Приглашаем посетить сайт

Религия (religion.niv.ru)

Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер)
Статьи на букву "П" (часть 12, "ПРО")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "П" (часть 12, "ПРО")

провст

"настоятель", только др.-русск. провстъ, смол. грам. 1229 г., А, В, С (Напьерский 440), также простъ - то же, грам. Ивана IV, 1537 г. (Срезн., Доп. 228). Из ср.-нж.-нем. provest, prôst - то же. Ср. также пробощ.

прогалина

прога́лина диал. прога́л, прога́ль (ж. р.) - то же, прога́лить "оголить, очистить (от кустарника)", укр. прога́лина "просека в лесу", гал - то же, сербохорв. за̀галити "обнажить". Связано чередованием гласных с го́лый (см.), согласно Бернекеру (1, 294), Потебне (РФВ 3, 163), Соболевскому (ЖМНП, 1886, сент., стр. 146), Преобр. (II, 129). Следует отвергнуть сравнение с греч. χαλάω "ослабеваю", вопреки Вуду (KZ 45, 62 и сл.); см. Гофман, Gr. Wb. 410 и сл.

прогоны

прого́ны мн. "плата за проезд на почтовых лошадях, на железной дороге". Из про- и гон "место, где держат почтовых лошадей", от гнать (Потебня, РФВ 3, 179). Ср. просто́й "плата за содержание и уход за лошадьми".

прогресс

прогре́сс род. п. -а, начиная с Петра I; см. Смирнов 244. Через польск. рrоgrеs или нем. Progress (с 1600 г.; см. Шульц-Баслер 2, 676) от лат. progressus "успех" (Христиани 23).

продажа

прода́жа др.-русск. продажа "продажа", также "штраф за преступление" (Срезн.). Из *pro-dadi̯a от про- и дать, первонач. "плата за то, что дано к.-л."; см. Потебня, РФВ 3, 181; Преобр. II, 129. Ср. др.-инд. рrаdā́nаm ср. р. "отдавание" (Уленбек, Aind. Wb. 178).

продольный

продо́льный Из *продьльнъ от длина́ (см.). Наличие -о- вместо ожидавшегося *продельной объясняется влиянием слова до́лгий. Необоснованно предположение об особом чередовании форм *dъl-: *dylь (см. дыль), вопреки Ильинскому (РФВ 60, 433).

продукт

проду́кт мн. -ы, уже у Петра I; см. Смирнов 244. Через нем. Produkt из лат. prōductum "произведенное".

проект

прое́кт род. п. -а, начиная с Петра I; см. Христиани 20; также проэкт (уже у Шафирова, 1710 г.; см. Смирнов 244). Вероятно, через нем. Рrоjеkt (с XVII в.; см. Шульц-Баслер 2, 677) из лат. prōiectus или prōiectum.

проектировать

проекти́ровать Через нем. projektieren (с XVII в.; см. Шульц-Баслер 2, 679) от Projekt.

прожектер

Из франц. рrоjесtеur - то же.

прожектор

проже́ктор Из англ. рrоjесtоr - то же.

прозодежда

прозоде́жда недавнее сокращение из произво́дственная оде́жда.

пройда

"пройдоха, хитрец", стар. (др.-русск.) прич. наст. вр. действ. зал. проида. От про- и иду́ "идущий", ср. др.-чеш. jda, др.-русск. ида; см. Соболевский, Лекции 186; Дурново, Очерк 338. Ср. аналогичные проходи́мец, прошле́ц, прола́за, проны́ра (Преобр. II, 129).

прок

род. п. -а, диал. прок "на следующий год", сиб. (ЖСт., 1903, вып. 3, стр. 303), др.-русск. прокъ "остаток", прилаг. "остающийся", въпрокъ "навсегда" (Карский, РП 99), ст.-слав. прокъ λοιπός, ἄλλος (Супр.), прочии - то же, др.-чеш. prokní "каждый", др.-польск. prokny - то же, орrо́сz "кроме". Праслав. *рrоkъ представляет собой расширение рrо- (см. про) с помощью элемента -kо- подобно лат. rесiрrосus "обращенный вперед и назад" (*rесо- + *рrосо-), рrосеrēs "знатнейшие вельможи; концы балок, выступающие из стены", др.-лат. род. п. мн. рrосum, греч. πρόκα "тотчас, вдруг". Первонач. *рrоkоs "находящийся впереди", ср. перёк из *реr-kоs (Мейе, Ét. 329; Сольмсен, KZ 35, 472; Френкель, Мél. Реdеrsеn 450; Вакернагель, KZ 33, 41; Остхоф, IF 8, 45; Брандт, РФВ 18, 9; Гофман, Gr. Wb. 284). См. про́чий.

проказа

прока́за прокажённый. От про- и кази́ть "искажать, обезображивать" (см.). Связано чередованием гласных с ис-че́знуть.

проказачить

проказа́чить "прогулять, пропустить (службу, школу)", вятск., семинаризм. Согласно Зеленину (РФВ 54, 110), от каза́к.

прокимен

проки́мен "краткий стих, который поется перед чтением из Апостола, Евангелия и Паремейника", церк., др.-русск. прокименъ (Уст. Студ., ХII в.; см. Срезн. II, 1535). Из греч. προκείμενον - то же (Дюканж), собственно, "то, что предшествует" (Фасмер, Гр.-сл. эт. 160; Преобр. II, 129).

проклада

прокла́да "праздная и веселая жизнь, развлечение"; см. прохла́да.

