Приглашаем посетить сайт

Автомобили (auto-2000.niv.ru)

Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер)
Статьи на букву "О" (часть 1, "О"-"ОБЫ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "О" (часть 1, "О"-"ОБЫ")

о

I шестнадцатая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся онъ (см. он) с числовым знач. = 70. В словах греч. происхождения в др.-русск., ст.-слав. алфавитах в этой функции употреблялся также греч. знак ω (Иωаннъ ᾽Ιωάννης, ϑеодωръ Θεόδωρος), но уже рано (в Супр.) оба эти знака начинают смешиваться. Числовое знач. ω = 800; ср. Срезн. II, 491; III, 1682 и сл. II I, межд., укр. о, др.-русск. о (СПИ), ст.-слав. о ὦ, болг. о (Младенов 362), словен. ō, чеш. о, польск., слвц. о, в.-луж., нж.-луж. о. Историческая связь этих форм сомнительна, особенно если принять во внимание различие в количестве. Аналогичного происхождения греч. ὦ, ὤ (возглас удивления), лат. ō, ōh, др.-инд. ā, др.-ирл. ā, а, гот. ō "о, тьфу!", д.-в.-н. ô-wê, ср.-в.-н. ô, нов.-в.-н. оh; см. Вальде-Гофм. 2, 192; Гофман, Gr. Wb. 428. Чеш. межд., возм., заимств. из нов.-в.-н. III II, предл., об, обо, с вин., местн. ед.; употребляется также в качестве приставки; укр., блр. о, об, обо, др.-русск. о, об, ст.-слав. о, об περί, κατά, ἀπό (Дильс, Aksl. Gr. 87 и сл., 123 и сл.), болг. о, об, оби (Младенов 362), сербохорв. о, чеш. о, оb-, слвц. о, оb-, польск. о, оb-, в.-луж., н.-луж. wо, wob, н.-луж. hob. Праслав. о, о\- (ср. случаи типа оболо́чка, обо́з, обоня́ть и т. д.) следует реконструировать без ъ в конце приставки, потому что только -бв- могло дать -б-. После падения ъ, ь в слабых позициях возникли дублеты типа с : со, в : во, к : ко и аналогично им также обо- наряду с об; Срезн. II, 500 и сл.; Эндзелин, СБЭ 157. Форма о- тоже объясняется из *об- перед согласным; см. Брандт, РФВ 23, 95. Родственно др.-прусск. ер, еb-, аb-, которые передают нем. bе- при перфективации. В слав. совпали два и.-е. предлога: *obhi и *орi : *ерi. Ср. др.-инд. abhí "к, через, из-", авест. aibī, aivi, др.-перс. abiy "сюда", лат. оb с вин. "на-, в-, за-, для", наряду с ор- в ореriō, ороrtеt (Вальде-Гофм. 2, 192 и сл.); от и.-е. *орi : *ерi ср. лит. арiẽ с вин. "об", арi-, ару́-, ар- "о-, об-", лтш. ар "около, вокруг", др.-инд. арi "также, сюда, при, в", авест. аiрi "тоже, к, в", греч. ἐπί, ἔπι "на", ὀπίσ(σ)ω "сзади, назад" (из *орi- ti̯o-), ὄπιθε(ν), ион., атт. ὄπισθε(ν) "сзади, позади". Вероятно, из *ὄπι-τθεν; см. Траутман, ВSW 1; Арr. Sprd. 330; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 25 и сл.; СБЭ 157, 199; М.-Э. 1, 71; Бругман, Grdr. 2, 2, 820 и сл., 838. В арийском *abhi, возможно, совпали и.-е. *obhi и *ɨ̥̄bhi; последнее ср. в греч. ἀμφί "около, вокруг", лат. ambi, amb- то же, др.-ирл. imb- "вокруг", д.-в.-нем. umbi- "вокруг"; Уленбек, Aind. Wb. 10. О следах слав. *оbь ср. Розвадовский, RS 2, 87; Мейе-Вайан 155.

оадашка

оада́шка "полуоткрытая палатка", кольск. (Чарнолуский). Из саам. тер. оаdаi̯, род. п. оаdtаdе - то же от viǝdted "спать"; см. Итконен 56.

об

предл., см. о II.

оба

о́ба м., ср. р., о́бе ж., укр. оба́, обí, блр. оба́два, оба́, смол. (Добровольский), др.-русск., ст.-слав. оба м., обѣ ж., ср. δύο (Супр.), болг. о́ба м., о́бе ж., ср., сербохорв. о̏ба, о̏бjе, о̏ба, словен. оbа̑ м., obė̑ ж., ср., чеш. оbа м., obě ж., ср., слвц. оbа, оbе, польск. оbа, оbiе, оbаj, в.-луж. wobaj, wobě, н.-луж. hoběj dwа м., hoběj dwě ж., ср. Праслав. *оbа, *obě родственно лит. abù, abùdu м., abìdvi ж., лтш. abi, др.-прусск. аbbаi м., далее - лат. ambō, греч. ἄμφω, др.-инд. вед. ubhā́ м., ubhā́u м., ubhḗ ж., ср. р., авест. uvа м., ubē ж., гот. bai, ср. bа, тохар. аnt-арi "оба"; см. Траутман, Арr. Sprd. 295; ВSW 1, М.-Э. 1, 5; согласно Мейе-Эрну (48), исходным является и.-е. *bhō, в то время как *о-, *ambh, *u- рассматриваются как приставки.

обабок

оба́бок гриб "Воlеtus granulatus, масленок", арханг. (Подв.), "подберезовик", псковск., тверск., владим., вятск. (Даль), сюда же аба́бок - то же, ряз. Производное с приставкой о- от ба́ба "пень", потому что этот гриб растет кучками; ср. опёнок от пень, а также обоко́нок "ставень" от окно́, арханг. (Подв.); см. Р. Якобсон, Word 7, 187 и сл.; Кипарский, Neuphil. Мitt., 1952, стр. 441.

обавать

обава́ть "околдовать, обворожить", церк. (Даль), др.-русск. обава "заклинание, чары", обавати "заклинать, исцелять", обавити - то же, сербск.-цслав. обавити "заговаривать"; см. ба́ять, ба́сня, обая́ние.

