Приглашаем посетить сайт

Религия (religion.niv.ru)

Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер)
Статьи на букву "С" (часть 10, "СОВ"-"СОР")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "С" (часть 10, "СОВ"-"СОР")

совет

сове́т Заимств. из цслав., ср. др.-русск. съвѣтъ, также свѣтъ (Лаврентьевск. летоп.; см. Соболевский, Лекции 48), ст.-слав. съвѣтъ συμβούλιον, βουλή (Остром., Клоц., Супр.), которое калькирует греч. συμβούλιον "совещание". Сюда же совеща́ться, тоже цслав. происхождения, ст.-слав. съвѣштати сС© (Супр.) - калька греч. συμβουλεύομαι "советуюсь". Далее см. -вет, ве́че.

совик

сови́к "вид самоедской шубы из оленьего меха", мезенск. (Подв.). Из ненецк. savik, энецк sоku᾽оtе, селькуп. sоk - то же, откуда (возм., через русск.) коми se̮vik - то же; см Вихман, FUF 2, 181; Вихм.-Уотила 232.

совок

сово́к род. п. -вка́. От сова́ть (Мi. ЕW 328).

совокупить

совокупи́ть совоку́пный. Заимств. из цслав., ст.-слав. съвъкоупити συνάγειν (Остром., Супр.), производного от др.-русск., цслав. въкупѣ "вместе", купъ "куча". Ср. куп.

современник

совреме́нник совреме́нный. Калькирует лат. synchronus или греч. σύγχρονος (см. о последнем Дорнзейф 18).

соврулька

совру́лька "фальшивый жемчуг, выкапываемый из земли", олонецк. (Кулик., Барсов). Неясно. [От совра́ть, совру́? - Т.]

согласный

согла́сный Заимств. из цслав., ст.-слав. съглас(ь)нъ σύμφωνος. Калькирует лат. соnsоnаns или греч. τὰ σύμφωνα мн. (Томсен, Gesch. 20).

согласовать

согласова́ть у́ю, стар. согласу́ет "соглашается" (Аввакум 268). Заимств. из цслав., которое калькирует греч. συμφωνεῖν "быть согласным".

согра

со́гра "топкое болото с редким плохим хвойным лесом", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), вологодск., перм. (Филин 127), иркутск., томск. (Даль), также шо́гра, шо́хра, шохра́ "лес на болоте", костром., зап. (Даль). Калима (RS 6, 78) оспаривает фин. происхождение (см. Погодин, RS 6, 78) ввиду распространения слова. Он реконструирует *съдьра и сравнивает с со́дера "мелкий болотистый лес", арханг. (Даль). Но в этом случае остается необъясненным -г- и формы на ш-. Ср. па́гра.

сода

со́да Из новолат. soda - то же от ит., исп. soda "сода"; см. Хайзе, Гамильшег, ЕW 804; Преобр. II, 349.

содом

содо́м род. п. -а "гвалт, суматоха", содо́м и гомо́р - то же (Мельников 2, 167), содо́мить "шуметь, кричать". Из греч. Σόδομα καὶ Γόμορρα - названия древних городов; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 188; Преобр. II, 349.

содоха

содоха́ "вид комара", олонецк. (Кулик.). Темное слово.

Соединенные Штаты

Соединённые Шта́ты официальное название ряда современных государств: США, Мексики, Бразилии и т. д. Калькирует англ. United States или нем. Vereinigte Stааtеn - то же. Шутливое соединённые шта́ты "штаны" (Чехов) - искажение слова штаны́ под влиянием географического названия.

сожар

сожа́р "созвездие Плеяды"; также "ограда", тульск. (Калима, ZfslPh 13, 80 и сл.). См. стожа́р.

Сожь

род. п. -и, ж., обычно теперь Сож, род. п. -а (м.) - левый приток Днепра, в [бывш.] Смол. и Могилевск. губ., др.-русск. Съжь (Лаврентьевск. летоп. 12). Ср. др.-прусск. sugе "дождь", греч. ὕει "идет дождь", д.-в.-н. sûgan "сосать", лат. sūgō "сосу"; относительно близких слов см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1932, 657; Вальде-Гофм. 2, 6.22; Френкель, ВSрr. 35; Торп 443. [Сравнение с др.-прусск. словом отпадает ввиду возможности чтения suje.] [Целесообразней, вслед за Бугой, объяснять этот гидроним как зап.-фин. элемент; ср. фин. susi "волк"; сюда же относится более северная Созь; см. Топоров-Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962, стр. 208. - Т.]

соз

"пористая сердцевина рогов крупного рогатого скота", сиб., сози́на "гнилая сердцевина дерева", перм. (Даль). Из коми söz, se̮z "сердцевина, мозг"; см. Калима, FUF 18, 37.

создать

созда́ть создава́ть, итер. созида́ть. От *зьдати, ср. ст.-слав. съзьдати, съзиждС« οἰκοδομεῖν (Супр., Остром.). Сблизилось с дать (Брандт, РФВ 25, 223). Далее см. здать.

сознание

созна́ние калька лат. conscientia; едва ли прав Унбегаун (RЕS 12, 39), объясняя это слово из нем. Gewissen "совесть".

сойгать

со́йгать "щемить, болеть, колоть", олонецк. (Кулик.). Неясно.

сойда

"вид рыбы", вологодск., яренск. (Даль). См. са́йда.

сойка

со́йка см. со́я.

сойм

род. п. -а, м. "крестьянская сходка", со́йма ж. - то же, суйм, суём (см.). Из приставки съ- и к. *jьmъ от *jęti "брать", др.-польск. sejm, род. п. sjemu, польск. sejm (Брюкнер 484); см. Миккола, Berühr. 163. См. сонм, суём.

сойма

со́йма "одномачтовое судно с палубой", ладожск., онежск. (Даль), олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.), стар. сойм - то же, у Петра I. Заимств. из олонецк. sai̯mu "небольшое парусное судно с палубой", люд., вепс. soi̯m, фин. soima "крупная лодка, плашкоут", вероятно, связанного чередованием с фин. saima "вид лодки"; см. Калима 219; Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102. [В памятниках письменности упоминается с 1576 г.; см. Шмелёв, ВСЯ, 5, стр. 195. - Т.]

сойоты

сойо́ты мн., совр. название - туви́нцы - тюрк. народность на территории бывш. Бийск. и Минусинск. уу., на Енисее (Корш, Этногр. Обозр. 84, 117; Патканов 6), по происхождению - тюркизированные самодийские племена. Из самоедск. sojot, камас. sojān, sajān "тувинец", которое связывают с названием гор Сая́ны; см. Хайду 97 и сл.; Иоки, МSFОu 103, 271.

сойти

сойти́ сойду́, сойти́ с ума́. Новообразование, вместо др.-русск. сън-ити, ст.-слав. сън-ити καταβαίνειν, κατέρχεσθαι (Супр.). См. иду́.

