Приглашаем посетить сайт

Литература (lit-info.ru)

Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер)
Статьи на букву "К" (часть 3, "КАН"-"КАР")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "К" (часть 3, "КАН"-"КАР")

канитель

каните́ль ж. "золотая, серебряная нить или проволока, свитая из золота или серебра", также "хлопоты, волокита". Впервые каните́ль "золотая, серебряная нить" упоминается при описании одежды Бориса Годунова (1589 г.); см. Срезн. I, 1190. Из франц. cannetille - то же; см. Маценауэр 390; Преобр. I, 292; Желтов, ФЗ, 1876 г., вып. I, стр. 13; -ель, как в апре́ль. Отсюда произведено каните́лить.

канифас

канифа́с "прочная парусина; старинная льняная ткань", уже в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 130. Из голл. kannefas (Мёлен 88 и сл.) или стар. нов.-в.-н. Canifass, позднее Kаnеvаs "канва" (см. Шульц-Баслер I, 323). Относительно этимологии последнего см. Маценауэр (193) и канва́.

канифоль

канифо́ль ж., впервые канифоль и канифоний у Петра I; см. Смирнов 130. Заимств., вероятно, через нем. Kolophonium (с ХVI в.; см. Шульц-Баслер 1, 354) из лат. colophōnium, соlорhōniа (rēsīna) от греч. κολοφωνία (Ώρητινη), происходящего от Κολοφῶν - город в Лидии.

канкан

канка́н "вид танца", народн. капкан (Мельников 7, 407). Из франц. саnсаn - то же.

канон

кано́н "церковное установление, церк. гимн", наряду с кану́н "молебен перед вечерней службой" (откуда накану́не), др.- русск., сербск.-цслав. канонъ "церк. правило" (с 1382 г.), "песнь во славу к.-л. святого" (мин. 1097 г. и др.), "время накануне" (Яков Мних, Жит. Бориса и Глеба и др.; см. Срезн. I, 1190 и сл.). Также др.-русск. канунъ во всех этих знач. Заимств. из греч. κανών "прямая палка, шнур, линейка"; см. Бернекер 1, 481; Преобр. I, 292; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 238; Гр.-сл. эт. 77 и сл. Возведение формы кану́н к ср.-греч. κανοῦν "корзина" (Грот, Фил. Раз. 2, 365; Голубинский, Ист. русск. церкви 1, 1, 535; Фасмер, там же) излишне (см. Бернекер, там же). Русск. форма на -о- является литературной по происхождению, на -у- народной.

канонада

канона́да Через нем. Kanonade или прямо из франц. саnоnnаdе - то же. От саnоn "пушка" из лат. саnnа "тростник".

канонарх

канона́рх кона́рх "тот, кто читает канон в церкви", цслав., др.-русск. канонархъ из греч. κανονάρχης - то же. Сюда же канона́рхать, кона́рхать "читать каноны, которым вторит хор", укр. кана́рхати, блр. кана́рхаць, цслав. канонархати. Из греч. κανοναρχῶ "читаю каноны"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 77 и сл.; Бернекер 1, 479.

канонер

каноне́р вначале: канонир, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 130. Заимств. из нем. Kanonier "артиллерист".

кант

I I. "шов, отделка, обшивка". Вероятно, через польск. kant из нем. Kante, которое происходит из ст.-франц. саnt, лат. canthus; см. Брюкнер 216; Клюге-Гётце 281. Отсюда кантова́ть (не из шв., вопреки Маценауэру, LF 8, 43). [См. еще Тернквист, "Slav. Rev"., 32, 1953, стр. 140. - Т.] II II. "хвалебная песнь, духовная песнь", церк., укр. кант. Через польск. kant из лат. cantus "пение" от саnō, -еrе "петь"; см. Брюкнер 216.

канталупка

канталу́пка "сорт дыни" (Мельников). Возм., через франц. саntаlоuре от местн. н. Саntаluррi - летняя резиденция пап близ Рима (см. Гамильшег, ЕW 180).

кантарь

канта́рь "крупный безмен", также кон та́рь, ка́нтырь, диал., севск. (Преобр.), укр. ка́нтар, польск. стар. kantar. Из араб.-тур. kantar - то же (Радлов 2, 122), восходящего через греч. κεντηνάριον к лат. centēnārium; см. Бернекер 1, 482; Фасмер, Гр.-сл. эт. 84 и сл.; Мi. ТЕl. I, 326. Неприемлемо произведение из франц. соmрtеur. Ср. кентарь.

кантауровец

кантау́ровец "ремесленник, выделывающий валенки и войлочные шляпы", нижегор., от местн. н. Кантаурово - центр валяльного промысла на Линде; см. Мельников 3, 140.

кантонировать

кантони́ровать "располагать войска на постой в городах и селениях", уже у Петра I; см. Смирнов 131. Через нем. kantonieren или прямо из франц. саntоnnеr от саntоn, ит. саntоnе "угол, округ".

кантонист

кантони́ст "военнообязанный (прежде - собранные в определенных районах сыновья солдат)". Через нем. Kantonist (Шульц-Баслер I, 325) или из франц. cantoniste "военнообязанный".

кантонка

канто́нка "сорт чая" (Мельников). От названия кит. города Кантон.

кантюжный

кантю́жный язы́к "плутовской жаргон уличных торговцев, перекупщиков", моск., ряз., тверск. (также Мельников). Неясного происхождения. В фонетическом отношении слишком далеко от нем. Kauder "разносчик, торговец льном", откуда Kauderwelsch "арго".

канун

кану́н откуда накану́не. См. кано́н. Ошибочно предположение о заимствовании из нов.-перс. kanūn "теперь" у Шёльда (Symb. Rozwadowski 2, 297 и сл.).

