Приглашаем посетить сайт

Религия (religion.niv.ru)

Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер)
Статьи на букву "Т" (часть 1, "Т"-"ТАН")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Т" (часть 1, "Т"-"ТАН")

т

двадцатая буква др.-русск. алфавита, которая называлась твьрдо (см. твёрдый). Числовое знач. = 300. Нередко употреблялась в словах греч. происхождения для передачи ϑ; ср. Срезн. III, 909; Мi. LР 981.

та

с. "и, дальше", таже - в том же знач., стар., укр. та "и", др.-русск. та, таже δέ, καί, ст.-слав. та και (Супр.), болг. та "и, итак" (Младенов 627), сербохорв. та̏ - та "как ..., так и", та̏ "однако", словен. tà "да, однако". Во всяком случае, родственно местоим. *tъ (см. тот). Сравнивают с лит. tuojaũ "тотчас" (где jaũ связано с уже́, см.), гомер. τῶ "тогда", далее также с др.-инд. tāt "вследствие этого" - част. из формы отлож. п. ед. ч.; см. Бругман, Grdr. 2, 3, 998; Траутман, ВSW 311 и сл.; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 462; Младенов 627.

табак

таба́к род. п. -а́, -у́, диал. таба́ка ж., смол. (Добровольский), укр. таба́к м., таба́ка ж., блр. таба́ка ж.; др.-русск. пиют табак (Гагара, 1634 г., стр. 75), но также: табаку испил (Аввакум 124). Форма мужского рода - через нем. Таbаk или франц. tаbас, которое, в свою очередь, через исп. tаbасо пришло из аравакск. tobako (Гаити); см. Пальмер, Neuweltw. 127 и сл.; Einfluss 135 и сл.; Локоч, Аmеr. W. 60; Лёве, KZ 61, 65 и сл.; Клюге-Гётце 608. Араб. происхождение (Гамильшег, ЕW 826) оспаривается Литтманом (149). Форма таба́ка объясняется из польск. tаbаkа; см. Брюкнер 562.

табакерка

табаке́рка уже в Уст. морск. 1724 г. (см. Смирнов 286), даже в 1715 г.; см. Христиани 51. Польск. tabakierka, чеш. tabatěrka - то же. Заимств. из франц. tabatière - то же; -к- происходит из таба́к; см. Горяев, ЭС 359.

табалу

табалу́ бить "шататься без дела, резвиться, шалить", табалы́га "праздношатающийся", табалы́жить "слоняться без дела", ср. лит. tabalóti, -óju "ковылять; путать", tabalùs mùšti "кувыркаться"; см. Френкель, ZfslPh 11, 41 и сл. Балт. слова, согласно Брюкнеру (FW 144), заимств. из слав.

табани

табани́ мн. "вид толстых блинов", вятск. (Даль). Возм., первонач. знач. - "подошвы"; заимств. из тур., тат., крым.-тат., кыпч. tаbаn "подошва", вост.-тюрк. tараn (Радлов 3, 963, 949); см. Мi. ЕW 346; ТЕl. 2, 167. Ср. знач. русск. подо́шва "вид изделия из теста".

табанить

таба́нить тава́нить "грести назад, поворачивать лодку, загребая веслом только с одной стороны", арханг. (Подв.), колымск. (Богораз). Распространение этого слова делает сомнительным объяснение из манси touam, touantam "грести" (Калима, МSFOugr. 52, 96; Эймя, Мél. Мikkola 414; Кальман, "Асtа Lingu. Hung." 1, 264).

табарга

табарга́ "кабарга". Заимств. из тел., шорск., саг. tabyrɣa - то же (Радлов 3, 971). Отсюда путем дистантной ассимиляции получилось кабарга́ (см. выше).

табарить

таба́рить "болтать", нижегор., растаба́рывать (Мельников). Вероятно, связано с др.-еврейск. dibbēr "говорить", dāßār "слово". О раздоба́р, раздоба́ривать см. выше, на раздоба́р.