обада

оба́да "клевета", только цслав., др.-русск. обада (Кирилл Туровск., Серапион и др.), др.-русск., ст.-слав. обадити κατηγορεῖν (Супр.). От об- и ва́дить.

обай

оба́й "балагур, плут, обманщик, сплетник", пенз., тверск. (Даль). От о и ба́ять.

обакуливать

обаку́ливать "обманывать", смол. (Добровольский). От об и аку́ла.

обалабошить

обалабо́шить см. облапо́шить.

обапол

оба́пол оба́поль "по обе стороны", смол. (Добровольский), аба́пал "напрасно, зря", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 203), др.-русск. обаполъ "по обе стороны" (часто в грам. ХIV в.; см. Срезн. II, 499). Из им.-вин. дв. оба полы (см. о́ба, пол).

обарка

оба́рка "гороховая похлебка", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 203). Из *об-варъка от вари́ть.

обаяние

обая́ние обая́тель, обая́тельный, как и обава́ть (см.). От о и ба́ять, т. е. "заговаривать".

Обва

О́бва правый приток Камы, перм. Вероятно, из коми оb "талая вода" + vа "река"; см. Шёгрен, Ges. Schr. 1, 310; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1936, стр. 225, 231. Отсюда произведено о́бвенка "мелкая выносливая порода лошадей из тех мест" (Мельников, 7, 158).

обдо

"сокровищница", только русск.-цслав. обьдо, ст.-слав. обьдо θησαυρός (Супр.). От *обь- (см. о II) и к. *dhē- "ставить" (см. де́ять, деть); ср. Мейе, Ét. 234. Образование аналогично суд, просто́й.

Обдора

Обдо́ра название местности близ Обдорска и населения этого края (см. Каннисто, Festschrift Wichmann 417), отсюда Обдо́рск (см. Обь), которое содержит во второй части коми dоr "сторона, берег", удм. dor, dur "сторона, край, берег"; см. Вихман, FUF 16, 188; Мункачи, KSz 11, 156; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1936, стр. 231.

обед

обе́д род. п. -а, др.-русск., ст.-слав. обѣдъ ἄριστον (Супр.), болг. обя́д (Младенов 370), сербохорв. о̀бjед, словен. obèd, род. п. obéda, чеш. oběd, слвц. оbеd, польск. obiad, в.-луж. wobjed, н.-луж. hоb᾽еd, праслав. *ое̌dъ. От об- и *е̌d- (см. еда́, ем, есть).

обедной

обедно́й лес "древесина для поделки ободов, дышел, полозьев и под." (Успенский, Л. Толстой). Производное от диал. обедь "обод, обруч", воронежск., из *обведь, связанного чередованием гласных с о́бод, согласно Чернышеву (Сб. Соболевскому 27). Ср. болг. о́беци мн. "серьги".

обежанин

обез "абхазец", др.-русск.; см. абха́зец.

обезьяна

обезья́на народн. облизья́на (под влиянием облиза́ть), др.-русск. обезьяна (Афан. Никит. 15; см. также Срезн. II, 500). Из тур., перс. abuzine "обезьяна"; см. Мi. ЕW 218; ТЕl. 1, 27; Рясянен, Тsсh. L. 157. Предполагают преобразование по аналогии образований с приставками о-, без-, а также изъя́н (см. Брандт, РФВ 23, 93; Преобр. I, 626), что не вполне удовлетворяет.

обелиск

обели́ск впервые у Ф. Прокоповича; см. Смирнов 207. Вероятно, через нем. Obelisk (часто в XVIII в.; см. Шульц-Баслер 2, 224 и сл.) или франц. obélisque от лат. obeliscus, греч. ὀβελίσκος : ὀβελός "клинок, обелиск". Судя но месту ударения, едва ли через польск. obelisk, вопреки Смирнову.

обельной

обельно́й "круглый", обе́льно "кругом", томск. (Даль). От др.-русск. обьль "полностью, целиком" (см. Карский, РП 101). Обычно производят от др.-русск. обьлъ "круглый" (см. о́блый). В семантическом отношении сравнивают с круго́м, напр.: круго́м винова́т; ср. Мi. ЕW 218; Преобр. I, 623, 626.

обер

часто в дореволюционных званиях: обергофме́йстер, оберцеремо́ниймейстер, оберкамерге́р, оберфейерверкмейстер и т. п., начиная с Петра I; см. Смирнов 207. Из нем. Оbеr- "старший". Отсюда оберконду́ктор или обергофволоки́та от волоки́та (Малиновский, РF 4, 659).

обет

обе́т род. п. -а, др.-русск., ст.-слав. обѣтъ ὑπόσχεσις (Супр.), чеш. оbět᾽ "жертва", слвц. оbеt᾽ - то же. Из *оb- и *větъ "изречение" (заве́т, приве́т), др.-русск. вѣтъ "договор, совет"; см. Мi. ЕW 388; Преобр. I, 634; см. также выше, вет. Отсюда обеща́ть (см.).

обечайка

обеча́йка "лыковый обод на сите, решете, жернове", диал. обе́чка, беча́йка, севск. (Преобр.), укр. обича́йка, блр. обiча́йка. Обычно объясняют из *обвитъчайка от *об- и *витъ; см. вить. Форма на -е- должна в таком случае содержать ступень чередования с формой на -и-; см. Преобр. I, 626 и сл. Ср. вича́нка "лодка из прутьев", ви́чить "плести из прутьев", вича́ "грубая корзина из прутьев". Менее убедительно объяснение из *объячайка от яче́йка (Маценауэр, LF 11, 335).

обещать

обеща́ть а́ю. Заимств. из цслав. (вместо др.-русск. *обѣчати), ср. ст.-слав. обѣштати συντίθεσθαι, ἐπαγγέλλειν, ὑπισχνεῖσθαι (Супр.), словен. obéčati, оbе̑čаm, чеш. oběcati, слвц. оbесаt᾽ "обещать, посвящать, приносить в жертву", польск. оbiесас́. Связано с обе́т (см.). [Укр. обiця́ти "обещать" происходит, судя по -ц-, из польск. - Т.]

