Приглашаем посетить сайт
Поговорки на букву "Т" (часть 2, "ТЕТ"-"ТРО")
Глухая тетеря. Прост. Бран. О глухом, ничего не слышащем человеке. БМС 1998, 568; ФСРЯ, 475; АОС 9, 127; СРГБ 1, 127; Мокиенко 1990, 86; ФМ 2002, 512; ШЗФ 2001, 54. Ленивая тетеря. Прост. Неодобр. О вялом, неповоротливом, ленивом человеке. ФМ 2002, 513. Сонная тетеря. Прост. Пренебр. 1. О человеке, который очень любит поспать. 2. О нерасторопном, медлительном, вялом человеке. Глухов 1988, 152; ЗС 1996, 34; ФСРЯ, 475; ФМ 2002, 514; ЗС 1996, 89, 125. Тетеря - областное название тетерева. |
Глухая тётка с маслинами. Жарг. мол. Шутл. Пистолет с патронами. Paco-2003. Железная тётка. Жарг. мол. Шутл. Автоинформатор в системе сотовой связи. (Запись 2004 г.). Московская тётка. Орл. 1. Фабрика по пошиву одежды. 2. Одежда фабричного производства. СОГ-1994, 147. Тётка бьёт кого. Прост. О приступе лихорадки. БМС 1998, 568. Тётка пришла к кому. Разг. Шутл. О менструации. УМК, 202; Флг., 348-349. Тётка тебя (его, вас и пр.) за ногу! Прост. Эвфем. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение, возмущение. Тётка. Народн. эвфем. - сердечный удар и смерть от него, кондрашка. Мокиенко, Никитина 2003, 323. По тётке Васихе дядька Захар. Пск. Шутл.-ирон. Об очень дальнем родственнике. (Запись 2004 г.). С усольскую тётку. Прикам. Шутл.-ирон. или Пренебр. Об очень высоком человеке. МФС, 99. |
Большая тетрадь. Жарг. шк. Шутл. Классная доска. (Запись 2004 г.). Запасная тетрадь. Жарг. шк. Шутл. Парта. ВМН 2003, 132. Чёртова тетрадь (тетрадка). Жарг. шк. Шутл.-ирон. Дневник. ВМН 2003, 132. |
Тёте Ханум совсем плохо. Жарг. нарк. Условная фраза продавцов и покупателей наркотиков, означающая: поставлен некачественный наркотик. Грачев 1994, 29; Грачев 1996, 62; Балдаев 2, 78; ББИ, 244. Поймать тётю Блю. Жарг. мол. Шутл. Испытать рвоту. Максимов, 325. Важная тётя. Жарг. шк. Шутл. Директор школы. (Запись 2003 г.). Здравствуйте, я ваша тётя! Разг. Выражение удивления по поводу нелогичности высказывания. Ф 1, 209. Реплика Королевы Марго, героини кинокомедии «Лёгкая жизнь», студия им. М. Горького, 1964 г.). Дядечко 2, 86. Тётя Ася. Жарг. шк. Шутл. Стиральная резинка. (Запись 2003 г.). По имени персонажа из рекламы отбеливателя. Тётя в шапке. Жарг. шк. Шутл. Учительница в парике. Xml, 2002. Тётя Глобус. Жарг. шк. Шутл. Полная, тучная учительница. ВМН 2003, 132. Тётя на красной машине. Жарг. мол. Шутл. О менструации. Вахитов 2003, 178. Тётя Пеня. Жарг. шк. Шутл. или Пренебр. Учительница пения. (Запись 2003 г.). Тётя с красным крестом. Жарг. шк. Шутл. Медработница в школе. ВМН 2003, 132. Тётя Тася. Разг. Устар. Шутл. ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза). Максимов, 421. Тётя Хрю-хрю. Жарг. шк. Пренебр. Учительница с нечёткой дикцией. (Запись 2003 г.). |
Народная техника. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Спички. Зайковская, 40; Максимов, 270. Техника на грани фантастики. Разг. 1. Одобр. О том, что является технически совершенным, передовым. 2. Ирон. О том, что является технически устаревшим, несовершенным. БТС, 1416. |
Нырять по течению. Горьк. То же, что плыть по течению. БалСок, 47. Плыть по течению. Разг. Жить, действовать пассивно, подчиняясь сложившимся обстоятельствам, принятым образцам. БМС 1998, 568; ФСРЯ, 475; ЗС 1996, 151, 499; Мокиенко 1990, 129. Идти (плыть) против течения. Разг. Действовать наперекор сложившимся традициям, мнениям. ФСРЯ, 183; Ф 2, 49; ЗС 1996, 499. |
Началась течка. Жарг. мол., спорт. Об обильном потоотделении. Вахитов 2003, 178. |
Течь течма. Народн. Течь мощной струей, потоком. ДП, 515. |
Сделать терёбочку кому. Обл. То же, что дать теребачку (ТЕРЕБАЧКА). Мокиенко 1990, 51. |
В тешках [и бажках] (расти). Печор. В холе и заботе. СРНГП 2, 348. |
Тёща с зонтиком. Жарг. угол., Разг. Шутл.-ирон. Унитаз. УМК, 202; Балдаев 2, 78; ББИ, 244; Мильяненков, 247. Чёртова тёща. Коми. Сорная огородная трава. Кобелева, 82. Моей тёще двоюродный плетень. Волг. Шутл. или Пренебр. О чужом человеке, не родственнике. Глухов 1988, 85. Под тёщей. Прост. Шутл.-ирон. Маленький ресторанчик-подвальчик с семейной атмосферой. Флг., 349. |
Давать/ дать (задавать/ задать) тигаля. 1. Волг., Перм., Пск., Сиб. Убегать, уходить откуда-л. Глухов 1988, 47; Подюков 1989, 59; СПП 2001, 73; ФСС, 76. 2. Пск. Отказываться от чего-л. (Копаневич). СПП 2001, 73. |
Белый тигр. Публ. О снежной лавине. НРЛ-78. Убить тигра. Жарг. арм. Шутл. Ударить храпящего во сне человека. Максимов, 421. Не крути тигру яйца. Жарг. мол. Совет быть осторожнее. Максимов, 208. |
Тигра Львовна. Шутл.-ирон. 1. Жарг. угол., арест. Начальник женской ИТК (как правило - властная, злая женщина). Балдаев 2, 78; ББИ, 244. 2. Жарг. шк. Властная, требовательная учительница. БСРЖ, 588. |
Тик в тик. Прост. Совершенно точно, строго по правилам. Мокиенко 2003, 120. |
Давать/ дать тикаля. Сиб. Ускорять бег, ходьбу (как правило - чтобы скрыться от преследования). СФС, 60; ФСС, 54; СБО-Д1-110; Мокиенко 1990, 110. |
Сам себе Тимофей. Волг., Курск. О гордом, независимом человеке. Глухов 1988, 143; БотСан, 112. |
Тимур и его команда. Жарг. арм. Шутл. Армейский патруль. Максимов, 421. По названию популярного детского фильма - экранизации повести А. Гайдара. |