табель

та́бель начиная с Петра I: табель о рангах (см. Благой 22; Смирнов 286 и сл.). Из голл. tаbеl "таблица" от лат. tabula "доска, таблица". См. табли́ца. Едва ли через польск. tabela (см. Христиани 50). Форма таблия (XVII в.; см. Огиенко, РФВ 66, 368), вероятно, обязана влиянию тавлея́ и близких форм (см.).

табенек

"вид шелковой ткани", полутабенек (Гоголь), укр. полутабе́нок, род. п. -нка. Через польск. tabin "шелковая ткань" или нем. Таbin от франц. tabis (ХIV в.: atabis) из араб. (Брюкнер 563; Гамильшег, ЕW 827). Ср. тафта́.

табин

таби́н "служитель (у мусульман)", только др.-русск. табинъ, табиникъ (ХIV в.; см. Срезн. III, 911). Из чагат. tabin "слуга", которое считают араб.; см. Радлов 3, 976.

таблица

табли́ца напр. в азбуковн., Лексиконе 1704 г., Уст. морск. 1720 г. Через польск. tablica из народнолат. tabla: лат. tabula, откуда и нем. Таfеl "доска, таблица, стол". Ср. та́вла, тавлея́.

Табола

левый приток Дона (Маштаков, Дон 1). Вероятно, этимологически тождественно Тобо́л (см.)

табор

та́бор род. п. -а, диал. та́бырь "стадо" (сев. оленей), арханг. (Даль), др.-русск. та́бар "турецкий лагерь" (Азовск. вз. XVII в.; см. РФВ 56, 158), укр. та́бор "лагерь, обоз". Заимств. из тюрк.; ср. тур., крым.-тат. tabur "укрепление из повозок", чагат. tapkur "укрепление", tabɣur "пояс, ограда" (Радлов 3, 953, 978, 980); ср. Мi. ТЕl. 2, 167 и сл.; ЕW 346; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 130; Корш, AfslPh 9, 672; Пайж, UJb. 15, 601 и сл.; Коржинек, ZfslPh 15, 417 и сл.; Мелих, UJb. 15, 533; Немет, UJb. 15, 541 и сл. Судя по начальному ударению, по-видимому, получено через посредство польск. tabor, венг. tábor (Брюкнер 563). См. това́р II. Об имеющих место в последнее время сомнениях относительно тюрк. происхождения этих слов и попытках истолковать их через чеш. посредство из названия библейской горы Фавор ср. Э. Итконен, FUF 32, 82 (с литературой). [См. особенно Гавранек, NŘ, 38, 1955, стр. 2 и сл., где обосновывается чешск. происхождение этого слова, а также Немет, "Асtа Lingu. Hung.", 3, 1953, стр. 431 и сл.; Пайж, "Асtа Lingu. Hung.", 5, 1955, стр. 219 и сл.; Немет, "Асtа Lingu. Hung.", 5, 1955, стр. 224; Махек, Еtуm. slovník, стр. 520; Славский, JР, 38, 1958, стр. 230. - Т.]

таборнать

таборна́ть "кричать, реветь", арханг. (Подв.), ср. таба́рить.

табун

табу́н род. п. -а́, уже у Котошихина 103, укр. табу́н. Заимств. из чагат., тат. tabun - то же, тур., крым.-тат. tabum "стадо, толпа", балкар. tаbуn (Радлов 3, 975, 978); см. Мi. ТЕl. 2, 168; ЕW 346; Крелиц 52; Локоч 156; Горяев, ЭС 359. Относительно близких форм ср. Иоки, МSFОu 103, 301 и сл.

табурет

табуре́т род. п. -а (напр., у Лескова). Заимств. через нем. Taburett из франц. tabouret, ст.-франц. tabour (Клюге-Гётце 608; Литтман 89; Гамильшег, ЕW 827).

тавакать

тава́кать тавы́кать "болтать, говорить вздор", олонецк. (Кулик.). Неясно.

таванить

тава́нить см. таба́нить.