канупер

кану́пер см. калу́фер.

канура

канура́ конура́, укр. кану́ра (Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5, 50). Из ка- (см. кто) и нура, др.-польск. nurа наряду с nоrа; ср. далее ныря́ть; см. Мi. ЕW 153, 213; Отрембский, ZW 275. Неприемлемо предположение о заимствовании из калм. χоnūr "ночлег, (птичье) гнездо", монг. qonugur через тюрк. посредничество, вопреки Коршу (Акад. Сл.), Бернекеру (1, 483), или же объяснение из лат. саnis "собака" (Маценауэр 194).

кануть

ка́нуть напр.: как в во́ду ка́нул, цслав. канС«ти στάζειν, чеш. kanouti и т. д. Из *kapnǫti - к ка́пать.

кануфер

кану́фер см. калу́фер.

канцелярия

канцеля́рия впервые канцеллярия 1, 1633 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 363. Через польск. kancelaria от.-лат. саnсеllаrii "dicti potissimum, quod аd саnсеllоs forenses, sеu iudicium, stabant", лат. саnсеlli "решетка, загородка, рамки"; "помост для обнародования распоряжений властей" (см. Клюге-Гётце 282; Преобр. I, 293; Христиани 27). 1 У Огиенко (см. указ. ссылку в РФВ): конъцеллярыи. - Прим. ред.

канцлер

ка́нцлер с XVII в.; см. Христиани 28; Смирнов 131 и сл. Через нем. Kanzler из лат. cancellārius; см. Преобр. I, 293.

каньги

ка́ньги ка́ньи, мн. "зимняя обувь", кольск. (Подв.). Из саам. к. kamgijt (мн.) - то же; см. Калима 112.

канькала

ка́нькала м. "докучливый проситель", зап., от *канькать, блр. ка́нькаць "клянчить". Не из лит. kañkalas "колокольчик", вопреки Карскому (РФВ 49, 15); см. Преобр. I, 293. См. сл., а также каню́чить.

канюк

каню́к ка́ня "полевой коршун с неприятным криком" (Даль); "вид небольшого филина, Striх sсорs", укр. каню́к, ка́ня, блр. ка́на, болг. ка́няк "коршун", сербохорв. ка̏Сља "лунь, сарыч", словен. kánja, чеш. káně - то же, слвц. kаňа, польск. kania "коршун", в.-луж., н.-луж. kanja. Русск. ка́ня, каню́к имеет еще и другое знач. - "назойливый попрошайка, нищий". Вероятно, родственно лат. cicōnia "аист", пренест. сōnеа, д.-в.-н. huon "курица". С др. ступенью чередования: гот. hana "петух", лат. саnō, -еrе "петь", греч. κανάζω "звучу", καναχή "звук, шум"; см. Мейе, МSL 12, 213 и сл.; Мейе-Эрну 212 и сл.; Бернекер 1, 483; Хольтхаузен, IF 39, 67; Преобр. I, 293. Едва ли правильно ставят под сомнение эту этимологию Вальде-Гофм. I, 212 и сл. Ср. сл.

канючить

каню́чить "клянчить, донимать просьбами", укр. каню́чити - то же. От предыдущего, из-за пронзительного крика коршуна; см. Потебня, РФВ, 3, 109 и сл.; Преобр. I, 293, Брюкнер 216; Бернекер 1, 483.

кап

"нарост на дереве, из которого делают разные вещи; прожилка; узел", вятск. (Васн.). По мнению Горяева (Доп. 1, 16), связано с ка́пать. Неприемлемо сближение с тюрк. kаb "сосуд" (см. Мi. ТЕl 1, 319). Рясянен (Festschrift-Vasmer 422) производит из тюрк. *kab, тур. kаv "трут".

капа

ка́па "шапка", др.-русск. *капа, накапка "женское покрывало на голову в виде фаты", грам. 1499 г., 1503 г. и т. д. (Срезн. II, 292), укр. ка́па. Вероятно, через польск. kара из лат. сарра; см. Мi. ЕW 111; Бернекер 1, 485. Согласно последнему, сюда же следует отнести и др.-русск. капа "мера зерна" (Срезн. I, 1192).

капан

капа́н "мера зерна", кавк. (Даль). Возм., из чагат. kараn "большие весы" (Радлов 2, 407); см. Мi ТЕl., Доп. 2, 1421, где, однако, без основания допускается связь с лат. саmрānа "колокол". Неудачно Фасмер, Гр.-сл. эт. 78. 1 М. Фасмер не точен: у Миклошича в данном месте нет указания на связь с лат. саmрānа. - Прим. ред.

капар

ка́пар ка́пор "вид головного убора", Л. Толстой и др. (AfslPh 11, 53). По Маценауэру (194), из голл. kареr "шапка", производного от голл. kар (см. Франк - Ван-Вейк 292). Не менее приемлемо поставить вопрос об ит. сарраrо, сареrо как об источнике этого слова; см. Соболевский, РФВ 70, 85; Бернекер 1, 485. Другие думают, едва ли правильно, о новообразовании в русск. от ка́па (Мi. ЕW 111; Преобр. I, 294).

капать

ка́пать ка́паю, ка́плю, укр. ка́пати, ст.-слав. капати, каплС­, болг. ка́пя, сербохорв. ка̏пати, ка̏пС™е̑м, словен. kápati, kápljem, чеш. kараti, kapám, польск. kарас́, в.-луж. kарас́, н.-луж. kараś. Согласно Бернекеру (1, 487), от подражания звукам kар-kар! (ср. русск. кап! кап!), но сама по себе эта звукоподражательная форма также может быть образована от глагола. Ср. ка́пля.

