Приглашаем посетить сайт

Кулинария (cook-lib.ru)

Большой словарь русских поговорок (по алфавиту)
Поговорки на букву "О" (часть 1, "О"-"ОДИ")


По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Поговорки на букву "О" (часть 1, "О"-"ОДИ")

О Боже

Жарг. шк. Шутл. Учебный предмет ОБЖ - основы безопасности жизни. БСРЖ, 67.

О бомже

Жарг. шк. Шутл. Учебный предмет ОБЖ - основы безопасности жизнедеятельности. (Запись 2003 г.).

О двух головах

1. Прост. О ком-л. неосмотрительно смелом, рискующем жизнью. БТС, 214. 2. Перм. Шутл.-одобр. О человеке, имеющем поддержку, защищённом, не одиноком. Подюков 1989, 46.

О двух рук

Приамур. Двумя руками. СРГПриам., 259.

О надолбу головой не убьёшь

кого. Народн. О крепком, здоровом человеке. ДП, 397.

О посохе

Печор. О старом, много пожившем человеке. СРНГП 2, 121.

О правую руку

См. На правую руку.

О простую пору

Сиб. Некогда, нет времени. ФСС, 147; СРНГ 30, 29.

О свой нос

Коми. По-своему. Кобелева, 76.

О себе

Яросл. Самостоятельно, без посторонней помощи. ЯОС 7, 5.

О чём не пишут в книгах

Разг. Шутл. Что-л. неприличное, о чем не принято говорить. Мокиенко, Никитина 2003, 169.

О чём парле!

Жарг. мол. Выражение согласия: конечно, а как же, о чём разговор! Елистратов 1994, 316. От франц. parler - говорить.

Об землю

Пск. Шутл. Об отходе ко сну. ПОС 12, 321.

Об один день

Кар. Однажды. СРГК 4, 150.

Об рубеж

Ряз. Рядом, близко с кем-л. ДС, 494.

Об этом уже и собаки лают

Народн. О чём-л. ставшем общеизвестным. ДП, 300, 687.

Оба лаптя на одну ногу

Прост. Об одинаковых, сходных по каким-л. качествам людях. БС, 47; Глухов 1988, 114.

Оба (обе) цоба (цобе)

Волг., Дон. Шутл. О двух одинаковых, очень похожий людях. Глухов 1988, 1988, 114; СДГ 3, 186.

Обагрить руки кровью

Книжн. Совершить убийство или быть причастным к убийству, казни. БТС, 661.

Обалдеть - не встать

Жарг. мол. Одобр. О чём-л. отличном, превосходном. Максимов, 279.

Оббегать за версту

кого. Пск. Избегать встречи с кем-л. СПП 2001, 20.

Оббивать росы

Смол. Летать рано утром (о птицах). СРНГ 35, 181.

Оббивать/ оббить язык

Прост. Ирон. Долго говорить о чём-л. без толку. Ф 2, 5.

Оббить зубы

1. Кар., Перм., Сиб. Набить оскомину. СРГК 4, 67; СРНГ 11, 354; СФС, 133. 2. Сиб. Получить жизненный опыт, жизненный урок. ФСС, 126.

Оббить плечо

Горьк. Ирон. Получить ответный удар. БалСок, 48.

Оббить руки

Пск. Шутл. Устать от бесполезных поисков чего-л. СПП 2001, 66.

Обвалиться в каприз

См. Пойти в каприз.

Обвенчаться (обвертеться) вокруг бани ожегом

Прост., Прикам. Шутл. Жить в супружестве, не приняв церковного обряда венчания. МФС, 67; Подюков 1989, 10; Мокиенко, Никитина 2003, 76.

Обвести вокруг пальца

кого. Разг. Ловко обмануть, перехитрить кого-л. ФСРЯ, 308; ЗС 1996, 221; БМС 1998, 428-429; Глухов 1988, 114; СПП 2001, 59.

Обвести корнями

кого. Народн. Заворожить, околдовать кого-л. БМС 1998, 303.

Обвести по солнышку

Волг. Неодобр. Затянуть дело. Глухов 1988, 114.

Обвешаться детьми

Новг. Иметь много детей. НОС 6, 81.

Обвиваться кругом кола

Пск. Жить очень бедно. СПП 2001, 45.

Обвинять во всех смертных грехах

кого. Разг. Неодобр. Огульно осуждать чьё-л. поведение, не находя в нем ничего хорошего. БМС 1998, 136.

Обвить вокруг пальца

кого. Перм. Легко подчинить себе кого-л., справиться с кем-л. Подюков 1989, 133.

Обвострить нос

Ср. Урал. Сильно похудеть. СРГСУ 3, 16.

Обвязывать голову

кому. Неодобр. Пск. Обременять, загружать кого-л. чем-л. ПОС 7, 52.

Обглодать косточку

Жарг. гом. Шутл. Об оральном половом сношении. Кз., 50. Косточка - мужской половой орган.

Обгребать/ обгрести на чернуху

Прост. Неодобр. Добиваться чего-л. путём грубого обмана. Бен, 137; Мокиенко 2003, 142.

Обдавать/ обдать варом

кого. 1. Разг. Приводить кого-л. в замешательство, смятение; сильно пугать кого-л. БМС 1998, 67. 2. Волг. Доставлять большие неприятности кому-л. Глухов 1988, 114. 3. Волг. Давать решительный отпор кому-л. Глухов 1988, 114.

Обдало жаром

кого. Разг. Кто-л. пришёл в замешательство, испытывает испуг, смятение. Ф 2, 5.

Обдувать пылинки

См. Обдувать пыль (ПЫЛЬ).

Обдувать (сдувать) пыль (пылинки)

с кого. Прост. Баловать кого-л., излишне заботиться о ком-л. Ф 2, 6.

Обдуть местечко

Волог. Получить возможность выйти замуж. СРНГ 22, 25.

Обед за спиной

Онеж. Еда, приём пищи во время работы. СРНГ 22, 25.

Обедний упруг

Дон. Период работы до обеда. СДГ 3, 172.

Обеды бегут

Дон. О движении воздуха в летний полдень. СДГ 2, 1914 СРНГ 22, 26.

Обежать вокруг ёлки

Перм. Выйти замуж без официального оформления. Сл. Акчим. 1, 270.

Обезвредить желудок

Жарг. мол. Шутл. Выпить спиртного. Максимов, 130.

Обезьяна Дарвина

Жарг. шк. Шутл. Учитель (учительница) биологии, зоологии. ВМН 2003, 93.

Обезьяна с грамотой

Жарг. шк. Шутл. Учитель (учительница) с указкой. ВМН 2003, 93.

Обезьяна учится говорить

Жарг. студ. Шутл.-ирон. Учебное занятие по иностранному языку. (Запись 2003 г.).