обжа

о́бжа о́бга "оглобли у сохи", "старинная земельная мера, а также площадь, какую может вспахать один человек одной лошадью за день", арханг. (Подв.), вобжа́ - то же, курск., др.-русск. обьжа "мера земли" (см. Срезн. II, 576). Стар. этимологию из *o-bъg-i̯ā "изгиб", родственного бгать "гнуть", обыга́ть "охватывать", др.-инд. bhujáti "гнет", нов.-в.-нем. biegen "гнуть" (Потебня, РФВ 5, 124 и сл.; Ильинский, РФВ 62, 256) можно сохранить только в том случае, если бгать не произошло из *гбать, но ср. Ягич, AfslPh 7, 483. О слав. *bug- ср. выше, буго́р. С др. стороны, исходят из *objъgi̯ā и сближают о́бжа и т. д. с и́го; см. Миккола, Ursl. Gr. 1, 170; IF, 26, 295; Бернекер 1, 422; Долобко, ZfslPh 3, 129. Знач. "мера площади" сравнивают с лат. iugerum "мера земли", ср.-в.-нем. jiuch - то же: лат. iugum, нов.-в.-нем. Jосh "иго, ярмо". Здесь трудность заключается в том, что из *objъgi̯ā получилась бы форма с l᾽ереnthеtiсum.

оби

приставка в сложениях обихо́д, обизо́рно "обидно, оскорбительно", др.-русск. обизьрѣти "осматривать", обиступити, обисѣсти, обисС§дС« "осадить", обихыщати "захватывать, похищать" (цслав.). Связано чередованием гласного с обь- в ст.-слав. обьстоС©ти; см. Мейе-Вайан 155. Подробнее см. на о, об.

обида

оби́да оби́деть, диал. оби́жда, ряз., тульск., где -жд- из цслав.; укр. оби́да, блр. обíда, др.-русск., ст.-слав. обида ἀδικία (Супр.), болг. оби́да, чеш. obida. Отсюда оби́деть, оби́жу, др.-русск., ст.-слав. обидѣти καταφρονεῖν (Супр.), русск.-цслав. прѣ-обидомъ (Григ. Наз.). Вероятнее всего, из *ob-viděti (ср. также выше ви́деть, *vidomъ), обида из *obvida, ср. зави́да "зависть"; см. Мейе, Ét. 256; МSL 14, 351; Бернекер 1, 54; Брандт, РФВ 21, 208; Педерсен, Маt. i Рr. 1, 170; Ляпунов, ИОРЯС 31, 33. Ср. знач. обизо́р (ниже), а также лат. invidiа "зависть, недоброжелательство", invidērе "завидовать, желать зла", а также ненави́деть. Менее убедительно предположение о родстве с беда́, которое представлено у Миклошича (Мi. ЕW 12), И. Шмидта (KZ 23, 339), Уленбека (Aind. Wb. 189), Маценауэра (LF 11, 337 и сл.), Младенова (365), Преобр. (I, 627), особенно у Калимы ("Neuphilol. Мitt.", 1948, 66 и сл.; 1949, 225 и сл.; 1950, 38 и сл.; ZfslPh, 21, 94 и сл.). [Сближение с арм. арtаk "оплеуха, удар" см. у Пизани (KZ, 68, стр. 160; "Раidеiа", 10, No4, 1955, стр. 261). - Т.]

обизор

обизо́р "позор, стыд, поношение, поругание, срам", обизо́рный "обидный, оскорбительный, позорный, постыдный, бесчестный", пенз., тамб., самар. (Даль), яросл. (Волоцкий), сарат. (РФВ 69, 150), "малочисленный, скудный" (хлеба у нас обизо́рно), кашинск. (См.), обизо́ркий - то же (Даль). От оби- и зреть. Ср. оби́да, оби́деть.

обилиха

[диал., тульск. абилиха "саламата" ("Этнографический сборник", 2, 1854, стр. 100); ср. др.-русск. обилье "хлеб на корню", чеш. obilí "хлеб в зерне"; обилиха "каша из муки" восходит к обилье "(обмолоченное) зерно"; см. Трубачев, "Slavia", ХХIХ, 1960, стр. 21 - Т.]

обильный

оби́льный оби́лен, оби́льна; оби́лие, укр. оби́льний, др.-русск. обилъ "обильный", обилие "хлеб в зерне", ст.-слав. обилъ δαψιλής, ἄφθονος (Супр.), обилиСҐ ἀφθονία (Супр.), болг. оби́лен, сербохорв. о̀бил, о̀билан "обильный", о̀би̑С™е "обилие", словен. obȋl(ǝn), obȋlje, чеш. obilí "хлеб в зерне", слвц. obilie - то же. Праслав. *obilъ из *obvilъ, ср. ст.-слав. извилиСҐ "изобилие", възвить ж. "прибыль", родственно др.-инд. vītás "преследуемый, вожделенный", vītíṣ ж. "вкушение", лит. vejù, výti "гнаться, преследовать", vajóju, vajóti "преследовать", др.-инд. vḗti "преследует", авест. vауеiti "охотиться", vītar- "преследователь", лат. vīs "ты хочешь", vīs "сила"; см. Мейе, Ét. 413; Брандт, РФВ 23, 93; Траутман, ВSW 345 и сл.; Младенов 365. Ср. во́ин, война́. Следует отвергнуть сравнение с лат. fēlīх "приносящий счастье, счастливый, плодородный", вопреки Петру (ВВ 21, 211). Лат. слово значило первонач. "кормящий (грудью)"; ср. fēmina, греч. θηλή "материнская грудь" (см. дитя́, дои́ть); ср. Вальде-Гофм. 1, 474 и сл. [В слове обилие можно видеть производное от бить при вероятном развитии знач. "обитое, обмолоченное" > "изобилие, множество"; см. Трубачев, Езиков. изследв. Младенов, стр. 337 и сл. - Т.]

обиноваться

обинова́ться обину́ться "колебаться; говорить иносказательно" (Даль), др.-русск. обинутися "уклониться; бояться, опасаться", сербск.-цслав. обинС«тисС§ - то же, букв. "обвиваться вокруг чего-либо". Пз об- и *vinǫti (см. вить), иначе Преобр. (I, 628), предположение которого от *обминовати (см. мину́ть) неубедительно. См. обиня́к.

обиночно

обино́чно "за одну ночь". Вероятно, из *об инС« ночь с гаплологией.