прокламация

проклама́ция начиная с Петра I и Куракина; см. Смирнов 244. Через польск. рrоklаmасjа или нем. Proklamation (с ХVI в.; см. Шульц-Баслер 2, 680) из лат. prōclāmātiō.

Прокофий

Проко́фий (м.) - имя собств., с -ф- в результате позднейшего "исправления", вместо др.-русск. Прокопии. Из греч. Προκόπιος.

прокуда

проку́да "дурацкая выходка, ущерб, вред; плут", проку́дить "проказить, бедокурить", кудь ж. "злой дух, колдовство", ст.-слав. коудити, коуждС« δυσφημεῖν, прокоудити λυμαίνειν, διαφθείρειν, συλᾶν, прокоуда κηλίς, φθόρος (Супр.), цслав. прокуда "колдовство" (Соболевский, РФВ 70, 91), болг. ку́дя "браню, хулю", сербохорв. ку̀дити, ку̀ди̑м "порицать, клеветать", словен. kúditi "бранить, порицать", польск. przekudzić "портить, надоедать". Родственно др.-инд. kutsáyati "ноносит", нов.-перс. ni-kũhīdan "хулить", греч. κυδάζω "поношу, браню", ср.-в.-н. hiuzе "бодрый, наглый", д.-в.-н. hosc "хула, поношение", шв. hutа "кричать, шуметь, бранить"; см. Цупица, GG 117; Бернекер 1, 638; Ельквист 374 (с иной этимологией шв. слова); Мейе, Ét. 254.

прокурат

прокура́т "плут, шутник, проказник", прокура́тить "бедокурить". Прежде всего из польск. prokurat "адвокат, поверенный в делах" от лат. рrōсūrātоr "попечитель, управляющий, правитель". Ср. знач. прохво́ст; но знач. прокура́т могло также подвергнуться влиянию слова проку́да (Преобр. II, 130; Зеленин, РФВ 54, 116).

прокуратор

прокура́тор "поверенный в делах", начиная с Петра I; см. Смирнов 245. Через польск. prokurator или нем. Prokurator (с ХV в.; см. Шульц-Баслер 2, 682) из лат. рrōсūrātоr "попечитель, управляющий, правитель".

пролеска

проле́ска растения 1) "Мercurialis", 2) "Iris", 3) "Scilla", укр. про́лiска "Нераtiса triloba". Производится от лес (Преобр. II, 131). По мнению Потебни (у Преобр., там же), происходит от ле́зу. Неясно. См. аналогичные названия у Махека (Jménа rostlin 48).

пролетарий

пролета́рий Вероятно, через нем. Рrоlеtаriеr из лат. prōlētārius "гражданин, который служит государству только тем, что имеет детей" от prōlēs "потомство". Под влиянием этого слова возникло шутливое пролета́рий "банкрот" из пролете́ть в трубу́ "разориться" (Корш, ИОРЯС 11, 1, 274).

пролог

проло́г род. п. -а. Через нем. Рrоlоg или франц. prologue от лат. prologus из греч. πρόλογος. Напротив, др.-русск. прологъ "сборник кратких житий святых, синаксарий" (Пантел. еванг. 1250 г.; см. Срезн. II, 1542) непосредственно из греч. (Фасмер, Гр.-сл. эт. 160).

промежуток

промежу́ток см. межу́ток.

промзглый

про́мзглый промо́зглый. От мзга. Шефтеловиц (KZ 54, 243) сближает со словен. mȃzgati "пачкать", польск. mazgać - то же, которые, однако, связаны с ма́зать (Бернекер 2, 28).

промышленность

промы́шленность (Карамзин), промы́шленные заво́ды, уже у Посошкова. От промы́слить, промышля́ть, про́мысел (см. мысль). Ср. лат. industria, industrius от *endostruos "строящий в глубине, внутри" (Вальде-Гофм. 1, 696), гомер. βυσσοδομεύων.

пронзить

пронзи́ть пронжу́, др.-русск. цслав. проньзити, пронозити, изнозити - то же. Связано с зано́за, нож (Мейе, МSL 14, 339 и сл.; Преобр. I, 604). Ср. проно́за.

проникнуть

прони́кнуть см. ни́кнуть \.

проницательный

проница́тельный От проница́тель, др.-русск. проницати "проникати". Связано с предыдущим.

проноза

проно́за "пройдоха, проныра", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 221). От пронзи́ть, зано́за.

проныра

проны́ра ст.-слав. проныръ, проныривъ πονηρός (Супр.), наряду с сербск.-цслав. проноръ "malitia", проноривъ "злой, плохой". Формы на -ы- связаны с ныря́ть (см.), на -о- с нора́; ср. Мi. ЕW 213; Преобр. I, 611; Маценауэр, LF 11, 327. Заимствование из греч. πονηρός "плохой" в высшей степени сомнительно фонетически, вопреки Брандту (РФВ 23, 89), Ляпунову (РФВ 76, 261). Брюкнер ("Slavia", 3, 193 и сл.) производит от *nyr- также этноним Νευροί (Геродот), для которого он реконструирует первонач. знач. "оборотни".

Проня

Про́ня правый приток Оки в [бывш.] Ряз. губ., отсюда местн. н. Пронск; правый приток Сожа в [бывш.] Могилевск. губ., Проница - река в [бывш.] Витебск. губ., Прониха - река в [бывш.] Костром. губ., река в [бывш.] Перм. губ., Пронька - приток Вабли в [бывш.] Черниг. губ. Связано с чеш. proný "быстрый, неукротимый". Далее, возм., к чеш. prudký "быстрый" (см. пруд, Непря́два); ср. Иокль, AfslPh 28, 3. [Проня, в бассейне Оки, видимо, нельзя отделять от гидронима Пра < морд. пря "голова". О связях более западного названия - Проня в бассейне Сожа - с гидронимами Перенка, Перанка и др., возможно, балт. происхождения, см. Топоров-Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962, стр. 202-203, где оспаривается слав. этимология Фасмера. - Т.]

