Приглашаем посетить сайт

Футбол (football-2000.niv.ru)

Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер)
Статьи на букву "С" (часть 14, "СТР"-"СУЕ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "С" (часть 14, "СТР"-"СУЕ")

стрибать

стриба́ть "скакать, прыгать", зап., южн. (Даль), укр. постриба́ти "поскакать". Неясно. Ср. след. [Допускать связь со Стрибог нет ни малейших оснований. - Т.]

Стрибог

Стрибо́г "бог ветров", только др.-русск. Стрибогъ (Пов. врем. лет под 980 г., СПИ), местн. н. Стробожь, в [бывш.] Новгор. губ. (Погодин, ZfslPh 11, 35), польск. Strzyboga - местн. н. близ Скерневиц (Брюкнер, ZONF 11, 231; AfslPh 40, 6, 10). Вероятно, заимств. из др.-ир. *Srībaɣa- "возвышенный бог", ср. гефталитск. Śribaɣa- (Юнкер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1930, стр. 647 и сл.); см. Фасмер у Фольца, Ostd. Volksboden 126; Пирхеггер, ZfslPh 19, 311 и сл.; Корш, Сб. Сумцову 53; Соболевский, "Slavia", 7, 178. Ср. др.-инд. C̨rīsōmadēvas "возвышенный С.". Это имя толковалось как исконнослав. - "устроитель добра" - и сближалось со *strojiti (см. стро́ить); см. Бернекер, Kuhn-Festschr. 176 и сл.; Мейе, RS 6, 168; Френкель, ВSрr. 106. Но от *striti ожидалось бы *striibogъ. Сомнительно также сближение со стриба́ть и нем. streben "стремиться", вопреки Брюкнеру (KZ 50, 195); см. Ягич, AfslPh 37, 504. Гадательно сравнение с лит. styrė́ti, styrù "быть жестким", styr̃ti, styrstù "делаться жестким" (Ягич, AfslPh 5, 4), необоснована гипотеза о заимствовании из герм. (из д.-в.-н. strît "спор", согласно Погодину (ЖСт., 18, 1, 106), т. е. "бог войны") или произведение из *sъtьri, т. е. якобы "уничтожающий, истребляющий бог" (Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 268) или от *ster- (простереть): "сеющий бог" (Преобр. II, 398). [См. еще Пизани, "Раidеiа", 9, No 4-5, 1956, стр. 307; Менгес, "Oriens", 9, 1956, стр. 88 и сл.; Булаховский, "Мовознавство", 15, 1959, стр. 21 и сл. Против связи с местн. н. Стробожь, а также против ир. этимологии см. Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 146. Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) толкует это имя от слав. *sterti, *stьrǫ. Новые оригинальные этимологии недостаточно убедительны, напр. от и.-е. *рǝtēr bhagos "бог-отец" (Вей, ВЯ, 1958, No 3, стр. 96 и сл.; его же, BSL, 53, 1958, XLI) или от *ser- "течь, двигаться, бежать" (Мошинский, Zasiąg, стр. 123; Ондруш, "Sborník filoz. fak. Univerzity Komensk.", 10, Братислава, 1958, стр. 90. - Т.]

стригольник

"приверженец религиозного направления в Пскове и Новгороде во 2 полов. ХIV в.", др.-русск. стригольникъ (I Соф. летоп. под 1375 г., Стеф. епископ, 1386 г.; см. Срезн. III, 548). От стригу́ (см.), потому что основатель этой секты Карп стриг обращенных (Срезн., там же). Ср. стригульник "цирюльник", олонецк. (Кулик.). [Ср. стригольник "цирюльник", начало XVII в., псковск.; см. Якобсон, IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272. - Т.]

стригу

стригу́ стричь, укр. стригу́, стрижу́, стри́гти, др.-русск. стригу, стричи, ст.-слав. стригС«, стришти κείρειν (Супр.), болг. стрига́, сербохорв. стри́же̑м, стри̏ħи, словен. strížem, stríči, др.-чеш. střihu, stříci, чеш. střihati, слвц. strihаt᾽, польск. strzydz (strzyc), strzygę, в.-луж. třihać, н.-луж. stśigaś. Праслав. *strigti, *strigǫ связано чередованием гласных с русск.-цслав. стрѣгъ κουρά; стрѣжьць "тот, кто стрижет". Родственно др.-прусск. strigli ж. "чертополох", англос. strican "мазать, проводить", д.-в.-н. strîhhan, гот. striks "полоса", лат. stringō, strīnхī, strictum, -еrе "касаться, сдирать", strigа "полоса", strigilis "скребок", ср.-нж.-нем. strêk, ср.-в.-н. streich м. "полоса" (*straika-); см. Клюге-Гётце 600; Траутман, ВSW 289; Мейе, МSL 14, 350; Мейе-Эрну 1159; Перссон 866 и сл.; Цупица, GG. 94; Мейе-Вайан 219; Торп 500; Вальде-Гофм. 2, 604 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 77; Лоренц, AfslPh 18, 86. Против сближения слав. слов с герм. выступает Махек (Rесhеrсhеs 38 и сл.), который сравнивает это слово с лит. riẽkti, riekiù "резать", riekė̃ "ломоть хлеба", допуская подвижное s-.

стригун

стригу́н род. п. -а́ "жеребенок по второму году, у которого подрезают гриву", перм. (Даль), страгу́н - то же, ряз. (РФВ 68, 17), укр. стригу́н - то же. От стригу́.

стриж

род. п. -а́, цслав. стрижь - птица "Regulus", словен. strẹ̑žič "крапивник", stržǝ̀k, род. п. -žkà - то же, чеш. stříž, др.-польск. strzeż, польск. strzyż, в.-луж. střěž, н.-луж. stśěž. Эти формы свидетельствуют об исходном *strěžь и *strižь. Возм., здесь имело место чередование. Считают звукоподражательным по происхождению, как греч. στρίγξ, род. п. στριγγός "какая-то ночная птица", лат. strīх, род. п. strigis "ушастая сова"; см. Булаховский, ОЛЯ 7, 119; Преобр. II, 398. Форма *strižь, согласно Булаховскому, развилась из *strežь под влиянием слова *čižь (см. чиж), что отнюдь не является само собой разумеющимся.

стрижник

стри́жник "духовное лицо", ст.-слав. стрижьникъ τοῦ κλήρου (Уст. Кормч., Жит. Мефод. и др.; см. Г. Ф. Шмид, Nоmоkаnоn 9, 119). По-видимому, калька лат. tonsurātus и одновременно признак паннонско-мор. происхождения ст.-слав. текстов; см. Соболевский, РФВ 43, 166; Шмид, там же.

стризовый

стри́зовый "ярко-красный", олонецк. (Кулик.). Согласно Куликовскому (114), из *сризовый от франц. cerise "вишня".

стрик

"румб компаса", арханг. (Подв.) Из голл. streek - то же; см. Мёлен 205 и сл. Также стрык - то же.

стрикус

(реконструкция) только один раз в СПИ: стрикусы. Неоднократно предполагали заимств. из герм. (ср. нов.-в.-н. Streitaхt "боевой топор", др.-исл. *striðøх, шв. strîdyхa, ср.-в.-н. strîtackes, нж.-нем. strîdackes), но это сопряжено с фонетическими трудностями; см. против этого Брюкнер, AfslPh 41, 57; Р. Якобсон, СПИ 68; Вольтнер, ZfslPh 21, 191 и сл. Неясно. [Якобсон (там же и в IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) читает это место СПИ: (утръже вазни) с три кусы. - Т.]

строгаль

строга́ль род. п. -я́ "плотник"; "франт, распутный человек", арханг. (Подв.). От сл.