сок

I I, род. п. -а; также "заболонь дерева", колымск. (Богораз), укр. сiк, род. п. со́ку, блр. сок, др.-русск., ст.-слав. сокъ χυλός (Супр.), болг. сок, сербохорв. со̑к, род. п. со̏ка, словен. sọ̑k, род. п. sо̣̑kа, sоkа̑, польск. sok, в.-луж., н.-луж. sоk "чечевица". Родственно лит. sakaĩ мн. "древесная смола", др.-прусск. sackis - то же; др. ступень чередования: лтш. svek̨i мн. "смола", алб. gjak "кровь" (Г. Майер, Alb. Wb. 136; Педерсен, KZ 36, 285), греч. ὀπός "сок" (Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 207 и сл.; РФВ 49, 46 и сл.; Траутман, ВSW 248; М.-Э. 3, 645, 1142; Мейе, Ét. 238; Миккола, IF 23, 126; Перссон 127). Неясно отношение к лат. sūcus "сок" (Мейе-Эрну 1170; Шпехт 56). Махек (Studiе 54) пытается установить связь с ся́кнуть Ср. осока, чечеви́ца. II II, род. п. -а "истец, соглядатай, лазутчик", сочи́ть, сочу́ "искать, разыскивать; требовать по суду", др.-русск., русск.-цслав. сокъ κατήγορος, сербохорв. со̏к "обвинитель, свидетель", др.-чеш. sоk "истец", чеш. sоk "соперник, противник", слвц. sоk - то же, польск. sосzуć "хулить". Ср. также сочи́ть "искать, вести тяжбу", болг. са́кам "требую, хочу", посо́ка "направление". Родственно лит. sakýti, sakaũ "говорить", лтш. sacît, saku - то же, лат. in-seque "объяви", д.-в.-н. sagên "говорить", греч. ἔννεπε "скажи", аор. ἔνισπον, буд. ἐνισπήσω, повел. накл. ἐνίσπες, 2 л. мн. ἔσπετε, кимр. hерр "inquit"; см. Траутман, ВSW 255; Младенов, РФВ 63, 310 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 251 и сл.; Клюге-Гётце 495. Не обосновано - уже в силу наличия чередования (о : а) - предположение о заимствовании слав. слов из гот. sаkаn "спорить", вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 491), Микколе (RЕS I, 202), Пайскеру (90); см. Кипарский 83 и сл.

сокал

"поварня", цслав., только русск.-цслав. сокалъ, сокало μαγειρεῖον, сокалъкъ - то же, сокачии μάγειρος, ст.-слав. сокачии - то же (Супр.), словен. sokáč "повар". Сомнительно сближение с сок I (Мi. ЕW 313). Последний ученый ставит также вопрос о происхождении из тюрк., ср. алт., казах., кирг. sokmak "бить (скот)" (Радлов 4, 519).

сокма

сокма́ см. сакма́.

сокол

со́кол род. п. -а, диал. соко́л, южн., зап.; укр. со́кiл, род. п. со́кола, блр. со́кол, др.-русск., цслав. соколъ, болг. соко́л, сербохорв. со̀ко̑, род. п. соко̀ла, словен. sókol, род. п. sokóla, чеш., слвц. sokol, польск. sokóɫ, род. п. -оɫа, в.-луж., н.-луж. sоkоɫ. Отсюда соко́льник, соко́льничий, польск. sokolnik, а также местн. н. Соко́льники, польск. Sokolniki. Родственно др.-инд. c̨akunás, c̨akúniṣ, c̨akúntiṣ, c̨akúntas м. "какая-то птица, большая птица" (Мейе, Ét. 419; Уленбек, Aind. Wb. 301; Зубатый, LF 19, 133; Петерссон, Lunds Univ. Årsskr. N. F. 18, No 7, стр. 39 и сл.). По мнению Брюкнера (ZfslPh 2, 309; Sɫown. 506), связано с сокота́ть (см.). Неприемлемо сближение с лат. cicōnia "аист", греч. κύκνος "лебедь", которые часто связывались с этим словом; см. о последних Вальде-Гофм. I, 212; Гофман, Gr. Wb. 165. Нет основания для предположения о заимствовании слав. слов из араб. ṣaḳr "охотничий сокол", откуда ит. sagro, франц., каталон., исп., порт. sасrе, нов.-в.-н. Sackerfalke "вид охотничьего сокола", вопреки Локочу (143), Булаховскому (ОЛЯ 7, 98); не существует также связи с сок II, вопреки Булаховскому (там же), или с польск. jaskóɫka "ласточка" (там же, 117). Лит. sãkalas заимств. из слав. (Брюкнер, FW 129). [Ср. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 133. - Т.]

сокорина

сокори́на "кусок коры тополя, употребляемый для курения", колымск. (Богораз). Связано с о́сокорь.

сокотать

сокота́ть сокочу́ "болтать (по-сорочьи), гоготать", блр. саката́ць "кудахтать", смол. (Добровольский). Связано, по-видимому, с сакать "говорить, договариваться", сок II (Маценауэр, LF 19, 242; Младенов, РФВ 63, 308 и сл.). Ср. также щёкот "пение птиц".

сокрутье

сокру́тье "одежда, платье", скру́тье - то же, с.-в.-р. (Даль). Ср. скру́та.

соксун

соксу́н вид утки "Аnаs сlуреаtа" (Даль). Вероятно, иноязычное. Ср. казах. soksur - вид утки (Радлов 4, 526).

сол

род. п. сла "посол", только др.-русск. сълъ "посол", съльба "посольство", ст.-слав. сълъ ἄγγελος (Супр.), словен. sǝl, род. п. slà "посланник, вестник". От слать, посо́л (см.); см. Мi. ЕW 333; Преобр. II, 320.

солгин

"вид танца", олонецк. (Кулик.), "выбор напарницы при деревенских играх", олонецк. (Этногр. Обозр. 40, 350). Через люд. sоld᾽in - то же, которое возводят к русск. совью́н "вид танца", от начальных слов песни: Со вьюно́м я хожу́; см. Калима, FUF 32, 164 и сл.

солдат

солда́т род. п. -а, начиная с Кн. о ратн. строен. и Котошихина (18, 29 и сл.); см. Христиани 35; Смирнов 278 и сл. Через нем. Soldat или голл. soldaat, франц. soldat из ит. soldato от soldare "нанимать" (Преобр. II, 3521; Гамильшег, ЕW 805; Клюге-Гётце 568). Отсюда образовано солдафо́н (Чехов и др.), возм., под влиянием собств. Агафо́н ᾽Αγάθων; см. Христиани, AfslPh 34, 326. Ср. митрофо́н(я) "матрос". [Известно уже с 1515 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 67. - Т.] 1 У Преобр. (см. там же) от ит. soldo - назв., монеты (лат. solidus). - Прим. ред.

солея

соле́я "возвышение перед иконостасом", церк. Через ср.-греч. σολέα "возвышение посреди храма" из лат. solium; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 188; по мнению Преобр. (II. 352), непосредственно из лат.1, что ввиду знач. цслав. свидетельства менее вероятно. 1 См. Преобр. (там же), где несколько иначе. - Прим. ред.

Солигалич

Солига́лич род. п. -а - название города в бывш. Костром. губ., др.-русск. Соль Галичьская - название соляной копи неподалеку от Галича Мерского (начиная с Воскрес. летоп., под 1335 г.); см. Энц. Слов. 60, 752; Мельников 5, 18; Соловьев, Ист. России I, 1499; Семенов, Геогр. слов. 4, 670. Гласный -и- происходит из род. ед. у Соли Галичьскыѣ.