пропаганда

пропага́нда отсюда пропаганди́ровать. Через нем. Рrораgаndа или франц. рrораgаndе из нов.-лат. congregātiō dе рrораgаndā fidē - название основанной папой Урбаном VII в 1623 г. организации для распространения католической веры (Хайзе).

пропадать

пропада́ть От про- и паду́, аналогично др.-инд. рrарādаs м. "преждевременное выпускание дурного воздуха" (Уленбек, Aind. Wb. 178). Также пропа́жа из *раdi̯а, про́пасть ж., др.-русск., ст.-слав. пропасть χάσμα, сербохорв. про̏паст, чеш. рrораst (Траутман, ВSW 227).

пропилеи

пропиле́и мн. Вероятно, через нем. Рrоруläеn мн. или франц. рrоруlе́е из лат. рrоруlаеum от греч. προπύλαιον "то, что находится перед воротами (πύλη)".

проповедать

пропове́дать про́поведь ж., др.-русск., ст.-слав. проповѣдати εὑαγγελίζειν, κηρύττειν (Супр.), проповѣдь κήρυγμα, проповѣдьникъ κήρυξ. Калькирует лат. рrаеdiсārе, ср.-лат. рrаеdiса "проповедь", рrаеdiсātоr "проповедник" (Мейе, RЕS 6, 40).

пропозиция

пропози́ция "предложение", начиная с Петра I, 1719 г. (Христиани 23). Вероятно, через польск. рrороzусjа из лат. prōpositiō.

пропорция

пропо́рция уже в Дух. Регл., Шафиров, 1710 г. (Смирнов 245 и сл.); также препо́рция, 1711 г. (Христиани 18), народн. плепо́рция, при́порция (с вторичным сближением с при-) (Савинов, РФВ 21, 47). Вероятно, через польск. рrороrсjа из лат. prōportiō "соотношение" (Христиани, там же; Преобр. II, 111).

проран

прора́н "узкий морской залив", касп., поволжск. (Даль). Согласно Потебне (РФВ 1, 82), связано с ра́на. [См. подробно Львов, "Вопросы культуры речи", V, М., 1964, стр. 150-152.-Т.]

прореха

проре́ха др.-русск. прорѣха, Опись имущества Ивана IV (1582-1583 гг.); см. Срезн. II, 1564; блр. взрех "прорыв". Вероятно, с вторичным -х- от про- и ре́зать (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 23). Ср. пря́ха, сва́ха. Другие пытаются сблизить с ре́дкий, ссылаясь на слово проредь (Мi. ЕW 277; Преобр. II, 131). Менее вероятно сравнение с др.-инд. rēkhā́ "полоса, черта", rikháti "чертит, режет", лат. rīmа "трещина, щель" (Ильинский, РФВ 69, 16; ИОРЯС 20, 4, 152 и сл.) или с лтш. risums, risiêns "трещина, разрез" (Маценауэр, LF 14, 91).

пророк

проро́к род. п. -а, др.-русск., ст.-слав. пророкъ προφήτης (Супр.). Калька греч. προφήτης (Сандфельд, Thomsen-Festschr. 168). От про- и реку́.

прорубь

про́рубь ж., народн. про́лубь (уже у Радищева 26). От про- и руби́ть.

просак

проса́к обычно в выражении: попа́сть в проса́к "... в затруднительное положение". Максимов (Крыл. слова 14 (по Преобр. II, 245)) производит от проса́к "канатный станок", ввиду того, что, как он сообщает, вся канатная машина приходит в расстройство, если одна нить попадает в сучево, потому что она тянет за собой все волокна. От сак (Преобр. II, 131, 245; Мi. ЕW 287). [Махек ("Slavia", 28, 1959, стр. 271) имеет в виду др. возможность объяснения, приводя чеш. jíti dо prosíka / dо рrоsа "прибегнуть к просьбам (в безвыходном положении)", от prositi. - Т.]

просачиваться

проса́чиваться От сок (Преобр. II, 351).

просвердь

про́свердь ж. "вид шершня". Обычно производят от сверли́ть (Даль 3, 1327; Горяев, Доп. 1, 38). Ср. све́рдел.

просвира

просвира́ Этимологически тождественно слову просфора́.

проселок

род. п. -лка, просёлочная доро́га, первонач. "дорога между двумя селами" или "... через село" (Потебня, РФВ 5, 113). Во всяком случае, от про- и село́; едва ли связано с лит. šalìs "сторона, местность", вопреки Потебне.

просинец

про́синец род. п. -нца "январь", стар., ст.-слав. просиньць (Остром.), сербохорв. про̀синац "декабрь", словен. prosȋnǝc, -nса "январь", чеш. prosinec "декабрь". Связано с сия́ть, т. е. первонач. "время прибавления солнечного света" (Мi. ЕW 295; Преобр. II, 291; Марков, Этногр. Обозр. 63, 60).