Обезьяний зародыш

Жарг. мол. Бран. О подлом, непорядочном человеке. Вахитов 2003, 115.

Обей змей

кого! Сиб. Бран.-шутл. Восклицание, выражиющее смягчённое раздражение. ФСС, 82.

Оберёшь не обери

Кар. О большом количестве чего-л. СРГК 4, 108.

Обернуть в собачье

кого. Якут. Назвать ребёнка именем только что умершей собаки, спасая этим младенца от злого духа (согласно поверью якутов). СРНГ 22, 34.

Обернуть (окрутить) вокруг пальца

кого. Прост. То же, что обвести вокруг пальца. Ф 2, 6, 18.

Обесться шизофреников

Жарг. мол. Шутл. Сказать что-л. нелепое, сделать глупость. Максимов, 283.

Обжёгся (обжёгшись) на молоке - дует на воду

Народн. Об излишней осторожности, перестраховке. БМС 1998, 385; ЗС 1996, 104.

Обжигать душу

Кар. Давать тепло, согревать кого-л. СРГК 4, 78.

Обжигающая (сухая) жидкость

Жарг. мол. Шутл. Водка. Максимов, 131.

Обжирало государево

Кар. Тот, кто много ест, обжора. СРГК 4, 78.

Обжорная масленица

Кар. Неделя перед Великим постом. СРНГ 22, 49.

Обжорная неделя

Яросл. То же, что масляная неделя. ЯОС 7, 9.

Обжорный поезд

Смол. Свадебный поезд невесты с приданым, прибывающий в дом жениха во время венчания молодых в церкви. СРНГ 22, 49.

Обзаботить головушку

кому. Кар. Прибавить забот кому-л. СРГК 4, 78.

Обзванивать кошельком

кого. Народн. Обходить прихожан в церкви, собирая денежные пожертвования. СРНГ 22, 53.

Обивать баклуши

Кар. Ряз. Бездельничать, праздно проводить время; слоняться без дела. ДС, 353; СПНГ 22, 57; Мокиенко 1990, 67; СРГК 4, 80.

Обивать (околачивать, отаптывать) пороги

Прост. Неодобр. Беспрестанно ходить куда-л. (как правило - безрезультатно). ДП, 626; ЗС 1996, 69, 222, 342; ФСРЯ, 344; СРНГ 23, 135; Ф 2, 22; Глухов 1988, 114; СПП 2001, 62.

Обивать (сбивать) каблуки

Волг. Неодобр. Бесцельно бродить без дела. Глухов 1988, 114.

Обивать (сбивать, сшибать) китушки-[микитушки]

Волг. Шутл.-ирон. Бездельничать. Глухов 1988, 114; Мокиенко 1990, 69.

Обивать шабелы

Обл. Неодобр. То же, что бить шабалу (ШАБАЛА). Мокиенко 1990, 68.

Обидка берёт

кого. Иркут. Кто-л. обижается. СРНГ 22, 59.

Обидки берут/ взяли

кого. Прост. Кто-л. обижается. НРЛ-82.

Обирать бабки

Яросл. Получать что-л. в большом количестве. ЯОС 7, 10.

Обирать кокуры

Казан. Выезжать в районы проживания чувашей и черемисов с целью заработать денег гаданием на картах и хлебных зернах (о русских женщинах). СРНГ 14, 104.

Обирать руки

Яросл. Закреплять рукобитием заключение сделки, договора. ЯОС 7, 10; СРНГ 35, 240.

Обирать/ обобрать в три листика

кого. Карт., угол. Обыгрывать кого-л. в карты. БСРЖ, 317.

Обираться с ног

Новг. Уходить откуда-л., покидать кого-л., что-л. НОС 6, 86.

Обихаживать дубиной

кого. Волг. Наказывать побоями кого-л. Глухов 1988, 114.

Обиход нашёл

на кого. Ср. Урал. У кого-л. появилось желание навести порядок. СРГСУ 3, 21.

Обкатать бока

кому. Перм. Подвергнуть наказанию, избить кого-л. Подюков 1989, 134.

Обкатать цилиндр

Жарг. мол. Шутл. Совершить половой акт с женщиной. Никитина 1998, 508.

Обкатка цилиндра

1. Жарг. мол. Шутл. Половой акт, совокупление. Никитина 1998, 508. 2. См. ЦИЛИНДР.

Обкатывать с рубахи

Арх. О знахарском способе лечения: лить воду за ворот рубахи кому-л. СРНГ 22, 72.

Обквасить губу

Коми. То же, что напялить губу. Кобелева, 69.

Обкладывать/ обложить в десять (в семь) матов

кого. Прост. Обрушивать на кого-л. поток неприличной брани. Мокиенко, Никитина 2003, 197.

Обкладывать/ обложить в мать твою канарейку

кого. Разг. Шутл. Ругать кого-л. матом. Флг., 191.

Обколачивать зубы языком

Народн. Неодобр. Много болтать, пустословить. СРНГ 22, 75.

Обкоротить язык

кому. Прост. Ирон. Заставить кого-л. поменьше разговаривать, быть менее дерзким. Ф 2, 7.

Обкуриться порохом

Народн. Побывать в сражении, в бою. СРНГ 22, 76.

Облагать/ обкладывать данью

кого. Разг. Шутл.-ирон. Заставлять кого-л. давать взятки. СП, 202.

Обладать собой

Разг. Устар. То же, что владеть собой. Ф 2, 7.

Облажеть (ошалеть) с ума

Пск. То же, что сходить с ума 1. СПП 2001, 75.

Облако в штанах

1. Жарг. шк. Шутл. Завуч. 2. Жарг. авто. Шутл.-ирон. Автомобиль «Запорожец». Максимов, 280. По названию поэмы В. В. Маяковского. Максимов, 280.

Облако с перевалом

Яросл. О периодически повторяющемся дожде. ЯОС 7, 17.

Обламывать/ обломать зубы

1. Волг. Потерпеть неудачу. Глухов 1988, 114. 2. кому. Разг. Укрощать, усмирять кого-л.; подчинять кого-л. своей воле. Ф 2, 7.

Обламывать/ обломать рога

кому. 1. Разг. То же, что гнуть в бараний рог. ФСРЯ, 390; Ф 2, 8; ЗС 1996, 227; Глухов 1988, 114. 2. Жарг. угол. То же, что ломать рога. Балдаев 2, 69; ТСУЖ, 119.

Облапошить на аршин

Волг. Неодобр. Обмануть, провести кого-л. Глухов 1988, 114.

Область внутримышечных инъекций

Жарг. мол. Шутл. Ягодицы. Максимов, 280.

Облегчать/ облегчить себя

Разг. Эвфем. Испражняться или мочиться. Мокиенко, Никитина 2003, 298.