капелина

капе́лина капе́льна "тигель для плавки". Вероятно, через нем. Kареllе - то же, контаминированного из ср.-лат. сuреllа "тигель" и сареllа "крышка от дистилляционного пузырька" (см. Клюге-Гётце 282; Маценауэр, LF 8, 43).

капелла

I капе́лла I. "группа музыкантов", через нем. Kареllе или прямо из ит. сарреllа (ср. Клюге-Гётце 282). II капе́лла II. "домовая церковь, часовня", впервые у Петра I, 1707 г.; см. Смирнов 132. Из нем. Kареllе или ср.-лат. сареllа; см. Христиани 45.

капельмейстер

капельме́йстер начиная с Куракина; см. Смирнов 132. Из нем. Kapellmeister.

капелюх

капелю́х "шапка, фуражка, малахай, шапка с ушами", зап., южн. (Даль), укр. капелю́х. Через польск. kapelusz, диал. kареluсh из ит. сарреlluссiо; см. Бернекер 1, 484; Преобр. I, 295.

капер

ка́пер "торговое морское судно, вооруженное и наносящее вред неприятелю с разрешения правительства, т. е. морской партизан", Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 132. Из голл. kареr или нем. Kареr "легкое морск. судно"; см. Мёлен 89; Смирнов, там же.

каперс

ка́перс растение "Сарраris spinosa", мн. ка́персы, ка́перцы, первонач. каперсы, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 132. Из голл. kарреrs ? от kарреr или англ. сареrs (Горяев, ЭС 132) через франц. сâрrеs, от лат. сарраris, греч. κάππαρις - то же; см. Буазак 312; Клюге-Гётце 283. Нет основания говорить о заимств. из датск. kареrs (Корш, AfslPh 9, 515).

капитал

капита́л впервые у Штурма (1709 г.); см. Смирнов 132; народн. также копита́л, колымск. (Богораз), от копи́ть. Заимств. через нем. Kарitаl или, как и последнее, - из ит. сарitаlе или франц. сарitаl, первонач. "главное имущество, главная сумма", лат. capitālis (см. Клюге-Гётце 283).

капитан

капита́н с 1615 г.; см. Христиани 32; часто в XVII в.; ср. Смирнов 132 и сл. Вероятно, скорее из ит. сарitаnо, чем через польск. kapitan, судя по конечному ударению. Источником является ср.-лат. сарitаnеus. [Уже в 1419 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 1958, стр. 65. - Т.]

капитель

капите́ль "верхушка колонны" [архитект.], впервые в эпоху Петра I; см. Смирнов 133. Из нем. Kapitell или ит. сарitеllо от лат. capitellum "головка" (Клюге-Гётце 283).

Капитолина

Капитоли́на ж., имя собств., правильнее Капетоли́на. Через греч. Καπετωλῖνα от Καπετώλιον из лат. Capitolium - холм в Риме, на кот. в древности располагались храмы; см. Грот, РФВ 15, 4.

Капитон

Капито́н м., имя собств. Через греч. Καπίτων от лат. Сарitо.

капитуляция

капитуля́ция начиная с Петра I; см. Смирнов 133. Через польск. kapitulacja из лат. capitulātiō "решение по международному праву" - от capitulum; см. Христиани 26; Клюге-Гётце 283.

капишон

капишо́н капюшо́н. Из франц. сарuсhоn, которое восходит к ср.-лат. сарра "клобук"; см. Гамильшег, ЕW 183; Преобр. I, 294 и сл.

капище

ка́пище "языческий храм". Из цслав., ст.-слав. капиште - то же, от ст.-слав. капь ж. εἴδωλον "видение, призрак, образ", εἰκών "статуя, изображение" (Супр.). Стар. заимств. из др.-чув. (дунайскобулг.) *käр, соврем. чув. рäk, уйг. kер "форма, картина", стар.-тур. gib "картина", алт. kер, тел., шор. käpkä, леб. käpkä "мера, образец, колодка". Из тюрк. заимств. мар. kар "тело, стан", коми kаb "колодка", также венг. kéр "картина" (см. Гомбоц 93 и сл.); ср. Паасонен, WuS 6, 142 и сл.; Миккола, WuS 6, 144; Младенов 231; RЕS I, 48 и сл.; Брюкнер, KZ 48, 189 и сл.; Гуйер, LF 47, 52. Против, без основания, см. Ильинский, ИОРЯС 23, I, 149 и сл. Устарели и.-е. сравнения: с копа́ть, греч. κόπτω, вопреки Мерингеру (IF 18, 280); ср. также Мейе, МSL 14, 339, а также с греч. σκᾶπος ̇κλάδος, σκηπάνιον "посох, скипетр", σκῆπτρον - то же, лат. sсāрus "посох, стержень", д.-в.-н. skaft "стержень" (вопреки Сольмсену (Beitr. 206 и сл.), Бернекеру (1, 468): "если не заимств."). Уже Горяев (ЭС 132) сравнивал с русск.-цслав. кыпь "imago" (Мi. LР 328).

капкан

капка́н Из тат., койб., саг. kарkаn, кёктюрк. kарɣаn "капкан, петля" (Радлов 2, 407, 420; Банг, KSz 17, 126; Рясянен, Таt. L. 33); см. Маценауэр, LF 8, 43; Мi. ТЕl. I, 326, Доп. 2, 142; Бернекер 1, 485.

капкара

капка́ра "пятнистая гиена, Нуаеnа сrосutа", кавк. (Даль). Ср. также кибка́ра. Возм., из kар kara "совершенно черный", которое встречается во всех тюрк. диалектах (Радлов 2, 132), хотя в отношении реалии это не представляется возможным.