Поквакал - и в тину! Жарг. мол. Требование замолчать. Максимов, 325. Уйти в тину. Жарг. мол. Спрятаться, скрыться в надёжном месте. Максимов, 421. Вытащить из тины кого. Жарг. угол. Оказать помощь попавшему в сложное положение. ТСУЖ, 37. |
Ни тинь (тинь-тинь) тили-ли (тилилинь). Перм., Сиб. Совсем ничего, нисколько, ничуть. Подюков 1989, 203; СФС, 126, 128; СРНГ 21, 215. |
Типун на язык кому! Разг. Недоброе пожелание кому-л., кто говорит не то, что следует. ФСРЯ, 475; БМС 1998, 569; ЗС 1996, 437; ФМ 2002, 514; БТС, 1532; СПП 2001, 73. |
Выходить/ выйти в тираж. 1. Разг. Устаревать, выходить из употребления. ФСРЯ, 476; БМС 1998, 569; БТС, 1324; ЗС 1996, 157. 2. Жарг. мол. Шутл. Выходить замуж. Максимов, 421. Списывать/ списать в тираж кого. Разг. Отстранять кого-л. от какой-л. деятельности, считая непригодным к ней. ФСРЯ, 449; БТС, 1249. |
Держать в тисках кого. Разг. Держать кого-л. в полной зависимости, лишив свободы действий, поступков. ФСРЯ, 476. Брать/ взять (зажать) в тиски кого. Разг. Лишать кого-л. свободы действий, полностью подчинять кого-л. ФСРЯ, 476; БТС, 1324; Глухов 1988, 5. |
Взять в тисы кого. Дон. То же, что брать/ взять в тиски (ТИСКИ). СДГ 3, 157. |
Титан Байконур. Жарг. мол. Шутл. Певец Богдан Титомир. ЖЭМТ, 14. |
Говорить под титлом. Волг., Яросл. Говорить с намёками, загадочно, не договаривая чего-л. Глухов 1988, 126; ЯОС 3, 84. |
Приложить сто титул. Волг., Дон. Грубо обругать кого-л. СРНГ 31, 269; Глухов 1988, 133. |
Сучья титька. Приамур., Сиб. Нарыв, фурункул под мышкой. СРГПриам., 293; СБО-Д2, 215. Тараканья титька. Разг. Бран.-шутл. О непорядочном, неправильно поступившем человеке (чаще о женщине). Никитина 1998, 443. Титька в каске. Жарг. мол. Бран.-шутл. О непорядочном, неправильно поступившем человеке (чаще - о женщине). Урал-98. Кобыльи титьки. Волог., Перм. Растение Lonicera coerulea, жимолость голубая. СРНГ 14, 18. Курячьи титьки. Народн. Вульг. Устар. Ирон. Абсолютно ничего. Мокиенко, Никитина 2003, 324. Курячьи (куричьи) титьки да свиньи рога (рожки). Арх. Шутл. 1. Ерунда, чушь. СРНГ 16, 130. 2. О крайне малом количестве чего-л. СРНГ 35, 156. Овечьи титьки. Кар. Ягоды жимолости. СРГК 4, 129. |
Бинтовать тити. Жарг. муз. Шутл. Заканчивать песню. Максимов, 34. |
В тихаря (втихаря). Прост. Скрытно, так, чтобы никто не знал. Мокиенко 2003, 120. |
Тихим прийти. Пск. 1. Прийти, приехать с хорошими новостями. 2. (в вопросит. форме). Зачем, с какой целью? СПП 2001, 73. По тихой. Жарг. угол. О краже через открытое окно, дверь. ТСУЖ, 143; СРВС 2, 71, 126; СРВС 3, 114; СРВС 4, 145. Работать по тихой. Жарг. угол. 1. Совершать кражи из открытых неохраняемых помещений. 2. Совершать кражи вещей у пассажиров. 3. Совершать кражи путём подбора ключей, с помощью отмычек. Балдаев 2, 6. Идти на тихую. Жарг. угол. 1. Идти на кражу, не имея при себе огнестрельного оружия. ТСУЖ, 76. 2. Совершать кражу без взлома. Балдаев 1, 169. На тихую. Жарг. угол. Незаметно, тихо, тайно. СРВС 3, 22; ТСУЖ, 151; Б., 107. Ставить тихую. Морд. Притворяться спокойным. СРГМ 2002, 131. Сторговать на тихую. Жарг. угол. Проникнуть днём в квартиру, зная, что там находятся люди, и совершить кражу верхней одежды из прихожей. СРВС 1, 151. Тихая - кража через открытое окно или незапертую дверь, не представляющие трудности для вора. |
Тихо и свято. Волг. Одобр. О спокойствии, полном согласии где-л. Глухов 1988, 159. |
Тихон подъезжает [к кому]. Кар. Шутл. Кому-л. хочется спать. СРГК 5, 14. Тихон пришёл. Перм. Шутл. Об успокоившемся, затихшем человеке. Подюков 1989, 204. |
Тише дыши! Жарг. угол. Призыв не разглашать что-л., не рассказывать всё до конца. СРВС 4, 38, 117; СВЯ, 30; ТСУЖ, 176. |
Настроить тишину. Жарг. мол. Шутл. Замолчать. Я - молодой, 1996, № 35; БСРЖ, 589; Максимов, 270. Тишины да пособны! Печор. Пожелание рыбакам хорошей погоды и попутного ветра. СРНГП 2, 121. |
Тишь да гладь [да Божья благодать]. Разг. О благополучии, безмятежности, полном спокойствии. ФСРЯ, 476; БТС, 206. Тишь да крышь. Народн. То же, что тишь да гладь. СРНГ 15, 354. |
Ни ткалья ни прялья. Сиб. Неодобр. О неумелой, нерасторопной женщине. СФС, 128; СРНГ 21, 215; Мокиенко 1990, 11. |
Гремучая ткань. Одесск. Крепдешин. КСРГО. Ткань Пенелопы. Книжн. Об изощрённой хитрости. Восходит к поэме Гомера «Одиссея». БМС 1998, 569. |
Ни ткать, ни прясть, ни початки мотать. Народн. Неодобр. То же, что ни ткалья ни прялья (ТКАЛЬЯ). ДП, 429. |
Тма тмущия. Коми. То же, что тьма тьмущая (ТЬМА). Кобелева, 79. |
См. ТОТ. |
Вольный (левый, тёмный) товар. Жарг. угол. Краденая вещь. СРВС 1, 22, 25, 26, 34, 97; СРВС 2, 87, 216; СРВС 3, 64, 69; ТСУЖ, 176. Живой товар. 1. Прост. Люди, которые могут являться предметом купли-продажи (рабы и т. п.). Мокиенко 2003, 121. 2. Прост. Устар. Невеста. Ф 2, 205. 3. Разг. Ирон. Проститутка. Флг., 113; УМК, 202. 4. Жарг. угол. Жертва насильника. ББИ, 78. Красный товар. 1. Жарг. угол. Изделия из золота; драгоценности. СРВС 1, 39; СРВС 2, 45, 88, 185; 216; СРВС 3, 98; ТСУЖ, 92, 176; Балдаев 1, 207. 2. Прикам., Сиб. Ткани, текстиль. МФС, 99; СФС, 93. Мягкий товар. 1. Жарг. угол. Меховые вещи, меха. СРВС 1, 41; СРВС 2, 54, 88, 192, 216; ТСУЖ, 110, 176; Балдаев 1, 260. 2. Спец. экон. О неконкурентоспособном на мировом рынке товаре. Мокиенко 2003, 121. Показывать/ показать товар лицом. Разг. Показывать лучшие, выигрышные качества, стороны чего-л. ФСРЯ, 477; БМС 1998, 569; БТС, 501. Твёрдый товар. Спец. экон. О товарах, сбываемых за твёрдую, свободно конвертируемую валюту. Мокиенко 2003, 121. Чужой товар. Приамур. Шутл. О девушке, живущей в доме родителей. СРГПриам., 298. |