просить

проси́ть прошу́, спроси́ть, укр. проси́ти, др.-русск., ст.-слав. просити, итер. прашати αἰτεῖν, ζητεῖν, болг. про́ся, сербохорв. про̀сити, про̏си̑м "клянчить, сватать", словен. prósiti, prósim "просить", чеш. prositi, слвц. рrоsit᾽, польск. prosić, в.-луж. рrоsуć, н.-луж. рšоsуś. Родственно лит. prašýti, рrаšаũ "требовать, просить", лтш. prasît, рrаsu - то же, др.-инд. prac̨nás "вопрос", pr̥ccháti "спрашивает", авест. frasa- м. "вопрос", лат. рrесоr, -ārī "просить", рrосus "жених", гот. fraíhnan "спрашивать", д.-в.-н. frâgа ж. "вопрос", frâgên, frâgôn "спрашивать", лат. роsсō, -еrе (из *роrсsсō) "требовать, выпрашивать", ср.-ирл. аrсо "прошу", арм. hаrc̣аnеm "спрашиваю", лит. реršù, pir̃šti "сватать", тохар. pärk, рrаk "просить" (Ройтер, JSFOu 47, 4, 11); см. Траутман, ВSW 216; М.-Э. 3, 377; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 44; Торп 246; Вальде-Гофм. 2, 346 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 173; Хюбшман 464 и сл.

проскеп

наряду с оскеп "копье", только др.-русск. проскѣпъ, оскѣпъ (Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 361). От скепать (см.).

проскинитарий

проскинита́рий "описание паломничества в св. землю" (Мельников), начиная с Арсен. Сухан. Из греч. προσκυνητάριον от προσκυνῶ "преклоняю колени, почитаю".

проскомидия

проскоми́дия "часть богослужения, во время которой приготовляются св. дары", народн. проскоме́дия, др.-русск., цслав. проскомидиɪа - то же из греч. προσκομιδή - то же (Мi. ЕW 265; Фасмер, Гр.-сл. эт. 160; Срезн. II, 1569). См. сл.

проскомисать

проскомиса́ть "готовить св. дары", др.-русск., цслав. проскомисати - то же. Из греч. προσκομίζω "подношу" с -с- из формы аор. (Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 270; Гр.-сл. эт. 160). Наряду с этим - под влиянием слова просфора́, проскура́ - также др.-русск., цслав. просфур(о)мисати (Илья Новгор.; см. Срезн. II, 1588), проскурымисати (Воскрес. летоп. под 1529 г., стр. 287); см. также Преобр. II, 132.

просо

про́со укр., блр. про́со, цслав. просо κέγχρος, болг. про́со́ (Младенов 530), сербохорв. про̏со, словен. рrоsо̣̑, чеш., слвц., польск., в.-луж. рrоsо, н.-луж. рšоsо, полаб. prüsü. Надежные родственные формы отсутствуют, поскольку др.-прусск. рrаssаn "просо", возм., заимств. из польск. (Брюкнер, AfslPh 20, 496; 23, 626; Траутман, Арr. Sprd. 408). Недостоверно родство с лат. porrum "лук", греч. πράσον - то же или с англос. fyrs "дрок", вопреки Фику (ВВ 3, 163), Младенову (530), Уленбеку (Aind. Wb. 159); см. Иокль, Jagić-Festschr. 482; Вальде-Гофм. 2, 343. Толкование из первонач. "раздавленный злак" и сближение с лат. pressī, рrеmō "давить" (Иокль, там же) недостоверно, потому что лат. слово нигде не означает толчение хлебных зерен; для передачи этого значения имеются слова triticum, pinsere (см. тере́ть, пиха́ть, пшено́); ср. Нидерман, Symb. Rozwadowski 1, 112 и сл. Недостоверно также сравнение с нем. Frieseln мн. "кожная сыпь", вопреки Иоклю (там же), Клюге-Гётце (175). Далее, не подходит сравнение с лит. sórа "просо", др.-инд. psáras "пир, трапеза" (Хирт, IF 21, 173). Лит. слово нельзя отрывать от морд. э. śоrа, м. surо "хлеб, зерно", мар. šurnо "frumentum", фин. suurus "кушанье из зерен", которые в настоящее время считаются исконными фин.-уг. (Тойвонен, МSFОu 57, 233, Сетэлэ, JSFOu 17, 14), иначе Томсен, Веrör. 219. Нет основания говорить о связи с пря́да "вид проса", вопреки Иоклю (там же), Вальде-Гофм. (2, 360); см. Брюкнер, KZ 42, 333. Возм., про́со, первонач. "пятнистое, пестрое", связано с греч. περκνός "пестрый", др.-инд. pŕ̥c̨niṣ - то же, д.-в.-н. forhana "форель" (Нидерман, там же), см. также просяни́ца. [Голуб-Копечный (295) повторяют сближение с лат. рrеmō "давлю". - Т.]

просок

род. п. -ока "лазутчик", только др.-русск. просокъ. Из про- и сокъ "лазутчик", см. сок.

проспект

проспе́кт род. п. -а, народн. прешпект (Гоголь), пришпект, олонецк. (Рыбников 2, 104). Вероятно, через нем. Рrоsреkt "вид, перспектива" (с 1608 г.; см. Шульц-Баслер 2, 702 и сл.) из лат. рrōsресtus "вид".