обиняк

обиня́к род. п. -а́, обычно мн. обиняки́, обиняка́ми (говори́ть). От обинова́ться, обину́ться: вить(ся). Едва ли можно, как Преобр. (I, 628), объяснять от вина́ или же от мину́ть.

обитать

обита́ть а́ю, др.-русск., ст.-слав. обитати οἰκεῖν (Супр.). Из *обвитати (см. вита́ть). Отсюда оби́тель ж., церк., поэт., др.-русск., ст.-слав. обитѣль μονή, habitatio (Супр.) из *обвитѣль; см. Мi. ЕW 392 и сл.; LР 466.

обиток

(реконструкция) [о существовании этого несохранившегося слова типа обиход, образованного от теку́, течь, в вост.-слав. языках свидетельствуют топонимы: Оби́точная коса, на сев.-зап. Азовского моря, и река Обыточка (запись, видимо, отразившая укр. произношение), прав. приток Псла, в бассейне Днепра; см. Маштаков, Днепр, стр. 72. - Т.]

обиход

обихо́д обихо́дить "присматривать за ч.-л.", др.-русск. обиходъ "правило, имущество" (см. Срезн. II, 513 и сл.), также "обß хождение, обиход", Домостр. К. 16, обиходили (Иос. Флав.). От оби- и ход.

облава

обла́ва укр. обла́ва, др.-русск. облава "отряд, войско" (Сказ. Мам. поб. 3; см. Шамбинаго, ПМ 4; Срезн. II, 514), польск. оbɫаwа "облава", сюда же ла́ва "дугообразный строй казаков во время атаки". Вероятно, связано чередованием гласного с лов, лови́ть; см. Бернекер 1, 736; Потебня, ФЗ, 1875, вып. 4, стр. 198; Брандт, РФВ 23, 94; Брюкнер 571. Заимствование из ср.-в.-нем. аbеlоuf "место, куда устремляется дичь при травле", нов.-в.-н. Ablauf "ход; истечение" сомнительно фонетически, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 218), Маценауэру (399). Ср. отра́ва, ота́ва.

обладать

облада́ть Из об-, влада́ть, цслав. (см. владе́ть).

облако

о́блако мн. облака́. Заимств. из цслав.: см. о́болоко, волоку́.

облапошить

облапо́шить смол., "обмануть" (Добровольский). От обла́пать, ла́па. Наряду с этим обалабо́шить "обмануть", вероятно, первонач. "заговорить", от балабо́лить, болобо́лить. По мнению Преобр. (I, 433 и сл.), облапо́шить от ла́поть, т. е. "обуть человека вместо сапог в лапти". Ср. копоши́ться.

облас

о́блас "лодка, челн", сиб., обла́са ж. "грузовое судно на Сев. Двине в 4 сажени длиной и 3 аршина шириной", арханг. (Подв.1). Вероятно, производное от *облъ "круглый" (см. о́блый). Более затруднительно сближение с ласт (Калима 150). 1 У А. Подвысоцкого только облас в последнем знач.; облас м., обласа ж. с этим же знач. и облас в знач. "челн; долбушка" даны в словаре В. Даля. - Прим. ред.

область

о́бласть ж. Заимств. из цслав., ст.-слав. область ἐξουσία, ἐπαρχία (Супр.), чеш. oblast "область", слвц. оblаst᾽. Исконно др.-русск. оболость (Нестор, Жит. Феодос.; см. Срезн. II, 533). Из об- и *volstь (см. во́лость).

облатка

обла́тка Через нов.-в.-н. Oblate из ср.-лат. oblāta (hostia); соответствует греч. προσφορά (см. Преобр. I, 629), а также просфора́, оплаток.

облаш

"мирянин", только др.-русск., цслав., ст.-слав. облашь λαϊκός, κοσμικός (Супр.,), русск.-цслав. оплашь - то же (1 раз в Жит. Саввы Осв.). Возм., из *об-влашь "романизированный" (см. воло́х), в таком случае это цслав. элемент. Иначе Брюкнер (KZ 46, 234), который сравнивает с цслав. облазивъ "дерзкий, наглый", оплазьство αὑθάδεια, а также Маценауэр (LF 12, 163), который сближает со сплошь. Относительно уничижит. знач. о- ср. Мi. ЕW 219.

облекать

облека́ть Заимств. из цслав., ст.-слав. облѣкС«, облѣшти, ср. об- и волоку́.

обливанец

облива́нец род. п. -нца "священник у староверов, посвящение которого считается недостаточным" (Мельников). От об- и лить, потому что он не погружался в воду по староверческому обряду, а только поливался водой; см. Мельников 3, 45; 5, 347.

облигация

облига́ция впервые у Петра I; см. Смирнов1 208. Через польск. obligacja или голл. obligatie от лат. obligātiō "обязательство". 1 У Смирнова (там же) сказано: впервые у Шафирова. - Прим. ред.

обличить

обличи́ть обли́чие, цслав. обличити. От об- и лик, лицо́. Ср. лат. testibus соnvinсеrе.

облук

о́блук "край nовозки, телеги, саней", облучо́к, род. п. -чка́, болг. облъ́к, сербохорв. о̀блук "передняя лука седла", словен. оblо̑k "дуга", чеш. oblouk "дуга; арка; свод; изгиб; лука", слвц. obluk, польск. obɫąk, obɫęk, в.-луж. wobɫuk, н.-луж. *hobɫuk "дуга". Из *оb- и *lǫkъ; см. Мi. ЕW 165; Траутман, ВSW 159; см. также лук, лука́, лукомо́рье.

облый

о́блый "округлый", обл, обла́, о́бло, укр. вíблий, др.-русск., цслав. обьлъ, болг. о́бъл, сербохорв. о̏бао, о̏бла "круглый", словен. óbǝl, óblа ж., чеш., слвц. oblý, польск. оbɫу, н.-луж. hobli; см. Долобко, ZfslPh 3, 130. Праслав. *оbьlъ из *оbvьlъ: ср. лит. арvаlùs "круглый", др.-исл. valr - то же, а также вал II, вали́ть; см. Мейе, МSL 14, 374; Траутман, ВSW 349; Перссон 540; Уленбек, Aind. Wb. 276. Ср. также во́бла. Отсюда обля́к "круглый полоз саней, на которых можно ездить и летом", олонецк. (Кулик.).