Товарищ Зю. Публ. Нов. Ирон. О генеральном секретаре Коммунистической партии России (после перестройки) Г. А. Зюганове. Wins, 2001, 240. Товарищ Шариков. Жарг. угол. Презр. 1. Сторожевая служебная собака конвоя МВД. 2. Рядовой член КПСС. 3. Партаппаратчик ЦК КПСС. 4. Партиец, не сдавший свой партбилет члена КПСС. 5. Член Госдумы РФ. Балдаев, 2001, 165. По фамилии персонажа повести М. Булгакова «Собачье сердце». Сотоварищи. Разг. Ирон. Со своими верными друзьями, сотрудниками. Оборот, употреблявшийся в древнерусском языке и сохранивший архаичную форму тв. п. мн. ч. Мокиенко 2003, 121. Три товарища. 1. Жарг. угол., арест. Вид камерной игры. Балдаев 2, 86. 2. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Смесь коньяка, пива и самогона. По названию романа немецкого писателя 3. М. Ремарка. БСРЖ, 589. |
Надевать тогу кого. Книжн. Устар. То же, что рядиться в тогу. Ф 1, 311-312. Рядиться в тогу кого, чего. Книжн. Своим поведением претендовать на какую-л. общественную роль, не соответствуя ей. ФСРЯ, 477; БМС 1998, 569; БТС, 1327. |
Тоды седы. Сиб. Иногда, кое-когда. СФС, 186. |
Продавить ток. Жарг. мол. Говорить, сказать что-л. на иностранном языке, выдавая себя за иностранца. Рожанский, 50. |
Токарь по хлебу. Прост. Шутл.-ирон. Дармоед, много потребляющий и мало работающий человек. Мокиенко 2003, 121. |
Ток-шоу «У Гали (Тани, Маши и т. п.)». Жарг. шк. Классный час. (Запись 2003 г.). С использованием имени классной руководительницы. |
Съесть толбуху. Пск. Попасть в беду, в трудную ситуацию. СПП 2001, 73. |
Разводить (распускать) толды-ялды. Дон. Шутл.-ирон. Болтать, пустословить. СДГ 3, 85; СРНГ 34, 188. |
Ржавый Толик. Жарг. журн., полит. Шутл. Председатель Правления РАО «ЕЭС России» А. Чубайс. МННС, 218. Позвонить Толику. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Вахитов 2003, 137. |
Малая толика. Книжн. Небольшое количество, малая часть чего-л. ФСРЯ, 477-478; БМС 1998, 570; БТС, 1327. |
ТОЛК1 Брать/ взять в толк что. Разг. Понимать, уяснять, осознавать что-л. ФСРЯ, 478; БМС 1998, 570; ФМ 2002, 516; Ф 1, 36; ЗС 1996, 240. Вняться в толк. Арх. То же, что брать/ взять в толк. АОС 4, 140. Дать толк (толку). 1. кому. Яросл. Научить кого-л. чему-л., объяснить, растолковать кому-л. что-л. ЯОС 3, 121. 2. Кар. То же, что дать себе толк. СРГК 1, 424. Дать себе толк. Волг. Понять что-л., разобраться в чём-л. Глухов 1988, 31. Достать толк. Кар. Добиться успеха, результата. СРГК 1, 497. Доходить/ дойти до толку. Волг. 1. То же, что дать себе толк. 2. Стать взрослым, самостоятельным. Глухов 1988, 37. Знать (понимать) толк. 1. в чём. Разг. Одобр. Хорошо разбираться в чём-л. ФМ, 2002, 518. 2. с инфинитивом. Печор. Быть в силах, мочь. СРГНП 1, 283. Найти толк. Сиб., Яросл. То же, что брать/ взять в толк. ФСС, 118; ЯОС 6, 96. Пойти в толк. Пск. Поумнеть, образумиться. СПП 2001, 73. Терять/ потерять толк. Прибайк. Об утрате памяти, умственных способностей в старости. СНФП, 130. Толк выйдет, одна бестолочь останется из кого. Шутл.-ирон. О перспективах крайне глупого человека. Глухов 1988, 17. Выйти из толка. Сиб. 1. Потерять сообразительность, сноровку в чём-л. ФСС, 36. 2. Лишиться рассудка. СРНГ 5, 286. Разного (всякого) толка. Разг. О людях разного рода, всех видов. БМС 1998, 570. Без толку. Разг. 1. Неразумно, бестолково. 2. Напрасно, впустую. ФСРЯ, 478. Выжиться из толку. Кар. Лишиться памяти, разума. СРГК 1, 263. Дать толку. Печор. Понять что-л. СРГНП 1, 166. Не знать толку в чем. Прибайк., Сиб. Ничего не понимать, не разбираться в чём-л. СНФП, 131; Верш 7, 58. Ненять толку. Новг. Не понимать чего-л., не разбираться в чём-л. НОС 6, 46. Не родилось толку. Прикам. Бесполезно, напрасно. МФС, 86. Не свести толку. Сиб. Не сообразить, не понять чего-л. СФС, 186. Ни толку ни ёку От кого. Волг. Шутл. О непригодном к делу человеке. Глухов 1988, 111. Ни толку ни порядку. Волг. Неодобр. О неразберихе, беспорядке где-л. Глухов 1988, 111. Ни толку ни уторку. Яросл. Шутл.-ирон. О чём-л. ненужном, бесполезном. ЯОС 6, 145. От толку. Кар. Толково, разумно, обстоятельно. СРГК 4, 270. Потерять с толку что. Новг. То же, что выйти из толка. НОС 8, 153. Сбивать/ сбить с толку кого. Разг. 1. Приводить в заблуждение, запутывать кого-л. 2. Заставлять кого-л. изменить поведение в худшую сторону, толкать на что-л. предосудительное. ФСРЯ, 408; ФМ 2002, 518; ЗС 1996, 241. Сбиваться/ сбиться с толку. 1. Разг. Приходить в замешательство, в растерянность; запутываться. ФСРЯ, 409. 2. Пск. Терять счёт времени, путать дни, даты. СПП 2001, 73. 3. Разг. Изменять линию своего поведения в худшую сторону. ФСРЯ, 409. Теряться с толку. Новг. Быть беспомощным в чём-л. НОС 11, 34. ТОЛК2 Толком вытолкать. Сиб. Грубо прогнать, выгнать кого-л. откуда. ФСС, 39. |
Дать толкача кому. Жарг. угол. Толкнуть кого-л. ТСУЖ, 45. |
Толкун пробрал кого. Новг. Сильно замёрзнуть, окоченеть от холода. НОС 11, 43. |