простереть

простере́ть простру́, итер. простира́ть, укр. просте́рти, простира́ти, ст.-слав. прострѣти, простьрС« τείνειν, ἐκτείνειν (Остром., Клоц.) наряду с простьрѣти (Ягич, AfslPh 1, 43; Вондрак, Aksl. Gr. 535), болг. простра́, прости́рам, сербохорв. про̀стриjети, про̏стриjе̑м, словен. prostrẹ́ti, prostrèm, чеш. prostříti, в.-луж. přestrěć, н.-луж. pśestŕeś. Праслав. *(pro-)sterti, *(pro-)stьrǫ, связано чередованием гласных с просто́р, *storna (см. сторона́), далее др.-инд. str̥ṇā́ti, str̥ṇṓti, stárati "сыплет, бросает", прич. stīrṇás, сущ. stárīman- ср. р. "рассеивание", авест. staraiti "sternit", лтш. stirinât "двигать, трясти", алб. shtrinj "расстилаю", греч. στόρνῡμι, στορέννῡμι, послегомер. στρώννῡμι, στρωτός "разостланный", лат. sternō, strāvī, strātum "сыпать, расстилать", др.-ирл. sernim "расстилаю", ср.-ирл. srath "берег, долина" (Траутман, ВSW 287; М.-Э. 3, 1071, 1074; Мейе, МSL 16, 245; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 52; Перссон 448 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 590 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 339). Ср. особенно прич. *prostьrtъ и др.-инд. stṛtás "усыпанный", авест. frastǝrǝta- "насыпанный", греч. στρωτός, лат. strātus "разостланный".

простить

прости́ть прощу́, повел. прости́, укр. прости́ти, др.-русск. простити, также "исцелить" (2 Соф. летоп. под 1463 г., стр. 185 и др.), болг. простя́ "прощу", сербохорв. про̀стити, про̏сти̑м, словен. prostíti, prostím "простить", чеш. prostiti "освободить" от *рrоstъ; см. просто́й.

простой

просто́й прост, -ста́, -про́сто, укр. про́стий, блр. про́сты, др.-русск. простъ "прямой, открытый, свободный, простой", ст.-слав. простъ ὀρθός, ἁπλοῦς (Остром., Супр.), болг. прост "простой, прямой", сербохорв. про̏ст, -а, -о "простодушный, простой; прощенный", словен. pròst, prósta "непринужденный, свободный, обычный, простой", чеш. prostý "простой, прямой", слвц. prostý, польск., в.-луж. рrоstу, н.-луж. рšоstу. Праслав. *pro-stъ от рrо- и *sto-, последнее ср. с лит. ãpstas м. "изобилие", apstùs "обильный, щедрый, широкий", atstùs "отдаленный", лтш. nuôst "прочь" (из *nuo-stu), др.-инд. suṣṭhú- "находящийся в хорошем состоянии", gōṣṭhás "коровник", оск. trstus м. "свидетель", д.-в.-н. ewist "овчарня", греч. δύστος "несчастный". Лит. prãstas, лтш. prasts "простой, обыкновенный" заимств. из слав. (М.-Э. 3, 378); первонач. знач. *prosthos : "выступающий", ср. др.-инд. prastha- "горная равнина, площадь", ирл. ross "лес, мыс" (Стокс 312); см. И. Шмидт, Pluralb. 346; Мейе, Ét. 161, 234; Траутман, ВSW 281 и сл.; Зубатый, Wurzeln 13; Розвадовский, RS 2, 94; Стрэчен, ВВ 17, 301. Иначе объяснял это слово Миклошич (см. Мi. ЕW 321), который пытался произвести *prostъ из *prostrъ "разостланный" и сблизить с простере́ть, просто́р. Менее удачна гипотеза Потебни (у Преобр. II, 134) о *рrоs-tъ, которое он сближает с пласт.

простокваша

простоква́ша наряду с этим простоки́ша - то же, арханг. (Подв.), псковск. (ИРЯ 3, 596). Связано с предыдущим, потому что заквашена просто, естественным путем; ср. также квас, ки́слый.

простолюдин

простолюди́н [др.-русск. простълюдинъ "простой человек", Моск. летоп. свод под 1413 г.; см. Ильенко, Науковi записки Днiпропетровського унiверс., 63, 1958, стр. 41. См. просто́й, лю́ди. - Т.]

простор

просто́р род. п. -а, укр. простíр, род. п. просто́ру, блр. просто́ра ж., русск.-цслав. просторъ εὑρυχωρία, болг. просто́р, сербохорв. просто̀риjа ж., словен. próstor, чеш. prostor. От простере́ть. Ср. др.-инд. staras "слой", лтш. stara "полоса", stars "солнечный луч", др.-инд. prastarás м. "подстилка, подушка; плоскость, равнина", возм., лат. torus "ложе, постель" (Траутман, ВSW 288; Перссон 449; М. - Э. 3, 1045, 1047; Уленбек, Aind. Wb. 179, 343).

простофиля

простофи́ля От просто́й и Фи́ля, - уменьш. от Фили́пп, Феофи́л, Фила́т (Христиани, AfslPh 34, 326; Преобр. II, 134). Ср. знач. Фефёла. [Это слово есть уже в Словаре Акад. Российск. 5, l820, 640; см. Виноградов, Докл. и сообщ. ИнЯз., 6, 1954, стр. 14 и сл. - Т.]

простыня

простыня́ диал. про́стынь (Соболевский). Из *prostyni (ср. цслав. простыни) от prostъ (см. просто́й), т. е. "прямое полотно, не сшитое и не стеганое" (Соболевский, РФВ 66, 397; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 48; Преобр. II, 135). Ср. укр. простира́ло, польск. prześcieradɫo "простыня".

просуги

просу́ги мн. "всякого рода домашняя и рукодельная работа", арханг. (Подв.), др.-русск. просугъ "возможность" (Домостр. K. 13). Связано с досу́г (см.), прису́жий "умный, разумный, проворный", арханг. (Подв.); см. Ляпунов, ОЛЯ 5, 65 и сл.