тавгийцы

тавги́йцы мн. "нганасаны, самодийская народность, обитающая от Енисея до Хатангской бухты". Из ненецк. tawgy1 - тоже; см. Хайду 76 и сл., где это слово сближается (с оговорками) с ненецк. tаb "песок". 1 Точнее, ненецк. tаßi̥᾽᾽. - Прим. ред.

тавель

та́вель тавль м. "доска, таблица", та́вла - то же, церк., др.-русск. тавла, библия 1499 г. (Срезн. III, 911). Из ср.-греч. τάβλα "доска" от лат. tabula; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 280; Гр.-слав. эт. 196; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 64 и сл.

тавлея

тавлея́ "шашки, шахматы", др.-русск. тавлиɪа, тавлѣɪа (Пчела; согласно Срезн. III, 911; также в Домостр. Заб. 80), сербск.-цслав. тавлия "доска". Из ср.-греч. ταβλί(ον), мн. -ιά, от τάβλα "доска"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 196; Мi. ЕW 347; см. также предыдущее.

тавлинка

тавли́нка "берестяная табакерка", псковск., тверск. (Даль), также у Гоголя. Едва ли из ит. tavolino "дощечка". Возм., связано с таволи́новой, см. сл.

таволга

таволга́ растение "Sрirаеа", приднепровск., донск. (Миртов), сиб. (Даль), также та́волга1 (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 304), тавлага́ (Миртов), прилаг. таволи́новой, сольвычегодск. (ЖСт., 1896, вып. 1, стр. 103), др.-русск. туволжанъ "из таволги" (Борис Годунов, 1589 г.; см. Срезн. III, 1031). Заимств. из тюрк.; ср. тат., башк. tubylɣy "таволга, жимолость", кирг. tabylɣa "таволга", чагат. tabulɣu, койб., тел., алт. tаbуlɣу, тур. dаруlɣа (Радлов 3, 972, 979, 1642); см. об этой группе слов Банг, KSz 17, 123; Рамстедт, KWb. 388; Вихман, ТТ 104; Рясянен, Таt. L. 70. Шахматов (там же) предполагает исконнослав. *тавълга; правильно Горяев (ЭС 444). От таволга́ образовано таволжа́нка, откуда под влиянием названия Во́лга, по народн. этимологии, - волжа́нка "таволга", см. выше. [Ср. еще Махек, Jména, стр. 100, где и польск. tawula - то же. - Т.] 1 У Шахматова (см.) - таволга́, укр. та́волга. - Прим. ред.

таворы

та́воры то́вары мн. "шатры, палатки, табор, стан" (согласно Далю (4, 709), стар., но мне неизвестно). Этимологически связано с та́бор.

тавранчук

тавранчу́к "кушанье из рыбы" (Мельников 3, 361; Даль), др.-русск. тавранчукъ (Домостр. Заб. 145, дважды). Наверняка иноязычное. Ср. тара́нь I.

таврический

таври́ческий "относящийся к Таврии, Крыму", укр. Та́врiя. Искусственно введено в XVIII в. в России по образцу ср.-лат. Таuriа, Таuriса от греч. Тαυρικη (Хερσονησος), которое произошло от названия скиф. племени тавров (Геродот 4, 99, 100).

тавро

тавро́ напр. донск. (Миртов), мн. тавра́, откуда таври́ть "выжигать клеймо, тавро на скоте". Из *товро́, которое заимств. из тюрк.; ср. тур. tuɣrа "монограмма султана" (Радлов 3, 1432 и сл.); см. Корш, AfslPh 9, 675; Мелиоранский, Зап. Вост. Отд. 17, 134 и сл. О распространении тур. слова см. также Хюбшман 277. Относительно -в- ср. сл.

тавровая

тавро́вая [(ба́лка). Не смешивать этимологически с тавро́ (см. выше); происходит от греч. ταῦ "т", потому что такая балка имеет т-образную форму; ср. нем. Т-Тrägеr "тавровая балка". - Т.]