строгать

строга́ть стружи́ть, -жу́, струга́ть, др.-русск. стръгати, стругати, стружу, стругъ "рубанок", ст.-слав. стръгати, строужС« ξεῖν (Супр.), болг. стръга́, стръжа́ "скребу, выравниваю, строгаю", сербохорв. стру́гати, стру̑же̑м "строгать", словен. stŕgati, stȓgam, strúgati, -gam, -zеm - то же, др.-чеш. sestrhal, "соскреб", чеш. strouhati "тереть, строгать", слвц. strúhаt᾽, польск. strugać, в.-луж. truhać, н.-луж. tšugaś. Праслав. *strъgati, *stružǫ родственно лтш. strũgaîns "полосатый" (*strūgа "полоса"), др.-исл. striúkа "гладить, стирать, проводить", греч. στρεύγομαι "обессиливаю, чахну", вост.-фриз. strôk "полоса"; см. П. Шмидт, Vok. 1, 161; Бехтель, Leхil. 303; Траутман, ВSW 288 и сл.; М.-Э. 3, 1097; Торп 503; Гофман, Gr. Wb. 340; Хольтхаузен, Awn. Wb. 285. Цупица, GG. 168.

строгий

стро́гий строг, строга́, стро́го, укр. стро́гий, болг. строг, сербохорв. стро̏г, словен. strȏg, чеш. strohý "краткий, сжатый; строгий, сухой", польск. srogi "жестокий". Русск. слово обычно считается заимств. из польск., а вся эта группа слов сближается со стерегу́, сто́рож (Шахматов, Очерк 155; Преобр. II, 384, 399; в таком случае болг., сербохорв., словен., чеш. формы следовало бы считать заимств. из русск. (см. Маретич, Rad. 108, 95; Младенов 612; Торбьёрнссон I, 30; Голуб-Копечный 355). С др. стороны, сравнивают (что менее вероятно) *strogъ как родственное со ср.-нж.-нем. strak (strack) "жесткий, тугой", норв. strak, strakk "тугой, натянутый, прямой" (Торбьёрнссон), лит. stregti, stregiu "застывать", лтш. streǵele "сосулька", stragns "топкий" (Зубатый, Wurzeln 29; М.-Э. 3, 1080). [См. еще Махек, ZfslPh, 23, 1954, стр. 120. Ондруш ("Jazykovedný čаsорis", 10, 1959, стр. 16) полагает возможным объяснять это слово из праслав. *sorg- от глаг. основы *ser- "бежать, течь". -Т.]

строй

I I, род. п. стро́я, укр. стрiй, род. п. стро́ю "костюм, одежда", др.-русск. строи, ст.-слав. строи οἰκονομία (Супр.), болг. строй, словен. strȏj "машина, сооружение", чеш. stroj "машина", слвц. stroj, польск. strój, род. п. stroju "строй, костюм"; сюда же стро́ить, стро́ю, укр. стро́ïти "наряжать, устраивать", блр. стро́iць, др.-русск. строити, ст.-слав. строити, строС­ οἰκονομεῖν (Супр.), болг. строя́ "строю", сербохорв. стро̀jити, -jи̑м, штро̀jити "кастрировать, дубить", словен. strójiti, strȯ́jim "улаживать, дубить, колотить", чеш. strojiti "готовить, строить", польск. stroić, в.-луж. trojić, н.-луж. tšojś "приготовлять, сооружать". Родственно лтш. strãjа "стойло, выстланное соломой", авест. urvarō-straya- "обрезание растений", лат. striа "борозда, складка", striātus "складчатый"; см. П. Шмидт, Vok. 2, 258; Перссон 787; Младенов, 612. Сюда же Миклошич пытался (Мi. ЕW 326) отнести лит. strainùs "строптивый". II II "дядя по отцу", диал., "калека, нищий", вологодск. (Даль), укр. стрий, род. п. стри́я, блр. стрый, род. п. стры́я, др.-русск. стрыи, а также стръи (напр., в Успенск. сборн., Жит. Саввы Осв., Ряз. Кормч. 1284 г.; Пов. врем. лет и др.; см. Соболевский, Лекции 231 и сл.), сербск.-цслав. стрыи θεῖος, болг. стри́ка, стри́ко, сербохорв. стри́ко, стри̑ц, род. п. стри́ца, словен. stríc, чеш. strýс "дядя, кузен", слвц. strýс "дядя", польск. stryj, в.-луж. tryk "брат отца". Праслав. *stryjь родственно лит. strūjus "дед" (Даукша), др.-ирл. sruith "старый, почтенный", др.-кимр. strutiu; см. Бецценбергер у Стокса 314; Буга, РФВ 75, 147; В. Фуа, IF 6, 318; Шпехт 195; Траутман, ВSW 290; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 81; Перссон 446. Далее сравнивают с др.-инд. pítṛvyas "брат отца, дядя", авест. tūirya- (Бартоломэ 657), лат. patruus "брат отца, дядя", греч. πάτρως - то же, д.-в.-н. fatureo - то же, fetiro, нов.-в.-н. Vetter "кузен, двоюродный брат"; см. Миккола, IF 23, 124 и сл.; Мейе, Ét. 393; Вей, ВSL 32, 65 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 263 и сл.; Лер-Сплавинский, JР 24, 44; Уленбек, Aind. Wb. 165 и сл. Сюда же относится др.-русск. имя собств. Строй, откуда фам. Строев; см. Брюкнер, ZONF, 11, 225. [См. подробно Трубачев, Терм. родства, стр. 79-81. - Т.]

строка

I строка́ I, укр. строка́, русск.-цслав. строка κέντρον, στίγμα, отсюда строчи́ть, -у́, др.-русск. строчити (Опись имущ. Бориса Годунова, 1589 г.; Срезн. III, 557 и сл.). Связано чередованием гласных со стрека́ть, поэтому первонач. значило "укол"; см. Мi. ЕW 325; Траутман, ВSW 289. Сравнивают с лтш. stracis "миг" (М.-Э. 3, 1080). Любопытно отметить строка́тый "пестрый", зап., южн. (Даль), первонач. "испещренный точками". II строка́ II "овод, слепень" (Мельников 3, 265), с.-в.-р. (Барсов). Связано со стрека́ть; см. Преобр. II, 394 и сл.; Вс. Миллер, Этногр. Обозр. 25, 132. [См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 124. Сюда же, далее, болг. щръ́клица, диал. штр̥̀кел "овод", с экспрессивным изменением с>ш. Ср. также срока́ "несѣкомое что"; см. Поликарпов, Лексикон 1704г. - Т.]

стром

"стропило, перила" (Даль 1), "лестница из одного ствола с не вполне обрубленными сучьями дерева", олонецк. (Кулик.), укр. диал. стром "дерево", строма́ "крутизна", словен. stròm, род. п. strómа "крыша, беседка", чеш. strom "дерево", слвц., польск. strom "дерево". Связано чередованием гласных со strьmъ (см. стремгла́в, а также сл.); ср. Мi. ЕW 326. 1 У В. Даля - стро́мы (мн.). - Прим. ред.

стромкий

стро́мкий "высокий, крутой", укр. стрiмки́й - то же, блр. стро́мкi "высокий", польск. stromy "крутой". Ср. также стромко́й "беспокойный", череповецк. (Герасим.). Связано со стром, стремгла́в (см.); ср. Зубатый, Wurzeln 24; Махек, Rесhеrсhеs 45; Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 138 и сл. Абсолютно сомнительно родство с те́рем, вопреки Ильинскому (Сб. Сумцову 372).

строп

I I "крыша, чердак, потолок", псковск., зап. (Даль), стропи́ло, укр. стрiп, блр. строп "крыша; потолок", др.-русск., ст.-слав. стропъ στέγη (Супр.), болг. строп "чердак, ярус", словен. stròp, род. п. strópa "потолок, стропила, фронтон", чеш., польск. strop. Праслав. *strоръ, возм., из *srоръ, которое сравнивается с др.-исл. hróf ср. р. "крыша, сарай", англос. hróf, англ. rооf, ирл. сrо "ограда, перегородка, хлев, хижина" (*сrаро-); см. Цупица, IF 13, 51; Педерсен, Kelt. Gr. I, 92; Ван-Вейк, IF 28, 122 и сл.; Траутман, ВSW 309; Шпехт 93; Хольтхаузен, Awn. Wb. 128. С др. стороны, *stropъ сближают с лтш. straps "вытянутый, прямой" (последнее скорее заимств. из нов.-в.-н. straff "тугой", ср.-в.-н. straf), лит. parstrapinti "притащиться", ср.-в.-н. straf "тугой", лит. stripìnis, strỹpas "дубинка", греч. τράπηξ, τράφηξ "свая, борт судна", лит. stir̃pti, stirpstù "подрастать" (Зубатый, Wurzeln 23 и сл.; М.-Э. 3, 1081; Перссон 436; Младенов 613). Это едва ли более вероятно, как и сравнение с греч. ἐρέφω "накрываю", ὀροφή "кровля" (Махек, LF 68, 94 и сл.; "Slavia" 16, 190). II II "кольцо или петля на снасти или цепи", морск. (Даль), стро́пка - то же. Заимств. из нидерл. strop, нж.-нем. stropp - то же; см. Мёлен 207. Едва ли прав Штрекель (AfslPh 28, 496), сближая это слово со струна́, д.-в.-н. strûben "поднимать, вздыбить".