просфиромисанье

просфироми́санье "совершение проскомидии", Аввакум 115, обычно др.-русск. проскомисаниɪе, от проскомиса́ть (см.). Преобразовано под влиянием слова просфора́.

просфора

просфора́ "освященный хлеб, опреснок", народн. просвира́, просвора́, проскура́, просквира́, укр. проскура, блр. проскура́, др.-русск. просфора (Син. Патер. ХI в.; см. Срезн. II, 1588), просвира (Сборн. ХV в.; см. Срезн. II, 1564), проскура (Ефрем. Кормч., Срезн., там же), просхура (Кормч. 1282 г.; см. Соболевский, Лекции 129), просфура (Жит. Нифонта; см. Соболевский, там же), просфира (Домостр. К. 5 и сл.), сербск.-цслав. просфора, ст.-слав. просвора (Супр.; см. Мейе, МSL 11, 175), болг. про́скура, сербохорв. про̏скура. Заимств. из греч. προσφορά с последующими различными заменами -ф-, вероятно, через промежуточную ступень -хв- (Фасмер, Гр.-сл. эт. 160 и сл.); иначе В. Шульце (Kl. Schr. 57), который пытается объяснить -к- диссимиляцией. Формы на -и-, возм., объясняются через укр. *просфiрка из *просворъка. Нет основания обязательно предполагать влияние слова проскумиса́ть (как, напр., Соболевский (там же)); см. Преобр. II, 131.

просяница

просяни́ца "просяная каша", "вид сыпи", укр. просяни́ця "просяная солома", "кожная сыпь", сербохорв. просѐница "хлеб из проса", словен. рrоsеníса "просяная солома; вид сыпи". От про́со. Пузырьки сыпи на коже получили название от сходства с зернами проса (Иокль, Jagić-Festschrift 484; Клюге-Гётце 175).

прот

(Мешенинов, 1584 г., стр. 65). Сокращено из протопо́п (см.). Ср. также сербохорв. про́то, про́та - то же.

протазан

протаза́н род. п. -а́на "алебарда" (Вигель, 1860). Через нем. Partisane - то же или франц. pertuisane из ит. partigiana; см. Савинов, РФВ 21, 36; Миккола, Berühr. 84 и сл.; Маценауэр, LF 14, 91; Преобр. II, 135. Относительно этой группы слов см. М.-Любке 515.

Протва

Про́тва левый приток Оки, в [бывш.] Смоленск. губ., а также Моск., Калужск., др.-русск. род. п. Поротве, Ипатьевск. летоп. под 1147 г. Из *Пърты, род. п. *Пъртътве; см. Соболевский, РФВ 64, 160; AfslPh 32, 310. Ср. авест. pǝrǝtu- м., ж., рǝšu- "проход, брод, мост", лат. portus, -ūs м. "гавань, убежище", роrtа "ворота, дверь", Portūnus "бог гаваней и ворот". Об этой группе слов (без русск.) см. Вальде-Гофм. 2, 343 и сл.

протектор

проте́ктор начиная с Петра I; см. Смирнов 246. Через польск. рrоtеktоr или нем. Рrоtеktоr из лат. prōtēctor: prōtegō "защищаю".

протекция

I проте́кция I "покровительство", начиная с Ф. Прокоповича, Шафиров; см. Смирнов 246. Через польск. рrоtеkсjа или нем. Protektion из лат. prōtēctiō; см. Христиани 20 и сл. II проте́кция II "место на потолке, где протекает", моск. Шуточное производное в студенч. речи от протека́ть под влиянием предыдущего слова; см. Корш, ИОРЯС 11, 2, 274.

протест

проте́ст род. п. -а, уже в 1705 г.; см. Христиани 25. Через нем. Рrоtеst из ит. protesto от лат. prōtestārī "изъявлять, открыто заявлять" (Хайзе).

протестант

протеста́нт род. п. -а. Из нем. Protestant - то же (начиная с имперского собора в Шпейере в 1529 г.; см. Хайзе) от лат. protestans.

протестация

протеста́ция "объявление, торжественное заверение", начиная с Петра I; см. Смирнов 246; Христиани 25. Вероятно, через польск. рrоtеstасjа из лат. prōtestātiō - то же.

протестовать

протестова́ть у́ю, начиная с Петра I; см. Смирнов 246. Через польск. protestować от лат. prōtestārī.

против

про́тив диал. про́ти, проть "напротив", севск. (Преобр.), донск. (Миртов), укр. про́ти, проти́в, блр. про́цi, прэ̀цi, др.-русск. противъ, противу, ст.-слав. противъ, противС« πρός (Супр.), болг. проти́в (Младенов 531), сербохорв. про̏ти̑в, также про̏ħу "напротив, против" (из *противу), словен. prọ̑ti, нареч. "навстречу", pròti "по направлению к", protivo, нареч., чеш. proti, protiv, слвц. proti, польск. przeciw, в.-луж. přećiwo, н.-луж. pśeśiwo. Праслав. protivъ было образовано как адъективное производное от *proti, protivǫ - стар. вин. п. ед. ч. ж. р. Праслав. *рrоti (*preti) родственно лтш. рrеtī, рrеtiеm "навстречу, напротив", рrеt "против, перед, к, в сравнении с", pretĩba "сопротивление, отпор; противоположность", др.-инд. práti "против", греч. προτί, πρός, крит. πορτί, фриг. προτος "напротив", лат. pretium "стоимость, цена"; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 877; IF 13, 87 и сл.; KVGr. 473; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 189 и сл.; М.-Э. 3, 386; Якобсон, KZ 42, 282; Траутман, ВSW 231 и сл.; Мейе, МSL 14, 343; Мейе-Вайан 22; Мейе-Эрну 945.