Не толста, а сальна, не баска, а зарна. Перм. Одобр. О привлекательной девушке. СГПО, 553; СРНГ 36, 70. Поперёк [себя] толще. Прост. Шутл.-ирон. Об очень полном человеке. ФСС, 146; СФС, 147; СРНГ 29, 305; БалСок, 50; Подюков 1989, 157; Глухов 1988, 130. Расти толще! Волг., Сиб. Шутл. Пожелание при чихании. СБО-Д2, 155; Глухов 1988, 159. |
Ни толчёно, ни молото. Новг. О беспорядке, путанице, отсутствии ясности в чём-л. НОС 5, 94; Сергеева 2004, 247. |
Никакой толчины от кого, от чего. Жарг. мол. Неодобр. О чём-л. бесполезном, ненужном. Никитина, 1998, 444. |
ТОЛЧОК1 Дать толчка кому. Волг. Ударить, побить кого-л. Глухов 1988, 31; Мокиенко 1990, 46. Брать/ взять в толчки кого. Волг. 1. Бить, избивать кого-л. 2. Подчинять себе кого-л. Глухов 1988, 31. Гнать (выгонять) в толчки кого. Волг., Морд., Сиб. Грубо прогонять, выталкивать кого-л. откуда-л. СРГМ 1978, 96; Глухов 1988, 24; ФСС, 43, 70; СФС, 49. Дать толчок. Жарг. нарк. Принять дозу наркотика. ТСУЖ, 45. Дать толчок мозгам. Жарг. нарк. Понюхать кокаину и впасть в состояние наркотической эйфории. СВЯ, 25; ТСУЖ, 45. ТОЛЧОК2 Говорить с толчком. Жарг. мол. Испытывать рвоту. Максимов, 89. Подраться с толчком. Жарг. мол. Шутл. То же, что говорить с толчком. Елистратов 2001, 472. Пугать/ напугать толчок. Жарг. мол. То же, что говорить с толчком. Максимов, 269. Толкнуть толчок. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Максимов, 422. Толчок - унитаз. |
Ни только ни полстолько. Волг. Шутл. Об отсутствии чего-л. Глухов 1988, 111. |
Шевелить томатами. См. Шевелить помидорами (ПОМИДОРЫ). |
Томми захворал (заболел). Жарг. мол. Шутл. Певец Томми Болин (Tommi Bolin). БСРЖ, 590. |
В тон. Разг. 1. Созвучно чему-л. 2. Соответственно цвету, оттенку цвета чего-л. 3. В стиле, в манере чего-л. ФСРЯ, 478. Задавать/ задать тон. Разг. Показывать пример в чём-л., быть образцом для других; начиная что-л. определённым образом, влиять на ход дела, развитие процесса. ФСРЯ, 478; ШЗФ 2001, 78; БМС 1998, 570. Повышать/ повысить тон. Разг. Говорить раздраженно, громче, чем обычно. Ф 2, 53. Попадать/ попасть в тон. Жарг. мол. Одобр. Добиваться успеха, популярности. Максимов, 331. Без тона на ухо. Жарг. мол. Спокойно, без крика и раздражения. БСРЖ, 590. Давать тону. Жарг. байк. Очень быстро ехать на мотоцикле. (Я - молодой, 1995, № 6). БСРЖ, 590. |
Врать в тональности ре-минор (ре-мажор). Жарг. мол., гом. Шутл. О безудержной лжи. Кз., 69. |
Тонко вяжет. Прикам. 1. О чём-л. имеющем большое количество изгибов. 2. О человеке, интересно рассказывающем что-л. МФС, 24. |
Сводить тонцы. Прикам. О дружном, согласованном пении. МФС, 89. |
Дать (протянуть) тонь. Приамур. Забросить и вытащить невод один раз. СРГПриам., 69, 227. |
Попасть в топ. Жарг. муз. Стать популярным. ЖЭМТ, 33. Быть в топе. Жарг. муз. Иметь успех, пользоваться популярностью. ЖЭМТ, 33. Из англ. top. |
Играть топаты. Пск. Суетиться, хлопотать, не садясь, не отдыхая. ПОС 13, 161. |
Бросить (забросить, загрузить) в топку. 1. Жарг. мед. Дать больному большое количество таблеток (о работниках скорой помощи). БСРЖ, 591. 2. кому. Жарг. мол. Шутл. Совершить половой акт с кем-л. (Запись 2001 г.). Кинуть в топку. Жарг. мол. шутл. Поесть. Вахитов 2003, 77. |
Голубое топливо. Публ. Патет. О природном горючем газе. НРЛ-82. |
Ля-ля тополя. Жарг. мол. Шутл. 1. Пустой разговор, болтовня. 2. Обман. Максимов, 233. Три тополя на Плющихе. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Школьная линейка. По названию кинофильма. ВМН 2003, 134. |
Быть подведённым под топор. Кар. Оказаться под угрозой смерти. СРГК 4, 616. Варить топор. Дон. Шутл.-ирон. Голодать при полном отсутствии съестного. СДГ 1, 55. Взять топор. Кар. Попытаться убить кого-л. СРГК 1, 199. Налетел топор на сук. Прост. О начале разногласий, ссоры. ЗС 1996, 225. Наскочил топор на сучок. То же. Народн. ДП, 163. Пустить под топор что. Прост. Вырубить (обычно - о лесе). Ф 2, 107. Топор обувает, топорищем подпоясывается. Народн. Ирон. О бедном, неимущем человеке. ДП, 459. [Хоть] топор вешай. Разг. Шутл. О густом дыме в помещении. ФСРЯ, 478; ЗС 1996, 392; ФМ 2002, 520; БТС, 123; СПП 2001, 73; АОС 4, 39. Два топора. Разг. Шутл. Автобус № 77. Никитина, 1998, 445. Из-под топора. Пск. Неодобр. О чём-л. сделанном небрежно, неаккуратно. СПП 2001, 74. Колоть без топора. Сиб. 1. Говорить чётко и убедительно. 2. Говорить язвительно. ФСС, 94. Получить топора. Пск. Попасть в неприятную ситуацию, быть наказанным. СПП 2001, 74. Три топора (топорика). 1. Разг. Шутл. Портвейн «777». Никитина 1996, 209. 2. Дискотека «Супер-3» в г. Пскове (на окнах и рекламных щитах изображены три семёрки). БСРЖ, 591. Ночью увидишь - топором не отмахаешься. Жарг. мол. Неодобр. О человеке с неприятной внешностью. Максимов, 272. Работать топором да плечом. Кар. Выполнять тяжёлую физическую работу. СРГК 4, 546. Руби топором. Пск. Ни за что, ни в коем случае. СПП 2001, 74. Хоть топором по шее руби. Новг. 1. Неодобр. Об упрямом человеке. 2. О спокойном человеке. НОС 12, 24. Хоть топором режь. Пск. Ирон. О чёрством, твёрдом, засохшем хлебе или другом продукте питания. СПП 2001, 74. Хоть топором руби. Волг. О чём-л. прочном, крепком. Глухов 1988, 170. Не занести топоры. Кар. О густом лесе. СРГК 2, 163. |
Три топорика. См. Три топора (ТОПОР). |