стропота

стро́пота "кривизна; лживость", церк., стропти́вый, цслав. стръпътъ "шероховатость, неровность, твердость", стръпътьнъ τραχύς, болг. стръ́потен "крутой". Связано чередованием гласных со струп (см.), ср. д.-в.-н. strûbên "стоять неподвижно", strûben "поднимать, вздыбить", лтш. strupulis "чурбан, коротышка, толстяк", далее - греч. στρῡφῡός "терпкий; острый, резкий; угрюмый, мрачный"; см. Младенов, AfslPh 36, 128; Перссон 445; Клюге-Гётце 599; Гофман, Gr. Wb. 342. См. струп, струна́.

строю

стро́ю стро́ить, см. строй I.

струбаль

струба́ль I "колода, чурбан", "неповоротливый человек", смол. (Добровольский). Из *сърС«баль, см. руби́ть. Что касается суф., то ср. Мi. Vgl. Gr. 2, 107 и сл.

струбцынка

струбцы́нка "деревянные столярные тиски". Из нов.-в.-н. Schraubenzwinge "винтовой зажим, тиски", нж.-нем. Schrûwzwinge (Сасс, Sрrасhе d. ndd. Zimmermanns 40); см. Даль 4, 585; Савинов, РФВ 21, 49.

струг

I I, род. п. -а, "инструмент для строгания", укр., блр. струг, др.-русск. стругъ, сербск.-цслав. стругъ, болг. струг "токарный станок", сербохорв. стру̑г, словен. strȗg, чеш. struh "скребок", польск. strug. Связано чередованием гласных со *strъgati (см. строга́ть). [Согласно Мировичу (ZfS, 4, 1959, стр. 82), др.-русск. стругъ, помимо известных знач. "рубанок", "лодка", у Симеона Полоцкого употребляется в знач. "цирюльня". - Т.] II II, род. п. -а "вид речного судна, легкая лодка с острыми концами", сиб. (Даль), стру́га́ - то же, укр., блр. струг, др.-русск. стругъ (часто, также в Азовск. взят. (см. РФВ 56, 138), полоцк. грам. 1407 г. (см. Напьерский 138 и сл.)). Лтш. strũgа - то же, strũdzeniẽks, прибалт.-нем. Struse, Strusenkerl заимств. из др.-русск. местн. п. ед. ч. на струзѣ или из диал. *стружь, ср. стружь, колымск. (Богораз); см. М.-Э. 3, 1097. Связано со струг I, строга́ть; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 155. Едва ли от и.-е. *sreu̯- "течь" (откуда о́стров, струя́), вопреки Преобр. (II, 402), Миклошичу (Мi. LР 891).

струга

стру́га "глубокое место, лужа, остающаяся летом от почти пересыхающей речки", с.-в.-р., новгор., курск.; укр. стру́га, др.-русск. струга "течение", ст.-слав. строуга ῥεῦμα (Рs. Sin.), словен. strúgа "русло, рукав реки", чеш. strouha "желоб, канава", слвц. struha, польск. strugа "струя, течение", в.-луж. truhа "ручей", н.-луж. tšugа - то же. От и.-е. *sreu̯- "течь" (ср. о́стров, струя́, стру́мень) в соединении с формантом -g-; см. Мейе, Ét. 354. Ср. лтш. straũga "низкое место, где можно провалиться", strugа "болото", strūgа "струя воды", лтш. strũglа - то же; см. Эндзелин, RS 10, 221; М.-Э. 3, 1097; Траутман, ВSW 280; Шпехт 212, 221.

стругать

струга́ть см. строга́ть.

стружа

стру́жа "скребница, скребок", арханг. (Подв.). Связано со струг I.

стружие

"копье (?)", только др.-русск. (Хож. игум. Дан. 242, Веневит., СПИ), укр. стру́же "древко". По-видимому, связано со струг I, строга́ть (см.) и едва ли заимств. из др.-исл. strangi м. "ствол дерева", вопреки Преобр. (II, 401).

стружить

стружи́ть "строгать", стру́жка. Связано со струг I, строга́ть.

струк

стручо́к, собир. стру́чья, укр. струк, болг. стрък "стебелек, ветка", сербохорв. стру̑к "стебель", словен. stròk, род. п. strókа - то же, чеш., слвц. struk, польск. strąk, род. п. strąka, в.-луж. truk, н.-луж. tšuk. Существуют лишь недостоверные этимологии. По мнению Брюкнера (518), это форма с носовым инфиксом от *stroka (см. строка́ I); неудовлетворительно также сравнение с нов.-в.-н. Strunk "кочерыжка", ср.-в.-н. strunc, лит. strungas "подпертый", ср.-в.-н. strûch "куст" (Горяев, ЭС 350); см. Преобр. II, 402; Потебня, РФВ 2, 16.

струмень

стру́мень м. "ручей", укр. стру́мiнь, род. п. стру́меню, струмо́к, род. п. -мка́, словен. strúmen, род. п. strumẹ́nа "поток, рукав реки", др.-чеш. strumeň, чеш. strumen, польск. strumień "ручей, поток", strumyk - то же, в.-луж. truḿeń, н.-луж. tšuḿeń, полаб. sträumen. Праслав. *strumy, род. п. -еnе родственно лит. диал. straumuo "поток, ручей", sriaumė - то же, лтш. stràumе "течение", греч. ῥεῦμα, род. п. -ατος ср. р. "поток. струя; течение", фрак. Στρυμών, род. п. -όνος, др.-ирл. srúaim "поток", др.-исл. straumr "поток, река", д.-в.-н. stroum, далее связано с др.-инд. srávati "течет", греч. ῥέω "теку", лит. sravė́ti "медленно течь" (Траутман, ВSW 279 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 82; М.-Э. 3, 1082; Мух, IF 8, 288; Буга, РФВ 75, 147; Торп 502; Хольтхаузен, Awn. Wb. 284). См. о́стров, стру́га, струя́

струна

струна́ стру́нить "связывать, затыкать", укр. струна́, др.-русск. струна "волос, струна", ст.-слав. строуна "жила, струна" (Рs. Sin.; Мейе, Ét. 446), болг. стру́на́ "струна", сербохорв. стру̏на "конский волос, струна", словен. strúnа - то же, чеш., слвц., польск. struna, в.-луж. trunа "тетива", н.-луж. tšunа "жила". Ср. также словен. strúmǝn, -mnа "тугой". Ближе всего д.-в.-н. stroum, strōm "канат", ср.-в.-н. strieme "полоса, рубец", далее - лат. struō, strūхī, strūctum, struere "накладывать, строить"; см. Перссон 788, 891 и сл.; И. Шмидт, Vok. 2, 286; Младенов 613; Брандт, РФВ 24, 183. Последний считает исходным *streugnā. Если здесь был задненёбный, то тогда следует реконструировать *strougsnā, потому что в противном случае -g- сохранилось бы. Однако допустимо также производить *strunа из* strumna. Не является более вероятной праформа *stroupnā и сравнение с д.-в.-н. strûbên "стоять неподвижно, вздыматься", ср.-в.-н. strûр "торчащий, ощетинившийся", strobelëht "всклокоченный" (Штрекель, AfslPh 28, 498 и сл.; против см. Перссон, там же), нужно также отвергнуть сближение с др.-инд. c̨r̥nṓti "слышит", вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 326); см. слыть, слыву́. Любопытно русск.-цслав. струньникъ "киликиец" (Син. патер. ХI в.; см. Срезн. III, 559), возм., спутано в оригинале с κιλίκιον "одеяло из козьей шерсти" (Преобр. II, 402).