Облежать бока

Волог. Неодобр. Облениться. СВГ 5, 122.

Облезлый козёл

Прост. бран. О мерзком, гнусном, обычно - старом, потрёпанном человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 171.

Облекать/ облечь в плоть

что. Книжн. Воплощать, выражать что-л. в опредёленной, конкретной форме. Ф 2, 7.

Облекаться/ облечься в плоть [и кровь]

Книжн. Воплощаться в определённой, конкретной форме. Ф 2, 7.

Облепу нет

1. [на ком]. Перм. О человеке, одетом в ветхую, старую одежду. СРНГ 22, 94. 2. кому. Кому-л. нечем заняться, нечего делать. СВГ 5, 122.

Облечиная рожа

Перм. Пренебр. О глупом, бестолковом человеке. СГПО, 375. Облеч - глупец.

Облив сердца

Новг. Заболевание сердца. НОС 6, 89.

Обливать взглядом

кого. Разг. Устар. Пристально, в упор рассматривать кого-л. Ф 2, 7.

Обливать/ облить грязной водой

кого. Разг. Устар. Незаслуженно оскорблять, порочить кого-л. Ф 2, 7.

Обливать/ облить (окатить) помоями

кого. Разг. Неодобр. Незаслуженно оскорблять, порочить кого-л. ФСРЯ, 291; Ф 2, 17.

Обливать/ облить презрением

кого. Книжн. Выражать презрение по отношению к кому-л. Ф 2, 8.

Обливаться потом и кровью

Разг. Терпеть невыносимые страдания, муки; изнемогать от непосильного труда. Ф 2, 8.

Обливаться светом

Кар. Блестеть, сверкать. СРГК 5, 656.

Обливаться слезами

Разг. Плакать, рыдать. ФСРЯ, 430.

Обливаться холодным потом

Разг. Испытывать чувство сильного страха. Ф 2, 8.

Облизал бы глаза

Сиб. О чувстве стыда. ФСС, 124.

Облизать рюмку

Пск. Шутл. Выпить спиртного. СПП 2001, 68.

Облизнуть палец

Пск. Шутл.-Ирон. Начать голодать. СПП 2001, 59.

Облизнуть языком

Пск. Неодобр. Сказать что-л. опрометчиво, не подумав. СПП 2001, 84.

Облизывать пальчики

Волг. Завидовать кому-л. Глухов 1988, 114.

Облизывать пятки

кому. Волг. Неодобр. То же, что лизать пятки. Глухов 1988, 114.

Облить водой

кого. Новг. Изменить кому-л. в любви. НОС 6, 90.

Облить грязью

кого. Прост. Оклеветать кого-л. ЗС 1996, 356.

Облить (окатить) ушатом холодной воды

кого. Прост. Охладить пыл, рвение; привести в замешательство кого-л. Ф 2, 8; ЗС 1996, 298.

Облиться цветом

Новг. Покрыться цветами (о плодовых деревьях). НОС 6, 90.

Обличье находит

у кого, в кого. Сиб. Кто-л. очень похож на кого-л. ФСС, 124.

Обличьем наехать

на кого. Прибайк. Родиться похожим на кого-л., походить на кого-л. СНФП, 105.

Обложить многопартийным

кого. Прост. Шутл. Грубо, нецензурно обругать кого-л. Мокиенко, Никитина 2003, 210.

Обломали бурка крутые горки

Новг. То же, что умыкали бурку крутые горки. НОС 6, 92.

Обломать когти

1. кому. Кар. Укротить, усмирить кого-л., заставить покориться. СРГК 4, 89. 2. Волг. Ирон. Терпеть неудачу. Глухов 1988, 114.

Обломать (подрезать) крылышки

кому. Пск. Смирить кого-л. силой или морально. СПП 2001, 48.

Обломись, Веточкин

Жарг. мол. Шутл.-ирон. Форма выражения отказа. Вахитов 2003, 117.

Обломись, твоя фамилия Веточкин!

Жарг. мол. Шутл. 1. Требование уйти, удалиться. 2. Совет отказаться от своих желаний, планов. 3. Отказ кому-л. в чём-л. Максимов, 281.

Обломиська пришла

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О неудаче, невезении. Максимов, 281.

Обломок телевышки

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О человеке высокого роста. Максимов, 281.

Обломок унитаза

Жарг. мол. Пренебр. Бездомный человек, бродяга. Максимов, 281.

Обломот пробежал

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О ситуации неудачи, разочарования («облома»). Вахитов 2003, 117.

Обмакнуть брюшину

Волог. Немного поесть, перекусить, притупить чувство голода. СВГ 5, 123.

Обман мнениями

Жарг. шк. Шутл. Сочинение. Максимов, 281. Образовано искажением оборота Обмен мнениями (см.)

Обманутые надежды

Жарг. арм. Шутл.-ирон. О солдатском ужине. Максимов, 265.

Обмануть старого воробья на мякине

Разг. Устар. Шутл. Провести, перехитрить кого-л. Ф 2, 9.

Обманывать рыбку

Яросл. Шутл. Заниматься рыбной ловлей, чередуя её с другой работой. ЯОС 7, 13.

Обманывать себя

Разг. Стараться уверить себя в чём-л. желательном, игнорируя действительное положение дел. Ф 2, 9.

Обманывать/ обмануть надежды

чьи. Книжн. Не оправдывать чьих-л. расчётов, предположений. Ф 2, 9.

Обмен мнениями

Жарг. шк. Шутл. Списывание у кого-л. выполненной работы, задания. ВМН 2003, 94.

Обмен тебя возьми!

Пск. Восклицание, выражающее гнев, негодование, раздражение. СПП 2001, 58.

Обмениваться жидкостью (жидкостями)

Жарг. мол. Шутл. 1. Целоваться. 2. Совершать половой акт. Максимов, 131, 132.

Обмениваться мнениями

Жарг. шк. Шутл. Списывать у кого-л. выполненную работу, задание. ВМН 2003, 86.

Обменяться словом

с кем. Разг. То же, что перекинуться словом. Ф 2, 9.

Обменяться слюнями

Жарг. мол. Шутл. Поцеловаться. Никитина 2003, 644.

Обмеривать/ обмерить взглядом

кого, что. Разг. Пристально оглядывать кого-л., что-л. Ф 2, 9.

Обмозоливать/ обмозолить [все] глаза

об кого, обо что. Прост. Неотрывно смотреть на кого-л., на что-л. Ф 2, 9.

Обмой да в гроб положь

Челяб. Ирон. О сильно похудевшем, болезненного вида человеке. СРНГ 22, 138.

Обморозить шары

Жарг. мол. Ослепнуть. Вахитов 2003, 117.