Таврул

Тавру́л имя татарина, противника Пересвета в битве на Куликовом поле, 1380 г.; см. Шамбинаго, Сказ. о Мам. поб. 61; сюда же Товру́л - имя свояка Батыя, откуда отчество (Азвя́к) Тавру́льевич, герой былины; см. Вс. Миллер, ЖСт. 22, 330. Источник русск. собств. имени - тат., ср. чагат., тур. toɣrul "сокол", также в качестве собств., согласно Рашоньи (АЕСО I, 236; Радлов 3, 1167).

таган

тага́н уже в Домостр. К. 47, Лексиконе 1704 г. Через тат. tаgаn "станина, таган", тур., крым.-тат. tуgаn "жаровня" (Радлов 3, 795; 1305) из нов.-греч. τηγάνι(ον), греч. τήγανον "сковорода, тигель"; см. Г. Майер, Türk. Stud. I, 51; Alb. Wb. 69; Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 391; Гр.-сл. эт. 197; RS 4, 184 и сл.; Дурново, Очерк 283. Ср. тиган.

Таганрог

таганро́г "единорог", смол. (Добровольский). В любом случае содержит рог. Первая часть для меня неясна. [Типичный случай контаминации названия неизвестного животного с любым более или менее созвучным словом: единоро́г Х Таганро́г, см. - Т.]

Таганро́г Возм., от тага́н (см.) и рог в знач. "мыс" (город расположен на высоком скалистом мысу). Но ср. тюрк. tоɣаn "сокол", также др.-тюрк. собств. Тuɣаn Хаn; см. Лё Кок, Festgabe Garbe 2.

таганское

тага́нское сукно́. Названо по месту производства - Таганча, [бывш.] Каневск. у. Киевск. губ.; см. Мельников 7, 235.

тагар

тага́р "круглая плетеная циновка из травы, половик", тоб. (Даль). Заимств. из чагат., тар. tаɣаr "мешок, кошель", тур. dаɣаr "мешок", монг. tаgаr "мешковина", калм. tаɣɔr - то же (Радлов 3, 796, 1611); см. Мi. ТЕl. 2, 168; ЕW 346; Горяев, ЭС 359; Рамстедт, KWb. 374; Локоч 156. Ошибочна греч. этимология Фасмера (Гр.-сл. эт. 197 и сл.).

тагас

тага́с "частый, большой невод", белозерск. (Даль), уже в грам. 1674 г.; см. Дювернуа, Др.-русск. словарь 208. Неясно.

тагаш

"синий", только русск.-цслав. тагашь, тагашевъ, тагашинъ, тугашевъ (Мi. LР 981; Срезн. III, 911, 1032), ср. казах. tаɣаn "голубь".

тагун

тагу́н "дуга, брус, кокора", арханг. (Даль), "прибиваемое деревянными гвоздями ко дну барки дерево", шенкурск. (Подв.), донск. (Миртов). Неясно.

таджик

таджи́к Через тур., чагат. tadžik - то же (Радлов 3, 913 и сл.). Из ср.-перс. tāčīk "араб или перс магометанин". От араб. Тāу - название араб. племени на севере; см. Хюбшман 86 и сл.; Хорн, Npers. Еt. 81 и сл.; Бартольд у Владимирцова, Зап. Колл. Вост. 5, 80. Сюда же др.-русск. тезикъ - то же (Хожд. Котова, 1625 г., 82 и сл., 92; Афан. Никит. 10).

тадибей

тадибе́й "колдун", мезенск. (Подв.). Из ненецк. tadebä - то же: tadebteŋgo(ś) "колдовать"; см. Подвысоцкий 171.

таевка

"большая лыковая циновка", таёвочная рого́жа - то же (Мельников). Произведено от тай "тюк с товаром" (см.), потому что товары обертывались в эти рогожи.