струп

род. п. -а, струпе́ть "покрываться струпьями", укр. струп, др.-русск. струпъ "рана, труп, грех", ст.-слав. строупъ τραῦμα (Остром., Зогр., Ассем., Супр.; см. Брандт, РФВ 24, 184), болг. струп "струп", сербохорв. стру̑п "парша", словен. strȗр "яд", чеш. struр "струп", польск. strup, в.-луж. trup, н.-луж. tšup. Праслав. *strupъ связано чередованием гласных с цслав. стръпътъ "шероховатость, жесткость", стръпътьнъ τραχύς; см. стропти́вый. Сравнивают с д.-в.-н. strûben "подниматься, стоять отвесно, вздымать, торчать", ср.-в.-н. strûben, ср.-нж.-нем. strûf "шероховатый, грубый", др.-сакс. strûf "всклокоченный", греч. στρῡφνός "твердый, жесткий, крепкий"; см. Перссон 445; Гофман, Gr. Wb. 342; Торп 504; Ильинский, РФВ 69, 18. С др. стороны, *s(t)rupъ сближается с греч. ῥύπος м., ῥύπον ср. р. "грязь, нечистота", ῥυπάω "я грязен"; см. Сольмсен, KZ 37, 600 и сл.; Шпехт, Sрrасhе 1, 45; KZ 68, 123; Гофман, Gr. Wb. 301. При условии наличия подвижного s- *srupъ сравнивали также с лит. rаũраs "оспа", rаũрsаs "проказа", лтш. rаuра "гусиная кожа" (Махек, Rесhеrсhеs 40 и сл.; "Slavia", 16, 190; LF, 68, 100; Отрембский, Idg. Forschungen 202). Маловероятно родство с др.-исл. hriúfr "грубый, неровный; прокаженный", hrufа ж. "парша", д.-в.-н. hruf - то же, которые связаны с лит. kraupùs "шероховатый", лтш. kr̨aũpa "парша", русск. крупа́ (см.), вопреки Уленбеку (РВВ 26, 307), Агрелю (Zur. bsl. Lautg. 29). Ошибочна реконструкция *sъtrǫpъ и сравнение с тря́пка из *tręp- (Брандт, РФВ 18, 7; затем исправлена самим автором ввиду ст.-слав. строупъ, см. РФВ 24, 184). Ср. также труп.

струс

"страус", укр. струсь, польск. struś. Восходит через польск. к ср.-в.-н., д.-в.-н. strûʒ - то же от лат. strūthiō, греч. στρουθίων; см. Брюкнер 521; Уленбек, AfslPh 15, 491; Шрадер-Неринг 2, 498. Ср. сл., а также стра́ус.

струфокамил

струфоками́л "страус", в эпоху Петра I; см. Смирнов 283; русск.-цслав. струфокамилъ, 1 Соф. летоп. под 1476 г., также строфокамилъ, Проскин. Арсен. Сухан. 34; Триф. Короб. (1584 г.), 108 и сл. Из ср.-греч. στρουθοκάμηλος (Фасмер, Гр.-сл. эт. 193 и сл.; Преобр. II, 393). Ср. стра́ус, струс, девякуш.

струя

струя́ др.-русск. струя, ст.-слав. строуС© ῥόος (Супр.), болг. струя́, сербохорв. стру́jа, словен. strújа "рукав реки, канал, течение, струя". Родственно лит. sraujà "течение", лтш. strauja - то же, лит. sraũjas "быстрый", лтш. stràujš, ж. stràujа "стремительный", фрак. Στραῦος - название реки в стране вистонов, д.-в.-н. Stroua, Streua, нов.-в.-н. Streu - приток Заале (Франкония), далее связано с о́стров, стру́мень, стру́га; см. Траутман, ВSW 279 и сл.; М.-Э. 3, 1081; Мух, IF 8, 288; Буга, РФВ 75, 147

стрый

см. строй.

стрюк

I I, род. п. -а "дрянной, презренный человек. (бран.)". Сокращено из бастрю́к "незаконнорожденный" (см. выше); ср. Соболевский, РФВ 66, 345; Преобр. II, 405. Отсюда стрю́цкие лю́ди, т. е. "ничтожные" (Достоевский, Дневн. писат.), стрю́цкий, стрюцко́й "презренный, подлый человек" (Даль). II II "ключ", костром. (Даль), в выражении: стрюком течь. Вероятно, от и.-е. *sreu̯-; см. о́стров, струя́, стру́га.

стряпать

стря́пать аю; диал. "давать корм скоту", арханг. (Подв.), укр. стря́пати "медлить", др.-русск. стрС§пати, стрС§паю, стрС§пу "медлить, работать, устраивать" (Срезн. III, 573). Сомниß тельно сравнение с лит. stropùs "прилежный" (Мi. ЕW 326; Преобр. II, 405 и сл.), а также со ср.-в.-н. strëben "возвышаться, тянуться, стремиться" (Преобр., там же). Отсюда стря́пчий "поверенный, адвокат", диал. "повар", тамб., донск. (Даль), др.-русск. стрС§пчии "придворный сан" (Соф. Временник, Kотошихин 9). Происхождение неясно. Ср. застря́ть. [Ср. др.-чеш. střiepně "забота" и далее - лат. strepitus, группа слов с возможным звукоподражательным происхождением; см. Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 379. - Т.]

-стрять

застря́ть, -стря́ну, укр. застря́ти - то же, блр. застря́ць. См. выше.

Стубель

левый приток Горыни, на Волыни, Стубла - правый приток Стыри; связано с сербск.-цслав. стубль "источник", болг. сту́бел "пустое дерево, сруб колодца", сту́блица "деревянное корыто, из которого поят скотину", сербохорв. сту̀блина "колода, выдолбленное бревно", словен. stúblо "трубка из цельного ствола дерева", др.-чеш. stbel "источник, колодец". Первонач., по-видимому, "сруб колодца", "корыто"; родственно др.-исл. stubbr м. "ствол дерева", stubbi м. "пень", ср.-в.-н. stubbе "пень", греч. στύφω "делаю прочным"; см. Кипарский 40.

стуга

"полоска, связь", др.-русск. сътуга "связь, скрепа", чеш., слвц. stuhа "лента, шнурок", польск. wstęga, wstążkа "лента", н.-луж. stuga. Из *sъtǫga, связанного с туго́й, тя́га, тяну́ть; см. Брюкнер 635; Голуб-Копечный 359. См. растуга, сустуга.

Стугна

приток Днепра, бывш. Киевск. губ., др.-русск. Стугна (Пов. врем. лет, 988 г., и др., СПИ). Связано со сту́гнуть "стынуть", сты́гнуть - то же. [Иную этимологию выдвигает Мошинский ("Zasiąg", стр. 177-178), который объясняет Стугна, Востугна, Вьстугна, а также Овстуглянка из праслав. *sъtǫga "лента" (ср. стуга, выше) или - как родственное укр. стугни́ти "греметь". - Т.]

стугнуть

сту́гнуть "стынуть", псковск. (Даль); см. сты́гнуть.

студа

сту́да "холод", арханг., студь ж. - то же, с.-в.-р. (Даль), сту́дель ж., псковск. (Даль), стыдь - то же, моск., ряз., воронежск., тамб. (Даль), студ "срам, поругание", церк. (Даль), также просту́да, цслав. студъ, студь ж. "холод", ст.-слав. стоудъ αἰσχύνη (Остром., Супр.), болг. студ "холод", сербохорв. сту̑д - то же, словен. stȗd "отвращение", чеш., слвц. stud "стыд", польск. ostuda "простуда". Сюда же студи́ть, стужу́, укр. студи́ти, блр. студзíць, сербохорв. сту́дити, сту́дjети "быть холодным", словен. stúditi, -im "относиться с отвращением", чеш. studiti "остужать", слвц. studit᾽, польск. studzić, в.-луж. studźić, н.-луж. stuźiś "студить". Что касается знач. "стыд, отвращение", ср. выше моро́з, ме́рзкий. Сравнивают с др.-инд. tudáti, tundatē "толкает, жалит, колет", tōdás м. "тот, кто жалит", tōdas м. "укол", лат. tundō, tutudī, tū(n)sum, tundere "бить, колотить, ударять", греч. Τυδεύς, Τυνδάρεως, гот. stautan "толкать", алб. shtynj (*studni̯ō) "толкаю" (Торп 495; Бернекер, IF 10, 154). С др. стороны, Младенов (614), Гофман (Gr. Wb. 342) и Зубатый (Wurzeln 25) считают исходным и.-е. *stou-, *stū- и сближают *stud- со сты́гнуть и родственными (см.), принимая различные расширения к. Ср. греч. στύ̄ω "делаю жестким" и стыть (см). Д.-в.-н. stûdа "куст", которое Уленбек (РВВ 26, 309) относит сюда же, имеет, согласно Клюге (РВВ 34, 556), стар. -Þ-. См. сл. [См. сомнения на этот счет у Пизани ("Раidеiа", 11, No 4-5, 1956, стр. 307. - Т.]

