Приглашаем посетить сайт

Древнерусская литература (drevne-rus-lit.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "WATERS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). ЗАМУТИТЬ ВОДИЧКУ/ ЗАМУТИТЬ ВОДУ
Входимость: 1. Размер: 1кб.
2. Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости - по авторам и темам. Статьи на букву "У"
Входимость: 1. Размер: 20кб.
3. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). МУТИТЬ ВОДУ
Входимость: 1. Размер: 1кб.
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Т" (часть 3, "ТЕТ"-"ТОП")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "В" (часть 1, "В")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
6. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). МУТИТЬ ВОДИЧКУ
Входимость: 1. Размер: 1кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). ЗАМУТИТЬ ВОДИЧКУ/ ЗАМУТИТЬ ВОДУ
Входимость: 1. Размер: 1кб.
2. Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости - по авторам и темам. Статьи на букву "У"
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: . Oskar Wilde * Уильямс Теннесси (Williams) * Уитмен Уолт * Ленин. Владимир Ильич Ульянов. * Унамуно Мигель (Unamuno) * Унгаро * Уолкот * Уорнер Чарльз (Warner) * Уотермен * Успенский Э.Н. * Уэллс Герберт Уайлдер Торнтон Уайлдер, Торнтон Найвен (Wilder, Thornton Niven) (1897 - 1975) Американский писатель, драматург. Среди произведений - повести, романы, пьесы - "Мост короля Людовика Святого" ("The Bridge of San Luis Rey", 1927), "Ангел, потревоживший воды" ("The Angel That Troubled the Waters", 1928), "Женщина с Андроса" ("The Woman of Andros", 1930), "Наш городок" ("Our Town", 1938), "Торговец из Йонкерса" ("The Merchant of Yonkers", 1938) - пьеса легла в основу мюзикла "Хелло, Долли!" ("Hello, Dolly!", 1953), "На волосок от гибели" ("The Skin of Our Teeth", 1942), "Мартовские иды" ("The Ides of March", 1943), "День восьмой" ("The Eighth Day", 1967), "Теофил Норт" ("Theophilus North", 1973). Афоризмы, цитаты Ни один мужчина не может стать хорошим отцом, пока он не научится понимать своего отца. Замужество - это взятка, которую дают экономке, чтобы она считала себя хозяйкой дома. Уважение Статья большая, находится на отдельной странице . Угодничество Статья большая, находится на отдельной...
3. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). МУТИТЬ ВОДУ
Входимость: 1. Размер: 1кб.
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Т" (часть 3, "ТЕТ"-"ТОП")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: поглубже... судятся: дело одного правое, а гнут его, смотришь, в пользу другого. Отчего же? Оттого, что у этого другого бывают балы да обеды с шампанским, с портерком да с коньячком, или не то, так жена - женщина молодая да умная... значит, то же на то и вышло: тех же щей, лишь пожиже влей. Писемский. Тысяча душ. 3, 4. Нелюбовь к "жидким щам" выражается в иронической народной поговорке: "плетью ударить, и пузырь не вскочит!" См. обеды давать. См. борзыми щенками брать . См. щи. техник техник (иноск.) - в смысле: специалист, изучивший предмет (как сведущий в заводском ремесловом искусстве) Ср. Технические слова - термины, определения, употребляемые в разных производствах, искусствах, ремеслах, промыслах. Ср. Для техника (в юридическом кругу знаний) имеет огромное значение положительный закон, изучаемый во всех своих мельчайших разветвлениях... А.Ф. Кони. Нравственные начала в уголовном процессе. 1902. Ср. τέχνη (τέχναω - делаю искусно) - искусство, ремесло, промысел, способность, ловкость. Ср. τεχνικός - искусный. См. машина ...
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "В" (часть 1, "В")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: его и в бараний рог согнут, и в табак сотрут, и туда зашвырнут, куда ворон костей не заносил! Салтыков. За рубежом. Ср. Приведи кузнеца, да чтобы в два часа все было сделано, а если не будет, так я тебя, я тебя!.. в рог согну и узел завяжу. Гоголь. Мертвые души. 1, 11. Чичиков. Ср. Ins Bockshorn spannen (jagen). Ср. Der in ein Bockshorn kroch, als ich den Brutus trieb und Cassius aus Rom. Lobenstein. Cleopatra. См. слово и Дело. См. в муку стереть . См. согнуть в три погибели . в большой колокол звонить Ср. Велите в колокол большой ударить, Чтобы народу собралось побольше. Островский. К.З. Минин. 3, 2, 3. Ср. В большой колокол прикажу звонить, Чтобы знали все люди московские, Что и ты не оставлен моей милостью. Лермонтов. Песнь о Калашникове. Царь. Ср. An die grosse Glocke hängen. Разглашать повсюду. Ср. Häng' an die grosse Glocke nicht, Was jemand im Vertrauen spricht. M. Claudius. Ein silbern ABC. См. звонить . в версту встать в версту встать - сравняться, стать рядом Ср. Много купецкой молодежи промоталось, много и совсем сгинуло, - а все отчего? Все оттого, что за господами пошли тянуться, им захотели в версту встать! П.И. Мельников. Красильниковы. 2. Ср. В лесах. 2, 3. Верста - ряд, линия; верстать - ровнять. См. не верста . См. наверстать . в вечное(потомственное) владение Ср. "Жене моей... за ее любовь отказываю в вечное владение то-то и то-то"... Следует ли считать жену покойного собственницею завещанного имения?.. Салтыков. Благонамеренные речи. 8. Ср. Κτήμα ες αεί. Владение навсегда. Thucydides (454-396). 1, 22. (Ср. Lucian.) в воду бросить(деньги) в воду бросить(деньги) - иноск.: тратить без пользы Ср. Я и сам был так беден деньгами, что не отдал бы их в эту минуту и доброму человеку в нужде, а тут (платить за негодяя) - бросить в воду! Даль. Вакх Сидоров Чайкин. 8. в воду кануть(словно..., как...) в воду кануть(словно..., как...) - бесследно исчезнуть...
6. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). МУТИТЬ ВОДИЧКУ
Входимость: 1. Размер: 1кб.