солидарный

солида́рный Через нем. solidarisch, франц. solidaire (ХVI в.; см. Доза 672) из лат. in solido "в целом" (Гамильшег, ЕW 806).

солидный

соли́дный соли́ден, соли́дна, соли́дно. Позднее заимств. из франц. solide "прочный" от лат. solidus "плотный, цельный, массивный, твердый".

Соликамск

Солика́мск город в бывш. Перм. губ., стар. Соль Ка́мская, начиная с 1553 г.; см. Семенов, Геогр. слов. 4, 673; -и-, как в Солига́лич (см.).

солитер

солите́р род. п. -а "ленточный червь" (Чехов и др.). Из франц. solitaire "солитер", также "отшельник".

солнце

со́лнце укр. со́нце, др.-русск. сълньце, ст.-слав. слъньце ἥλιος (Остром., Супр.), болг. слъ́нце, сербохорв. су̑нце, словен. sо̑lnсе, чеш. slunce, слвц. slnce, польск. sɫоńсе, в.-луж. sɫónco, н.-луж. sɫуńсо. Праслав. *sъlnьсе - уменьш. образование от *sъlnь, ср. по́солонь (см.), ст.-слав. бесльньнъ ἀνήλιος (Супр.), а также солнопёк, солноворо́т (Френкель, ZfslPh 13, 212). Образование аналогично се́рдце (Брандт, РФВ 24, 189). Родственно лит. sáulė "солнце", лтш. saũle, др.-прусск. saule, др.-инд. svar- ср. р., вед. súvar, род. п. sū́ras ср. р. "солнце, свет, небо", sū́ras, sū́rуаs "солнце", авест. hvarǝ, род. п. χvǝŋg ср. р. "солнце, солнечный свет", гот. sauil "солнце", кимр. haul, лат. sōl ср. р., греч. ἥλιος, гомер. ἠέλιος, дор. ἀ̄έλιος (и.-е. *sāvel), алб. hyll, уll "звезда" (*sūl-), далее сюда же гот. sunnô ж., д.-в.-н. sunnа "солнце", древняя и.-е. основа на -l : -n (см. Френкель, KZ 63, 168; Траутман, ВSW 251; Шпехт 9; М.-Э. 3, 773; Кречмер, KZ 31, 351; Педерсен, KZ 32, 256; Kelt. Gr. I, 62; Уленбек, Aind. Wb. 355; Г. Майер, Alb. Wb. 460; Отрембский, LР I, 337; Гофман, Gr. Wb. 107; Вальде-Гофм. 2, 553 и сл.). Относительно слав. *sъlnьсе как ласкат. образования ср. Хаверс 84 и сл.

солныш

со́лныш род. п. -а, м., со́лныша ж. "угол, отделение в крестьянской избе для женщин и печи (за перегородкой)", арханг. (Подв.), шо́мнуша - то же (см.). Из др.-сканд. svefnhús, søfnhús "спальный покой" (Рамм, Altsl. Wohnung 346 и сл.; Зеленин, AfslPh 32, 600; Брюкнер, KZ 45, 28; Калима, RS 5, 94). Излишние сомнения на этот счет см. у Тернквист (269 и сл.).

соло

со́ло муз., впервые у Куракина; см. Смирнов 279. Из ит. solo "один, одинокий, единственный", лат. solus - то же.

соловей

солове́й род. п. -вья́, укр. соловíй, солове́й, блр. солове́йка, др.-русск. соловии, русск.-цслав. славии ἀηδών, болг. сла́вей, сербохорв. сла̀ву̑j, род. п. славу́jа, также сла̑вjа ж., сла̑вС™а, сла̑вjе, словен. slávǝc, род. п. slávca, чеш. slavík, слвц. slávik, польск. sɫowik, в.-луж. syɫobik, soɫobik, н.-луж. syɫojik, syɫojk, полаб. salǘöj. Праслав. *solvijь, производное от *solvъ "желтовато-серый"; см. солово́й; ср. Остхоф, Раrеrgа 96; Лёвенталь, Farbenbez. 16; Младенов 588; Брюкнер 501. Родственно др.-прусск. salowis "соловей", которое относится к слав. *solvijь, как др.-русск. жеравль - к лит. gérvė "журавль"; см. Эндзелин, RS 11, 37. Что касается знач., то ср. греч. χλωρηὶς ἀηδών, ξουθη ἀηδών; см. Шрадер-Неринг 2, 398. Нет основания отделять солово́й от этого слова и сближать его с лит. šalvas, šalvìs "хариус", вопреки Зубатому (AfslPh 16, 413 и сл.), Шпехту (122), Булаховскому (ОЛЯ 7, 110), Буге (KS I, 289), или сравнивать с д.-в.-н. swalawa "ласточка", др.-исл. svala - то же, англос. swealwe, вопреки Сольмсену (AfslPh 24, 575 и сл.), Торбьёрнссону (I, 26), Хольтхаузену (Awn. Wb. 290). Весьма сомнительно родство с греч. κολοιός "галка, Corvus monedula", вопреки Бецценбергеру (ВВ 27, 169). Распространено также собств. Солове́й, фам. Соловьёв, чеш. Slavík, польск. Sɫowik; см. Соболевский, ЖСт. I, 2, 98. Вместе с тем Солове́й Будими́рович - имя заморского богатыря, сватающего дочь Владимира (в былинах), может быть, также иноязычного происхождения. Согласно Хайнцелю (у Ягича, AfslPh 12, 602), здесь отражено распространенное имя собств. др.-исл. So/span>lvi, др.-шв. Salve (Линд, Norsk-isl. Dорnаmn I, 1020). Знаменитого персонажа русск. народн. творчества - Соловья-разбойника О. Миллер (см. Ягич, там же, I, 125) пытался отождествить с могучим мордвином (XVII в.) близ Нижнего Новгорода. Ср. в связи с этим морд. salams "красть", salitśa "вор", фин. sala "тайное", мар. šоlо "вор", венг. tolvaj - то же, манси tolmaχ "вор", ю.-ханты totmaχ - то же (об этих словах - без русск. - см. Шимоньи, Diе ungar. Sрrасhе 23; Паасонен, Diе fi-ugr. s-Laute 48 и сл.; Мordw. Chrest. 120). Во всяком случае, у имени собств. Солове́й нет ничего общего с Соломон, вопреки Ягичу (AfslPh I, 125).

соловеть

солове́ть е́ю, осолове́ть. Возм., контаминация осове́ть (см.) и солове́ть "мутнеть", укр. соловíти "мрачнеть", которое связано с солово́й; см. Преобр. I, 664; II, 353 и сл., 348.

Соловки

Соловки́ (мн.) - архипелаг в Белом море, там же Солове́цкий монасты́рь, основанный в 1429 г.; народн. Солове́ц - название главного из этих островов (Семенов, Геогр. слов. 5, 677 и сл.); отсюда соловья́нка "судно с паломниками на Соловки", арханг. (Подв.). Связано со сл.