студенец

студене́ц род. п. -нца́ "родник, колодец", укр. студени́ця "родник", блр. студзень, ст.-слав. стоуденьць φρέαρ, πηγή (Остром., Ассем.), болг. студене́ц, сербохорв. студе́нац, словен. studénǝc, чеш. studně, слвц. studňa, польск. studnia, в.-луж. studnja, н.-луж. studńa. Связано с предыдущим, т. е. "студеный источник".

студент

студе́нт род. п. -а, впервые в Дух. регл. (Смирнов 283), народн. скуде́нт (под влиянием ску́дный), скубе́нт (: скубу́); см. Савинов, РФВ 21, 34; Р. Смаль-Стоцкий, РF 12, 425. Вероятно, через польск. student или нем. Student - то же от лат. studens, род. п. -ntis "старающийся"; см. Преобр. II, 406.

студень

сту́день м., род. п. -дня, первонач. "то, что остужено", ср. укр. сту́дiнь ж. "стужа", а также студ, студи́ть.

стужа

сту́жа Из *studi̯a; см. сту́да.

стук

род. п. -а, сту́кать, -аю, стучу́, стуча́ть, укр. стук, сту́кати, блр. сту́каць, др.-русск. стукъ, стукнути, сербск.-цслав. стукъ "sonus", польск. stuk, stukać. Звукоподражательного происхождения. Ср. лтш. stukât "идти маленькими шажками (о детях, которые только начинают ходить)", stuknît "толкать, продвигать вперед ударами", stukmе "вытоптанное место на лугу", stucinât "колотить, громыхать" (М.-Э. 3, 1100, 1102); ср. Брюкнер 523; Преобр. II, 407 и сл.; Отрембский, LР 1, 147. Аналогично чеш. t᾽ukаti "постукивать" (Голуб-Копечный 396), франц. tос "стук", ит. tоссо (М.-Любке 727), тур., крым.-тат. taka tukа "стук (топора, молотка)", Радлов 3, 781. См. ткать, ту́кать.

стул

м., род. п. -а, диал. сту́ло (по аналогии кре́сло), др.-русск. стулъ, грам. Ивана Грозного 1578 г.; см. Срезн. III, 577; также в Соф. I летоп. под 1319 г. Возм., из др.-исл. stóll "стул" (Томсен, Urspr. 135; Ванстрат 46) или из нж.-нем. stuhl (нов.-в.-н. заимств. имело бы форму *штуль) (Тернквист 155 и сл.; Христиани 50). Интересно отметить стул "свая в фундаменте амбаров, кладовых", арханг. (Подв.), которое Тернквист (156 и сл.) рассматривает как особое заимств. из др.-шв. stol "стояк". Польск. посредство (Преобр. II, 408) доказать нельзя.

ступа

I сту́па I, укр., блр. сту́па, др.-русск. ступа, цслав. (ХIV в.) стС«па, болг. стъ́па, сербохорв. сту̏па, словен. stȯ́pa, чеш. stоuра, польск. stępa, в.-луж., н.-луж. stupa. Праслав. *stǫpa заимств. из др.-герм. - ср.-нж.-нем. stampe "трамбовка", англос. stampe ж., д.-в.-н. stampf; см. Мерингер, WuS 1, 8 и сл., 19 и сл.; Герамб, WuS 12, 39 и сл.; Шрадер-Неринг 2, 80; Уленбек, AfslPh 15, 491; Кипарский 266; Мi. ЕW 324. Невероятно предположение об исконнослав. происхождении, вопреки Зубатому (Wurzeln 17), Младенову (616), Преобр. (II, 408). II II "западня, яма", только др.-русск. Возм., к предыдущему.

ступать

ступа́ть а́ю, ступи́ть, -плю́, укр. ступа́ти, ступи́ти, др.-русск. ступити, ст.-слав. стС«пити πατεῖν (Супр.), болг. стъ́пям, сербохорв. сту́пати, сту̑па̑м, сту́пити, сту̑пи̑м, словен. stȯ́pati, stȯ́pam, stȯ́piti, stọ̑pim, чеш. stoupati, stoupiti, слвц. stúраt᾽, stúрit᾽, польск. stąpać, stąpić, в.-луж. stupać, stupić, н.-луж. stupaś, stupiś. Родственно - расширение на -р- греч. στέμβω "топчу, жестоко обращаюсь, хулю", στεμβάζειν ̇ λοιδορεῖν, χλευάζειν (Гесихий), др.-исл. stарра "трамбовать, толкать вниз", д.-в.-н. stampfôn "трамбовать" (с и.-е. -b-), греч. ἀστεμφής "несокрушимый" (с и.-е. -bh-); см. Торп 484; Маценауэр 78; Мi. ЕW 324. Ср. сл.

ступень

ступе́нь ж., род. п. -е́ни, укр. сту́пiнь, род.-п. -пня, блр. ступе́нь, болг. стъ́пен "ступень", сербохорв. сту̑паСљ, род. п. -пСља, словен. stȯ́pǝnj, род. п. -рnjа, чеш. stupeň, слвц. stupeň "степень", в.-луж. stupjeń, н.-луж. stuṕeń "войлочный башмак". Праслав. *stǫpenь связано с предыдущим. Допускают возможность преобразования слова *stереnь под влиянием *stǫpiti в *stǫpenь. [Вахрос (Наименования обуви, 1959, стр. 172) возражает против сближения с в.-луж., н.-луж. stuṕeń "войлочный башмак, валяная обувь", которое он сравнивает с русск. диал. сту́пень "вид обуви" из *ступьнь. - Т.]

стучать

см. стук.

стыгнуть

сты́гнуть ну "стынуть", блр. сты́гнуць, диал. также сту́гнуть- то же, псковск., польск. stygnąć "стынуть". Фонетически затруднительно произведение из *stydnǫti (др.-польск. stydnąć - то же; см. Лось, Gram. роlskа, 1, 193), которое содержится у Миклошича (Мi. ЕW 327), Соболевского (РФВ 62, 234). Возм., родственно Стугна (см.), а также лит. stū́gti, stū́gstu "торчать, делаться жестким", греч. στυγέω, аор. ἐστύγησα, ἔστυγον "ненавижу, презираю, боюсь", στύγος ср. р. "ненависть, отвращение", στύξ, род. п. στυγός ж. "страшилище, чудовище", название реки Στύξ "ужасный"; см. И. Шмидт, Vok. 1, 178; Мi. ЕW 328; Торп 494; Преобр. II, 406 и сл. Подробности см. у Торпа (там же), Л. Блумфилда (Germanica Sievers 93). Относительно знач. ср. сту́да, моро́з, ме́рзкий. Ср. сты́ну.

стыд

сты́д род. п. -а́, укр. стид, блр. стыд, ст.-слав. стыдъкъ αἰσχρός, ἀναιδής (Супр.), сербохорв. сти̑д "стыд", сти́дак "последний кусок на тарелке, который каждый стесняется брать", чеш. styděti sе "стыдиться", stydký "постыдный", слвц. stуdiеt᾽ sа, польск. wstyd "стыд". Связано чередованием гласных со сту́да. Знач. "стесняться, стыдиться" и "стынуть" являются родственными (Уленбек, РВВ 26, 309; см также выше, сты́гнуть).

стылый

сты́лый обычно - посты́лый. От стыть, сты́ну.