обман

обма́н род. п. -а. Согласно Ван-Вейку (RЕS 14, 73), новообразование от обману́ть: праслав. *manǫti; ср. цслав. наманС« сС§ ɪему ἔδοξεν αὑτῷ (Мi. ЕW 179). См. также Траутман, ВSW 166 и выше, мани́ть.

обмихнуться

обмихну́ться "ошибиться", псковск., тверск. (Даль). Вероятно, связано с обмише́ниться "промахнуться, не попасть в цель" (см. мише́нь), обмишу́лить (ся), обмишу́рить(ся). Недостоверна связь с михлю́й "раззява", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 22, 3, 76). Не родственно также лтш. muõsêt, muõzêt "дразнить, дурачить, подтрунивать", которое сближают с ма́зать (см. М. - Э. 2, 684).

обмои

обмо́и мн. "оглобли сохи", смол. (Даль), ср. лтш. maût "взнуздывать" (Потебня у Ильинского, РФВ 62, 256). Едва ли можно сближать с укр. вмитись "внезапно появиться", вопреки Потебне (РФВ 5, 124 и сл.).

обморок

о́бморок От об- и мо́рок, мрак; см. Сольмсен, Jagić-Festschrift 580; Преобр. I, 529.

обмыляться

обмыля́ться "улыбаться, скалить зубы". Едва ли отделимо от у-хмыля́ться, хмыл "шутка, забава". Связь с нем. Маul "морда" невероятна, вопреки Цупице (ВВ 25, 94).

обнаружить

обнару́жить Из наружу; см. ружь. обна́стывать "покрывать", см. наст.

обнасцы

обна́сцы мн. "ременные путы на ногах сокола, при соколиной охоте" (Даль). Недостоверно родство с лат. nōdus "узел, петля, завязка", др.-исл. nót ж. "большая сеть", д.-в.-н. nestila "крапива" (Горяев, Доп. 1, 29 и сл.). См. об этой группе слов Вальде-Гофм. 2, 172 и сл.

обо

предл., см. о II.

обод

род. п. -а; обо́да "круговой широкий ремень конской шлеи по бокам лошади" (Даль), укр. о́бiд "обод колеса", блр. во́бод, др.-русск., цслав. ободъ, сербохорв. о̏бо̑д "край", словен. оbо̑d "кольцевой обод на сите", польск. obód, -оdu "обод". Праслав. *оbvоdъ. От об- и веду́.

обое

обо́е зап., ст.-слав., др.-русск. обои м., мн., ст.-слав. обоСҐ "и то и другое", др.-чеш. obój. Родственно др.-прусск. аbbаiеn "и то и другое", лит. abejì м., ãbejos ж., лтш. abēji "оба", др.-инд. ubháyam, авест. uwауаm "и то и другое"; см. Траутман, ВSW 2, Арr. Sprd. 259; Шпехт, Lit. Ма. 2, 187 и сл. Подробнее см. о́ба.

обоз

обо́з род. п. -а, укр. обíз, род. п. обо́зу, цслав. обозъ, чеш. оbоz "поклажа, ограждение из телег", польск. оbо́z, род. п. оbоzu "лагерь". Из *оb-vоzъ, см. воз, везу́.

обои

обо́и мн. От о- и бить; ср. польск. obicia ср. р. мн. "обивка; набивка", а также подбо́й "подкладка", подби́ть "подшить подкладку"; см. Преобр. I, 630; Шрадер-Неринг 2, 521. Следует отклонить этимологию от *об-вой: вить, вопреки Петру (ВВ 21, 217), Горяеву (ЭС 234).

оболдеть

оболде́ть обалде́ть, оболду́й. От о- и балда́; см. Преобр. I, 630.

оболоко

о́болоко "облако", оболока́, вятск. (Васн.), оболо́чка, укр. оболо́ки, др.-русск. оболокъ "облако", ст.-слав. облакъ νεφέλη (Клоц., Супр.), болг. о́блак, сербохорв. о̏бла̑к, словен. oblȃk, чеш., слвц. oblak, польск. оbɫоk, н.-луж. hobɫoka "легкое облако, облака". Из *ob-volkъ от волоку́, влеку́. См. также о́блако.

оболтус

обо́лтус бо́лтус "болван", кашинск. (См.), также у Мельникова, 4, 361; оба́лтус "лодырь, дуралей", вятск. (Васн.). Ср. обалду́й. По мнению Соболевского (РФВ 66, 333; AfslPh 32, 627), образовано от болта́ть, -ся. Окончание -ус, согласно Преобр. (I, 630), представляет собой шутливое подражание лат. окончаниям (stupidus, stultus "глупый") в школьном жаргоне. Ср. сви́нтус.

оболындеть

оболы́ндеть обулы́ндеть "напиться, потерять самообладание". Возм., расширено из оболде́ть.

обоняние

обоня́ние обоня́ть, др.-русск., ст.-слав. обонС©ти ὀσφαίνεσθαι (Супр.). Из *об-воняти от вонь, др.-русск., ст.-слав. вонС© ἄρωμα.

обора

I обо́ра I "веревочка, которой подвязывают лапти", обо́рка "кайма", орл., воронежск., ряз., обо́рень "дырочка в лапте для продевания оборы", укр., блр. обо́ра "тонкая бечевка", цслав. обора "пряжка". Из *обвора, ср. во́рка "тонкая веревочка", сво́рка "ремень, на котором держат охотничьих собак". Родственно лит. арývаrа ж. "веревка для подвязывания лаптей", арìvаrаs - то же, арvаrà "веревка, бечевка", реr̃vаrа, раvаrà "веревка, на которой держится сеть", virvė̃ "веревка", vérti, veriù, vė́riau "продевать, открывать, закрывать", греч. ἀείρω "спутываю, связываю", ἄορον ̇ μοχλόν, πυλῶνα, θυρωρόν (Гесихий), ἀορτή "мешок, мех", алб. vjer "вешаю". Ср. далее вера́ть, верени́ца, вери́га, верея́; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 293 и сл.; М.-Э. 3, 780 и сл.; 4, 475; Траутман, ВSW 351 и сл.; Перссон 500. II обо́ра II "ограда, изгородь", болг. обо́р "хлев" (Младенов 367), сербохорв. о̀бор "нерегородка для свиней", словен. obòr, род. п. obóra м. "ограда, забор", оbо̑rа "зверинец", чеш. оbоrа "заповедник", польск. оbоrа "хлев", в.-луж. wobora "загон". Из *оbvоrа, ср. др.-русск. воръ м., вора ж. "ограда", русск.-цслав. заворъ μοχλός, польск. przewora "перегородка в хлеву", zawora "задвижка, запор". Далее см. вера́ть; см. Траутман, ВSW 352 и сл.; родственно этимологически обо́ра I.