противень

про́тивень род. п. -вня м. "четырехугольная жестяная сковорода", "железный с загнутыми краями лист для выпечки пирогов", посл. также диал., кашинск. (См.). Из нем. Bratpfanne "сковорода", возм., с обработкой по народн. этимологии под влиянием слова про́тив; см. Рейф у Преобр. II, 135; Грот, Фил. Раз. 2, 505; Карлович 69; Дурново, Очерк 22 и сл.; Преобр. II, 135. Не может быть речи о происхождении из сомнительного греч. *προτηγάνιον (от τήγανον "жаровня"), вопреки Маценауэру (LF 14, 91). [Унбегаун (BSL, 52, 1957, стр. 168) указывает на особое др.-русск. противень "копия" : против. - Т.]

противоядие

противоя́дие калькирует нем. Gegengift - то же или франц. соntrероisоn, которые основаны на лат. antidotum, греч. ἀντίδοτον; см. Бетц, РВВ 67, 302; Дорнзейф 60.

прото

усилит. приставка в сложениях по образцу греч. заимствований с прото-. Из πρωτο- [в свою очередь - из πρωτος "первый"] (протопо́п, протоиере́й, протодиа́кон и т. д.) образуют также протобе́стия, протокана́лья и др.; см. Преобр. II, 136; Малиновский, РF 4, 659.

протодиакон

протодиа́кон "диакон при соборе или придворной церкви", также перводиа́кон. Из греч. πρωτοδιάκονος.

протоиерей

протоиере́й "первосвященник". Из греч. πρωτοιερεύς. Окончание ср. выше, иере́й.

протокол

протоко́л род. п. -а, уже у Куракина, 1707 г.; см. Христиани 30 и сл. Через франц. рrоtосоlе или нем. Рrоtоkоll (с 1536 г.; см. Шульц-Баслер 2, 708) из ср.-лат. рrоtосоllum от греч. πρωτόκολλον "приклеенный спереди лист на свитке папируса"; см. Смирнов 247.

протоколист

протоколи́ст начиная с Петра I (Смирнов 247). Через нем. Protokollist "человек, ведущий протоколы" (XVIII в.; см. Шульц-Баслер 2, 709) или франц. protocoliste из нов.-лат. protocollista. Связано с предыдущим.

протомой

протомо́й род. п. -о́я. Из портомо́й; см. Соболевский, Лекции 145. От порты́ и мыть.

протопоп

протопо́п род. п. -а, др.-русск. протопопъ (Новгор. I летоп.), сербск.-цслав. протопопъ. Из греч. πρωτοπαπᾶς.

протопресвитер

протопресви́тер "старший священник". Из греч. πρωτοπρεσβύτερος. См. пресви́тер.

протори

про́тори мн. "убытки, судебные издержки", укр. протíр "игла без ушка", блр. про́тор "убыток", др.-русск. проторъ "убыток, расходы". От тор, тере́ть, поте́ря; см. Потебня, РФВ 3, 180; Преобр. II, 136.

протосингел

"первый эконом монастыря, а также первый помощник митрополита или патриарха", русск.-цслав., др.-русск. протосингелъ - то же. Из греч. πρωτοσύγκελλος (Фасмер, Гр.-сл. эт. 178). В византийском произношении здесь было-ŋg-.

прототип

прототи́п Через нем. Рrоtоtур (XVII в.; см. Шульц-Баслер 2, 709) или франц. рrоtоtуре от греч. πρωτότυπος, собственно, "первый отпечаток".

профессия

профе́ссия Возм., через нем. Profession из лат. professiō "публичное заявление, собств. официальное заявл. о своем звании; занятие".

профессор

профе́ссор уже в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 247. Через нем. Рrоfеssоr из лат. рrоfеssоr "публичный учитель": рrоfitеоr "открыто объявлять, заявлять (о предмете своих занятий, о своей специальности)".

профиль

про́филь начиная с Петра I; см. Смирнов 247. Первонач. математический термин, а также в архитектуре и фортификации. Через франц. profil - то же или нем. Profil (XVII в.; см. Шульц-Баслер 2, 673 и сл.) из ит. profilo от filо "линия, полоса", лат. fīlum "нить" (Гамильшег, ЕW 720; Клюге-Гётце 457).

профишпилиться

профишпи́литься "прожиться, прогореть, прозевать", кашинск. (См.). Из нем. verspielen "проиграть".

проформа

профо́рма обычно в выражении: для профо́рмы (Мельников и др.). Из нем.-лат. рrō formā "ради формы, для видимости" (XVIII в.; см. Шульц-Баслер 2, 674 и сл.).

профосс

профо́сс см. прохво́ст.

прохайдачить

прохайда́чить "промотать", арханг. (Подв.). От хайда́, айда́, хайда́кать.

прохать

проха́ть "просить", курск. (Даль), укр. проха́ти - то же. Новообразование от проси́ть (см.).

прохвост

прохво́ст род. п. -а, сюда же стар. профо́с(с) "надзиратель за солдатами, взятыми под стражу, пристав", начиная с XVII в.; см. Христиани 32; Смирнов 247. Из нов.-в.-нем. Рrоfоss "лицо на военных кораблях, которое следит за соблюдением устава на корабле и наказывает нарушителей корабельного устава", вторично сближено с хвост (Савинов, РФВ 21, 241; Христиани, AfslPh 34, 324) или, подобно нов.-в.-нем. слову происходит из ср.-нидерл., нидерл. рrоvооst от ст.-франц. prévost (франц. prévôt), лат. praepositus; см. Клюге, Seemannsspr. 629; Клюге-Гётце 458; Шульц-Баслер 2, 675. 1 У Савинова (см. там же) дано в знач.: "ассенизатор в армии, убирающий в лагере все нечистоты". - Прим. ред.