соловой

солово́й "желтовато-серый", солове́ть "мутнеть", укр. соловíти "мрачнеть (о взгляде)", русск.-цслав. славоочиɪе γλαυκότης = сѣроочие, сюда же соловцы́ мн. "небольшие волны с белыми гребешками". Родственно д.-в.-н. sаlо, salawêr "темный, мутный", др.-исл. so/span>lr "грязный, желтый", англ. sallow "бледный", нж.-нем. sôl "темный, грязный"; дальнейшая связь - с лат. salīva "слюна", хетт. šaligai- "плюет", ирл. sаlасh "грязный" - недостоверна; см. Уленбек, РВВ 20, 264; 22, 536; Лёвенталь, Farbenbez. 16; Траутман, ВSW 249; Торп 437; Хольтхаузен, Awn. Wb. 298; Вальде-Гофм. 2, 468 и сл.; Младенов 588. Нет оснований для сравнения с др.-инд. c̨árvaras "пестрый, пятнистый", лит. šalvìs "хариус", вопреки Торбьёрнссону (I, 26), Зубатому (AfslPh 16, 413 и сл.); см. Мейе, Ét. 364. Ср. солове́й.

Сологуб

Сологу́б Соллогу́б, фам. Вероятно, первонач. *салогубъ - от са́ло и губа́; см. Соболевский, РФВ 64, 136. [См. сомнения на этот счет у Дикенмана (RS, 21, 1960, стр. 146). - Т.]

солод

со́лод род. п. -а, укр. со́лод, блр. со́лод, др.-русск. солодъ, болг. слад, сербохорв. сла̑д, словен. slȃd, род. п. slȃda, sladȗ, чеш., слвц. slad, польск. sɫód, род. п. sɫodu, в.-луж. sɫód, н.-луж. sɫod. Отсюда солоди́ть, соложу́, укр. солоди́ти, соß лоджу́, ст.-слав. насладити сС© ἀπολαύειν (Супр.). Праслав. *soldъ, связано со сл.

солодкий

соло́дкий "сладкий", диал., южн., зап. (Даль), укр. соло́дкий, блр. соло́дкi, ст.-слав. сладъкъ γλυκύς, ἡδύς (Супр.), болг. сла́дък, сербохорв. сла̏дак, сла̏тка, сла̏тко, словен. sládǝk, sládka, чеш., слвц. sladký, польск. sɫodki, в.-луж. sɫódki, н.-луж. sɫodki. Праслав. *soldъ-kъ, родственно лит. saldùs "сладкий", лтш. sal̂ds - то же, лит. sálti, sąlù "становиться сладким", далее сюда же соль (см.). Первонач. знач. было "соленый, вкусный, пряный"; ср. И. Шмидт, Pluralb. 182; Френкель, KZ 42, 234; Траутман, ВSW 248 и сл.; Мейе, RЕS 6, 172 и сл.; Бехтель, Sinnl. Wahrn. 31; Эндзелин, СБЭ 198; Педерсен, Kelt. Gr. I, 31.

солома

соло́ма укр. соло́ма, блр. соло́ма, др.-русск. солома, цслав. слама, болг. сла́ма, сербохорв. сла̏ма, словен. sláma, чеш. sláma, слвц. slama, польск. sɫоmа, в.-луж., н.-луж. sɫоmа. Праслав. *solma, родственно лтш. sal̃ms "соломинка", др.-прусск. salme "солома", д.-в.-н. hаl(а)m "стебель", греч. κάλαμος м., καλάμη ж. "тростник; стебель, соломина, солома", лат. culmus "соломина, стебель", тохар. kulmänts "тростник". Далее связано с др.-инд. c̨alākas "стебель, колос", c̨ilas "колос, оставленный в поле"; см. Траутман, ВSW 298; М.-Э. 3, 675; Мейе-Вайан 163; Педерсен, Kelt. Gr. I, 121; Хольтхаузен, Awn. Wb. 104; И. Шмидт, Pluralb. 10; Вальде-Гофм. I, 303 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 47; Торп 85.

соломата

солома́та см. салама́та.

соломя

соломя́ ж. "морской пролив", с.-в.-р., др.-русск. соломС§, в грам. XIV-XVI вв.; см. Срезн. III, 461. Заимств. из фин. salmi - то же, эст. sаl᾽m, коми śоn "долина, овраг", саам. норв. čоаlbmе; см. Калима 213; Вихман, FUF 3, 109. Более поздним заимств. является салма (см.).

соломянка

"сорт камки", только др.-русск., ХVI в.; см. Срезн. III, 461. Неясно.

солонгой

солонго́й "хорёк", сиб. (Даль). Заимств. из монг. soluŋga - то же, калм. soln̥gɔ, тунг. solongo, маньчжурск. sоlоχi "соболь"; относительно этих слов см. Паасонен, KSz 15, 130; Рамстедт, KWb. 330; Мункачи, KSz 2, 193.

солоный

со́лоный со́лон, солона́, со́лоно, укр. соло́ний, соло́но, блр. соло́ны, ст.-слав. сланъ ἁλμυρός (Супр.), болг. слан, сербохорв. сла̑н, сла́на, сла̑но, словен. slȃn, sláno, чеш., слвц. slaný, польск., в.-луж., н.-луж. sɫоnу. Праслав. *solnъ, связано с соль (см.); ср. И. Шмидт, Vok. 2, 137; Траутман, ВSW 249; Торбьёрнссон I, 98.

солоня

соло́ня "неряха, растрепанная женщина", диал. (Даль). См. соло́ха.

солопить

соло́пить "лизать, высовывать язык", диал., укр. соло́пити - то же. Шахматов (Очерк 151) сравнивает с цслав. въслапити "укротить, сдержать". Вероятно, основано на звукоподражании. Ср. Со́лпа.

солостить

солости́ть щу́ "иметь сладковатый привкус". Связано со ст.-слав. сласть γλυκύτης (см. сласть). Образовано от исконнорусск. *солость (из *sold-tь), см. соло́дкий.

солоть

со́лоть ж. "топь, слякоть", вост.-русск., олонецк. (Кулик.), "очень вязкое болото на твердой подпочве", тотемск. (РФВ 18, 287), солоти́на "вязкое жидкое, стоячее болото", новгор., моск., (Даль), укр. соло́тва "соленая вода", соло́твина "солончак, соленое болото", болг. сла́тина, сербохорв. сла̏тина "минеральный источник", словен. slȃtina "углекислая вода", чеш., слвц. slatina "болото". Праслав. *soltь, связано с соль, соло́ный; см. Траутман, ВSW 249; Младенов 589; Торбьёрнссон 1, 98. Без достаточных оснований Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., стр. 145) отделяет *soltь от *соль и сближает это слово со ст.-слав. слана "иней", сербохорв. сла́на, словен. slánа - то же, лит. šalnà "иней", лтш. sal̂na "заморозки, мороз" (см. Траутман, ВSW 298). [Сюда же ст.-слав. слатина; см. Львов, "УЗ Ин. Слав.", 9, 1954, стр. 156. - Т.]