Торба для идиотов. Жарг. шк. Пренебр. Школьный ранец, портфель, сумка. ВМН 2003, 134. Жить и в торбе и в меху. Пск. Многое испытать в жизни. СПП 2001, 74. Жить под торбой. Пск. Бедствовать, нищенствовать. СПП 2001, 74. Пустить с торбой. Волг. 1. Разорить кого-л. 2. Выгнать из дома кого-л. Глухов 1988, 137. Трясти торбой. Пск. То же, что жить под торбой. СПП 2001, 74. Бросить в торбу кого. Жарг. угол., арест. 1. Арестовать кого-л. 2. Посадить кого-л. в штрафной изолятор. СВЯ, 11; ТСУЖ, 24; Балдаев 1, 47. В торбу не посадишь кого. Пск. Шутл. О человеке, которого трудно провести, обмануть, смутить. СПП 2001, 74. Не надеть торбу. Новг. Не справиться с каким-л. делом. НОС 5, 138. Одевать (надеть) торбу. Пск. Обеднеть, начать нищенствовать. СПП 2001, 74. Дожиться до торбы. Пск. Дойти до нищеты. ПОС 9, 112. Как не торбы повесить [на кого]. Пск. О бедном, малоимущем человеке. СПП 2001, 74. Торбы повесить [на кого]. Пск. Пойти побираться. СПП 2001, 74. |
Дать (выписать, прислать) в торец кому. Жарг. мол. Ударить, избить кого-л. Митрофанов, Никитина, 212. Набить торец кому. Жарг. мол. То же, что дать в торец. БСРЖ, 592. Дать торца кому. Жарг. угол. Ударить кулаком в лицо кому-л. Быков, 60. |
Вверх тормашками. Прост. 1. Кувырком, через голову, вверх ногами. 2. В беспорядке, вверх дном. БТС, 1333; ФМ 2002, 521; ФСРЯ, 478; СДГ 3, 159. Кверху тормашками. Волг. То же. Глухов 1988, 74. Откинуть тормашки. Пск. Лечь спать. СПП 2001, 74. Тормашки - от диал. тормы, торманы - ноги. БМС 1998, 571. |
Заело тормоз у кого. Жарг. мол. Неодобр. О глупом, несообразительном человеке. Максимов, 140. Ручной тормоз. Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Елистратов 2001, 663; Щуплов, 53. Тормоз от самой большой машины. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О крайне глупом человеке. Вахитов 2003, 179. Тормоза дома оставил. Жарг. мол. Неодобр. О человеке, ведущем себя подобно сумасшедшему. Вахитов 2003, 179. Тормоза срываются у кого. Прост. Неодобр. Кто-л. не может сдержаться, ведет себя бестактно, грубо. Ф 2, 206; Мокиенко 2003, 122. Спускать/ спустить на тормозах что. Разг. Улаживать что-л. неприятное без шума и широкой огласки. БМС 1998, 571; ЗС 1996, 349; ФМ 2002, 524. Спустить с тормозов. Жарг. мол. Перестать владеть собой, потерять самоконтроль. Максимов, 401. |
Тормозунчик напал на кого. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О чьей-л. ошибке, промахе. Максимов, 57. |
Запускать/ запустить торпеду. Жарг. мол. Шутл. Испражняться. Максимов, 146. Полировать торпеду. Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт с кем-л. Максимов, 326. |
Сталинский торт. Разг. Шутл. Высотное здание сталинского времени, часто со шпилем на крыше. Елистратов 2001, 473. |
Торч (торчи) ловить/ поймать. Жарг. мол. Испытывать удовольствие. Елистратов 2001, 473. Под торчем. Жарг. нарк. Под воздействием наркотика, в состоянии наркотической эйфории. (Смена, 1988, № 3, 7). БСРЖ, 593. Торч - состояние наркотической эйфории. |
Торчать торчмя. Сиб. Топорщиться. СФС, 187. |
Словить торчка. Жарг. авиа. Не получить разрешения на взлёт. Максимов, 391. |
Вавилонская тоска. Книжн. О глубокой тоске, сильных переживаниях. Восходит к 136-му псалму Библии, в котором говорится о тоске иудеев, находившихся в вавилонском плену. БМС 1998, 571. Тоска бьёт кого. Кар. О сильном душевном терзании. СРГК 1, 73. В тоске. Жарг. угол. Без денег. СРВС 1. 57. Тоски не прибрать кому. Кар. О сильных переживаниях, душевной боли. СРГК 5, 146. Наводить (вызывать) тоску. Неодобр. Тосковать, вспоминая что-л. Шевченко 2002, 297. Отлить тоску. Дон. Вылечить от тоски кого-л. СДГ 2, 213. Пасть в тоску. Сиб. Затосковать. ФСС, 132. |
Тоском таскать. Волг. Неодобр. Постоянно воровать, присваивать себе чужое. Глухов 1988, 160. |
Не тем будь помянут. Волг. О человеке, оставившем плохую память о себе. Глухов 1988, 105. Ни то ни сё. Разг. 1. Ничем не выделяющийся, средний, посредственный. 2. Нечто среднее, невыразительное. 3. Посредственно, ни плохо и ни хорошо. 4. Ни да ни нет. ФСРЯ, 476; Мокиенко 1990, 11. Ни то ни сё и того хуже. Орл. То же, что ни то ни сё 1-2. СРНГ 21, 215. То да сё. Разг. Разное, всё что угодно (говорить, рассказывать и т. п.). ФСРЯ, 476. Не на того напал (наскочил). Прост. Имеешь дело не с тем, на кого рассчитывал; недооцениваешь того, с кем имел дело. ДП, 268; ФСРЯ, 266. Не на того навернулся. Кар. То же. СРГК 3, 299. Не на того наехал. Пск. То же. СПП 2001, 74. Ни с того ни с сего. Разг. Неизвестно почему, без каких-л. явных оснований. ФСРЯ, 477; Глухов 1988, 111.. Ни того ни сего у кого. Волг. О крайней бедности. Глухов 1988, 111. Того и гляди (жди). Прост. Об ожидании возможного в любой момент неприятного, нежелательного действия. ФСРЯ, 477. Того и глянешь. Пск. То же. СПП 2001, 74. Тот (та, то) ещё. Разг. Неодобр. О таком, который выделяется своими (чаще отрицательными) свойствами, качествами. НСЗ-70. Тот-то его знает. Дон. Абсолютно ничего не известно о чём-л. СДГ 3, 160. Тот-то тебя забери! Дон. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование в чей-л. адрес. СДГ 3, 160. |
Вертеть точило. Арх. Неодобр. Болтать, пустословить. АОС 3, 122. |