каплак

капла́к "подарок, награда хозяина капитану судна", также "шляпа". Из голл. kарlаkеn или нем. Kаррlаkеn - то же; см. Маценауэр 194. Первонач. "сукно для новой шляпы" (Франк-Ван-Вейк 292).

каплан

капла́н "католический священник, капеллан", др.-русск. капланъ (Новгор. I летоп.; см. Срезн. I, 1194; Зосима, 1420 г.; Чтения 1871 г., стр. 26). Через польск. kарɫаn, как и нем. Kарlаn, из лат. сареllаnus - от сареllа "часовня".

каплица

капли́ца "часовня", впервые у Гавр. Назар. (1651 г., стр. 6); уменьш. капли́чка, диал. компли́чка, донск. (Преобр.). Через польск. kарliса, kapliczka - то же из лат. сареllа. Первонач. "плащ св. Мартина", затем "посвященные ему молельни"; см. Клюге-Гётце 282; Христиани 45. Не объяснено наличие носового; см. Брюкнер, KZ 45, 109.

каплун

каплу́н "кастрированный петух", впервые встречается у Тредиаковского; укр. каплу́н. Через польск. kapɫun, kapɫón, чеш. kароun из ср.-в.-н. kарûn от ит. сарроnе, лат. сарō, -ōnem; см. Суолахти, Vogeln. 237 и сл.; Маценауэр 195; Преобр. I, 294. Появление -л- объясняют влиянием польск. kарɫаn "священник"; см. Бернекер 1, 486; Карлович 251; Брюкнер 218; Мi. ЕW 129. Возм., -л- из чеш. о.

каплух

каплу́х каплоу́х "болван", каплоу́хий, каплу́хий "корноухий", укр. клапоу́хий, каплову́хий, каплоу́хий, клапки́й "вислоухий". Ср. укр. кла́пати "хлопать"; с другим вокализмом; клепа́ть, болг. кле́пне "свисает (хлопая)", чеш. klepiti "свешивать" и т. д.; см. Бернекер 1, 510, 512 и сл.; Мi. ЕW 118.

капля

ка́пля ст.-слав. каплС©, капиС© (Супр.), укр. ка́пля, сербохорв. ка̏пС™а, словен. káplja, чеш. kápě, польск. kарlа, kарiа. От ка́пать (см.). Допускают родство с др.-инд. kарhаs "слизь", авест. kаfа- "пена", нов.-перс. kаf - то же; см. Младенов, РФВ 71, 461 и сл. С другой стороны, предполагается, что это слово можно объяснить как звукоподражание (Бернекер 1, 487). Прочие догадки см. у Ильинского (РФВ 73, 288 и сл.)

капонир

капони́р капоне́р "стрелковый окоп, крытый ход" (воен.), впервые капониер в эпоху Петра I; см. Смирнов 133. Из франц. caponnière от исп. сароnеrа, букв. "клетка с каплунами" (Гамильшег, ЕW 182; Доза 138).

капор

ка́пор см. ка́пар.

капот

капо́т "утреннее женск. платье". Вероятно, из франц. сароtе наряду с сароt "плащ-дождевик" или ит. сарроttо; см. Маценауэр 194; Преобр. I, 295.

капрал

капра́л впервые в XVII в., Кн. о ратн. стр.; см. Смирнов 133 и сл. Через польск. kарrаl или нем. kарrаl из франц. сароrаl, стар. варианта соrроrаl-от ит. сароrаlе "мл. командир, бригадир"; см. Брюкнер 218; Преобр. I, 295; Зеверс, KZ 53, 95; Карлович 251; Маценауэр 194.

каприз

капри́з Из франц. сарriсе - то же, от ит. сарriссiо, букв. "козлиная поза" - от лат. сареr "козел", сарrа "коза".

капсуля

ка́псуля укр. ка́псуля, польск. kapsuɫka. Вероятно, через польск. из лат. сарsulа, сарsа "вместилище, футляр, ящик".

капся

I капся́ I., см. камса́. II капся́ II. "болтовня, вздор.", вятск. (Васн.). Темное слово.

каптан

капта́н м., капта́на ж. "крытая зимняя повозка", др.-русск. каптанъ (Соф. Врем.; см. Срезн. I, 1194), каптана (Котошихин 172), коптана́ (Домостр. К. 53). Темное слово.

каптенармус

каптена́рмус "унтер-офицер, заведующий ротным или полковым цейхгаузом", часто в XVII-XVIII вв., стар. капитан дес армес, Кн. о. ратн. стр.; каптенармес, в эпоху Петра I; см. Христиани 33; Смирнов 134. Из франц. сарitаinе d(es)armes; см. Маценауэр, LF 8, 44.

капторга

ка́пторга "пряжка, застежка, [ украшающая пояс]", стар., впервые в Дух. грам. Ив. Калиты, 1327-1328 гг.; см. Срезн. I, 1194. Неясно.

каптура

каптура́ "головной платок, капюшон", укр. копту́р, блр. капту́р, др.-русск. каптуръ, каптура "теплая шапка", Псковск. I летоп. и др. (см. Срезн. I, 1194); также Домостр. К. 29; Заб. 90; польск. kaptur "клобук, капюшон", чеш. kaptour. Распространенное объяснение от ит. сарраrо, сареrо "клобук, капюшон" (Бернекер 1, 485; Преобр. I, 294; Мi. ЕW 111, 425; Соболевский, РФВ 70, 85) не объясняет -т-. Не лишено погрешностей и произведение из сев.-тюрк. kaptur, kapturɣai "мешок" (Мi. ТЕl., Доп. 2, 142). Но знач. ср. капты́рь. Зеленин ("Slavia", 5, стр. 553) допускает зап. влияние.