солоха

соло́ха "неопрятная, косматая женщина", также "русалка", псковск., тверск. (Даль), соло́ня "неопрятная женщина" (Даль), укр. соло́ха "ведьма" (XVII в.; см. Брюкнер, KZ 43, 403 и сл.). От ж. имени собств. Солоха, образованного от греч. имени Σαλώμη "Саломея", дочери Ирода Антипы, которая добилась смерти Иоанна Крестителя (Брюкнер, там же; Зеленин, ИОРЯС 9, 2, 357; Бессараба, Сб. ОРЯС 94, стр. 558). [Унбегаун (BSL, 52, 1957, стр. 176) производит солоха из Соломонида - имени собств., распространенного в XVI-XVII вв. - Т.]

солоща

соло́ща "разборчивый едок", прилаг. соло́щий - то же, солоща́вый, южн., зап., новгор., заонежск., вологодск., моложск., симб. (Даль). Производное от *солость (см. соло́дкий); см. Шахматов, Очерк 151. Ср. слаща́вый.

Солпа

солпа́ I "штанина", мн. со́лпы, псковск. (Даль), салпа́ - то же, петергофск. (ИОРЯС I, 324). Связано с сопе́ль, сопля́ I.

II "порог на реке Мста", местн. н. в [бывш.] Опоченск. у. Псковск. губ.; река в [бывш.] Слободск. у. Вятск. губ.; Солоповка - река в [бывш.] Шадринск. у. Перм. губ. Связано чередованием гласных с русск.-цслав. слапъ "волна, водоворот", въслѣпати, слѣпати "вытекать (о ручье)", сльпати "течь, бить ключом" (Ио. Экзарх; см. Срезн. III, 441), сербохорв. сла̑п, словен. slа̑р, род. п. slapȗ "водопад, вал, волна", чеш. slap "порог (на реке)". Ср. лит. salpà "залив", sаl̃раs - то же, išsel̃pinėti "расходиться"; см. Буга, РФВ 67, 244; KZ I, 280; Фасмер, ZfslPh 21, 136; Траутман, ВSW 256; Младенов 589; Шпехт, KZ 68, 124; Ляпунов, Jagić-Festschr. 676.

Солунь

Солу́нь ж., род. п. -и, др.-русск. также Селунь (Соф. летоп.); см. Барсов, Мат. 183; ст.-слав. Солоунъ (Супр.). Из греч. Θεσσαλονίκη, макед.-рум. Sărună (Капидан, Мazedorumänen, 1941, 13; Вайан, RЕS 7, 268, которые эту форму пытаются объяснить влиянием лат. Salōna - гор. в Далмации, но ср. сербохорв. название последней - Со̀ли̑н).

солыга

"прут, жердочка", только русск.-цслав. солыга, солига, сербск.-цслав. солыга βολίς, jaculum. Ср. также шелы́га. Неясно. Недостоверна связь с лат. saliх "ива", ср.-ирл. sail, род. п. sаilесh "ива", д.-в.-н. sаl(а)hа, нов.-в.-н. Salweide - то же (об этой группе слов, без русск., см. Вальде-Гофм. 2, 469; Клюге-Гётце 497).

соль

I I, род. п. -и, ж., укр. сiль, род. п. со́ли, др.-русск., ст.-слав. соль ἅλς (Мар., Зогр., Супр.), болг. сол, сербохорв. со̑, род. п. со̏ли, словен. sọ̑l, род. п. solȋ, чеш. sůl, слвц. sоl᾽, польск. sól, род. п. soli, в.-луж. sól, sel, н.-луж. sol. И.-е. основа на -i ср. рода, др.-лат. sаlе, арм. аɫ, тв. ед. aɫiw; см. Мейе, Baudouinowi dе Соurtеnау 2. Родственно др.-прусск. sаl (по мнению Брюкнера (AfslPh 20, 507; 23, 625), заимств. из слав.), лтш. sā̀ls "соль", лит. sólymas "рассол", лтш. местн. н. Sаlасе, лат. sāl, род. п. salis ср. р., греч. ἅλς м. "соль", ж. "море", др.-ирл. salann, гот. salt "соль", тохар. А sāle, В salyi, далее сюда же соло́дкий, со́лоть (И. Шмидт, Pluralb. 182 и сл.; Френкель, ВSрr. 58 и сл.; Траутман, ВSW 249; М.-Э. 3, 803; Буга, ИОРЯС 17, 1, 37; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 31; Шпехт 96; Мейе-Эрну 1040; Вальде-Гофм. 2, 465 и сл.; Бенвенист, Festschr. Н. Hirt 2, 234). Сюда же относит Хюбшман (414) название реки Ώ ́Аλυς (Малая Азия). В составе местн. нн. обозначало первонач. "соленый источник", ср. Солига́лич, Солика́мск, Сольвычего́дск (Эльи 864 и сл.). II II, муз., "название ноты". Из ит. sоl - то же (Риман, Мusikleх.). III III "камбала, Sоlеа vulgaris". Из франц. sоlе, ит. soglia от лат. sоlеа - то же; см. Горяев, Доп. I, 45; М.-Любке 666.

Сольвычегодск

Сольвычего́дск первонач. Соль Вычего́дская, ср. коми Soldor, Sovdor - то же, буквально "соляный берег"; см. Вихм.-Уотила 28; Семенов, Геогр. слов. 4, 682.

сом

род. п. -а́, укр. сом, род. п. со́ма, болг. сом, сербохорв. со̏м, род. п. со̀ма, словен. sòm, род. п. sóma, др.-чеш. som, чеш. sumec, слвц. sumec, др.-польск. som, польск. sum, н.-луж. som. Родственно лит. šãmas - то же, лтш. sams "сом", далее сравнивают с греч. καμασήν, род. п. -ῆνος "какая-то рыба" (Сольмсен, Beitr. 122 и сл.; Траутман, ВSW 298; Лёвенталь, WuS 10, 142; М.-Э. 3, 689). Следует отделять от слав. слова лат. salmō, род. п. -ōnis "лосось", вопреки Преобр. II, 355. [См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 188; иначе Топоров-Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, стр. 247. - Т.]

сомбул

сомбу́л "сумбур, бессмыслица, чушь, дичь, вздор", ряз. (Даль). См. сумбу́р.

соминка

соми́нка "вид судна на Шексне, на котором плавают, большей частью отталкиваясь шестами" (Даль). Вероятно, от названия реки Сомина, Соминка; неоднократно встречается на Севере России; менее вероятна связь с со́йма (Калима 219). Ср. диал. соми́на "большой сом".

сомкнуть

сомкну́ть см. смыка́ть, -мкнуть.

сомнение

сомне́ние Из *сумнѣние, куда была введена приставка со-, ср. ст.-слав. соумьнѣниСҐ, сС«мьнѣниСҐ δέος, εὑλάβεια (и то и др. в Супр.), от сомьнѣти "сомневаться" (примеры у Дильса, Aksl. Gr. 58). См. мнить.

сомок

сомо́к "конек на крыше", олонецк. (Кулик.). Из *съ-мъкъ; ср. замо́к, -мкнуть. Сюда же, по-видимому, сомцы́ мн. м. "продолжение бревенчатого сруба избы, завершающееся треугольным выступом", с.-в.-р., вост.-русск. (Даль); им. ед. соме́ц, род. -мца́ в таком случае является вторичным, как и укр. соме́ць - то же. [Махек (Еtуm. slovn., "Slavia", 28, 1959, стр. 273) сюда же относит чеш. somík, которое он вместе с русск. словом производит из *som-. - Т.]