Болевая точка. Книжн. 1. Насущный вопрос, актуальная проблема. Ф 2, 207. 2. О какой-л. назревшей, но не решённой проблеме. НСЗ-80; Мокиенко 2003, 123. Горячая точка. 1. Публ. О месте, где происходят какие-л. чрезвычайные события, характеризующиеся обострением ситуации, возникновением напряженности, кризисами. НСЗ-70; БТС, 222. 2. Публ. Об отраслях человеческой деятельности, переживающих большие трудности, упадок. НСЗ-70; Hau, 49. 3. Жарг. шк. Шутл. Школьная столовая. Максимов, 94. Мёртвая точка. Разг. 1. Состояние неподвижности, бездействия. 2. Стадия, в которой невозможно больше достичь прогресса. Калька с франц. point mort. БМС 1998, 571; Мокиенко 2003, 123. Пятая точка. 1. Разг. Шутл. Зад, ягодицы. Флг., 291; Мокиенко 2003, 123. 2. Жарг. тур. Коврик, привязанный к ягодицам. Максимов, 355. Отправная точка. Книжн. Исходный, начальный пункт рассуждения, мысли, действия. ФСРЯ, 479. Точка в точку. Разг. Абсолютно точно. ФСРЯ, 479; БМС 1998, 571; ЗС 1996, 519; ФМ 2002, 528; Мокиенко 1986, 101; ДП, 856. Точка зрения. Разг. Определённый взгляд на что-л., своё, особое отношение к чему-л. ФСРЯ, 480; БТС, 1336; БМС 1998, 571. Точка ру (.ru). Жарг. шк. Шутл. Русский язык (учебный предмет). ВМН 2003, 134. Точка, точка, запятая. Жарг. шк. Шутл. Учитель, учительница русского языка. (Аврора, 1993, № 8, 158). БСРЖ, 594. На дальней точке. Жарг. шк. На последней парте. Максимов, 101. На мёртвой точке. Разг. В одном и том же состоянии, без движения, развития. ФСРЯ, 480; ФМ 2002, 526. На точке замерзания. Разг. То же, что на мертвой точке. ФСРЯ, 480; ФМ 2002, 526; ЗС 1996, 118. До точки. Разг. В мельчайших подробностях, в совершенстве (знать, видеть что-л. и т. п.). ФСРЯ, 480. Доводить/ довести до точки кого. Волг. 1. Разорять кого-л. 2. Ставить кого-л. в крайне сложное, безвыходное положение. Глухов 1988, 35. Доходить/ дойти до точки. Разг. 1. Попадать в безвыходное, бедственное положение. 2. Доходить до предела в своих чувствах, поступках. ФСРЯ, 480; Ф 1, 166. Из точки в точку. Урал. То же, что точка в точку. Мокиенко 1986, 102. Сдвигать/ сдвинуть с мёртвой точки. Книжн. 1. Придавать чему-л. подвижность, преодолевать застой в чём-л. 2. Начинать делать какое-л. приостановленное дело. БМС 1998, 572; ФМ 2002, 147, 527; Мокиенко 2003, 123. Сдвигаться/ сдвинуться с мёртвой точки. Книжн. Получать ход, начинать продвигаться вперед (о деле, предприятии, вопросе, требующем решения. Ф 2, 147. Ставить/ поставить точки над «и». 1. Разг. Давать пояснения, уточнить, внести полную ясность во что-л.; довести что-л. до конца. ЗС 1996, 338. Калька с франц. mettre les points sur les «i». БМС 1998, 572; ФСРЯ, 480. 2. Жарг. угол., лаг. Стрелять в затылок (напр., при расстреле). Над «i» - над иудами, т.е. предателями. Балдаев 2, 59; ББИ, 233. С точки зрения вечности. Книжн. О несущественности, мизерности чего-л. при более масштабном подходе. Выражение Б. Спинозы, впервые употребленное им в «Этике» (1677 г.). БМС 1998, 572. Ставить/ поставить на четыре точки кого. Жарг. угол., мол. Изнасиловать кого-л. в анальное отверстие. Б., 116, 129; УМК, 204. Бить в одну точку. Публ. Действовать согласованно, с единой целью. НРЛ-81; Мокиенко 2003, 124. Законопатить пятую точку кому. Жарг. угол. Сурово наказать кого-л. Б., 116; УМК, 204. Получить точку. Кар. Демобилизоваться с военной службы. СРГК 5, 67. Попасть в [самую] точку. Разг. Сказать или сделать именно то, что нужно. БМС 1998, 572; ЗС 1996, 380, 519. Ставить/ поставить на точку. Прост. Устар. 1. кого. Заставлять кого-л. поступать, вести себя надлежащим образом. 2. кого, что. Приводить кого-л. или что-л. в надлежащее положение, в надлежащий вид. Ф 2, 112. Ставить/ поставить точку. Разг. Завершать, заканчивать какое-л. дело. ЗС 1996, 527; Ф 2, 182. Уйти в точку. Жарг. мол. Шутл. Быстро убежать откуда-л. СМЖ, 96. |
С точностью до наоборот. Разг. Шутл.-ирон. О чём-л., оказавшемся противоположностью ожидаемого. Мокиенко 2003, 124. |
Ахти (охти) тошненько! Новг., Пск. Восклицание, выражающее сожаление, удивление. НОС 7, 73; СПП 2001, 74. |
Рвать тошно. Волг. Пренебр. О чём-л. крайне неприятном, отвратительном, надоевшем. Глухов 1988, 141, 180. |
Тошнотики берут кого. Жарг. мол. О тошноте. Елистратов 2001, 475. |
Ни тпру ни ну. Прост. Неодобр. 1. О чьём-л. бездействии. 2. Об отсутствии результатов в каком-л. деле. ФСРЯ, 480; БМС 1998, 572; Мокиенко 1990, 11, 61; ФМ 2002, 530. Ни тпру ни мя. Дон. Пренебр. О человеке, плохо владеющем речью. СДГ 3, 160. |
Не знать ни тпруканья ни нуканья. Прикам. Неодобр. Не поддаваться воспитанию. МФС, 99. |
Валять трабачель. Новг. Неодобр. Болтать, пустословить. НОС 11, 54. |
Богородицына (богородицкая) трава. Арх., Дон. Растение чабрец обыкновенный. АОС 2, 45; СДГ 1, 32-33. Богородская трава. 1. Прибайк., Прикам. То же, что богородицкая трава. СНФП, 133; МФС, 99. 2. Сиб. Травянистое растение чабрец ползучий. Верш. 7, 74. Вареничная трава. Дон. Валерьяна лекарственная. СДГ 1, 55. Грыжная трава. Прикам. Растение кошачьи лапки. МФС, 100. Желтушная (золотушная) трава. Прикам. Растение череда. МФС, 100. Женская (маточная) трава. Прикам. Растение повилика. МФС, 100. Занозная трава. Волог. Подорожник. СВГ 2, 133. Картовная трава. Волог. Ботва, стебли картофеля. СВГ 3, 42. Луковая трава. Волог. Зеленые листья, перья лука. СВГ 4, 54. Мыльная трава. Сиб. Травянистое растение горицвет. СОСВ, 115. Пердячая трава. Влад. Вульг. Шутл. О том, что доставляет неприятности. СРНГ 26, 15. Поясничная (спинная) трава. Прикам. Ромашка лекарственная. МФС, 101. Серебряная трава. Дон. Полынь обыкновенная. СДГ 3, 115. Смешная трава. Жарг. нарк. Гашиш. Максимов, 392. Трава от девяноста девяти болезней. Разг. О зверобое. Мокиенко 2003, 124. Трава с могилки Хо Ши Мина. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Сигареты низкого качества. Максимов, 426. Хоть (и) трава не расти кому. Разг. О полном безразличии, равнодушии к чему-л. ФСРЯ, 481; БМС 1998, 573; ДП, 608, 612; Верш. 7, 75; СРГМ 1986, 114. Лежать на траве. Дон. Будучи на диете, лечиться целебными травами. СДГ 2, 110; СРНГ 16, 330. На первой (на второй, третьей) траве. Колым., Якут. Годовалый, двухлетний, трехлетний (о возрасте лошади, коровы). СРНГ 14, 274, 349; СФС, 91. Сидеть на траве. Жарг. мол. Курить гашиш. Митрофанов, Никитина, 214; Рожанский, 50; DL, 80. Траве не расти. Сиб. При любых условиях, обязательно. Верш. 7, 75. Есть вторую (третью и т. п.) траву. Перм. Быть в определённом возрасте (о животных). Подюков 1989, 79. Идти/ пойти на траву (на травушку-муравушку). Жарг. арест. Совершать побег из заключения (в летнее время). СРВС 2, 39, 58, 71, 118, 128; СРВС 3, 93; Балдаев 2, 169; ТСУЖ, 77. Косить траву. Жарг. мол. Молчать. Максимов, 199. Класть в траву кого. Дон. Лечить кого-л. травами. СДГ 3, 160. Мять траву. Новг., Перм. Жить, существовать. НОС 5, 118; Сергеева 2004, 188; Подюков 1989, 191. На первую (вторую, третью) траву. Новг. То же, что на первой (второй, третьей) траве. НОС 11, 60. Нюхнуть траву. Жарг. нарк. Покурить гашиша. Вахитов 2003, 115. Топтать траву. Перм. То же, что мять траву. Подюков 1989, 204. Ниже травы. Сиб. Скромно, незаметно. Верш. 7, 74. Считать ниже травы кого. Коми. Не уважать кого-л. Кобелева, 69. Травы не одерёт. Волог. О тихом, скромном человеке. СВГ 6, 30. |
Божья травка. 1. Одесск. Полынь. КСРГО. 2. Жарг. нарк. Гашиш. ТСУЖ, 22, 136; Грачев 1994, 29; Грачев 1996, 63; СВЯ, 9; СРВС 4, 187; Елистратов 2001, 475; Балдаев 2, 83; Росси 2, 410; ББИ, 246; Мильяненков, 249. Летучая травка. Яросл. Крылатый муравей. ЯОС 5, 129; СРНГ 17, 26. Нащипаться блатной травки. Жарг. мол. Неодобр. Зазнаться, начать важничать, вести себя высокомерно. Вахитов 2003, 110; Максимов, 35. Общипаться травки-борзянки. Жарг. мол. Неодобр. Начать вести себя вызывающе, нагло. Вахитов 2003, 119. Пощипать травки. Жарг. мол. Шутл. Выпить спиртного. Максимов, 377. Пинать заячью травку. Жарг. нарк. Пытаться достать, раздобыть наркотики. Вахитов 2003, 131. |
Мять травомелину. Перм. Выполнять разнообразную, не очень сложную работу. СГПО, 638. |
Фигушки, я травоядное! Жарг. мол. Шутл. Выражение категорического отказа. Вахитов 2003, 189. |
И травушка не расти кому. Волг. То же, что хоть трава не расти (ТРАВА). Глухов 1988, 40. Топтать зелёной травушки. Перм. То же, что мять траву (ТРАВА). Подюков 1989, 204. |
Идти/ пойти на травушку-муравушку. См. Идти на траву (ТРАВА). |
Маленькие трагедии. Жарг. шк. Шутл.-ирон. О психологическом состоянии ученика после получения неудовлетворительной оценки. По названию цикла пьес А. С. Пушкина. Максимов, 236. |
Московский тракт. Жарг. арест. Пеший этап. Балдаев 1, 255. Пойти по Усольскому тракту. Жарг. арест., угол. Умереть. На пути в Усолье находится арестантское кладбище. СРВС 2, 157. |
Скоростной трактор. Жарг. авто. Шутл. Автомобиль КРАЗ. Максимов, 389. Чисто трактором кому что. Жарг. мол. Шутл. Неинтересно, безразлично, бесполезно кому-л. что-л. СМЖ, 96. |
Родился в трамвае. Жарг. мол. Неодобр. 1. О человеке, который не закрывает за собой дверь. 2. О глупом, несообразительном человеке. Максимов, 367. Побывать под трамваем. Жарг. угол. Стать жертвой группового изнасилования. Мокиенко 1995, 106. Прикинуться трамваем. Жарг. мол. Притвориться глупым, не понимающим чего-л. Максимов, 340. Поеби трамвай на повороте! Неценз. Бран. Восклицание недоверия, презрения или отказа кому-л. Мокиенко, Никитина 2003, 326. Пустить (пропустить) под (через) трамвай кого. Жарг. угол. Совершить групповое изнасилование. Балдаев 1, 364; Росси 2, 410. Выходить/ выйти из-под трамвая. Нов. Разг. Становиться достоянием публики после конъюнктурных изменений под давлением цензуры, в изуродованном виде (о сценарии фильма). НРЛ-91, 510. |
Эмалированный транзистор. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О человеке, выдающем себя за преуспевающего бизнесмена. Максимов, 427. |
Делить трапезу с кем. Книжн. Питаться совместно. По ассоциации с братской трапезой - общим столом в монастыре. БМС 1998, 573. |
Посадить в трас кого. Груз. Обмануть, подвести кого-л. СРНГ 30, 134. |
Трасса века. Публ. Патет. Байкало-Амурская магистраль. Новиков, 171. Ходить (ездить) по трассе. Жарг. мол. Передвигаться, путешествовать автостопом. Рожанский, 51; Запесоцкий, Файн, 143. Морозить трассу. Жарг. мол. Медлить, затягивать с ответом, решением, исполнением чего-л. Максимов, 254. Прокладывать трассу. Жарг. мол. Лгать, обманывать кого-л. Максимов, 346. Шлифовать трассу, чаще в форме повел. накл. Жарг. мол. Отвечать за свои дела, слова. h-98. |
Делать/ сделать траур кому. Морд. Хоронить кого-л. СРГМ 2002, 32. |
Сбить с трахту кого. Пск. Помешать кому-л. в чём-л., сбить кого-л. с правильного пути. СПП 2001, 74. |
В требу. 1. кому что. Новг. Кому-л. нужно, необходимо что-л. НОС 11, 67. 2. Прикам. Если потребуется. МФС, 101. |