таз

др.-русск. тазъ, 2 Соф. летоп. под 1534 г., стр. 268; Домостр. Заб. 174 и сл., но: 4 птаза мѣдных, опись имущ. гетмана Самойловича, 1690 г.; см. Шахматов (Очерк 284), который пытается объяснить это слово из *пьтазъ. Обычно считают источником тур., крым.-тат. tаs "чаша, таз" (Радлов 3, 914 и сл.), которое производится из араб., откуда и ит. tazza, франц. tasse, нем. Таssе "чашка" (о последних см. Литтман 92; Хюбшман 266; М.-Любке 710); ср. Корш, AfslPh 9, 672; Мi. ТЕl. 2, 171; ЕW 347; Крелиц 53; Локоч 160 и сл.

тазан

таза́н "железная печка для выгонки смолы, дегтя", вятск. (Васн.). Темное слово.

тазать

таза́ть а́ю "бранить", орл., воронежск. (Даль), также у Мельникова. Сравнение с чеш. tázati "спрашивать" (Горяев, ЭС 359) нецелесообразно так как чеш. -á- продолжает носовой ę. Ср. сюда же тази́ть "искать", калужск. (РФВ 49, 335). Точно так же невозможно фонетически сближение с и.-е. *ten-, греч. τείνω "натягиваю, растягиваю", др.-инд. tanṓti "натягивает, напрягает", лат. tendō, -еrе "натягивать", tеnеō, -ērе "держать", д.-в.-нем. dеnеn "тянуть" (Иокль, AfslPh 28, 2). Темное слово.

таить

таи́ть см. та́йна.

тай

I I, м., та́йка, ж., та́я ж. "кипа товара, особенно шелка, хлопка", астрах. (Даль), первонач. "штука". Заимств. через тур., крым.-тат. tаi "кипа, тюк (хлопка)" из нов.-перс. tāi "штука"; см. Радлов 3, 766; Мi. ТЕl. 2, 168; Хорн, Npers. Еt. 84. II II "густой, непроходимый лес", сиб. (Даль). Производится из монг. *taji "лес", которое реконструируется на основе монг. tajigan "охотничья собака", откуда чагат. tаiɣаn "борзая", первонач. "лесная собака"; см. Рясянен, Toivonen-Festschr. 131. Ср. тайга́. III III, см. та́йна.

тайбола

та́йбола "густая, проходимая только зимой чаща", арханг., пинежск., мезенск. (Подв.), "дорога в лесу", кольск. (Подв.). Заимств. из карельск. taibale- (им. п. ед. ч. taival), фин. taival, tаiраlе, род. п. tаiраlееn "перешеек"; см. Калима 223. Сюда же Погодин (ИОРЯС 12, 3, 338) пытается отнести та́йбола "простак, невежда". См. та́йпола.

тайга

тайга́ сиб., амурск. (Карпов), прилаг. таёжный. Согласно Рясянену (Toivonen-Festschrift 131), заимств. из алт., тел., леб., шорск., саг. taiɣa "скалистые горы", ойр. taika (Радлов 3, 497, 767). Он считает первоисточником монг. и родственным тур. dаɣ "гора", тат. tаu - то же. С тайга́ сближают этноним тайги, тайгинцы; см. Хайду 93.

тайка

та́йка "верхний угол паруса", арханг. (Подв.). Неясно.

тайлаган

тайлага́н "праздник с жертвоприношением у верующих бурят" (Даль). Из монг. tajilgan - то же, калм. tǟlɣɔn (Рамстедт, KWb. 388).

таймень

та́йме́нь м. "форель, Salmo trutta", олонецк. (Кулик.), таймин, тамешка "вид лосося", прибалтийск., тальмень, в [бывш.] Верхотурьинск. у. Перм. губ., сиб., стар. таймень (Аввакум III, дважды). Заимств. из фин. taimen, род. п. taimenen "форель", эст. taim, род. п. taime; см. Калима 223; Томсен, SА 4, 486. Фин.-уг. слово дало также лтш. taims (М. - Э. 4, 123). [Русск. таймень - с 1563 г.; см. Шмелев, ВСЯ, 5, стр. 193. - Т.]