Обморок в голову бьёт

кому. Пск. У кого-л. кружится голова. ПОС 2, 18.

Обморок (обмороком) ошибает

кого. Сиб. Об обморочном состоянии. СФС, 129; СБО-Д2, 62.

Обмотать вокруг (около) пальца

что. Народн. Одобр. Быстро и ловко выполнить какую-л. работу. ДП, 567.

Обмыв костей

Жарг. шк. Ирон. Родительское собрание. ВМН 2003, 94.

Обмывать пятки

Волог. Отмечать выпивкой рождение ребёнка. СВГ 5, 124.

Обмывать руки

1. Дон. Дарить подарки повитухе. СДГ 2, 193. 2. Волг. То же, что омывать руки. Глухов 1988, 114.

Обмывать языком

кого. Волг. Неодобр. Постоянно сплетничать о ком-л. Глухов 1988, 114.

Обмывать/ обмыть копыта

Народн. Пить спиртное при купле-продаже скота. ДП, 533; БалСок, 40; ФСС, 124; СФС, 91; ЗС 1996, 133, 195, 430; СРНГ 14, 306.

Обмывать/ обмыть копытечки

Ср. Урал. То же, что обмывать копыта (КОПЫТО). СРГСУ 2, 48; СРНГ 14, 3-4.

Обмывать/ ыть ножки

Пск. Праздновать с выпивкой рождение ребёнка, забой поросенка и т. п. (Запись 2001 г.).

Обмыть старушку

Жарг. авто. Шутл.-ирон. Подготовить старую автомашину к продаже. Максимов, 281.

Обнажать / обнажить сердце

перед кем. Разг. Устар. То же, что открывать сердце. Ф 2, 9.

Обнажать/ обнажить голову

перед кем. Книжн. Снимать головной убор в знак уважения, почтения или приветствия. Ф 2, 9.

Обнажать/ обнажить меч

Книжн. Вступать в войну, в вооруженную борьбу с кем-л. Ф 2, 9.

Обнести в чистую

кого. Жарг. карт. Полностью обыграть кого-л. в карты. Б., 109.

Обнимать плетни

Волг. Шутл. Держаться за что-л. в состоянии опьянения. Глухов 1988, 114.

Обниматься (дружить) с белым другом

Жарг. мол. Шутл.-ирон. То же, что пугать белого друга. Елистратов 1994, 121.

Обниматься с правой рукой

Жарг. мол. Шутл. Онанировать. Максимов, 281.

Обниматься с унитазом

Жарг. мол. Шутл.-ирон. То же, что пугать унитаз. Максимов, 281.

Обнищать глазами

Дон. Частично потерять зрение. СДГ 2, 193.

Обнищать (обноситься, отощать) умом

Прост. Пренебр. То же, что сходить/ сойти с ума 1. ЗС 1996, 244.

Обносит/ обнесло голову

у кого. Волог., Прикам., Сиб. О головокружении. СВГ 5, 124; МФС, 67; СФС, 129; ФСС, 124.

Обносить словами

кого. Сиб. Оскорблять кого-л. ФСС, 129.

Обняться со столбом

Жарг. авто. Шутл. Врезаться в столб на автомашине. Максимов, 281.

Обогнать зайца

Новг. Шутл. Быстро побежать. НОС 6, 97.

Обогреть глаза

1. Сиб. Согреться, находясь в помещении. СФС, 54; СБО-Д 1, 93. 2. Сиб. Недолго побыть где-л. ФСС, 124. 3. Курск. осмотреться. БотСан, 89.

Обогреть ноги

Пск. Прижиться где-л. СПП 2001, 56.

Ободрало кожу

кому. Сиб. Об ощущении озноба от сильного страха, волнения. ФСС, 124.

Ободранное молоко

Волог. То же, что бритое молоко. СВГ 5, 125.

Ободрать глаза

Кар. (Арх.). То же, что вылуплять/ вылупить глаза. СРГК 4, 97.

Ободрать его, так и башмаков не выйдет

Народн. Ирон. Об очень худом человеке. ДП, 398.

Ободрать с зубов кожу

Сиб. Обобрать кого-л., отнять последнее у кого-л. СОСВ, 79, 88; Верш. 4, 349.

Обожжённый кирпич

Народн. Об опытном, бывалом человеке. ДП, 490.

Обозный маршал

Прост. Ирон. Об офицере-тыловике, не участвующем в боевых действиях. Мокиенко 2003, 56.

Обойдёмся без сопливых

Прост. Пренебр. Отказ человеку, пытающемуся принять участие в чём-л., дающему советы. Глухов 1988, 2.

Обойти всю подселенную

Прикам. Много путешествовать, побывать во многих местах. МФС, 67.

Обойти глазом

кого, что. Кар. (Волог.). Не заметить чего-л., не оказать внимания кому-л. СРГК 4, 98.

Обойти дубинным корешком

Обл. Избить кого-л. Мокиенко 1990, 55-57.

Обойти коров

Новг. Совершить обряд, предохраняющий дом от нечистой силы. НОС 6, 99.

Обойти кругом пальца

Курск. То же, что обвести вокруг пальца. БотСан, 99.

Обойти (обегать) Русу и (на) Ладогу

Новг. 1. Пройти большое расстояние. 2. Многое познать в жизни, приобрести большой жизненный опыт. 3. Испытать много горя, страданий. НОС 6, 99; СРНГ 22, 260.

Обойти (обойтись) кровью

Арх., Кар. Потерять много крови, истечь кровью. СРНГ 22, 261; СРГК 4, 98.

Оболтать уши

кому. Разг. Устар. Оттаскать кого-л. за уши. Ф 2, 10.

Оборачивать/ оборотить глаза

на кого, на что. Разг. Устар. Переводить взгляд на кого-л., на что-л. Ф 2, 10.

Оборачиваться/ обернуться (поворачиваться/ повернуться) спиной

к кому, к чему. Разг. Проявлять полное безразличие к кому-л., чему-л. ФСРЯ, 449; Ф 2, 10; БМС 1998, 545.

Оборачиваться/ обернуться стороной

какой. Книжн. Неожиданно изменяться, приобретать иное направление, иной смысл. Ф 2, 10.

Оборвать в замуж

кого. Кар. Взять в жены кого. СРГК 4, 102.

Оборвать руки

Кар. Устать от работы, перетрудиться. СРГК 4, 102.

Оборвать уши

кому. Прост. Расправиться с кем-л., наказать кого-л. Глухов 1988, 114; БалСок, 48.

Оборвила легавый

Пск. Бран. О хулигане. СПП 2001, 58.

Оборони Бог

См. Боронь Бог.

Оборони Бог греха

Разг. Устар. Предупреждение, предостережение о нежелательности, недопустимости чего-л. Ф 2, 10.