стынка

сты́нка "снеток, Osmerus eperlanus", зап., блр. сты́нка, витебск., виленск. Через польск. stynta из нем. Stint - то же; см. Смирнов, РФВ 14, 179; Брюкнер 524.

стыну

сты́ну стыть. По-видимому, новообразование от *стыднС«ти, сты́нуть, сербск.-цслав. устынути, 3 л. ед. ч. устыде, чеш. stydnouti, слвц. stуdnút᾽ "стынуть", др.-польск. stydnąć (Лось, Gram. polska I, 193), укр. сти́нути, далее см. стыд, сту́да (см.); ср. Мi. ЕW 327; Зубатый, Wurzeln 25; Соболевский, РФВ 62, 234.

стырить

сты́рить сты́рю "дразнить; стащить; спорить, упрямиться; шнырять; говорить нескладно; браниться; грубить", олонецк., вологодск., перм., тамб., сиб. (Даль), сты́ра, "спорщик", вологодск., перм. "сонная, ленивая женщина" (Даль). Неясно. Сравнения со ср.-нж.-нем. stûr "строптивый" (откуда лтш. stũrs - то же) гадательны. Преобр. (II, 410) видит в русск. словах новообразования от сты́лый "постылый", стыть и т. п.

Стырь

"кормило, рулевое весло, руль", "приспособление для поворота ветряной мельницы" (Даль), "ось телеги", череповецк. (ЖСт., 1893, вып. 3, 385), "кол", лифляндск. (Бобров, Jagić-Festschrift 395). По-видимому, заимств. из др.-исл. stýri ср. р. "руль, весло", ср.-нж.-нем. stûrе - то же (Фасмер, Festschr. Suolahti 302). См. о близких формах Хольтхаузен, Awn. Wb. 287; Фальк-Торп 1194. Ср. сл.

правый приток Припяти, по мнению Погодина (ИОРЯС 7, 4, 353), связано с др.-инд. sthūrás "сильный, важный", авест. stūra- то же, д.-в.-н. stûri "сильный, статный", аналогично Ильинский (ИОРЯС 25, 435), который относит сюда же стырь "руль, кормило", что неверно. [Мошинский (Zasiąg, стр. 170) правильно обращает внимание на возможность двух древних форм - *стир- или *стыр- и решительно выступает против попыток "фракийской" этимологии.- Т.]

стюрить

стю́рить стю́хтерить "стащить, украсть", калужск., псковск. (Даль). Вероятно, экспрессивного происхождения.

стюшиться

стю́шиться "сойти с ума", "подохнуть" (Мельников), "одуреть, ошалеть; выйти из себя; рехнуться", также тульск., тамб. (Даль), ср. межд. тютю́! "нет, исчезло".

стябрить

стя́брить "стянуть, украсть", тамб. (Даль), ср. сти́брить - то же, и стяну́ть. [См. еще Кипарский, ВЯ, 1956, No 5, стр. 137. - Т.]

стяг

I I "толстая жердь, употребляемая в виде рычага", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), каргопольск. (ЖСт., 1892, вып. 3, стр. 164), "жердь", колымск. (Богораз), амурск. (Карпов), укр. стяг "знамя", блр. сцяг, др.-русск. стС§гъ "боевое знамя" (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г., СПИ и др.; Срезн. III, 590). Из стС§гъ, заимств. из др.-сканд. stǫng ж. "древко, шест", др.-шв. stang - то же; см. Томсен Urspr. 135; Уленбек, AfslPh 15, 491; Ванстрат 46; Тернквист 83 и сл., 138. Следует отличать от исконнослав. *stěgъ : сербохорв сти̏jег "знамя", др.-сербск. стегъ "veхillum", которое связано со стежер, стожар; см. Зубатый, Wurzeln 17; Тернквист 84. Считать форму с носовым праславянской не приходится ввиду того, что она ограничена вост.-слав. языками, вопреки Ягичу (AfslPh 5, 665), Младенову (616); ср. также Кипарский 160. II II "воловья или коровья туша", арханг. (Подв.), также у Мельникова (3, 55): стяг свежины "туша без шкуры и без головы"; др.-русск. стС§гъ - то же, грам. 1497 г.; см. Срезн. III, 591. Скорее всего от съ- и *tęgnǫti "тянуть"; ср. Соболевский, ИОРЯС 30, 442. Едва ли связано со стегно́ (Миккола, Ursl. Gr. 1, 163).

стялить

стя́лить ["украсть", диал., новгор. (Сб. ОРЯС, 77, No 7, 1904, стр. 53). По мнению Якобссона ("Scando-Slavica", 3, 1957, стр. 187 и сл.), заимств. из др.-вост.-сканд. stiala "воровать". Не следует ли скорее рассматривать это слово в одном ряду с синонимичными стя́узить, стя́пать, стя́шить, стя́брить, стянуть, сти́бри́ть, стащи́ть? - Т.]

стяузить

стя́узить "стащить, украсть", наряду со стя́пать - то же, стя́шить - то же, череповецк. (Герасим.). Неясно.

су

I I - приставка в стар. именных сложениях, ст.-слав. сС«-; обозначает связь или соединение, напр.: супру́г, сусе́д, ст.-слав. сС«прС«гъ, сС«сѣдъ, русск. су́ягна (об овце), су́пороса (о свинье), яросл. (ЖСт., 1900, вып. 1-2, 250); неполноту: су́дорога, су́мрак (из цслав.), ст.-слав. соумракъ (Срезн. III, 618). Праслав. *sǫ- в именных сложениях соответствует sъ- в глаг. сложении. Для существительного было характерно устойчивое соединение, в то время как от глагола приставка могла отделяться, чем объясняются различия в фонетическом развитии (Мейе, Ét. 45; МSL 9, 49; Ягич, AfslPh 18, 267; Траутман, ВSW 249 и сл.). Родственно др.-прусск. san- приставка, sеn - предл., лит. sán-, są́-, лтш. suo- приставка при имени, наряду с этим - др.-лит. sа-, sù-, др.-инд. sam-, sа-, авест. ham-, hа-, греч. ὁμοῦ, ἅμα "вместе с", ἁ-, лат. sеmеl "однажды"; см. Траутман, там же; Бругман, Grdr. 2, 2, 896 и сл.; Розвадовский, RS 2, 113; Вакернагель, Aind. Gr. 2, 1, 73; Кречмер, KZ 31, 416. Наряду с этим имеется су-, соответствующее ст.-слав. соу- (соугоубъ), которое пытались возвести к и.-е *sou-/*su-; ср. Мейе, Ét. 161 и сл.; IFAnz. 21, 85. Относительно ст.-слав. соу- см. Дильс, Aksl. Gr. 116; Ван-Вейк, Gesch. d. aksl. Spr. 142. Вторичное соединение *sǫ с *sъ представляет др.-русск. сусъ "вместе, обоюдно", откуда сусьнъ "взаимный" (Срезн. III, 628). Ср. с I. II II, в обращении, часто у Аввакума. Сокращено из су́дарь, суда́рыня; см. Соболевский, Лекции 149; см. также выше, с III.

суарэфикс

суарэфи́кс "званый вечер в определенный день ежемесячно" (Чехов). Из франц. soirée fiхе.

субар

суба́р ["обметки, смесь", смол., костром. (Даль). Из приставки су- + бар; ср. беру, брать; см. Цейтлин, "УЗ Ин. Слав.", 17, 1959, стр. 210. Обращает на себя внимание необычная апофоническая характеристика для этой основы, поскольку известны только ступени бьр- : бер- : бор- : бир-. Семантически субар тоже отличается от образований на названную основу. Возм., заимств. из балт. *subar-, ср. лит. subyrė́ti "рассыпаться, разлететься". - Т.]