каптурга

каптурга́ "мешок для дроби и ружейных пуль", сиб. (Даль). Заимств. из тюрк.; ср. алт. kарtуrɣа "кожаный кошелек", монг. kabturga, калм. χарtr̥ɣɔ "кошелек, мешочек" (Радлов, 2, 428; Рамстедт, KWb. 167).

каптырь

капты́рь кафты́рь м. "покрывало монашеской камилавки у староверов" (Даль), также копты́рь "мешок на голову для защиты от комаров", с.-в.-р. Возм., заимств. из чагат. kapturɣai "большой, глубокий мешок" (Радлов 2, 428). Или, с др. суф., - к каптура́?

капунка

капу́нка "курица с подрезанным хвостом". Возм., из нов.-в.-н Kapphuhn, ср.-в.-н. kаррûn "каплун". Ср. каплу́н.

капуста

капу́ста укр. капу́ста, русск.-цслав. капуста, 1193 г.; см. Срезн. I, 1195, словенск. kapȗsta "овощи, садовая капуста", чеш. kapusta "капуста", польск. kapusta. Вероятно, контаминация ср.-лат. соmроs(i)tа, ит. соmроstа "смесь, состав; компот; удобрение", первонач.: "сложенная (зелень)" (ср. ср.-в.-н. kumpost "варенье" и "кислая (квашеная) капуста") и д.-в.-н. сhарuʒ, ср.-в.-н. kаррȗʒ, которое возводится к лат. caputium "кочан капусты"; см. Бернекер 1, 486; Брандт, РФВ 22, 135; Карлович 252 и сл.; Брюкнер 218; Младенов 263. Произведение от ит. соmроstа (Маценауэр 40; Мi. ЕW 111; Г. Майер, Türk. Stud. I, 56) не объясняет -а-, в то время как д.-в.-н. сhарuʒ и т. д. в качестве единственного источника (Гебауэр, Slovn. 2, 20; Миккола, Berühr. 118) не объясняет окончания. Отсюда раскапу́ститься, диал., "рассесться", смол. (Добровольский), первонач. "расстилаться, как капуста".

капут

капу́т "гибель, конец", капе́т - то же, севск., отсюда скапу́титься "умереть". Заимств. из нем. kарut "разбитый надвое, пополам" (с 1664 г.), происходящего из франц. сароt - игорного термина, означ. "пропал, проиграл": êtrе с., faire с. "терять все взятки при игре в карты" (Клюге-Гётце 284); ср. Шапиро, ФЗ, 1873, стр. 10 и сл.; Преобр. I, 295.

капуцин

капуци́н Вероятно, через нем. Kapuziner из ит. саррuссinо.

капцан

капца́н "оборванец", зап., южн.; из еврейско-нем. kabzen "бедняга, нищий"; см. Винер, ЖСт., 1895, вып. I, стр. 62.

капцун

капцу́н "уздечка". Из нем. Kаррzаum, от франц. саvеçоn, ит. саvеzzоnе, но не из шв. kарsоn, вопреки Маценауэру (LF 8, 43); см. Мi. ЕW 111; Бернекер 1, 484.

капчук

капчу́к "мешок, кошелек", новгор., капшу́к "мешочек, кисет", псковск., тверск., смоленск. (Добровольский), лужск. (РФВ 40, 114), арханг. (Подв.), курск., орловск. (Даль). Из тур., тат. kарčуk "мешочек, кисет, кошелек", чагат. kарčuk - то же (Радлов 2, 429 и сл.), откуда и польск. kapczuk, kapciuk, kарсiuсh "кисет"; см. Брюкнер 217; Карлович 249; Преобр. I, 295.

капшак

капша́к копша́к, копча́к - название различных морских ракообразных животных, ковша́к "червь в коже моржа", капча́к "морской червь, поедающий рыб", арханг. (Подв.). Из саам. терск. kāptsa, род. п. -ptsage - то же; см. Итконен, 51.

капшук

капшу́к "кисет", см. капчу́к. Отсюда, возм., капшу́к "малыш", курск., орловск. (Даль); первонач. "мешочек"; см. Преобр. I, 295.

капыл

капы́л при царе капы́ле "очень давно", арханг. (Подв.). Вероятно, заимств. из акающего наречия, от копы́л "колодка, валек (для стирки белья)".

капь

I ж. I., см. ка́пище. II ж. II. "мера зерна, вес", наряду с ка́па́ - то же (Даль), др.-русск. капь "вместилище; ножны"; как "единица веса" в смол. грам. 1229 г. и др.; витебск., ок. 1300 г. (Напьерский 27) и др.; см. Срезн. I, 1196. Возм., из тур., крым.-тат., казах., кирг., азерб. kар "мешок, сосуд" (Радлов 2, 400 и сл.)? Из русск. заимств. ср.-нж.-нем. kâр "мера веса" (Ш.-Л. 2, 426), балт.-нем. kарре "мера зерна", шв. kарре - то же (ср. несколько иначе Кипарский, Baltd. 130, 157 и сл.; Ельквист 443 и сл.). Распространение ср. безме́н.

капюшон

см. капишо́н.

кара

I ка́ра I. "залив в реке или озере", олонецк., новгор., петерб. (Даль, Кулик.), также "четырехугольная доска с углублением в середине (для рыбы и мяса)", олонецк. (там же). Из вепс. kar, мн. kаrаd "залив"; "дыра"; см. Калима 104. II ка́ра II. "низкое деревянное корыто для рыбы"; "отсек рыбачьего судна", арханг. (Подв.), кара "миска (матросская)", арх. (Даль). Из фин. kааrа "миска, корыто" или саам. патс. kãrrе - то же; см. Итконен 63; Равила, RS 11, 160. Финно-угорск. слова заимств. из сканд.; ср. шв. kаr (Квигстад 165). III ка́ра III. "наказание", укр. ка́ра, сербск.-цслав. кара "ссора", сербохорв. ка̑р, род. п. ка́ра "порицание, наказание", ка̑р ж. "ссора", словен. ка̑r м. "ссора", чеш. kárа "упрек, наказание", слвц. kára, польск. kara "наказание". Сюда же кара́ть; с другим вокализмом; кори́ть (см.).