Оборони Господи и помилуй

Прост. Устар. Выражение решительного отрицания чего-л. предполагаемого. Ф 2, 10.

Оборонная рука

у кого. Волг. О человеке, умеющем защитить себя, постоять за себя. Глухов 1988, 58.

Оборотная сторона медали

Разг. Противоположная, отрицательная, теневая сторона чего-л. ФСРЯ, 458; БМС 1998, 552; БТС, 528, 1274; ЗС 1996, 91.

Обору нет (не было)

чего. Моск., Яросл. О большом количестве чего-л. СРНГ 22, 171; ЯОС 7, 17.

Обосрать все ворота

Арх. Вульг. Неодобр. Надоесть частыми посещениями кому-л. АОС 5, 104.

Обоюдоострый меч

Книжн. Устар. О том, что может быть использовано двояко, в том числе во вред инициатору действия. Выражение из Библии. БМС 1998, 377.

Обпеть все глаза

кому. Сиб. Неодобр. Очень надоесть кому-л. советами, замечаниями, упреками. ФСС, 33.

Образ врага

Публ., Полит. Совокупность насаждаемых пропагандой представлений о ком-л., о чём-л. как о чуждой силе, представляющей непосредственную опасность и угрозу. СП, 138; Мокиенко 2003, 66.

Образ жизни

Разг. Жизненный уклад. БМС 1998, 413.

Обрастать /обрасти собачьей шерстью (в собачью, волчевью шерсть)

Пск., Новг. Неодобр. Становиться своевольным, нахальным. ПОС 4, 133; НОС 6, 105.

Обрастать/ обрасти волчьей шерстью

1. Новг., Пск. То же, что обрастать собачьей шерстью. ПОС 4, 133; НОС 6, 105. 2. Волг. Становиться нелюдимым. Глухов 1988, 114.

Обрастать/ обрасти (зарастать/ зарасти) мохом

1. Разг. Отставая от жизни, коснеть, опускаться. ДП, 204; БТС, 560; ФСРЯ, 292. 2. Новг. Становиться старым, стареть. НОС 6, 106.

Обрасти бородой

Разг. Ирон. Устареть, стать банальным. НРЛ-79.

Обрасти в волчевью шерсть

Пск. То же, что обрастать/ обрасти собачьей шерстью. СПП 2001, 81.

Обрасти дичью

Пск. Зажить (о ране). (Запись 1999 г.).

Обрасти коростой

Новг. Презр. Быть неряшливым, нечистоплотным. Сергеева 2004, 248.

Обрасти собачьей кожей

Перм. Шутл.-ирон. Состариться. Подюков 1989, 135.

Обратитесь к Пушкину

Разг. Шутл. То же, что получите с Пушкина. Грачев, Мокиенко 2000, 142.

Обратиться к Марксу

Жарг. авиа. Шутл. Заглянуть в справочник по эксплуатации самолета. Максимов, 239.

Обратная кобылка

Жарг. угол. Вновь арестованный вор-рецидивист. Максимов, 186.

Обратная съёмка

Жарг. нарк. Шутл. Галлюцинация. Максимов, 282.

Обрать ноги

1. Кар. Уйти откуда-л. СРГК 4, 92, 108. 2. Терск. Твёрдо держаться на ногах. СРНГ 22, 65.

Обращать/ обратить в пепел

что. Книжн. Уничтожать, сжигать что-л. Ф 2, 11.

Обращаться/ обратиться в слух

Разг. Начинать внимательно слушать кого-л., что-л. ФСРЯ, 352; Ф 2, 11.

Обращаться/ обратиться на путь истинный

Книжн. Устар. Под воздействием кого-л. изменять своё поведение в лучшую сторону. Ф 2, 11.

Обращаться/ обратиться (превращаться/ превратиться) в прах

Книжн. Устар. Прекращать свое существование. Ф 2, 11, 85.

Обрезать полы да наставлять другие

Кар. Ирон. Бесцельно проводить время, заниматься бесполезным делом. СРГК 4, 321.

Обрезать хвосты

кому. Пск. Отнимать, забирать у кого-л. излишки чего-л. СПП 2001, 78.

Обрезать язык

1. Пск. Замолчать. СПП 2001, 83. 2. кому. Сиб. Заставить замолчать кого-л. ФСС, 124.

Обрезать/ обрезать (подрезать/ подрезать, подсекать/ подсечь) крылья

кому. Разг. Лишать кого-л. возможности проявить себя, лишать веры в себя. БМС 1998, 319; БТС, 878, 880; Ф 2, 11; ЗС 1996, 227; Глухов 1988, 115.

Обретать права гражданства

Публ. Становиться общепризнанным, узаконенным. Ф 2, 12.

Обретать/ обрести второе дыхание

Публ. 1. Ощущать новый прилив сил, энергии. 2. Возобновлять активное функционирование. Мокиенко 2003, 29; БТС, 292; ШЗФ 2001, 49.

Обречь судьбу

Новосиб. Предсказать судьбу кому-л. СРНГ 22, 202.

Обрить (отрубить) голову по [самые, по могучие] плечи

кому. Народн. Обезглавить кого-л. ДП, 219; Шап. 1959, 322.

Оброн обронить

Север. Понести утрату. СРНГ 22, 208.

Обронить жданки

Новг. То же, что потерять жданки. Сергеева 2004, 206.

Обрубить концы

Разг. Решительно покончить с чём-л. Ф 2, 12.

Обрубить (отрубить) хвост

1. Жарг. угол. Уйти от слежки. Елистратов 1994, 520. 2. Жарг. мол. Отказать кому-л. в дармовой выпивке, еде и т. п.; дать отпор кому-л. Грачев 1997, 218; Митрофанов, Никитина, 236. 3. Жарг. мол. Прогнать нежелательного сопровождающего. Максимов, 282, 294.

Обрубок дерева

Жарг. шк. Шутл. Школьная парта. ВМН 2003, 94.

Обруча с миндалём

Жарг. крим. Перстень с камнем. Хом. 2, 97.

Обручи слетели (спали)

у кого. Перм., Сиб. Шутл. О закончившихся родах. Подюков 1989, 135; Мокиенко, Никитина 2003, 228.

Обручи спадывают

у кого. Вят. Шутл. О беременной женщине. СРНГ 22, 215. // Сиб. Шутл. О женщине на последнем месяце беременности. ФСС, 125.

Обрывать/ оборвать последнюю ниточку

Разг. Окончательно порывать с кем-л., устранять последнюю возможность чего-л. Ф 2, 12.

Обрывать/ оборвать провода

Разг. Шутл. Беспрестанно звонить кому-л. Ф 2, 12.