оборить

обори́ть рю́ "разрушить", др.-русск., ст.-слав. оборити λύειν (Супр.), чеш. obořiti "обрушиться, наброситься, напасть". См. -ори́ть, разори́ть.

обормот

обормо́т "оборванец" (Лавренев, ИОРЯС I, 312), диал. обермо́т - то же, олонецк. (Кулик.). Несмотря на фонетическую близость слова оборва́нец, их трудно объединить. Возм., из нем. Оbеr- (см. обер-) и мот, затем сближено с оборва́нец; см. Гальтон, ZfslPh 23, где опровергается венг. этимология Погорелова (RЕS 30, 1953, стр. 102 и сл.). [Слово обормо́т вместе с вариантом бормо́т образовано от бормота́ть. Прочие этимологии слова неверны. Что касается семантического перехода, а также колебаний начала слова, то ср. обо́лтус, бо́лтус - от болта́ть. См. о слове обормо́т мою рецензию на словарь Шанского и др. - ВЯ, 1961, No 5, стр. 134. - Т.]

оборог

оборо́г "стог" (Гоголь), укр. оборíг, -о́га, чеш. brh, brah (Юнгман), польск. bróg, род. п. brogu "скирда, стог, куча", в.-луж. bróžeń, -žnjе "амбар". От берегу́; см. Брюкнер 41.

оборона

оборо́на обороня́ть. Из *o-born-, ср. бо́ронь "борьба", борони́ть. оборо́т, поворо́т - то же. Из *obvortъ от вороти́ть, верте́ть.

обоюдный

обою́дный обою́ду "с обеих сторон", др.-русск. обоюду, ст.-слав. обоС­доу ἑκατέρωθεν, словен. obojód "по обе стороны". От о́ба, обо́е с присоединением -ǫdu, аналогично всю́ду, ст.-слав. вьсС«доу от *вьсь. [См. еще Трубачев, "Езиковедско-етнографски изследвания в памет на акад. Ст. Романски", София, 1960, стр. 142-143. - Т.]

образ

о́браз укр. о́браз, блр. во́браз, др.-русск., ст.-слав. образъ εἰκών, τύπος, μορφή (Супр.), болг. о́браз "лицо, щека", сербохорв. образ - то же, словен. obràz, род. п. -áza, чеш., слвц., польск. оbrаz "изображение, картина; образ; икона", в.-луж. wobraz, н.-луж. hobraz. От оb- и rаzъ, связанного чередованием с rězati; см. раз, ре́зать. Отсюда образова́ть, образо́ванный; образова́ние; согласно Унбегауну (RЕS 12, 39), калька нем. Bildung "образование".

обрамить

обра́мить обрамля́ть, обрамле́ние. Вероятно, через польск. obramować, bramować "обрамлять" (уже у Рея) из ср.-в.-н. brëmen "отделывать каймой", brëm "кайма, обрамление", ср. англ. brim "край"; см. Брюкнер 38; Клюге-Гётце 648. Знач. русск. слова, возм., испытало влияние по народн. этимологии со стороны ра́ма: об-ра́мить.

обратить

обрати́ть обращу́, итер. обраща́ть, -а́ю. Заимств. из цслав., ст.-слав. обратити "повернуть", обраштати "поворачивать" вместо исконнорусск. обороти́ть. Из *ob-vort-, см. вороти́ть, верте́ть.

обрету

обрету́ инф. обрести́, др.-русск. обряту, обрѣсти, ст.-слав. обрС©штС«, обрѣсти εὑρίσκειν (Зогр., Мар., Клоц., Супр.) Родственно встре́тить, сре́тение (см.). Сближают с лит. surė̃sti, sùrėčiau "поймать, ухватить" (Бецценбергер, ВВ 26, 168). Дальше стоит лит. ràsti, randù, radaũ "находить", лтш. rast - то же, гот. wratôn πορεύεσθαι, др.-исл. vrata "странствовать, находить", др.-инд. á-vradanta "колебались", греч. περιρρηδής "зашатавшийся, поникший" (И. Шмидт, Vok. 1, 36; 61; Френкель, "Slavia", 13, 15; Брюкнер, KZ 46, 234; Хольтхаузен, Awn. Wb. 347). Сомнительно родство с др.-ирл. rethim "бегу", лит. rãtas "колесо", лат. rоtа, д.-в.-н. rаd "колесо", др.-инд. ráthas м. "повозка", авест. rаϑа- то же, вопреки Вайану (ВSL 40, 25). Бездоказательно сравнение с греч. εὑρίσκω "нахожу" (Бругман, IF 30, 376 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 99).

обречь

обре́чь итер. обрека́ть, ст.-слав. обрешти. Из *ob-rekti : реку́.

обрин

мн. обре, только др.-русск. обьринъ, объринъ "авар" (часто в Пов. врем. лет; см. Срезн. II, 578), сербохорв. местн. н. Обре, Обров, Обровац, словен. óbǝr "великан", чеш. оbr - то же, слвц. оbоr, др.-польск. obrzym, польск. olbrzym "исполин, великан", в.-луж. hobr, ср.-греч. ᾽Αβαρ, мн. ᾽Αβαρεις, ᾽Αβαροι (см. Томашек у Паули-Виссова 2, 2264), лат. аvаrеs, avari. Это название Немет объясняет из тюрк. араr, откуда аbаr, аvаr, первонач. "мятежник" от аbа- "сопротивляться"; см. Лазициус, ZfslPh 8, 289 и сл.; Калима, Toivonen-Festschrift 307. Позднее заимств., судя по наличию -в-, др.-русск. оварьскый (СПИ). Невероятно произведение из гот. abrs "сильный, яростный", вопреки Гринбергеру и Уленбеку (РВВ 27, 114; Aind. Wb. 11); ср. Брюкнер, AfslPh 42, 137. В русск. топонимике отражено как Оброво (несколько случаев); см. Погодин, ИОРЯС 4, 1054, особенно Шахматов, Истор. судьбы русск. племени, П-г., 1920. [Родство с греч. ὄβριμος "сильный" невероятно, вопреки Махеку (ZfS, I, 1956, стр. 38). - Т.]

