой (при ткании). Громов 1992, 63.

Ехать на своих

Диал. Идти пешком. Мокиенко 1990, 83.

Ехать на тройках

Пск. Ирон. Учиться посредственно. СПП 2001, 74.

Ехать насемере

Яросл. Многократно меняться (о погоде). ЯОС 6, 113.

Ехать не от кого

Пск. Некого оставить, уезжая. ПОС 10, 139.

Ехать (переселяться) на [весёлую] горку

См. Ехать на гору (ГОРА).

Ехать (переселяться) на гору (на [весёлую] горку)

Прибайк. Умирать. СНФП, 48.

Ехать по фазе

Жарг. мол. Сходить с ума, вести себя подобно сумасшедшему. Кор., 100.

Ехать (поехать) в лишки

Пск. Говорить лишнее, привирать. СПП 2001, 50.

Ехать с головешкой

Пск. Шутл.-ирон. Получить отказ при сватовстве. ПОС 10, 139.

Ехать с кубышкой

Ряз. В свадебном обряде - платить выкуп за невесту и договариваться о дне свадьбы. СРНГ 15, 387.

Ехать с ярмарки

Пск. Ирон. Быть в преклонном возрасте. СПП 2001, 84.

Ехать сторонкой

Волг. Сторониться, избегать кого-л. Глухов 1988, 41.

Ехать/ поехать в густую

Волог. 1. Раздражённо отвечать, возражать кому-л. 2. Осложняться, усугубляться (о ситуации). СРНГ 7, 247.

Ехать/ поехать в сваты

Пск., Смол. Шутл. Портиться, скисать (о пище). СПП 2001, 68; СРНГ 36, 216.

Ехать/ поехать за мылом

Южн. Урал. Везти угощение невесте, которая идёт в баню с подружками. СРНГ 19, 54.

Ёченьки мои!

Сиб. Восклицание, выражающее изумление, испуг. ФСС, 69.

Ёш твою двадцать!

1. Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду. ПОС 10, 140. 2. Алт., Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду, возмущение в чей-л. адрес. СРГА 2-1, 67; ПОС, 10, 140.

Ёш те корень!

Пск. Бран. Восклицание, выражающее досаду, удивление. ПОС 10, 140. Корень - частый славянский эвфемизм для обозначения мужского полового органа. Мокиенко, Никитина 2003, 175.

Ёшкин корень!

Прост. Шутл.-ирон. То же, что ёлкин корень!

Ёшкин кот!

Прост. Бран. Эвфем. Восклицание, выражающее досаду, негодование.

Ёшкин свет!

Жарг. мол. Восклицание, выражающее сильные эмоции. Максимов, 128.

Ёшкин тын!

Обл. Эвфем. Бран.-шутл. 1. Выражение недовольства, озлобления. 2. Одобр. Восклицание удивления, восхищения. Мокиенко 2003, 126.

Ешь ананасы, рябчиков жуй

Разг. Шутл. 1. Приглашение к столу. 2. Совет наслаждаться последними мгновеньями безмятежной жизни накануне каких-л. перемен. Первая строка двустишия В. Маяковского (1917 г.). Дядечко 2, 56.

Ешь не хоти

Перм. О большом количестве пищи. Сл. Акчим. 1, 272.

Ешь не хочу

Прост. О большом количестве пищи. ФСРЯ, 156; ЗС 1996, 186; Глухов 1988, 41.

Ешь (пей), душа, - не хочу

Народн. шутл. Об избытке, большом количестве чего-л. ДП, 100.

Ёшь твоё жито!

Прост. обл. Бран. Выражение лёгкого недовольства, раздражения, досады. Ешь - повел. форма от ети.

Ешь твой плешь!

Прост. обл. Бран. Выражение крайнего раздражения, досады, недовольства кем-л. Мокиенко, Никитина 2003, 261.

Ешь тебя (его, вас и пр.) мухи [с комарами]!