суббота

суббо́та укр., блр. субо́та, др.-русск. субота, ст.-слав. сС«бота (Зогр., Ассем., Савв., Супр.), болг. съ́бота, сербохорв. су̀бота. Наряду с этим - ст.-слав. собота (Мар., Рs. Sin., см. Вондрак, Aksl. Gr. 13), чеш., слвц., польск., н.-луж. sоbоtа, полаб. sübǘta. Формы на *sо- происходят из ср.-лат. sabbatum (Мелих, Jagić-Festschr. 213 и сл.), формы на sǫ-, напротив, - из ср.-греч. *σάμβατον, мн. -α (ср. цаконск. samba, отрантск.-греч. sámba) или из балканск.-лат. *sambata (рум. sâmbătă, энгадинск. samda, франц. samedi). Вторичный носовой засвидетельствован в поздне-греч.; ср. В. Шульце, Kl. Schr. 295 и сл.; KZ 33, 384; Г. Майер, IF 4, 326. Отсюда и д.-в.-н. sambaʒtag "суббота". В пользу греч. происхождения *sǫbota выступили Фасмер (ИОРЯС 11, 2, 388; 12, 2, 280; Гр.-сл. эт. 196), Кипарский (130 и сл.); Шварц, AfslPh 41, 124 и сл.; Гуйер, LF 35, 221 и сл.; Соболевский, Заимств. 14; Дурново, RЕS 6, 108; Младенов 626. Балканско-лат. теорию представлял в особенности Скок (RЕS 5, 19). В пользу этого могло бы свидетельствовать также середа́ (см.). Против предположения о герм. посредстве говорит исключительное распространение формы *sobota у всех зап. славян, поэтому ни о гот. (Стендер-Петерсен 432 и сл.), ни о д.-в.-н. (Мi. ЕW 314 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 491) в этом смысле не может быть речи; см. Гуйер, Кипарский, там же; Сергиевский, ИРЯ 2, 358. Лат. и греч. формы восходят через греч. σάββατα, мн., к арам. šabbǝtā или др.-еврейск. šabbāt; см. Швицер, KZ 62, 1 и сл.; Литтман 29 и сл. Русск. -бб- объясняется влиянием написания -bb- в зап.-европ. языках. [См еще Миковский, "Indiana Slavic Studies", I, Блумингтон, 1956. -Т.]

субор

субо́р "собранные с пашни и сложенные в кучи камни", псковск. (Даль). Из су- (см.) и *-боръ от беру́, брать.

субординация

субордина́ция начиная с 1705 г., военный термин; см. Христиани 21. Через польск. subordynacja из лат. subordinātiō.

субретка

субре́тка "горничная, хитрая горничная как персонаж комедии". Из франц. soubrette - то же от прованс. soubret "жеманный": лат. superāre "превосходить" (Гамильшег, ЕW 810).

субсидия

субси́дия начиная с 1703 г.; см. Христиани 20. Через польск. subsydjum, мн. -а или нем. Subsidium из лат. subsidium.

субтильный

субти́льный "тонкий, нежный", впервые - супте́лный, в эпоху Петра I; см. Смирнов 284; последнее - через польск. subtelny "нежный", первое, возм., через нем. subtil из лат. subtīlis "тонкий, нежный".

сувалка

су́валка "очески (льна, конопли)", су́вылык (*сС«валъкъ) "пакля". От *sǫ- (см. су-) и вали́ть.

суводь

су́водь ж. "водоворот", др.-русск. суводивыи "водянистый" (Срезн. III, 593). От су- и вода́.

сувой

суво́й м., род. п. -о́я "свиток, связка", нижегор., "волокно в древесине", "неровности из-за заноса снегом", вост.-русск. (Даль), "волнение в море от столкновения отлива с приливом", арханг. (Подв.). От *sǫ (су- I) и *вои (от вить).

суволока

су́волока "сброд", курск. (Даль), "сорные травы, плохая конопля, оставленная в поле", курск., орл., перм. (Даль). От су- I и волоку́. [Ср. сво́лочь. - Т.]

сугат

["толкотня, шум" (Даль), суга́тный "тесный, загроможденный, хлопотливый, шумный, беспокойный, трудный, тяжелый, обильный, многочисленный". Очевидно, образовано с приставкой су-, в остальном этимология неясна; см. Цейтлин, "УЗ Ин. Слав.", 17, 1959, стр. 214. - Т.]

суглобый

сугло́бый сугло́ба "хмурый, нелюдимый человек", смол. (Даль). От су- I и глоба́ I "брус"; ср. др. примеры семантической связи "дерево" : "человек".

сугон

суго́н "преследование", олонецк. (Кулик.), печорск (Ончуков). От су- I и гон, гнать.

сугорок

суго́рок род. п. -рка "холмик, бугорок", вятск. (Васн.), псковск., тверск. (Даль), также суго́рь, вологодск.1, су́горок, псковск., перм. (Даль). От су- I и гора́. 1 У В. Даля (см.) вологодск. сугоръ. - Прим. ред.

сугубый

сугу́бый сугу́б, -а, -о, др.-русск. сугубъ, сугубь, ст.-слав. соугоубь διττός, διπλοῦς (Клоц., Супр., Еuсh. Sin.). По-видимому, из *sǫ- (см. су- I) и к. *gub-; ср. ги́бкий, губи́ть, гнуть. Ст.-слав. соу- вместо *сС«-, возм., объясняется ассимиляцией гласных. Неверно реконструировать и.-е. *sou- (вопреки Мейе, Ét. 162 и сл.). Ср. др.-прусск. dwigubbus "двойной", лит. dvìgubas; см. И. Шмидт, Jеnаеr Liter. Zeit., 1874, стр. 507; Мейе, IF 15, 333; Траутман, ВSW 100 и сл.

суд

I I, род. п. -а́, укр. суд, блр. суд, род. п. -а́, др.-русск. судъ (РП, Карский, РП 90 и др.), ст.-слав. сС«дъ κρίσις, κρῖμα (Остром., Клоц., Супр.), болг. съдъ́т (Младенов 627), сербохорв. су̑д, род. п. су́да, чак. су́д, род. п. суда̏, словен. sȯ́d "суд, приговор", чеш. soud, слвц. súd, польск. sąd, род. п. sądu, в.-луж., н.-луж. sud. Из *som- и и.-е. к. *dhē- (деть, де́ло), ср. др.-инд. samdhíṣ, samdhā́ "договор, связь, объединение", лит. samdà "наем, аренда", samdýti, samdaũ "нанимать"; см. Потт у Мi. LР 977; Мейе, Ét. 162, 234; RЕS 6, 169; Бецценбергер, ВВ 5, 319; Траутман, ВSW 48; Шпехт, KZ 57, 278; Смешек, RS 2, 122; Сольмсен, Beitr. 182. Ср. греч. συνθήκη "соглашение, договор", σύνθημα "соглашение". Ср. суд II. II II, обычно сосу́д, посу́да, укр. суд, блр. су́ды (мн.), др.-русск. судъ, ст.-слав. сС«дъ σκεῦος (Супр.), болг. съд, сербохорв. су̑д, мн. су̑ди, су̏дови, словен. sо̣̑d "сосуд", чеш., слвц. sud "бочка", польск. sąd, род. п. sędu, в.-луж., н.-луж. sud "бочка, чан". Родственно предыдущему, от которого оно отличается лишь праслав. интонацией. Из *som- и *dhē-, ср. лит. ìndas "сосуд"; см. Мейе, там же. Ср. греч. θήκη "хранилище". III III "морской залив, называемый обычно Золотым Рогом, близ Константинополя", только др.-русск. судъ (Лаврентьевск. летоп. под 866 г., Новгор. I летоп. под 854, 920 гг., 922 г., Георг. Амарт.; см. Истрин, ЖМНП, 1916, дек., 191 и сл.). Заимств. из др.-сканд. sundr "пролив, брод", которое родственно нов.-в.-н. schwimmen "плавать", т. е. "место, которое можно переплыть"; см. Томсен, Urspr. 135; Мi. ЕW 328; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151; Шахматов, Очерк 165. Следует отвергнуть произведение из ср.-греч. σοῦδα "ров, укрепленный частоколом", которое возводится к лат. sudis "кол" (Г. Майер, Ngr. St. 3, 62; против Истрина (там же) и Дурново, "Slavia" 2, 445). Ср. др.-русск. оузьмень глаголемыи Соудъ (το Στενόν, Георг. Амарт.; см. Срезн. III, 607 и сл.) или судъ еже лимень (Устюжск. летоп. 22).