Что и требовалось доказать. Разг. Возглас подтверждения своей правоты. Восходит к формуле Евклида, которой кончалось каждое его математическое рассуждение. БМС 1998, 573. |
Бить/ забить тревогу. Разг. Обращать всеобщее внимание на грозящую опасность, стремясь предупредить её, призывая бороться с нею. ФСРЯ, 481; БМС 1998, 573; ЗС 1996, 360; ФМ 2002, 532. |
Давать/ дать (задавать/ задать) трезвон (трезвона, трезвону). Разг. 1. Буйствовать, кутить. Ф 1, 194. 2. кому. Наказывать, избивать кого-л. ФСРЯ, 481, БМС 1998, 573; Мокиенко 1990, 47. |
Лепить трезвяк. Жарг. мол. Шутл. Скрывать состояние опьянения. Максимов, 221. По трезвяку. Разг. В трезвом состоянии. БСРЖ, 596. |
Подносить/ поднести трезубника кому. Смол. Бить кого-л. в нижнюю часть лица. СРНГ 28, 104. |
Пьяный (стеклянный) тренер. Жарг. мол. Шутл. Бутылка спиртного. Никитина 2003, 706; Максимов, 354. |
Длинный трепак. Прост. Груб. Гонорея пищевода. Мокиенко, Никитина 2003, 327. Короткий трепак. Прост. Груб. Гонорея половых органов. Мокиенко, Никитина 2003, 327. Очковый трепак. Прост. Груб. Гонорея прямой кишки и анального отверстия. Очковый - от очко - задний проход. Мокиенко, Никитина 2003, 327. Подхватить трепак. Жарг. шк. Шутл. Получить двойку. (Запись 2003 г.). Давать/ дать трепака. 1. Алт., Курск. Азартно, задорно плясать. СРГА 2-1, 6; Верш. 7, 80. // Сиб. Плясать, притопывая. ФСС, 52; СФС, 59; СБО-Д1, 109. 2. Одесск. Быстро бежать, убегать откуда-л. КСРГО. 3. Сиб. Бить, избивать кого-л. Мокиенко 1990, 46. Задавать/ задать трепака кому. Волг., Сиб. Строго наказывать, бить кого-л. Глухов 1988, 47; ФСС, 76. |
Дать трепанья кому. Пск. То же, что дать трёпку 1. СПП 2001, 74. |
Проваливаться/ провалиться с треском. Прост. Неожиданно терпеть большую неудачу. Ф 2, 96. |
Хоть тресни. Разг. В любом случае, при любых обстоятельствах. ФСРЯ, 481; БМС 1998, 573. |
Вытырить тресоски кому. Пск. Неодобр. Рассказать кому-л. то, что не следует, разгласить что-л. ПОС 6, 85. |
Мозговой трест. Книжн. Источник идей, проектов. Выражение создано по английской модели (ср. brain’s trust). БМС 1998, 573. |
Тресь его (её) побери! Прикам. Бран. Восклицание, выражающее возмущение, досаду, удивление, восхищение кем-л., чем-л. МФС, 102. |
Тресья тебе (ему, ей) на язык! Прикам. Бран. Недоброе пожелание тому, кто говорит не то, что следует. МФС, 102. |
Третий лишний. Разг. Шутл.-ирон. 1. О ком-л., оставшемся отвергнутым в любовном треугольнике. 2. О ситуации, когда дело касается только двоих. Мокиенко 2003, 124. Отдать под-за третье кого, что. Курск. Отдать в третьи руки кого-л., что-л. СРНГ 28, 11. С третьего на десятое. Пск. Неодобр. Беспорядочно, неполностью (рассказывать, понимать). ПОС 9, 56. Третьего не дано. Разг. Необходимо сделать выбор одной из двух возможностей, каждая из которых не вполне удовлетворяет. Калька с лат. tertium non datur. БМС 1998, 573; ЗС 1996, 511. |
Верить из третины в половину. Арх. Не доверять кому-л., сомневаться в чём-л. АОС 3, 117. |
Бермудский треугольник. 1. Публ. Ирон. О чём-л. непонятном, запутанном. НРЛ-83. 2. Жарг. мол. Шутл. Женская грудь. Максимов, 32. Вермутский треугольник. Разг. Шутл.-ирон. 1. Распитие спиртных напитков втроём. Щуплов, 175. 2. Винный магазин - отделение милиции - спецмедвытрезвитель. Балдаев 1, 59. Синий треугольник. Жарг. мол. Шутл. Трое людей, пьющих спиртное вместе. Максимов, 385. |
Скроить (дать) треуха кому. Прост. Ударить по затылку, по уху, избить кого-л. БМС 1998, 574; Ф 2, 161; Мокиенко 1990, 59. Треухов надавать кому. Пск. Шутл. Избить, поколотить кого-л. СПП 2001, 74. |
Зри в три! Астрах., Волг., Нижегор. Призыв быть внимательным, бдительным. СРНГ 11, 348; Глухов 1988, 54. Три сбоку (сбоку три). Жарг. арест. 1. Тюремный надзиратель. ТСУЖ, 178. // Старший тюремный надзиратель. СРВС 1, 152; СРВС 2, 89, 133; СРВС 3, 127. 2. Предупреждение о приближении надзирателя. ТСУЖ, 157. Три ха-ха. Разг. О ком-л., о чём-л., вызывающем смех. БМС 1998, 574. Через три двадцать три. Жарг. мол. Шутл. О чём-л. непонятном. (Запись 2004 г.). |
С самой высокой трибуны. Публ. От имени высшего руководства. Мокиенко 2003, 124. |
Тридцать шесть. Жарг. арест., угол. Предупреждение о приближении старшего надзирателя. СРВС 1, 106. Тридцать шесть и шесть. Разг. Неодобр. О чём-л., о ком-л. посредственном, заурядном. НРЛ-82. От нормальной температуры тела. Мокиенко 2003, 125. |
Белый триппер. Жарг. арм. Шутл. Нательное белье. Лаз., 55. Синий триппер. Жарг. арм. Синие кальсоны (часть уставной одежды). Лаз., 44. |
Соображать/ сообразить (раздавить) на троих. Разг. Выпить бутылку спиртного втроём. Немировская, 482; Мокиенко 2003, 125. |
Офицерское троеборье. Жарг. арм. Шутл. Распитие спиртного напитка, состоящего из пива, вина и водки (пропорции - по вкусу). БСРЖ, 598. |
Святая Троица. 1. Народн. Обозначение города Пскова. По имени святого покровителя города. БМС 1998, 574. 2. Жарг. шк. Шутл. Директор школы, завуч, учитель. ВМН 2003, 135. Делать Троицу. Кар. Шутл. Трижды повторять что-л. СРГК 1, 444. |
Золотая тройка. Жарг. угол. Авторитетный адвокат. Балдаев 1, 159. Ехать на тройках. Пск. Ирон. Учиться посредственно. СПП 2001, 74. |
Заторчать в тройничке. Жарг. мол. Шутл. Выпить спиртного втроём. Максимов, 150. |
Тройной горячий. Разг. Шутл. Сношение с женщиной последовательно во влагалище, через задний проход и в форме минета. Прокопенко, 1999. |