карабин

караби́н уже у Котошихина (123). Через стар. нем. karabin (с 1590 г.; см. Шульц-Баслер I, 331) или франц. carabine (Клюге-Гётце 284; Гамильшег, ЕW 184). [С 1654 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 65. - Т.]

карабить

кара́бить "бороновать". От кара́бкаться, согласно Шахматову (ИОРЯС 7, 2, 354), который далее сближает с коро́бить (см.). По Преобр. (I, 296), новообразование, подобно цара́пать. Трудное слово.

карабча

[карабчу́н, диал., "воришка" (Даль); ср. тадж. kаrарčuk "вор"; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 582. - Т.]

караван

карава́н Через франц. саrаvаnе из перс. kārvān "караван верблюдов", которое сопоставляют с др.-инд. karabhas "верблюд" (Клюге-Гётце 285; Локоч 86); ср. Мi. ЕW 115; Преобр. I, 296. Едва ли заимств. с Востока, (вопреки Мi. ТЕl. 2, 109), в отличие от др.-русск. карованъ - то же; см. Варсонофий 17.

каравансарай

каравансара́й "постоялый двор для караванов". Заимств. из франц. caravan-sérail или нем. Karawanserai, которые восходят к перс. kārvānserāi (Клюге-Гётце 285; Локоч 86). Напротив, стар. карам-сарай (Хожд. Котова 82 и сл.) и кермосарай, кермесарай (Мунехин 216), 1493 г., заимств. с Востока.

каравый

кара́вый "засохший", кара́вая сосна́ "сухая с.", новгор., череповецк. Вероятно, с отвердением из коря́вый. Калима (105) предполагает также влияние фин. kara "засохшая ветвь", что, по-видимому, излишне.

караган

I карага́н I. "степная лисица, Саnis melanotus". Из тур. kаrаɣаn - то же; см. Локоч 87. II карага́н II. "низкий кустарник, напр. жимолость, крестовник, шиповник"; "дикая акация", оренб. Из казах. kаrаɣаn "дикая акация", согласно Зеленину (РФВ 56, 242 и сл.).

карагасы

карага́сы (мн.) - тюрк. народность к сев. от Саянских гор, [в бывш.] Нижнеудинск. у. Иркутск. губ. Корш (Этногр. Обозр. 84, 117), Васильев (там же, 84, 48) объясняют из тюрк. kara "черный" (см. ка́рий) и племенного названия карагасов - kas, kаš, что первонач. означало "муж, чело век"; см. Хайду 94.

карагач

кара́гач кара́ич "вяз, Ulmus раmilа", тамб., пенз., кавк. (Даль, Л. Толстой). Из тур. kara аɣас "вяз", уйг. kаrаɣаč - то же (Радлов 2, 135, 151), собственно "черное дерево"; см. Мi. ТЕl. I, 242; 327; Доп. 1, 2; Корш, AfslPh 8, 647.

карагод

караго́д "хоровод", ю.-в.-р., ср. корого́д, хорово́д.

карагуш

карагу́ш "маленький тат. орел, Fаlсо сhrуsаёtоs". Из тур., чагат., уйг., тат. kara "черный" и kuš "птица", karakuš "орел" (Радлов 2, 134); см. Мi. ЕW 112; ТЕl. 1, 338; Корш, AfslPh 9, 514; Маценауэр, LF 8, 45.

каразея

каразея́ "шерстяная ткань", арханг. (Подв.). Начиная с Петра I; см. Смирнов 134, но ср. каразиево сукно уже в XVI-XVII в. (см. ИОРЯС 22, 1, 123). Заимств. через польск. karazja - то же или нидерл. kаrsааi - то же из ср.-англ. kersey "ткань из Керси близ Хэдли в Суффолке" (см. Франк - Ван-Вейк 295; Клюге-Гётце 302); ср. Преобр. I, 296; Карлович 255; Брюкнер 219; Маценауэр 40.

караим

караи́м мн. -мы - тюрк. народность близ Тракая и Луцка, Галича, Вильнюса, а также в Крыму (см. Корш, Этногр. Обозр. 84, 115). По мнению Цеттерстена (МО 24, 192), это название происходит от др.-еврейск. karaï, мн. karaïm. Сами караимы называют себя karai, мн. karailar.

каракалпаки

каракалпа́ки (мн.) - тюрк. народность на Нижней Аму-Дарье и Верхней Сыр-Дарье. Из казах. kara kаlраk "черная шапка" (Радлов 2, 133), подобно тому как др.-тюрк. народность называлась по-древнерусски чьрнии клобуци (см. клобу́к).

каракатица

карака́тица род морских моллюсков, "Sерiа", также презрит. прозвище женщин (Лесков), болг. кракатица - то же. От *корокатъ из *корокъ "нога", собственно "ногастый"; ср. горба́т, зуба́т, носа́т; см. Мi. ЕW 133; Грот, Фил. Раз. 2, 491, Преобр. I, 358. Ср. о́корок, кора́чки.

каракиргизы

каракирги́зы (мн.) - [старое назв.] тюрк. народности в Средней Азии, собств. киргизы (Корш, Этногр. Обозр. 84, 116). Из казах. kаrаkуrɣуz "черные киргизы" (Радлов 2, 365). Ср. кирги́з.