Обрывать/ оборвать сердце

кому. Разг. Вызывать душевные муки, страдания. Ф 2, 12; Глухов 1988, 114, 120.

Обрывать/ оборвать струну

Жарг. угол. 1. чью. Убивать кого-л. 2. также Муз. Развлекаься, приятно проводить время. Балдаев 1, 286; Мокиенко 2003, 114.

Обрывать/ оборвать телефн

Разг. Часто и много звонить по телефону. НСЗ-60.

Обрюзжать уши

кому. Арх. Неодобр. То же, что прожужжать все уши. СРНГ 22, 220.

Обсевок в поле

1. Народн. Неодобр. Неудачник. ДП, 63. 2. Волг. Одинокий, покинутый всеми человек. Глухов 1988, 114.

Обселиться детками

Смол. Обзавестись детьми. СРНГ 22, 231.

Обсирать/обосрать душу

кому. Вульг.-прост. Портить настроение кому-л. Мокиенко, Никитина 2003, 127.

Обсоси гвоздик

Жарг. угол., Разг. Одобр. О чём-л. красивом, превосходном, высокого качества. БСРЖ, 124.

Обстремать по буквам

кого. Жарг. мол. Сильно унизить, опозорить кого-л. Максимов, 47.

Обструганная роза

Жарг. шк. Шутл. Добродушная, симпатичная учительница. (Запись 2003 г.).

Обстукивать штаны яйцами

Жарг. мол. Шутл. Сильно замерзнуть, продрогнуть. Максимов, 282.

Обсурливать/ обсурлить мозги

кому. Жарг. угол., мол. Неодобр. 1. Надоедать кому-л. (нудными, пустыми и долгими разговорами). 2. Злить кого-л. Обсурливать/ обсурлить - от сурлять - 1. Мочиться. 2. Испражняться.

Обсушить ноги

Волг. Устать от ходьбы. Глухов 1988, 115.

Обтесать ремнём

кого. Кар. То же, что дать ремня. СРГК 4, 120.

Обтирать углы

Яросл. Неодобр. Бродить без дела. ЯОС 7, 23.

Обувать в кривые лапти

кого. Новг. Шутл.-ирон. Обманывать кого-л. НОС 6, 116; Сергеева 2004, 230.

Обувать в чёртовы лапти

кого. Прост. Неодобр. Обманывать кого-л. БТС, 689, 1476.

Обувать/ обуть в лапотки

кого. Вят. То же, что обувать в лапти (ЛАПОТЬ). СРНГ 16, 265.

Обувать/ обуть в лапти

кого. Прост. Шутл.-ирон. Обманывать кого-л. БМС 1998, 331; БТС, 689; ДП, 650; БотСан, 106; Ф 2, 12; Максимов, 218.

Обувать/ обуть глаза

1. Арх. Испытывать сильное чувство стыда, прятать глаза от стыда. АОС 9, 84. 2. Кар., Новг. Напиваться пьяным. СРГК 4, 123; НОС 6, 117.

Обувать/ обуть на обе ноги

кого. Прост. Устар. Ловко обманывать, провести кого-л. Ф 2, 12.

Обувшись в рот влезет

Народн. Неодобр. О напористом, предприимчивом человеке. ДП, 161.

Обуздать (объезжать, дрессировать) зелёного змия

Жарг. мол. Шутл. Пить спиртное, пьянствовать. Щуплов, 61, 63.

Обулындить глаза

Новг. Смотреть на кого-л., на что-л. с удивлением. НОС 6, 116.

Обулычить глаза

Влад. Смотреть без стыда и смущения, не сознаваясь в своем поступке. СРНГ 22, 251.

Обуть глаза

Новг. Шутл.-ирон. Напиться пьяным. Сергеева 2004, 146.

Обуть корову в лапти

Народн. Ирон. Сделать что-л. некстати. ДП, 633.

Обуть на босу ногу

кого. Народн. Причинить кому-л. большие неприятности. ДП, 146.

Обуть (переобуть) из сапог в лапти

кого. Народн., Новг. 1. Обмануть, перехитрить кого-л. ДП, 469, 650; ЗС 1996, 46; НОС 5, 8; НОС 7, 123; Сергеева 2004, 230. 2. Обобрать кого-л. Сергеева 2004, 230.

Обухом не вышибешь

из кого что. Прост. Невозможно добиться чего-л. от кого-л. Ф 1, 105.

Обхватывать (считать) колья

Орл. Гадать о возможности выйти замуж, считая колья изгороди, охваченные руками. СОГ-1992, 58, 61.

Обходить дворы

Брян. Бродить, слоняться без дела. СБГ 5, 9.

Обходить десятой дорогой

кого. Прост. Избегать встречи с кем-л. Глухов 1988, 115.

Обходить стороной

кого. Разг. 1. Избегать каких-л. контактов с кем-л. 2. Не затрагивать, не касаться чего-л. Ф 2, 13.

Обходить/ обойти десятой стороной

Прост. 1. Упорно избегать контактов с кем-л. 2. Настойчиво, упорно избегать чего-л. НРЛ-81; Мокиенко 2003, 110.

Обходить/ обойти молчанием

что. Книжн. Намеренно молчать о чём-л. БМС 1998, 385; Ф 2, 13.

Обходиться/ обойтись в копеечку с коньком

Новг. Стоить дорого. Сергеева 2004, 201.

Обчекрычить крылья

кому. Волг. То же, что подрезать крылья. Глухов 1988, 115.

Обшивать ремнём подол

кому. Р. Урал. Настойчиво добиваться согласия на брак, несколько раз получив отказ девушки. СРНГ 35, 54.

Обшить в рубаху

что. Коми. Обшить досками. Кобелева, 70.

Общая безнадёжность жизни

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Учебный предмет ОБЖ - основы безопасности жизнедеятельности. ВМН 2003, 23.

Общая девчонка

Жарг. мол. Девушка, вступающая в половые контакты со многими членами своей компании, группировки. Отр. угол, 188.

Общее место

Разг. Избитое выражение, прописная истина. ФСРЯ, 245; БМС 1998, 375.

Общеевропейский дом

Публ. Сотрудничество всех европейских государств. СП, 138; Hau, 138. Метафора впервые использована М. С. Горбачевым в октябре 1985 г. Мокиенко 2003, 26.

Общество всех скорбящих о разрушающихся памятниках

Разг. Ирон. Общество охраны памятников истории и культуры (1960-1970-е гг.). Синдаловский, 2002, 130.

Общий котёл

Прост. То, что получено, добыто всеми и распределяется всеми. Ф 1, 259.

Общий язык

Разг. Полное взаимопонимание, полная согласованность в каких-л. действиях. ФСРЯ, 540.

Общим благом

Арх. Все вместе, сообща. АОС 2, 29.