оброк

обро́к род. п. -а, др.-русск. оброкъ "подать, обет, обязательство", русск.-цслав. оброкъ ὀψώνιον (Остром.), болг. обро́к "обещание, обет", сербохорв. оброк "срок", словен. obròk, род. п. obróka "условие, срок", чеш. оbrоk "издержки, расход за год". Из *ob-rokъ от реку́.

оброть

о́бро́ть ж. "узда, уздечка", арханг., тульск., ряз., смол. (ИОРЯС 3, 872; РФВ 28, 60; Добровольский), др.-русск. оброть (Домостр. К. 53), обръть (грам. 1378 г.; см. Срезн. II, 552), укр. обро́ть, блр. обро́ць, сербск.-цслав. обрътити φιμοῦν, сарistrаrе. Из *оb-rъtь, от рот; см. Мi. ЕW 285. Преобр. I, 631.

обрус

обру́с род. п. -а "скатерть" (Даль), укр. обру́с, др.-русск., цслав. обрусъ "sudarium", болг. обру́с "платок, салфетка", словен. obrȗs, чеш., слвц. obrus, польск. obrus "скатерть". Из *o-brus, связанного чередованием гласных с цслав. бръснС«ти "стереть", русск.-цслав. брусити "гладить, точить"; см. брусни́ка, бро́сить.

обруч

о́бруч род. п. -а, укр. обру́ч, род. п. -а́, др.-русск. обручь, цслав. обрС«чь "кольцо", болг. о́бръч "обруч", сербохорв. о̏бру̑ч, словен. оbrо̑č, чеш., слвц. obruc, польск. obręcz, в.-луж. wobruč, н.-луж. hobruc, hobryc "запястье". Из *obrǫčь "запястье, браслет, кольцо" от рука́. Ср. вру́чье "набор ремесленных инструментов", словен. ròč, род. п. róčа "ручка, ушко", лтш. ruôcis "рукоять", лит. į́rankis м. "орудие, инструмент"; см. Траутман, ВSW 237; Преобр. I, 631.

обрушить

обру́шить см. ру́шить.

обрюта

обрю́та м. обрю́ток, -тка "пузатый ребенок, толстое, неуклюжее животное". Возм., родственно брю́згнуть. Абсолютно гадательно сближение с греч. βρύω "расцветаю, изобилую", ἔμβρυον "только что рожденное", вопреки Горяеву (Доп. 1, 30); см. Гофман, Gr. Wb. 40. [Судя по варианту обреу́ток (Даль2, II, стр. 618), слово происходит из *об-реут от ревѣти, рюти. Переход значения "реветь" > "толстый, обрюзглый" подтверждается на примере слов брюзжа́ть, обрю́зглый, с первоначальным звукоподражательным происхождением и значением. Непосредственного родства между обрю́ток и брю́згнуть, вопреки Фасмеру, не существует. - Т.]

обряд

обря́д Из *об-рС§дъ; см. ряд.

обсерватория

обсервато́рия впервые у Петра I, 1717 г.; см. Смирнов 208. Вероятно, через нем. Observatorium (Лейбниц, 1699 г.; см. Шульц-Баслер 2, 229) от ср.-лат. observātōrium : observātor "наблюдатель".

обсервация

обсерва́ция "наблюдение", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 208 и сл. Через польск. obserwacja или нем. Observation (с ХVI в.; см. Шульц-Баслер 2, 228 и сл.) из лат. observātiō.

обстоятельство

обстоя́тельство начиная с Карамзина, калька нем. Umstand или франц. сirсоnstаnсе, которые передают лат. circumstantia, греч. περίστασις; см. Унбенгаун, RЕS 12, 39; Сандфельд, Festschrift V. Тhоmsеn 170.

обувь

о́бувь ж., укр. обу́в᾽я, русск.-цслав. обувь ж. ὑπόδημα, чеш., слвц. obuv, польск. obuw ж., obuwie. От обу́ть (см.).

обужа

обу́жа "обувь", курск. (Даль). Вероятно, из *обуча по аналогии одёжа. Ср. русск.-цслав. обуща ὑπόδημα, болг. обу́ща, сербохорв. о̀буħа, словен. obȗča "обувь". От обу́ть, о́бувь. Ср. аналогичное ону́ча (см.).

обуза

обу́за др.-русск. обузъ "повязка", ст.-слав. обС«зъ κατάδεσμος (Супр.) Из *ob-vǫzъ или *ob-vǫza от у́зы, вяза́ть; см. Преобр. I, 631. Ср. обяза́ть, обя́занность. [Сюда же в.-луж. wobuza, н.-луж. hobuza "досада, гнев; тяжесть"; см. Махек, "Slavia", 28, 1959, стр. 270. - Т.]

обуть

обу́ть у́ю, -ся, укр. обу́ти, блр. обу́ць, др.-русск., ст.-слав. обоути ὑποδεῖσθαι (Супр.), болг. обу́я, сербохорв. о̀бути, о̀буjе̑м, словен. obúti, obȗjem, чеш. obouti, obuji, слвц. оbut᾽, польск. obuć, obuję, в.-луж. wobuč, н.-луж. hobuś. Праслав. *ob-uti наряду с *jьz-uti (см. изу́ть) родственно лит. aũti, aunù, aviaũ "носить обувь, обувать(ся)", араũti "обуваться", лтш. àut, àunu "обувать", авест. аоϑrа- "башмак", лит. auklė̃ ж. "портянка", лат. ехuō, -еrе "разувать, снимать", induō, -еrе "надевать", sub-ūcula "нижнее платье", арм. aganim "надеваю"; см. Траутман, ВSW 21 и сл.; Арr. Sprd. 307; М.-Э. 1, 231; Гуйер, LF 46, 343; Вальде-Гофм. 1, 434 и сл., 695 и сл.; Хюбшман 411; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 61. Праслав. *obutъ, русск. обу́т и т. д. образованы точно так же, как лит. àр-аutаs - то же.