караковый

кара́ковый "темно-коричневая с бледными подпалинами на морде и в паху масть лошади". Возм., из чагат. kаrаɣ "черный, темный" (Радлов 2, 150). Поскольку в том же знач. выступает и кара́кулый, др.-русск. каракулой, грам. 1518 г. (см. Корш, AfslPh 9, 510), производимое из тюрк. karakula от kara "черный" и kulа "буланый" (Корш, там же; Мi. ТЕl. I, 327, 336), то Преобр. (I, 296) предполагает здесь преобразование по аналогии одина́ковый. Происхождение русск. слов из греч. καρύκινος "темнокрасный" от καρύκη "кровавокрасная похлебка" невероятно.

каракули

кара́кули мн. (Пушкин), уже у Аввакума (337), также в знач. "кривое дерево". По мнению Грота (Фил. Раз. 2, 433), заимств. из тюрк. kara "черный" и kul "рука" (Радлов 2, 138; 967); ср. также Преобр. I, 296; Локоч 87.

каракуль

кара́куль м. "бараний мех". Происходит от местн. н. Karaköl в Бухаре; ср. нем. Аstrасhаn "каракуль, смушек" - от названия города Астрахани (см.); ср. Шёльд, ZfslPh 5, 391. В фонетическом отношении ср. узбе́к. По мнению Корша (AfslPh 9, 510), источником явилось тюрк. karakül "порода овец с черной вьющейся шерстью".

каракуля

кара́куля "железные навозные вилы", яросл. (Волоцкий). Вероятно, из знач. "кривое дерево" (см. кара́кули).

карамазый

карама́зый "смуглый (с лица)". От тюрк. kara "черный" и ма́зать; ср. чернома́зый.

карамара

кара́мара кара́мора 1) "тарабарщина", южн. (Даль), 2) "длинноногий комар" (Мельников). Темное слово.

карамель

караме́ль ж. "сорт конфет". Вероятно, из франц. саrаmеl от исп. саrаmеlо, лат. саnnа mellis "сахарный тростник" (см. М.-Любке 150; Гамильшег, ЕW 185).

карангич

каранги́ч "летающая рыба, морской петух, Trigla", черноморск. (Даль). Из тур. kyrlanɣyč bаlуɣу - то же (Радлов 2, 754). См. курланчу́к.

карандаш

каранда́ш Из. тюрк. *kаrаdаš "черный камень", тур. kаrаtаš "черный сланец"; см. Мi. ТЕl. I, 327; ЕW 112; Корш, AfslPh 9, 510; Крелиц 30; Бернекер 1, 489; Маценауэр 195; LF 8, 45.

карандыш

кара́ндыш "карапуз, крошка, маленький человек". По Гроту (Фил. Раз. 2, 433) у Преобр. (I, 297), связано с предыдущим; ср. нем. Stift "карандаш; карапуз".

карантин

каранти́н Из франц. quarantaine - то же или ит. quarantena, букв. "сорок (дней)".

каранье

"оплакивание покойного", др.-русск., ср. карить.

карапуз

карапу́з коропу́з, карапу́зик, также в знач. "жучок". Как сообщает Соболевский (РФВ 70, 79), это слово отсутствует в соврем. диал. и в стар. именах, в связи с чем он рассматривает его как преобразование франц. crapoussin "карапузик", сблизившегося с пу́зо (так же см. Маценауэр, LF 8, 45; Преобр. I, 297; II, 151). Вместе с тем Маценауэр привлекает также ит. саrаmоgiо "крошка, карлик", однако это далеко в фонетическом отнош. Можно поставить вопрос о происхождении из *kъrno- (см. курно́сый) и пу́зо; см. Горяев, Доп. 1, 16. Менее вероятно отграничение слова со знач. "жук" от предыдущего слова и сравнение первого с греч. κάραβος "морской рак" или σκαραβαῖος "жук" у Горяева (ЭС 134, 297). [Более вероятна этимология Дмитриева ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 16): из тюрк. karpuz (см. арбу́з) с метафорическим переносом знач. - "круглый и толстый, как арбуз". - Т.]

карас

ка́рас ка́рась "запруда при водяной мельнице, деревянный ящик шлюза", олонецк., вологодск. (Даль). Неясно. Объединять с удм. kоrоs "гроб, могила" (Калима, Мél. Мikkola 74 и сл.) нельзя ни фонетически, ни семантически.

карастить

карасти́ть "укреплять груз на саамских санях", арханг. (Подв.). Из саам. kãrasted; ка́растига "веревка для прикрепления груза", арханг. (там же). Из саам. kãrstak, род. п. -tɔg, см. Итконен 51 (см. также а́рестега).

карась

кара́сь укр. кара́сь, др.-русск. Карась - имя собств. в новгор. писцовых кн., под 1498 г., также река Карасина, моск. грам. 1536 г. (см. Соболевский, РФВ 70, 79), сербохорв. ка̀ра̑ш, ка̀рас, чеш. karas, польск. karaś, в.-луж. kharas, н.-луж. karas. В связи с др.-русск. свидетельствами Соболевский считает это слово стар., как и Ельквист (450), который приписывает этому слову балт.-слав. происхождение, как и Фальк-Торп (500). Однако сравнение этого слова с лит. karū́šis, karõsas - то же и далее с др.-инд. kilā́sas "пятнистый, прокаженный" (Петерссон, ВSl 39) весьма неубедительно, поскольку считается, что балт. слова заимств. из нов.-в.-н. Karausche, стар. karas, karis, ср.-нем. kаrаʒ; см. Бернекер 1, 489. Но сомнительно также и предположение о заимств. слав. слов из нем. Karausche и т. д. (см. Бернекер, там же; Преобр. I, 297). Источником нем. слов со времен Гримма (5, 206) считаются франц. corassin, carassin, ит. соrасinо "особая рыба" от лат. соrасīnus, греч. κορακῖνος (см. еще Клюге-Гётце 285). Темное слово. [См. еще Голуб-Копечный, стр. 164; Славский, 2, стр. 67. Мошинский (JР 39, 1959, стр. 5 и сл.) производит зап.-европ. формы из слав., а праслав. *karas- связывает (как заимств.) с мар. karaka "карась", удм. karaka - то же, тат. käräkä - то же. - Т.]