тайна

та́йна та́йный, тайко́м, укр. та́йна, та́йний, др.-русск. таи "тайный, тайна", таина, таинъ, таити, таю, ст.-слав. таи λάθρα (Супр.), таинъ ἀπόκρυφος, κρυπτόμενος (Супр.), таина μυστήριον (Супр.), болг. та́йна, та́йно, сербохорв. та́jати "таить", та̑jна, словен. tа̑j м. "отрицание", tájǝn м., tájnа ж. "тайный", чеш. роd tаjеm "тайно", tajmo - то же, tajný "тайный", слвц. tajný, tаjit᾽, tajomný, польск. tajny, tajemny, в.-луж. tajić "утаивать", tajny "тайный", н.-луж. tawiś "таить, скрывать". Родственно др.-инд. tāyúṣ м. "вор", авест. tāyu- то же, tāуа- "кража, тайный", далее - греч. τητάω "лишаю", хетт. tāi̯ezzi, tāi̯azzi "крадет", греч. τηΰσιος "обманный, тщетный, напрасный", дор. τΒ̄ΰσιος - то же (*tāju-ti̯o-); см. Уленбек, Aind. Wb. 111; Траутман, ВSW 313; Гофман, Gr. Wb. 365; Бартоломэ 647.

тайпола

та́йпола "лес", кольск., арханг. (Подв.). Из фин. tаiраlе, род. п. tаiраlееn "перешеек"; см. Калима 223, см. также выше, та́йбола. Не смешивать с тай, тайга́.

тайстра

та́йстра "большой мешок", смол. (Даль), укр., блр. та́йстра, польск. tajstra (XVI-XVII вв.; см. Брюкнер 564). Обычно толкуют из ср.-греч. τάγιστρον "торба с кормом" (Г. Майер, IF 2, 441 и сл.; Alb. Wb. 434 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 198 и сл.; М.-Любке 703). Однако обращает на себя внимание отсутствие этого слова у южн. славян и великорусов. Едва ли можно также отделять от ка́йстра (см. выше). Более удачно, по-видимому, стар. объяснение *тайстра через дистантную ассимиляцию из *кайстра, а этого последнего - из лат. canistrum; см. Мi. ЕW 109; Брюкнер 564. Ср. чеш. tanystra "ранец, котомка". Ср. тра́йста.

тайфун

тайфу́н Через нем. Taifun или англ. tурhооn из кит. taifung "сильный ветер" или араб. tūfān "прилив", которое, возм., из греч. τυφών, откуда непосредственно русск. тифо́н "вихрь"; см. Горяев, ЭС 368; Литтман 133 и сл.; Хольтхаузен 212.

тайша

тайша́ "знатный калмык", уже у Котошихина 41, наряду с этим - таищи, таиши (мн.) - то же, Азовск. Взят. (РФВ 56, 148 и сл.). Из монг. tajiǯi - то же, калм. tǟdži кит. происхождения; см. Рамстедт, KWb. 388.

так

укр. так, та́ко, др.-русск. тако, такъ (впервые в Прологе 1356 г.; см. Соболевский, Лекции 96), ст.-слав. тако οὕτως (Остром., Супр.), болг. та́ко, сербохорв. та̏ко, та̑к, словен. tаkо̣̑, tàk, чеш., слвц., польск. tak, в.-луж., н.-луж. tak. Праслав. *tako "так", от *takъ "такой", родственно местоим. tъ (см. тот); ср. лит. tóks м., tokià ж. "такой", вост.-лит. tókias, ж. tókia, далее сюда же лат. tālis "такой"; см. Траутман, ВSW 312; Младенов 628; Вальде - Гофм. 2, 644.