Общипать пёрышки

кому. Горьк. Обмануть кого-л. БалСок, 28.

Общипаться травки-борзянки

Жарг. мол. Неодобр. Начать вести себя вызывающе, нагло. Вахитов 2003, 119.

Объесть уши

кому. Волг. Неодобр. Сильно надоесть кому-л. Глухов 1988, 115.

Объесться бесилой

Дон. Обезуметь, начать вести себя подобно сумасшедшему. СДГ 1, 196; СРНГ 22, 275.

Объесться глюконата

Жарг. комп. Допустить ошибку при работе на компьютере. Максимов, 87.

Объесться тряпок

Жарг. мол. Сойти с ума. Максимов, 283.

Объехать всю Русоладогу

Кар. Шутл. Проехать большое расстояние. СРГК 5, 584.

Объехать на кривых оглоблях

кого. Пск. Обмануть, перехитрить кого-л. СРНГ 22, 277.

Объявить себе амнистию

Жарг. угол., лаг. То же, что амнистировать себя. Балдаев 1, 287.

Объявить туза за фигуру

Жарг. угол. Притвориться непонимающим, наивным. Балдаев 1, 287.

Объявлять/ объявить аврал

Публ., Разг. Призывать всех к спешной работе в случае чрезвычайных обстоятельств. БМС 1998, 19.

Объяснение для танков

Жарг. шк., студ. Шутл.-ирон. Объяснение для непонятливых. Максимов, 283.

Объяснять/ объяснить на кулаках

кому что. Сиб. Бить кого-л., доказывая свою правоту. СОСВ, 100.

Объяснять/ объяснить на пальцах

кому что. Разг. Растолковывать кому-л. что-л. просто, доступно. НРЛ-81; Мокиенко 2003, 71.

Объятия Морфея

Книжн.-поэт.; Разг. Ирон. Сон. БМС 1998, 414; Мокиенко 1989, 156.

Объять необъятное

Книжн. Ирон. Поставить нереальную задачу очень широкого охвата чего-л. НСЗ-70. Часть афоризма Козьмы Пруткова «Никто не обнимет необъятного». Мокиенко 2003, 63.

Обыватель Голодалкиной волости, села Обнищухина

Народн. Ирон. О неимущем, нищем человеке. ДП, 90.

Обыгрывать тарелками

Сиб. В свадебном обряде: требовать выкупа за невесту. СФРГС, 125.

Обыкновенная история

1. Разг. Об обычных, привычных, шаблонных житейских ситуациях. От заглавия романа И. А. Гончарова (1847 г.). БМС 1998, 236. 2. Жарг. шк. Шутл. Невыученный урок. Максимов, 283.

Обыкновенное чудо

Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Елистратов 1994, 664; Щуплов, 53. По названию кинофильма.

Овечий хвост

Прост. Бран. 1. О крайне глупом, незначительном и мерзком человеке. 2. О трусливом человеке. Глухов 1988, 115; Мокиенко, Никитина 2003, 350.

Овечка Долли

Жарг. шк. Шутл. Кудрявая учительница. (Запись 2003 г.).

Овечье дело

Кар. Шутл.-ирон. О чём-л. неважном, несерьезном. СРГК 4, 129.

Овечье подоплечье

Новг., Олон. Бран. О человеке, вызывающем отрицательные эмоции. СРНГ 28, 120. Подоплечье - подкладка под верхнюю часть мужской рубахи; крестьянский кафтан.

Овечье пузо

Кар. О полном, неповоротливом человеке. СРГК 5, 344.

Овечьи титьки

Кар. Ягоды жимолости. СРГК 4, 129.

Овечья душа

Костром. О добром, кротком человеке. СРНГ 22, 296.

Овечья красота

Яросл. пренебр. или Ирон. О некрасивом человеке. ЯОС 7, 27.

Овечья память

Сиб. Неодобр. То же, что куриная память. ФСС, 131.

Овинный дедко (дедушко)

Арх., Кар. Мифическое существо, обитающее в овине. АОС 10, 413, 419; СРГК 4, 131.

Овинный дедушко

См. Овинный дедко (ДЕДКО).

Овинный хозяин

Кар. Мифическое существо, обитающее в овине. СРГК 4, 131.

Овно ковды

Волог. Очень давно. СВГ 6, 17.

Овсяный куль; куль овсяной (всяный)

Перм. Пренебр. 1. О неловком, не владеющем своим телом человеке. Подюков 1989, 101. 2. О толстом, плотном человеке. Сл. Акчим. 2, 92.

Овчий глаз

Волог. Бран. О непорядочном, подлом человеке. СВГ 6, 16.

Овчинка выделки (вычинки) не стоит

Народн. О деле, которое не стоит потраченных на него средств. БТС, 696, 1271; ЗС 1996, 103; Жук. 1991, 233; ДП, 468.

Огибом огибать

что. Костром. Бойко, быстро раскупать что-л. СРНГ 22, 314.

Оглашать список погибших

Жарг. шк. Ирон. Объявлять оценки за четверть. ВМН 2003, 125.

Оглоблей в рот заехали

кому. Сиб. Пренебр. О человеке, который ходит с открытым ртом; о ротозее. ФСС, 77; СРНГ 35, 203.

Оглоблей не перешибёшь

кого. Волг. Об очень полном, упитанном человеке. Глухов 1988, 101.

Оглобля тебе (ему, вам и пр.) в рот!

Прост. Бран. 1. Пожелание зла, бедствий кому-л., злое заклятие. 2. Выражение крайнего недовольства, досады, раздражения. Мокиенко, Никитина 2003, 229.

Оглумить головушку

См. Глумить голову (ГОЛОВА).

Оглядываться назад

Книжн. Воспроизводить в памяти и оценивать прошлое. ФССРЛЯ 2004, 1. 717.

Огнёва палючая!

Арх. Восклицание, выражающее гнев, досаду, раздражение в чей-л. адрес. СРНГ 25, 183.

Огнём и мечом

Книжн. С беспощадной жестокостью, уничтожая всё. ФСРЯ, 294; БМС 1998, 415; ДП, 259.

Огненная болезнь

Разг. Устар. Лихорадка. Ф 1, 32.

Огненная вода

Жарг. мол. Шутл. То же, что трудная вода. Ф 1, 69; Максимов, 65.

Огненная земля

Жарг. арм. Шутл.-ирон. 1. Строевой плац. 2. Полигон. Максимов, 284.

Огненная палка

Кар. Молния. СРГК 4, 137.

Огненная птица

Пск. Самолёт. СПП 2001, 63.

Огненная туча

Новг. Грозовая туча. НОС 6, 127.

Огненная шапка

Пск. О шаровой молнии. СПП 2001, 81.