Прост. Бран.-шутл. То же, что едят тебя мухи!. Подюков 1989, 73; Мокиенко, Никитина 2003, 217.

Ещё в пизде у мамы сидел, когда..

Неценз. Ирон. О ком-л. очень молодом и неопытном, не испытавшем лишений и трудностей. Мокиенко, Никитина 2003, 252.

Ещё век не жил

Пск. Ирон. О молодом, неопытном, не испытавшем трудностей человеке. СПП 2001, 20.

Ещё возгри под носом

у кого. Пск. Ирон. или Бран.-шутл. О детях, подростках, которые ведут себя, как взрослые. СПП 2001, 22.

Ещё вошь не кусала

кого. Новг. То же, что не укусывала своя вошь. НОС 1, 140.

Ещё дурь из жопы не вылезши

у кого. Пск. О молодом человеке, поступающем неразумно. (Запись 2001 г.).

[Ещё] дым в голове

у кого. Пск. Ирон. О молодом, несерьёзном человеке. СПП 2001, 39.

[Ещё] жареный петух [в жопу] не клевал

кого. Вульг.-прост. Шутл.-ирон. Кто-л. ещё не испытал настоящих бедствий, лишения, горя. Верш. 4, 335; ЗС 1996, 150; СОСВ, 138; Мокиенко, Никитина 2003, 249.

Ещё за ушами клей не обсох

у кого. Пск. Ирон. О молодом, неопытном человеке. СПП 2001, 76.

Ещё и бороды не брил

Пск. Ирон. О молодом, неопытном человеке. СПП 2001, 18.

[Ещё и] конь не валялся

1. Прост. Неодобр. О работе, которая далека от завершения, ещё не начата. БТС, 111; ШЗФ 2001, 73; ЗС 1996, 109, 474; Глухов 1988, 76. 2. Морд. Очень рано, далеко до рассвета. СРГМ 1982, 64.

Ещё и кот не валялся

Одесск. Неодобр. Ещё ничего не сделано, дело не начато. КСРГО.

Ещё и место не простыло

Волг. Кто-л. только что ушел, уехал. Глухов 1988, 41.

Еще мал и глуп и не видал больших залуп

Неценз. Презр. О глупом, неопытном, не прошедшем суровых жизненных испытаний человеке. Цитата из нецензурной басни. Мокиенко, Никитина 2003, 155.

Ещё не вечер

Разг. 1. Расходиться по домам ещё рано. 2. Ещё есть время, чтобы успеть сделать что-л. 3. Старость ещё не наступила. НСЗ-84; Ф 1, 59. Реплика героя пьесы И. Бабеля «Закат» (1928 г.); название и начало каждого куплета песни (сл. И. Резника, муз. Р. Паулса в исп. А. Пугачевой и Л. Вайкуле (1988 г.). Дядечко 2, 58; Шулежкова 2003, 103.

Ещё не всех чертей выслепил

Народн. Ирон. О человеке, который продолжает пить или возобновил распитие спиртного. СРНГ 6, 23.

Ещё не поднимались на кулачки

Дон. Устар. Очень рано; раннее утро. СРНГ 28, 100; СДГ 3, 26.

Ещё чёрт в кулачки не играл

Морд. Шутл. Очень рано утром, перед рассветом. СРГМ 1982, 101.

Ещё чёрт в ладоши не хлопал

Обл. Шутл. Очень рано утром, перед рассветом. Мокиенко 1986, 184.

[Ещё] черти в кулачки (в кулачок) не бьют (не били)

Волог., Приамур. Шутл. Очень рано утром. СРНГ 28, 317; СРГПриам., 324.

Ещё черти на кулачки (на кулачках) не бьются (не дрались)

Морд., Перм. Очень рано утром. СРГМ 1982, 99; Сл. Акчим. 1, 71.

Ёщий кот!

Пск. Бран. Эвфем. То же, что ёшкин кот. ПОС 10, 143.

Предыдущая страница Следующая страница