такать

I та́кать I, -аю "поддакивать", укр. та́кати, др.-русск. такати, такаю "соглашаться". Образовано от др.-русск. тако (см. так). Ср. да́кать. II та́кать II, -аю "гнать, подгонять", русск.-цслав. такати, тачати - то же, утакати "состязаться в беге" (Ио. Экзарх), ст.-слав. такание "бег" (Супр.), словен. tȃkati, -аm "катить, качать". Связано с *točiti (см. точи́ть) и *tekǫ (см. теку́).

такелаж

такела́ж род.-п. -а, стар. такалаж, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 287. Из голл. takelage - то же; см. Мёлен 208 и сл. Такелажме́йстер - из голл. takelagemeester; см. Мёлен, там же.

такель

та́кель м. "оснастка судна". Из нидерл. tаkеl или нж.-нем. takel; см. Мёлен 208; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 16.

таки

таки́ всё-таки, укр. таки́, др.-русск. такы "также, все-таки, постоянно". От так, тако́й. Относительно окончания ср. Бругман, Grdr. 2, 2, 720.

таков

тако́в ж. такова́; взял ша́пку и был тако́в (Чехов), укр. тако́вий, такíвський, блр. тако́ўскi, ст.-слав. таковыи τοιοῦτος, τοσοῦτος (Супр.), болг. такъ́в, така́ва, сербохорв. та̀кав, -ква, -кво, та̀кови̑, словен. tákov, чеш. takový, польск., н.-луж. tаkоwу. Связано с так, тако́й, ср. каково́й.

такой

тако́й а́я, укр. таки́й, др.-русск., ст.-слав. такъ τοιοῦτος, ὅμοιος (Клоц., Супр.), сербохорв. та̀кӣ, чеш., слвц. taký, польск. taki, в.-луж. tajki, taki, н.-луж. taki. Из *takъjь от *tаkъ; см. так. Ср. лит. tóks "такой", ж. tokià, вост.-лит. tókias, ж. tokià; см. Траутман, ВSW 312; Эндзелин, СБЭ 199; Станг, NТS 13, 286. Относительно образования ср. како́й.

такса

I та́кса I, такс - порода собак. Из нем. Dachs(hund) - то же; t- представлено также в нем. Тесkеl "такса". II та́кса II "расценка", начиная с Петра I; см. Смирнов 287; народн. та́кция (Мельников). Через нем. Тахе "объявление, оценка" из ср.-лат. tаха - то же, tахārе "расценивать, оценивать"; см. Горяев, ЭС 360; Клюге-Гётце 615 и сл. Согласно Смирнову (там же), якобы через польск. taksa.

такт

род. п. -а. Через нем. Таkt с теми же значениями или непосредственно из франц. tасt от лат. tāctus "прикосновение, осязание" (ср. Гамильшег, ЕW 828; Клюге-Гётце 609).

тактика

та́ктика Через нем. Taktik или франц. tactique - то же от лат. tасtiса (ars), греч. τακτικός, -η (τέχνη) : τάξις "строй".

такья

такья́ "удмуртская девичья шапка" (Даль). Через удм. takja "девичья шапочка, украшенная жемчугом" из тат., тур. takja "женская шапка" (Мункачи, Wotjak. Wb. 339; Радлов 3, 789). О близких формах ср. Рамстедт, KWb. 374; Паасонен, Сs. Sz. 171; Крелиц 52. См. тафья́.

тал

"ива Saliх аrеnаriа", тали́на, тальни́к - то же. Заимств. из тюрк.; ср. чагат., уйг., алт., казах., кирг., тат., балкар., караим. tаl "ива, ивняк", диал. "молодое деревце, прут" (Радлов 3, 875); см. Мi. ЕW 346; ТЕl. 2, 169. Не смешивать с цслав. талии м., талия ж. "молодой побег", собир. талие ср. р., которое заимств. из греч. θαλλίον, θαλλός ср. р. "молодой побег" (Лескин, IF 19, 207; Мi. LР 983); менее вероятно родство с лат. tālеа, по Уленбеку (IF 13, 218). Неприемлемо предположение об исконнослав. происхождении тал и родстве с лит. atólas "отава", talõkas "взрослый, возмужалый", др.-инд. tālī - название определенного дерева, tālas "винная пальма", лат. tālea "саженец", греч. τῆλις, род. п. -εως ж. "стручковое растение" (о близких формах см. Гофман 351; Торп 184; Уленбек, Aind. Wb. 112).