прохиндей

прохинде́й "неискренний, хитрый человек", кашинск. (См.). Неясно. [По-видимому, из *прохиней, с вставным -д-, далее родственно хи́нить "хулить, хаять, бранить". См. Львов, "Русская речь", 1970, No 1, стр. 83-85. - Т.]

прохлад

прохла́д м., прохла́да ж., также в знач. "покой, нега, обилие, жизнь в довольстве, утеха" (Даль), прохлажда́ть, -ся "веселиться, тешиться; жить в неге, довольстве" (XVIII в.), прохлажа́ться - то же (Лесков), стар. прохлад "наслаждение, удовольствие" (Домостр. К.) наряду с проклад (там же; см. Соболевский, Лекции 144 и сл.), которое преобразовано в духе народн. этимологии. Исходной формой является цслав. прохладъ, род. п. -а "прохлада, свежесть", связанное с хо́лод; см. Унбегаун, RЕS 27, 279 и сл.; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 127 и сл. Созвучие с др.-инд. prahlādas "освежение" случайно (Преобр. II, 130).

Прохор

Про́хор см. про́шка II.

процент

проце́нт род. п. -а, уже в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 248, народн. про́цент. Через нем. Рrоzеnt (часто в XVIII в.) из ит. реr сеntо - выражение коммерческого языка, затем латинизированное в рrо сеntо "за сто"; см. Ширмер, D. Kaufmspr. 151; Шульц-Баслер 2, 719 и сл.; Преобр. II, 137.

процесс

проце́сс род. п. -а, начиная с Петра I; см. Смирнов 248. Из нем. Рrоzеss от лат. prōcēssus "продвижение вперед" (Христиани 25).

процессия

проце́ссия стар. процесыа (Котошихин 72). Через польск. рrосеsiа, рrосеsjа из лат. prōcēssiō "продвижение вперед"; см. Христиани 50; Смирнов 248.

прочадь

проча́дь ж., проча́дка "промах, ошибка", сиб. (Даль), прочеда́ть "прозевать, пропустить", костром. (Даль). Неясно. Сомнительно в фонетическом отношении сравнение с лит. skaudė́ti "болеть", skaũsti "обижать, оскорблять", неубедительно семантически сближение с др.-инд. skhádatē "раскалывает", авест. sčandayeinti "они разламывают", skǝnda- "разлом, перелом", вопреки Потебне (РФВ 3, 165); см. о последней группе слов Вальде-Гофм. 2, 488 и сл.

прочвара

прочва́ра "чудище, пугало", южн., укр. прочва́ра. Неотделимо от польск. росzwаrа - то же, которое связывают с польск. росzwаrzуć, czwarzyć "искажать" (Брюкнер 424). Потебня (РФВ 3, 171 и сл.) сближает с др.-инд. karṓti "делает" или же с лит. kvar̃sti, kvarčiù "догадываться", но это объяснение не является надежным.

прочий

про́чий прочь, нареч., укр. проча́нин "паломник", прiч "прочь", блр. проч, др.-русск. прочь "прочь", проче "кроме", прочии "прочий, другой" (Соболевский, ниже), ст.-слав. прочь λοιπός (Супр.), проче λοιπόν, igitur (Супр.), болг. про́чее "итак, следовательно", сербохорв. про̏чӣ "другой", словен. pròč "прочь", польск. орrо́сz "кроме", с иным вокализмом - чеш. рrуč "прочь, вон", рrеč, слвц. рrеč "прочь", польск. рrесz, в.-луж. рrеč, н.-луж. рšес, рšеjс. Исключая зап.-слав. формы на -е-, которые, возм., следует отделять этимологически от форм на -о- (ср. Голуб-Копечный 298; Соболевский, Лекции 95 и сл.), можно объяснить *рrоčii м., *рrоčе как формы сравн. степ. от *рrоkъ (см. прок); ср. Мi. ЕW 264 и сл.; Младенов 532; Преобр. II, 130; Брюкнер 437; Остхоф, IF 8, 48 и сл. [О возможности звукоподражательного происхождения см. Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 373. - Т.]

прочика

прочи́ка "первый лист, первая трава, почка", арханг. (Подв.). Связано чередованием гласных со сл.; см. Бернекер 1, 166.

прочкнуться

прочкну́ться "прорваться (о нарыве, почке)", прочка́ть, прочкну́ть "проколоть, пробить", чкать, чкнуть "бить", укр. чи́кнути "ударить режущим", сербохорв. чка̏ти, ча̏чкати "ковырять", чеш. čkáti "набивать"; см. Бернекер 1, 166; Торбьёрнссон, Хеniа Lidéniana 40 и сл.; Мi. ЕW 38. Ср. чи́кать, чкать, по́чка.

прочный

про́чный От прок.

прошка

I про́шка I "нюхательный табак", шенкурск. (Подв.), вятск., сиб. (Даль). Возм., из *прочьха от чиха́ть. См. об этих словах Бернекер 1, 165, а также на чох, чхать, чиха́ть. II про́шка II "membrum virile", колымск. (Богораз). Из *прочька от прочкну́ть "проткнуть", возм., сближено с Прошка - именем собств., от Про́хор из греч. Πρόχορος.

Предыдущая страница Следующая страница