Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "М"
Слова, выражающие эмоции, настроения, волевые побуждения, но не называющие их: О! (восторг) Это прекрасно! Ах (сожаление), как долго это длится... |
Слова эмоционального, а не когнитивного, интеллектуального языка. В этот класс входят междометия. |
Слова, обладающие неполной номинативной, когнитивной и информативной функцией. Обозначают явления действительности опосредованно, указывая на них. Они не самодостаточны и не самостоятельны в своих значениях. К ним обычно относят местоимения и местоименные наречия (туда, оттуда и др.). В контексте М.с., заменяя то или иное знаменательное слово, наполняются содержанием. Для местоименных слов характерны дейктические функции: 1) указание на участника/участников речи - ролевой дейксис (Ты сходи за хлебом); 2) объектный дейксис - указание на предмет речи (Его в этот день никто не видел); 3) хронотопический дейксис - указание на пространственно-временное положение объекта речи (Оттуда никто не приходил); 4) генерализующий дейксис - обобщенное указание на предшествующие события (Она долго не появлялась... Это было ужасно). |
Тип метафоры, основанной на мыслительном отражении общности свойств - реальных или приписываемых: Луна - спутник Земли, небесное светило; Луна - небесная лампада (Луна как небесное тело, освещающее Землю). |
Вид метафоры, утративший образность и служащий прямым наименованием: ручка двери, шариковая ручка, ножка кровати. |
Тип метафоры, отражающий ассоциации человеческих чувств (зрения, слуха, обоняния) с объектами реального мира и человеческого осмысления данного мира. |
Разновидность метафоры, утратившей семантически мотивированные связи значений: Орган. 1. Часть ... организма. 2. Учреждение, выполняющее определенные задачи в той или иной области общественной жизни: правоохранительные органы. |
Разновидность метафоры, обладающей индивидуальностью, невоспроизводимостью в языке, имеющей авторство и выполняющей образные эстетические функции олицетворения (антропонима): Так шелестела осень, шелестела... |
Разновидность образной метафоры, в основе которой лежит субъективно-эмоциональное сходство явлений: Кукарекать. 1. Издавать звуки (о петухе). 2. перен. Говорить что-то не к месту, не по делу. |
Разновидность метафоры, отражающей социальный опыт, имеющей системный характер употребления, обладающей воспроизводимостью и анонимностью: изумрудная зелень, бирюза небес, солнце встает. |
Язык, с помощью которого можно было бы описывать значения слов естественного языка. Один из вариантов такого метаязыка - использование в словарных статьях семантических примитивов, содержащих элементарные смыслы, используемые при толковании слов. Требование к толкованиям лексем в словаре: 1) толкования не должны быть тавтологичными; 2) толкование должно быть необходимым и достаточным, т.е. необходимо указать все компоненты значения слова и не должно быть ничего лишнего; 3) толкование должно состоять из слов, более простых по смыслу. |
Ономастические исследования, нацеленные на изучение принципов и приемов присвоения собственных имен кинотеатрам, стадионам, домам культуры, издательствам, магазинам, гостиницам и другим учреждениям современного города. |
Часть лексического значения, которая содержит оценку обозначаемой словом ситуации. Модальная рамка характерна для значений вопросительных, отрицательных, выделительных, усилительных частиц (разве, едва ли, даже, только и др.), предикативных наречий (жаль, надо, возможно), оценочных прилагательных (целый). В предложении Он принес только пять сборников выражается оценка ситуации говорящим: говорящий считает, что этих сборников мало. В предложении Он принес целых пять сборников дается противоположная оценка ситуации: говорящий считает, что целых пять сборников - это больше, чем он ожидал. |
Наличие во фразеологических единицах фразеологической модальности. По участию модальности в семантике ФЕ выделяются: 1) чисто модальные ФЕ: вероятнее всего; 2) субъективные синкретивы, обладающие модально-вещественным значением: чтоб тебе пусто было - пожелание неудачи; 3) ситуативно-модальные ФЕ, включающие субъективную характеристику в определенных условиях: ума палата - ни плохо, ни хорошо, иронично, шутливо. По семантике в составе фразеологической модальности выделяются следующие виды: 1) персуазивы; 2) императивы; 3) когнитивы. |
Собственно лингвистические различия и противопоставления, рассматриваемые как один из «модусов» в общей системе «коммуникативного поведения» человека. |
Одночленное высказывание, функционирование которого определяется характером использования просодических средств: Темнеет. Ант.: бирема. |
1) несклоняемость существительных: кофе, жюри, депо, пальто, колибри, кенгуру; 2) морфологическая невыраженность числа и рода существительных: жалюзи, леди, алоэ; 3) неизменяемость прилагательных: беж, бордо, хаки. |
Соотнесенность производного слова с производящим, при которой смысл и структура первого слова могут быть объяснены путем обращения к смыслу и форме производящего слова. |
Дифференциальный признак идиом, на основе которого выделяется два типа фразеологических единиц: 1) идиомы с немотивированным значением: бить баклуши - бездельничать; 2) идиомы с мотивированным значением - потенциальной, опосредованной выводимостью общего содержания из значений слов-компонентов: с головы до ног - полностью. |