карат

кара́т "весовая единица золота и драгоценных камней". Через нем. Kаrаt (с ХVI в.; см. Шульц - Баслер I, 331) или ит. саrаtо от араб. qīrāṭ - то же, которое происходит из греч. κεράτιον "серебряная монета"; "рожок"; см. Литтман 76; Клюге-Гётце 225; Гамильшег, ЕW 185; Локоч 94; Зуле у Шрёттера 293.

каратай

карата́й "отатарившийся мордвин, на Волге", [бывш.] Тетюшск. у. Казанск. губ. Из тюрк. kara "черный" и tаj "жеребенок"; см. Паасонен, JSFOu 21, 41, где приведены соображения против этимологии из тюрк. kаrаtаu "черная гора".

карать

кара́ть кара́ю, укр. кара́ти, сербск.-цслав. карати "бить, наказывать", болг. ка́рам "ругаю, порицаю", сербохорв. ка́рати, ка̑ра̑м - то же, словен. kárati, чеш. kárati, слвц. kárаt᾽, польск. karać. Друrая ступень: кори́ть. Сюда же ка́ра III (см.). Родственно лтш. karinât "дразнить, раздражать", вост.-лит. kìrinti - то же, лат. carinō, -ārе "издеваться, высмеивать", греч. κάρνη ̇ζημία, αὑτόκαρνος ̇ αὑτοζήμιος (Гесихий), др.-ирл. саirе "порицание"; см. Бернекер 1, 578 и сл.; Вальде-Гофм. I, 168 и сл. Следует отделять др.-перс. kāra- "войско, народ", лит. kãrias "войско", ирл. cuire "толпа, масса", гот. harjis "войско", греч. κοίρανος "полководец", вопреки Фику (1, 377), Траутману (118), Преобр. (I, 355); см. Гофман, Gr. Wb. 151.

караул

карау́л с 1356 г.; см. Срезн. I, 1196; также у Котошихина (83); укр. калаву́р. Заимств. из чагат., тат., казах., тел. karaul - то же, наряду с чагат., тур. karaɣul (Радлов 2, 146, 152, 165); см. Мi. ЕW 112, ТЕl. 1, 327 и сл.; Бернекер 1, 489.

карафин

карафи́н см. графи́н.

карач

"высокий сановник, министр у каз. татар", только в Никон. летоп.; см. Срезн. I, 1197. Из уйг. karaču, kаrаǯu "министр" (Радлов 2, 162).

карачаевцы

карача́евцы (мн.) - тюрк. народность на Тереке и Кубани (см. Корш, Этногр. Обозр. 84, 115). От карач. Kаrаčаj - название области этой народности; см. Прёле, KSz 10, 116, собств. "Черная река".

Карачекрак

Карачекра́к левый приток Конки (на Нижнем Днепре); см. Маштаков, Днепр 84. Из крымск.-тат. kara "черный" и čоkrаk "источник" (Радлов 3, 2008).

карачки

кара́чки мн., см. кора́чки.

карашеваться

"обмениваться приветствиями", XVII в.; см. Срезн. I, 1197. Темное слово.

карбас

ка́рба́с "большая гребная лодка с парусом", олонецк., арханг., вологодск., сиб., стар. карбасъ, Триф. Короб., 1584 г.; см. Чтения, 1871 г., стр 33; Аввакум 107, 110; также ка́рбаз "мелкое грузовое судно", олонецк., сиб., иркутск., "паром", енисейск. Заимств. из вепс. karbaz, фин. karvas "sсарhа minor portabilis"; см. Калима, 105; Томсен, SА 4, 313. Неприемлемо выведение из греч. κάραβος, вопреки Горяеву (ЭС 134), Преобр. (I, 298), Маценауэру (196), Фальку - Торпу (577), а также из народнолат. carbasus "определенное судно", вопреки Соболевскому (РФВ 70, 79). Голл. karbas заимств. из русск.; см. Мёлен, RS 14, 246.

карбач

карба́ч "плеть", польск. karbacz. Заимств. из тур. kyrbač - то же (Радлов 2, 763); см. Мi. ЕW 130; ТЕl. I, 332; Карлович 255 и сл.

карбец

карбе́ц "бирка", южн. укр. карб. Через польск. karb заимств. из ср.-в.-н., нов.-в.-н. Kerbe "зарубка, насечка"; см. Бернекер 1, 489; Брюкнер 220; Карлович 255.

карбованец

карбо́ванец "рубль" (Гоголь), также карбо́нец, карбо́вец, карбе́ц, укр. карбо́ванець "рубль". От польск. karbowaniec из karbowany pieniądz "монета с насечками по краям". Сюда же карбе́ц, карбова́ть; см. Бернекер 1, 489; Преобр. I, 298.

карбовать

карбова́ть "насекать", укр. карбува́ти. Через польск. karbować "делать нарезки" из ср.-в.-н. kërben - то же; см. Бернекер 1, 489; Мi. ЕW 112.

карбонад

карбона́д "приготовленное особым образом мясо". Вероятно, через франц. carbonnade из ит. саrbоnаtа "мясо, зажаренное на угольях" от лат. саrbō "уголь".

Предыдущая страница Следующая страница