обух

о́бух род. п. -а, укр. обу́х, др.-русск. обухъ, чеш. оbuсh "обух, дубина", слвц. оbuсh "дубина", польск. оbuсh "вид топора". Обычно объясняют как *оb-uхъ от у́хо, причем под ухом понимается проушина, в которую продевается топорище; см. Юнгман 2, 807; Преобр. I, 632; Голуб 178. Другие, напротив, воспринимают это слово как *о-бух и сближают с бу́хать (Брандт, РФВ 23, 94; Христиани, KZ 36, 592; Горяев, ЭС 235). Мне представляется более удачным последнее объяснение.

обценки

обце́нки мн. "щипцы, кусачки", орл. (Сахаров), укр. обце́ньки - то же. Через польск. obcęgi - то же из нем. Неbzаngе; см. Брюкнер 369.

обшивни

о́бшивни мн. о́бшевни "широкие сани, обшитые лубом" (Даль). От об- и шить.

обшлаг

обшла́г (Лесков, Гоголь), обошла́г "манжета", терск. (РФВ 44; 101), впервые опшла́г, Письма и бумаги Петра В., 1702 г., см. Смирнов 209. Из нем. Aufschlag - то же или голл. орslаg, по мнению Смирнова и Преобр. (I, 632). Фонетически невероятно посредство польск. obszlegi мн., вопреки Христиани (48).

общество

о́бщество народн. о́бчество, кашинск. (См.), укр. обчество́, ст.-слав. обьштьство κοινότης (Супр.) Заимств. из цслав., образовано от о́бщий, как греч. κοινωνία "сообщество" - от κοινός "общий". Согласно Шахматову (Лит. яз. 76), сюда же относится о́птом.

общий

о́бщий общ, обща́, о́бще. Заимств. из цслав., вместо исконнорусск. о́бчий, др.-русск. обьчии, обьче нареч., ст.-слав. обьшть κοινός, πᾶς (Супр.), болг. общ, о́бщи, сербохорв. о̏пħӣ, словен. óbči, чеш. оbес "община, селение, общество", оbесný "общий", польск. оbсу "чужой", ср. Брандт, РФВ 74, 353. Праслав. *оbьti̯о- "то, что вокруг" (от *оbь-; см. о, об); образование с суф. -ti̯o-, ср. лит. араčiа̀ "низ", др.-инд. а́раtуаm "потомство" при греч. ἀπό "от, прочь", др.-инд. áра "прочь" или греч. ὕπτιος "откинутый назад", от ὑπό "вниз, назад"; см. Мейе, Ét. 380; В. Шульце, KI. Schr. 71; KZ 40, 411 и сл.; Вондрак, Vgl. Gr. 1, 539, 589; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 439. Относительно образования см. Скарджюс, Žod. Dar. 332. Иначе у Бодуэна де Куртенэ (Белиħев Зборник 226 и сл.), который объясняет из *ob-iti̯o- и сближает с лат. ambitiō. [См. специально Трубачев, ВЯ, 1957, No 2, стр. 94 и сл. - Т.]

объегорить

объего́рить "обмануть, надуть". Вероятно, связано с днем памяти св. Георгия (Его́р, Юрий), 23 апреля и 26 ноября, когда истекали сроки сельскохозяйственных повинностей; объего́рить, таким образом, - "обмануть к.-л. к Юрьеву, Егорьеву дню"; ср. поговорку: вот тебе́, ба́бушка, и Ю́рьев день; см. Максимов, Крылатые слова 172 и сл.; Преобр. I, 633. См. также подкузьми́ть. [Несколько иначе Унбегаун (ВSL 52, 1957, 172), который видит здесь первонач. выражение о торговле лошадьми, совершавшейся обычно на св. Георгия. - Т.]

объем

род. п. -а. От об- и *jęti "брать", как нем. Umfang "размер, объем" от umfangen "охватывать", которое рассматривается как калька лат. circumferentia от греч. περιφέρεια; см. Дорнзейф 23.

объярь

объя́рь м. "узорчатая шелковая ткань" (Мельников), стар. русск. обьɪарь - то же, Домостр. К. 30, Опись имущества Бор. Годунова (Срезн. II, 570), Котошихин 5, 80 и сл., обирь - то же, Дух. грам. Ивана Калиты 1327-1328 гг. (Срезн. II, 509). Обычно объясняют из тур.-перс. ābdār "блестящий, водянистый", причем предполагается влияние слова мухоя́р (см.) (Мi. ТЕl., Доп. 1, 1; ЕW 219; Маценауэр, LF 11, 343; Корш у Преобр. I, 634; Локоч 1). Источником послужило перс. āb "вода", -dār- "держащий".

обыденный

обы́денный обыдённый, обыдёнка "однодневная мошка", диал. овы́денный, вост.-русск. (Преобр.), укр. оби́день "за один день", блр. обы́дзень - то же, обы́ночь "за ночь", др.-русск. обыденныи "однодневный" (Срезн. II, 572), последнее знач. представлено также в диал.; см. Зеленин, ЖСт. 20, 1, 1 и сл. Скорее всего, диссимилировано из *объ инъ дьнь; см. Грот, Фил. Раз. 2, 442; Ушаков 2, 739; Ильинский, РФВ 66, 280 и сл. Фонетически затруднительно было бы произведение из *обы-дьнь от *об- или *оби-, вопреки Преобр. (I, 633). Что касается овы́денный, то ср. вы́день "будни, рабочий день", арханг. (Даль).

обыз

"высокий сановник при дворе султана", Ив. Пересветов (см. Гудзий, Хрест. 227). Из тат. аbуz "ученый, мулла", алт., тел., леб., шор., саг., койб. аbуs "духовник", вост.-тюрк. abuz "ученый" (см. Радлов 1, 629 и сл.).

обыкновенный

обыкнове́нный народн. обнаковенно (Гоголь). Первоначально др.-русск. обыкновенъ - прич. прош. страд. от др.-русск., ст.-слав. обыкнС«ти "привыкнуть", как дерзнове́нный от *дьрзнС«ти, прикосновенъ и др. ОбыкнС«ти из *ob-vyknǫti связано с привы́кнуть, вы́кнуть, учи́ть.

Предыдущая страница Следующая страница