Огненные вёрсты

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Дорога в школу. По названию кинофильма. Максимов, 284.

Огненный мост

Жарг. шк. Шутл. Порог школы. (Запись 2001 г.). По названию кинофильма.

Огни в глазах открылись (загорелись)

у кого. Дон. Об ощущении сильной острой боли от удара. СДГ 2, 198.

Огни Кабула

Жарг. арм. (афг.). Алкогольная смесь. Лаз., 104.

Огни коммунизма

Жарг. угол., Разг. Ирон. Крематорий. ББИ, 159.

Огня присеки

См. Присечь огонька (ОГОНЁК).

Оговор пал

на кого. Кар. По суеверным представлениям: кто-л. заболел от оговора, дурного слова. СРГК 4, 138.

Оголить жопку

Кар. Поставить чашку на блюдце вверх дном в знак того, что напился досыта. СРГК 4, 138.

Оголять зубы

Ряз. Улыбаться, смеяться. СРНГ 11, 254.

Огонь да вода

Народн. Шутл. Водка. ДП, 793.

Огородная бабушка

Урал. По суеверным представлениям - мифическое существо, охраняющее огород. СРГСУ 3, 39.

Огородные яблочки

Дон. Помидоры. СРНГ 22, 349.

Оградить крестом

кого. Одесск. Перекрестить кого-л. КСРГО.

Ограничители полёта души

Жарг. мол. Шутл. Родители. (Запись 2004 г.).

Огребать слёзы

Новг. Бедствовать, терпеть нужду. НОС 6, 131.

Огревать нос

Кар. Уклоняться, отлынивать от работы. СРГК 4, 144.

Огреть (хлестнуть) по шапке

кого. Народн. То же, что давать/ дать по шапке. ДП, 262.

Огрызок счастья

Жарг. арм. Шутл.-ирон. Порция масла. Максимов, 284.

Огулять колхозом

кого. Жарг. угол., мол. Совершить групповое изнасилование. Югановы, 110; УМК, 106.

Огулять нахалкой

кого. Жарг. угол. Изнасиловать кого-л. Бен, 76.

Огулять (обгулять) нахрапом

кого. Жарг. угол. Изнасиловать. Мокиенко, Никитина 2003, 222. Нахрап - грубый и неожиданный натиск; налёт, нападение.

Огулять под гитару

кого. Жарг. угол. Коллективно изнасиловать кого-л. Мокиенко, Никитина 2003, 103.

Огулять хором

кого. Жарг. угол. То же, что пустить на хор. Р-87, 438; Бен, 134.

Огуречным счётом

Яросл. Шутл. Без разбору, скопом. ЯОС 7, 33.

Одва - не одва

Арх. С трудом, еле-еле. СРНГ 23, 6.

Одевать /одеть хомут

1. Пск. То же, что надевать/ надеть хомут 2. СПП 2001, 79. 2. [на шею] кому. Новг. То же, что надевать/ надеть хомут 4. НОС 6, 136.

Одевать глухую шапку

Ворон. Ничего не слушать. СРНГ 9, 23.

Одевать (надеть) торбу

Пск. Обеднеть, начать нищенствовать. СПП 2001, 74.

Одевать/ одеть плёткой

кого. Перм. Бить, колотить кого-л. СРНГ 23, 9.

Одевать/ одеть под убор

что. Новг. Заправлять блузку, кофту под пояс юбки. НОС 11, 83.

Одеваться по косточке

Яросл. Одобр. Быть модно, щеголевато одетым; носить модную одежду. ЯОС 8, 31; СРНГ 15, 79.

Одеваться своим веретеном

Яросл. Носить одежду, изготовленную своими руками. ЯОС 7, 34.

Одеколону нанюхаться

Пск. Ирон. Пожить в городе, приобщиться, привыкнуть к городской жизни. СПП 2001, 58.

Одёр тебя одери!

Алт. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование в чей-л. адрес. СРГА 3-1, 189.

Одерёт тебя горой!

Яросл. Бран. То же, что дуй тебя горой!. СРНГ 7, 18.

Одержать верха

Сиб. То же, что брать верх. ФСС, 125.

Одерживать/ одержать венцы

Арх. Обвенчаться. СРНГ 23, 17.

Одерживать/ одержать верх

над кем. Книжн. или публ. То же, что брать верх 2. БМС 1998, 77; Мокиенко 1989, 47.

Одерживать/ одержать викторию

Книжн. Устар. Побеждать. Шевченко 2002, 347.

Одерживать/ одержать победу

Книжн. Побеждать. БМС 1998, 452.

Одеть в деревянный бушлат

кого. Жарг. угол. Ирон. Заставить кого-л. умереть, умертвить кого-л.; похоронить кого-л. Р-87, 45.

Одеть глаза на морду

Жарг. мол. Шутл. Внимательно посмотреть на что-л., внимательно отнестись к чему-л. Смирнов 2002, 148.

Одеть на кукан

кого. Жарг. мол. Расправиться с кем-л. (обычно в повел. накл. как угроза). Максимов, 284.

Одеть палкой (прутом, плёткой)

Перм. Избить, поколотить кого-л. СРНГ 23, 9.

Одеть паранджу

Прикам. Шутл. наложить на лицо косметику. МФС, 68.

Одеть сапог

Жарг. мед. Загипсовать ногу. Максимов, 285.

Одеть чалку

Жарг. угол. Быть осуждённым к лишению свободы, попасть в тюрьму. Балдаев 1, 289; ТСУЖ, 194.

Одеть юбку в полоску

Жарг. мол. Шутл. Напиться пьяным. Максимов, 285.

Одеться в деревянный тулуп

Прост. То же, что надеть деревянный тулуп. БМС 1998, 576.

Одеться в цинковый бушлат

Жарг. арм. Погибнуть. Максимов, 285.

Одеться на косулю

Кар. Неряшливо или неумело повязать платок, несимметрично сложив его. СРГК 4, 149.

Один Бог да порог

у кого. Курск. О крайней бедности. БотСан, 107.

Один в Одессе

Разг. Одобр. Прекрасный, превосходный (г. Одесса). НВ, 1997, № 50, 48; Смирнов 2002, 148.

Один в один (в одного)

Разг. 1. Совершенно одинаковы (по величине, качеству и т. п.). ФСРЯ, 295. 2. Абсолютно точно, абсолютно одинаково. Житинский, 89.

Один в поле не воин

Жарг. шк. Шутл.-ирон. 1. Об ученике, вызванном в кабинет директора. Максимов, 285. 2. Об ученике, отвечающем у доски. ВМН 2003, 107.

Один глаз в полицу, другой в солоницу

Народн. Ирон. То же, что один глаз на нас, другой на Арзамас. ДП, 316.

Предыдущая страница Следующая страница