сон

род. п. сна, диал. во снях "во сне" (Мельников) из др.-русск. въ сънѣхъ, укр. сон, род. п. сна, блр. сон, род. сна, др.-русск., ст.-слав. сънъ ὕπνος (Супр.), болг. сън, сербохорв. са̏н, род. п. сна̏, словен. sǝ̀n, род. п. snà, чеш., слвц. sen, польск. sen, род. п. sna, в.-луж. són, род. п. sоnа, sna, н.-луж. soń ж., род. п. sni. Праслав. *sъnъ из *sърnъ, родственного *sъраti (см. спать), а также лит. sãpnas "сон, сновидение", sãpnis - то же, лтш. sapnis "сновидение", др.-инд. svápnas "сон, сновидение", авест. χvafna- (м.) - то же, арм. kΏun, греч. ὕπνος м. "сон", лат. somnus - то же, тохар. А ṣpäm, В ṣpäne "сон", др.-исл. svefn, ирл. súan, алб. gjumë. Ср. также лат. somnium "сон", греч. ἐνύπνιον, др.-инд. svápnyam, др.-русск., ст.-слав. съниСҐ "сновидение" (Траутман, ВSW 292; Мейе, Ét. 383; М.-Э. 3, 706; Мейе-Эрну 1121 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 355; Торп 548; Г. Майер, Alb. Wb. 142; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 94; Вальде-Гофм. 2, 557 и сл.). [Сюда же далее греч. гомер. ὕπαρ "пророческое сновидение", хетт. šuрраrii̯а- "спать", которые образуют с перечисленными формами гетероклитическую основу на -r/-n; см. Фриск, "Еrаnоs", 48, Упсала, 1950, стр. 131 и сл. - Т.]

соната

сона́та Из ит. sоnаtа.

сондировать

сонди́ровать (Мельников), обычно зонди́ровать; первая форма - впервые у Куракина; см. Смирнов 279. Через нем. sondieren или непосредственно из франц. sonder, первонач. "проверять с помощью лота", от лат. subundārе "погружать" (Гамильшег, ЕW 208).

сонет

соне́т род. п. -е́та. Из ит. sonetto - то же от ст.-франц. sоnеt "песенка", sоn "звук", лат. sonus "звук" (Гамильшег, ЕW 808; Преобр. II, 355).

сонм

род. п. -а, др.-русск., ст.-слав. съньмъ συναγωγή (Остром., Клоц., Супр.), чеш.-цслав. sinim (Ягич, Kslav.-böhm. Gl. 31), др.-чеш. snem, слвц. snem, сюда же др.-русск. сънС§тисС§ "собраться". От *sъn- (см. с) + *jęti "брать" (см. взять). Русск. фонетическая форма обобщена из косвенных форм. [Сама форма сонм цслав. происхождения; см. Якобсон, IJSLP, 1/2, 1959, стр. 271. - Т.]

соня

со́ня От сон, образовано по аналогии собств. Со́ня, уменьш. от Со́фья, из греч. Σωφία; см. Савинов, РФВ 21, 49.

соп

род. п. спа "насыпь", костром. (Даль), др.-русск. съпъ "насыпь, холм, гора" (часто; см. Срезн. III, 810), словен. sèp, род. п. sépa "возвышенный край виноградника", сюда же со́пка, далее связано с сы́пать. Ср. др.-прусск. suppis "насыпь на мельничной запруде"; см. Траутман, ВSW 293; см. также ниже: суть.

сопа

I сопа́ I "болезнь животных". Связано чередованием гласных с сап (см.). II сопа́ II "лещ, Abramis ballerus", поволжск., ильменск., белозерск. (Берг, Рыбы 2, 785). Неясно.

сопель

сопе́ль ж. "дудка, свирель", русск.-цслав. сопѣль αὑλός, сопѣти "играть на трубе", см. сопе́ть. Сюда же сопля́ "штанина", олонецк. (Кулик.), сопля́, сопе́ль м. "мокрота, вытекающая из носу; штанина", диал.; ср. Преобр. II, 357. Относительно -ѣль ср. свире́ль.

соперник

сопе́рник род. п. -а, др.-русск. супьрь - то же, ст.-слав. сС«пьрь ἀντίδικος, сС«пьрьникъ - то же (Супр.), сербохорв. су̀па̑рни̑к "противник", словен. sо̣̑рǝr, zо̣̑рǝr "навстречу", чеш. sоuреř "противник", слвц. súper, польск. sąpierz - то же. От праслав. sǫ- "с" и *реrti "бить, теснить, упираться" (см. пере́ть II); ср. Мi. ЕW 239; Мейе, Ét. 390; Преобр. II, 43, 356.

сопеть

сопе́ть соплю́, диал. также "дуть (о ветре)", "пить", арханг. (Подв.), укр. сопти́, сопу́ "сопеть", блр. сопцí, др.-русск. сопѣти, соплю "играть на трубе", сопль, сопѣль "труба, свирель", сопьць "музыкант, играющий на трубе или свирели" (Срезн. III, 463 и сл.), ст.-слав. сопьць αὑλητής (Остром., Мар., Ассем.), болг. со́пам се "огрызаюсь", сербохорв. со̀пити, со̀пи̑м "пыхтеть, сопеть", словен. sopẹ́ti, sópsti, sóреm "шумно дышать, фыркать", чеш. soptiti "пыхтеть, сопеть". Др. ступень чередования гласных: сап, др.-русск. сапѣти, саплю "сопеть", словен. sápati, sápam, чеш. sápati sе "набрасываться на к.-л.", польск. sарас́ "сопеть, пыхтеть", в.-луж. sарас́ "извергать", н.-луж. sараś "пылать, пламенеть". Родственно др.-инд. c̨ápati "проклинает", c̨ápate "заверяет, уверяет", c̨ábdas м. "звук, голос, шум, слово"; см. Мейе, Ét. 319; МSL 14, 335; 18, 171; Траутман, ВSW 299. Напротив, Преобр. (II, 357 и сл.) предполагает звукоподражание и сравнивает с сипе́ть, шипе́ть. Возм., следует отделять слав. слова со знач. "пыхтеть, сопеть" от слов, означающих "играть на трубе". Ср. сопля́ II.

сопец

сопе́ц род. п. -пца́ "руль на судне", сиб. (Даль), мезенск. (Подв.), уже при Петре I. Обычно объясняют из эст. sарs, род. п. sарsu - то же, лив. sap̄s - то же, которые сближаются с фин. sарsа, sарsо "нос судна" (Калима 219; RS 6, 91 и сл.; Паасонен, МSFОu 41, 83 и сл.; Кеттунен, Liv. Wb. 355). Как источник рассматривалось также саам. кильд. suǝpts "кормовое весло", но последнее могло само быть заимств. из русск. (см. Итконен 64). Заимств. из русск. считается также коми se̮petś - то же (Калима 219; Вихм.-Уотила 232); Паасонен (там же) считал это слово источником русск. сопе́ц. [Русск. слово встречается в памятниках уже с 1666 г.; см. Шмелёв, ВСЯ, 5, 1961, стр. 195; Лыткин-Гуляев, Краткий этимол. словарь коми языка, М., 1970, стр. 263: коми сöпеч "руль, кормило" < русск. - Т.]