Судак

суда́к род. п. -а́, др.-русск. судокъ (грам. 1460 г.; см. Срезн. III, 601), судочина (грам. 1547 г., там же), укр. суда́к, польск. sandacz. Нов.-в.-н. Zander "судак" считается заимств. из слав. (Клюге-Гётце 702 и сл.; Беке, IF 52, 138), в то время как нов.-в.-н. Sandart, Sander, ср.-нж.-нем. sandat(e), sandan - то же (Ш.-Л. 4, 23) рассматриваются как производные от нов.-в.-н. Sand "песок", д.-в.-н. sant - то же, с суф. -аrt по аналогии Ваstаrd "ублюдок", поскольку эта рыба любит песчаное дно; см. Фальк-Торп 951; Преобр. II, 412. По мнению Брюкнера (481), польск. слово заимств. из нем. Ошибочно сравнение слав. слов как исконных с англос. hentan "преследовать", huntа "охотник", фрак. Σάνδανος - название реки, русск. Суда - приток Шексны (Лёвенталь, РВВ 54, 317; 55, 317; ZONF 6, 80). [Махек (Еtуm. slovn., стр. 54) считает это слово заимств. из польск., так как, помимо всего прочего, родина этой рыбы - Эльба, Одер, Висла. Напротив, Дмитриев, напр., считает, что суда́к заимств. из тюрк.; см. "Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 30. - Т.]

Суда́к город на южн. берегу Крыма, др.-русск. название - Сурожь (см. Су́рож), араб. Sūdāk (XIII в., ибн аль Атхир), Surdāk (Маркварт, Kumanen 140, 157), греч. Σουγδαία, основана в 212 г. н. э. Из осет. suǧdæg "священный" (Вс. Миллер, Осет. эт. 3, 77 и сл.; ЖМНП, 1886, окт., стр. 240; Фасмер, Iranier 71). Относительно осет. слова ср. Бартоломэ 1548 и сл. На ит. картах ХIV-ХV вв. это название преобразовано по народн. этимологии в Soldaia, Soldadia; см. Фасмер, там же. Едва ли можно объяснять в связи с колонией согдийских купцов (вопреки Гордлевскому, ОЛЯ 6, 321); ср. к истории города: Брун, Черноморье, 2, 121 и сл.; Васильевский, Труды 3, CLVI и сл. См. Су́рожь. [См. еще Поппе, "Word", 9, 1953, стр. 97. - Т.]

судакать

суда́кать суда́чить (напр., у Чехова, Мельникова). По мнению Преобр. (II, 413), от суда́к "плохой судья"; см. суд.

сударь

I суда́рь I "полотенце, платок, которым отирают пот", церк., русск.-цслав. сударь - то же. Через ср.-греч. σουδάριον - то же, которое заимств. из лат. sūdārium от sūdor "пот"; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 62; Мi. ЕW 328; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 280; Гр.-сл. эт. 194. II II "вид сосуда", только др.-русск. (Срезн. III, 596). Срезн. производит от суд II, сосу́д. III су́дарь III, суда́рыня. Сокращено из госуда́рь, госуда́рыня; см. Соболевский, Лекции 125, 216; Преобр. II, 413.

судачить

суда́чить см. суда́кать.

суджать

су́джать суджа́ть "быть в состоянии, смочь", арханг. (Даль). Из коми sudźni "хватать" или с приставкой с- из коми udžōni̮ "работать"; см. Калима, FUF 18, 37 и сл.

судить

суди́ть сужу́, укр. суди́ти, суджу́, блр. судзíць, суджу́ "осуждать", др.-русск. судити, ст.-слав. сС«дити, сС«ждС« κρίνειν (Остром., Клоц., Супр.), болг. съ́дя, сербохорв. су́дити, су̑ди̑м, словен. sȯ́diti, sȯ́dim, чеш. souditi, слвц. súdit᾽, польск. sądzić, в.-луж. sudźić, н.-луж. suźiś. Производное от *sǫdъ (см. суд I).

судно

су́дно́ с ударением на конце - псковск., тверск. (Даль), мн. суда́, др.-русск. судьно "сосуд", "судно, лодка" (Афан. Никит., грам. 1460 г.; см. Срезн. III, 609). Связано с суд II, сосу́д, посу́да, диал. также в знач. "лодка", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 506); см. Миккола, РФВ 48, 276; Мi. ЕW 315 и сл.; Преобр. II, 361. Знач. "судно, лодка" ср. с франц. vaisseau "корабль" от лат. vascellum "маленький сосуд".

судобить

судо́бить [подсудо́бить. Из судоб, судобь (от судьба́), о которых см. Ван-Вейк, IF, 44, 1927, стр. 77. - Т.]

судомойка

судомо́йка От суд II и мыть.

судорога

су́дорога диал. су́дорга - то же (Преобр.), укр. су́дорга. От су- и дёргать. Ср. лит. sudìrgti "разозлиться" (Мi. ЕW 42; Брюкнер, KZ 48, 216; Педерсен, Kelt. Gr. I, 105; Преобр. I, 179; II, 413).

судорожица

судоро́жица "бездорожье, распутица (в дождливое время года)". От су- и доро́га, ср. падорога (см.). Обычно сравнивают с лит. dargà "дождливая погода", dárgana "плохая погода", dérgia, dérgti "стоит ненастье", др.-прусск. dergē "они ненавидят", лат. furvus "черный, как смоль; мрачный", англос. dеоrс, англ. dark "темный" (Преобр. II, 413); иначе о лат. слове см. у Вальде-Гофм. (I, 572). Более вероятна первая этимология.

судра

су́дра "буран, метель в тундре", су́дриться "покрываться облаками, делаться пасмурным", арханг. (Подв.). От *су- и *дьра (см. драть, деру́).

судья

судья́ укр. суддя́, блр. судзя́, др.-русск. суди, судии, судиɪа, ст.-слав. сС«ди (Мар., Зогр., Клоц., Савв.), сС«дии δικαστής, κριτής (Мар., Зогр.), болг. съдия́, сербохорв. су̀диjа, словен. sȯ́dij, чеш. sudí, др.-польск. sędziá, вин. п. sędzią (Лось, Jagić-Festschr. 335). Праслав. *sǫdi с первонач. окончанием -īs от *sǫdъ (см. суд). Образовано аналогично др.-инд. rathī́ṣ м. "возница" от ráthas м. "колесница" (Ломан, Genus und Sехus 56 и сл.; Шпехт 339 и сл.; Френкель, IF 53, 52; ZfslPh 20, 63; Мейе, ВSL 33, 20). Сомнительна реконструкция *samdii̯ēs, якобы связанного с де́ну, деть (Миккола, Ursl. Gr. 3, 38).

суе

су́е нареч. "напрасно, зря", церк., часто суе- в сложениях: суеве́р, суеве́рие, суегла́зить "глазеть", суегла́зый "зевака"; суета́, др.-русск. суи "пустой, тщетный", ст.-слав. соуи μάταιος, въсоуСҐ μάτην (Супр., Мар., Зогр., Клоц.), болг. суета́. Сравнивают с др.-инд. c̨ū́nam ср. р. "пустота", c̨ūnyás "пустой", авест. а-sūnа- "не имеющий недостатка", лат. саvus "пустой, полый", греч. κόοι ̇ τὰ χάσματα τῆς γῆς καὶ τὰ κοιλώματα (Гесихий); см. Мейе, Ét. 380; МSL 9, 139; Уленбек, Aind. Wb. 314; Мi. ЕW 328. По мнению Бецценбергера (ВВ 2, 157; 23, 305), *sujь связано с лит. sáujа "горсть", лтш. saũja - то же, но см. М.-Э. 3, 771. Не является более вероятным. Ср. всу́е.

суем

род. п. су́йма "собрание", олонецк. (Кулик.), др.-русск. на суимѣ (I Соф. летоп. под 1372 г.). Из sǫ- (см. су\- I) и *jьmъ (см. возьму́). Отсюда олон. sujoma - то же (Калима, RS 6, 93). Сюда же су́йма "общинная сходка у саамов", кольск. (Подв.), а также др.-русск. суимъ "схватка" (Новгор. 4 летоп. и др.; см. Срезн. III, 614). См. сонм.

суета

суета́ см. су́е.

Предыдущая страница Следующая страница