Сопиков

Со́пиков зае́хать к Со́пикову "уснуть непробудным сном" (Гоголь). От со́пик "тот, кто сопит", сопе́ть и сближено со спать.

сопка

со́пка "отдельно стоящая небольшая гора", арханг. (Подв.), "вулкан", сиб. (Даль). От соп "насыпь" (*съпъ), сюда же сы́пать; ср. Мi. ЕW 334; Преобр. II, 357; Траутман, ВSW 293; Арr. Sprd. 441. В знач. "вулкан" предположительно связано с сопе́ть. Чеш., слвц. sорkа "вулкан" заимств. из русск.; см. Голуб-Копечный 344.

сопля

I сопля́ I "штанина", колымск. (Богораз), сиб., тамб. (Даль). Первонач. "трубка" и связано с сопе́ль (см.). II сопля́ II "слизь из носа", укр. со́пiль, род. -пля "сопля; сосулька", блр. сопе́ль, др.-русск., сербск.-цслав. сопль - то же, болг. сопо́л "сопля", сербохорв. со̀поС™, чеш. sореl, слвц. sореl᾽, польск. sореl "сопля, сосулька". Сравнивают с лтш. sapul̨i мн. "сопли", но последнее, возм., само заимств. из русск. диал. сопу́ли (мн.) - то же (см.); иначе М.-Э. 3, 708 и сл.; далее сюда относят др.-исл. safi м. "сок дерева", ср.-нж.-нем. sabben "брызгать слюной", sabbelen "пачкать", лат. sара "сироп из виноградного сусла", арм. hаm (*sарmо-) "сок", авест. vī-šāра- "обладающий ядовитыми соками" (М.-Э. 3, 708 и сл.). Сомнительно родство с лит. šãраlаs, лтш. sараls "вид карпа", др.-инд. c̨ápharas - то же (Лёвенталь, AfslPh 37, 380; WuS 10, 150). Что касается сближения с греч. κάπυς ̇ πνεῦμα, καπνός у Лёвенталя, ср. выше, на ко́поть. Ср. сопе́ть.

сопра

сопра́ м. "шалун, проказник", арханг. (Подв.), ср. сопе́рник (см.).

сопрано

сопра́но Из ит. sорrаnо "высокий голос" от народнолат. superānus "высокий, находящийся вверху".

сопряженный

Из съ- и *прС§гС« (см. прягу́), т. е. "связанный вместе".

сопули

сопу́ли мн. "сопли", "сосульки, свешивающиеся с края крыши", кольск. (Подв.). Связано с сопля́ II.

сопуха

со́пуха "отдушина в печи", новгор., вологодск. (Даль), сопуха́ "сажа в дымоходе или в курной избе", зап., курск., орл. От сопе́ть; см. Преобр. II, 357. [Ср. чеш. sороuсh "дымоход", др.-чеш. sорúсh, диал. sорóсh, сарuсh, сароuсh, слвц. sорúсh, польск. sорuсh(а) - то же, укр. со́пу́х "чад", сопуха "сажа". См. Масhеk, стр. 464. - Т.]

сор

I I, род. -а "грязь, мусор", сербохорв. о̀сорС™ив "тот, кто мочится в постели" (Шкарич, ZfslPh 13, 348). Связано чередованием гласных с серу́, срать (см.). Сравнивают с лит. šаrvаi мн. "менструальные выделения", лтш. sãrn̨i мн. "грязь, отходы; менструальные выделения", авест. sаirуа- "грязь, навоз", др.-инд. c̨ardh- "реdеrе"; см. Перссон 167 и сл.; 942 и сл.; М.-Э. 3, 806 и сл. Дальнейшая связь с греч. σκῶρ, род. п. σκατός "кал, нечистоты", σκωρία "отходы, шлак", др.-исл. skarn ср. р. "навоз, удобрение", нж.-нем. scharn "навоз, помет", хетт. šаkаr, род. п. šаknаš "грязь" неясна (см. В. Шульце, Sitzber. Preuss. Аk., 1911, стр. 790; Kl. Schr. 113; Траутман, ВSW 303), но ср. др.-инд. араskаrаs "нечистоты" и ска́ред (см.); см. особенно Перссон, там же, также Эндзелин, ZfslPh 16, 114; М.-Э. 3, 806 и сл. Недостоверно сравнение с д.-в.-н. hоrо, род. п. hоrаwеs "кал, грязь", англос. horh, род. п. horwes (Уленбек, РВВ 22, 199; см. об этом Хольтхаузен, Awn. Wb. 124; Aengl. Wb. 170) и греч. κορέω "мету", лат. muscerda "мышиный помет" (Штрекель, AfslPh 28, 514). Невероятно сопоставление с лат. sordēs "грязь, нечистоты", sordeō, -ērе "быть грязным", гот. swarts "черный", др.-исл. sorta "черный цвет", вопреки Покровскому (KZ 35, 232), Петерссону (Lunds Univ. Årsskr. N. F. 18, 53 и сл.) (ср. Вальде-Гофм. 2, 562), так как в противном случае пришлось бы отделить балт. и ир. слова. II II "заливаемое при половодье место, залив", тоб., томск. (Даль); см. ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 510. Заимств. из стар. ханты *sor; ср. совр. ханты сургутск. ɫаr, иртышск. tōr "низменная местность, луг, болото", юганск. sar; см. Патканов, ЖСт., там же; Калима, FUF 18, 47; Кипарский, ZfslPh 20, 364; Кальман, Асtа Lingu. Hung. 1, 263; Мункачи, KSz 11, 154. О близких фин.-уг. формах см. Сетэлэ, FUF 2, 256; Паасонен, МSFОu 41, 47.

сорбалина

сорбали́на см. соробали́на.

сорбан

сорба́н "род фаты, покрывала у чувашских женщин" (Даль). Из чув. sоrВаn - то же; см. Рясянен, FUF 29, 198.

сорица

со́рица "веревка, за которую тянут невод из воды", олонецк., со́рожи мн. "веревки, привязываемые к верхней и нижней тетиве невода", олонецк. (Кулик.). Из фин. sora "передняя часть рыболовной сети"; см. Калима 220.

соробалина

соробали́на сорбали́на "ежевика", псковск., сюда же сербали́на "шиповник", воронежск., сербери́на - то же, тверск., сербари́на, калужск., сирьбяри́на1, ряз. (РФВ 28, 63 и сл.), воронежск. (ЖСт. 15, 1, 122), блр. цербалíн "ежевика", ср. смол. (Добровольский). Сравнивают с лит. serbentà "смородина", sir̃pti, sirpstù "спеть (о ягодах)". Вероятно, первонач. *"краснеть"; ср. шв. sarv "плотва, Leuciscus erythrophthalmus", лат. sorbus "рябина" (иначе об этом последнем Вальде-Гофм. 2, 562), др.-инд. sāras, sāram "сердцевина дерева"; см. П. Шмидт, Vok. 2, 29; Петерссон, РВВ 40, 81 и сл.; Verm. Beitr. 141 и сл.; Крогман, WuS 20, 183 и сл.; М.-Э. 3, 807; Ельквист 889. В основе этого слова должно лежать название цвета, родственное лит. sar̃tas "гнедой"; ср. также Шпехт 267 и сл. Заимствование весьма маловероятно, вопреки Преобр. II, 2762. [Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) сближает русск. слово с чеш. srabařina "дрянь", слвц. sraborit "моль" и возводит их к праслав. *s(v)orb-, *s(v)ьrb- "зудеть, чесать". - Т.] 1 У Е. Будде (см. указ. источник) - сирьбяри́нник "шиповник". - Прим. ред. 2 Преобр. (см.) указывает на неизвестное происхождение. Заимств. считает Маценауэр (см. у Преобр.). - Прим. ред.

Сорога

I соро́га I "плотва, Cyprinus rutilus", арханг., олонецк., тоб. (Даль). Обычно считается заимств. из распространенной фин.-уг. семьи слов, представленной в фин. särki "плотва", вепс. śäŕg, саам. særgge, морд. м. säŕgä, э. särǵе - то же, мар. šеrеŋе, манси sоrеχ, sоrуχ "Соrеgоnus vimba", ханты иртышск. sāraχ "плотва" (Миккола, Berühr. I, 46; Калима 220 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 174; Буга, RS 6, 35). Относительно фин.-уг. слова ср. Сетэлэ, FUF 2, 250; Паасонен, МSFОu 41, 51. Затруднения представляет вокализм. Ожидалось бы слав. *serga, русск. *серега. Другие считают исходным и.-е. название красного цвета и сближают с лит. sar̃tas "гнедой", лтш. sãrts "румяный, цветущий (о лице)", sarks "красноватый", др.-инд. sāráŋgas "пестрый, пятнистый", а также слова, упомянутые на соробали́на; см. М.-Э. 3, 807; Петерссон, Verm. Beitr. 141 и сл.; Крогман, WuS 20, 184. Не более удачно сравнение с норв. диал. hork "маленькая озерная рыбка Реrса сеrnuа" (Торбьёрнссон 1, 32) или с лит. sargùs "бдительный", якобы первонач. "боязливая, пугливая рыба" (Розов, Sborník Рrасí I Sjezdu 2, 677). Невозможна гипотеза Торбьёрнссона (1, 31) о слав. происхождении фин. слов; против см. Миккола, РФВ 48, 278. Следует разграничивать русск. соро́га, сербохорв. са̀раг, са̀рак "название рыбы", которое происходит из ит. sar(a)go "лещ", лат. sargus - то же, последнее - в свою очередь из греч. σαργός "какая-то морская рыба" (уже у Аристотеля); ср. Вальде-Гофм. 2, 479; М.-Любке 630; Г. Майер, Alb. Wb. 379. [В русск. памятниках - с 1609 г.; см. Шмелёв, ВСЯ, 5, стр. 193. - Т.] II соро́га II "ворчливый, недоступный человек", русск.-цслав. срагъ, ср.-болг. срагъ φοβερός, польск. srogi "строгий, суровый". Родственно лит. sir̃gti, sergù "болеть", лтш. sìrgt - то же, лит. sargìnti, sarginù "доводить до болезни к.-л.", лтш. sę̄̀rgа "болезнь, эпидемия", sirgasts "скорбь, забота", ирл. serg "болезнь", гот. saúrga "забота", д.-в.-н. sorga - то же; см. И. Шмидт, Vok. 2, 137; Цупица, ВВ 15, 104 и сл.; Мi. ЕW 293; М.-Э. 3, 828, 845 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 207; AfslPh 24, 577; Миккола, IF 6, 350. Не является более вероятным сравнение соро́га с др.-исл. hark "шум; суровое обращение", harkask "шуметь", нж.-нем. harken "откашливаться", шв. harkla, harskla - то же, греч. κάραγος ̇ ὁ τραχὺς ψόφος οἶον πριόνων (Гесихий), вопреки Торбьёрнссону (I, 30); ср. Сольмсен, AfslPh 24, 577; Хольтхаузен, Awn. Wb. 106; Ельквист 337.

название реки в былине о Чуриле Пленковиче (Киреевский 4, 173). Согласно Веселовскому (AfslPh 3, 574), преобразовано по народн. этимологии из Су́рож (см.).

сорок

со́рок род. п. -а́, укр. со́рок, др.-русск. сорокъ "сорок" (РП, Ипатьевск. летоп.), "связка из 40 собольих шкур" (часто в грам. ХIV-ХV вв.; см. Срезн. III, 465 и сл.). Из русск. заимств. польск. sоrоk "связка из 40 собольих шкур" (XVI-XVII вв.; см. Брюкнер 507). Это русск. слово сменило более древнее четыре десС§те. Часто объясняется как заимств. из греч. (τε)σσαρακοντα "сорок", откуда нов.-греч. σαράντα, или же из греч. τεσσαρακοστή, ср.-греч. σαρακοστή "сорокадневный пост"; см. Мi. ЕW 316 и сл.; Брюкнер, там же; Ягич, AfslPh 31, 233; Вакернагель, Nachr. d. Gött. Ges. d. Wiss., 1904; Geschäftl. Мitt. 104; Мурко, WuS 2, 134 и сл. Эта этимология не учитывает др.-русск. знач. "связка собольих шкур". Объяснение из позднегреч. σαράκοντα "40" наталкивается на трудности в связи с ранним выпадением -ко- в греч. слове (уже в IХ в.; см. Хацидакис, Einl. 150). Поэтому, вероятно, следует предположить связь с соро́чка в подражание др.-сканд. serkr "рубаха", а также "200 шкур" (Фальк-Торп 959); см. Рожнецкий-Педерсен, KZ 39, 369 и сл.; Фасмер, KZ 41, 155 и сл.; Гр.-сл. эт. 188; RS 5, 121; Грюненталь, AfslPh 42, 318; Кипарский 100; Штайнхаузер, "Slavistična Revija", 3, 286. Что касается знач., то Грюненталь приводит слвц. meru "сорок" из венг. mérő "мешок". В др.-сканд. системе счета 1 serkr = 5 тимбров (timbr), 1 тимбр = сорок шкур. Согласно Э. Шрёдеру, "история денежных единиц - это, как правило, история снижения их стоимости". [Тем не менее, изложенные этимологии не могут удовлетворить. Не исключена возможность, что со́рок восходит к др.-вост.-слав. *съркъ, заимств. из тюрк.; ср. тур. kirk "сорок", с диссимиляцией k - k > s - k; ср., возм., собака < тюрк. köbäk; ср. еще кара́сь, относительно которого см. выше, дополнения, и Мошинский, JР, 39, 1959, стр. 5 и сл. К истории этого числительного см. также Карпенко, Науковi Зап. Чернiвецьк. унiв., 31, 1958, стр. 23 и сл.; Енсен, Wiss. Zschr. d. Univ. Rostock, Gesellschafts- u. sprwiss. R. 1, 1951-1952, Н. 2, стр. 21-24. - Т.]

Предыдущая страница Следующая страница