талаболка

талабо́лка "глиняная рукомойка", онежск. (Подв.). Неясно.

талавирка

талави́рка см. талови́рка.

талагай

I талага́й I "мордовская женская верхняя рубашка", симб. (Даль). Вероятно, тюрк. происхождения, ср. казах. dаlаɣаi "неподпоясанный, нараспашку" (Радлов 3, 1634), а также необъясненные сербохорв. тала̀ган "верхнее мужское платье", алб. tallagan "плащ с капюшоном" (Г. Майер, Alb. Wb. 428). II талага́й II: 1) "прозвище воронежских старожилов у новоселов", 2) "однодворцы в [бывш.] Воронежск. губ.", 3) "прозвище жителей Хворостани, [бывш.] Воронежск. губ.", 4) "болван" (Мельников). Вероятно, от названия одежды талага́й (см.); ср. Путинцев, ЖСт., 15, вып. I, стр. 94 и сл.; FUFAnz. 15, 164. Ср. сая́н. Менее вероятно объяснение как "неразборчиво говорящий" (от талала́кать), которое представляет Зеленин (ЖСт., 1904, вып. I, стр. 61; см. еще иначе Зеленин, Этногр. Обозр. 71, 341).

талала

талала́ "тот, кто шепелявит", талала́кать, тала́кать "говорить неясно", нижегор., вятск. (Васн.), толола́кать "пустословить", псковск. (Даль), талалы́кать - то же, талалы́-балалы́ "болтовня", псковск., тверск., телеля́кать "болтать", пенз. (Даль), талала́хать "рассказывать", смол. (Добровольский). Звукоподражательного происхождения. Шахматов (ИОРЯС 7, 2, 356, 379) пытается связать с толкова́ть, толочи́ть. Относительно форм на б- ср. бала́кать. Сюда же талалу́й "язык" (шутл.), смол. (Добровольский).

талан

тала́н род. п. -а "счастье, удача", "прибыль, находка", вятск., перм. (Даль), тала́нить "удаваться", сиб. (Даль), укр. тала́н "счастье", блр. тала́н - то же, сюда же бестала́нный. Заимств. из тюрк., ср. чагат., тур. tаlаn "добыча", казах., саг. tаlаn "счастье" (Радлов 3, 881), см. Мi. ТЕl. 2, 169; Горяев, ЭС 360; Локоч 158; Рясянен, Таt. L. 66. Напротив, бестала́нный в знач. "без таланта" связано со сл.

талант

I тала́нт I, род. п. -а "мера веса", Нов. зав., Матф. 25, 15 и сл. (у Лескова и др.), русск.-цслав., ст.-слав. таланътъ τάλαντον (Зогр., Мар., Остром.). Из греч. τάλαντον "весы; денежно-расчетная единица" от ταλαντ- "несущий"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 199; ИОРЯС 12, 2, 280; Сольмсен, IFAnz. 32, 87; Кречмер, Glotta 3, 266 и сл. II тала́нт II. Вероятно, под влиянием формы тала́нт I через франц. talent "талант, одаренность" от лат. talentum из греч. τάλαντον; см. Горяев, ЭС 360; Клюге-Гётце 609 и сл.

талата

талата́ "невнятно говорящий", вятск. (Васн.). Связано с талала́.

талачанка

талача́нка "шиповник", смол. (Добровольский). Неясно.

талашиться

тала́шиться "суетиться, метаться туда-сюда", тамб. (Даль). Темное слово.

тали

та́ли мн., (реже таль ж.) "корабельный ворот из двух блоков, между которыми проходит канат", уже в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 287. Из нидерл. talie - то же или нов.-в.-нем. Таljе, ср.-нж.-нем. tallige от ит. taglia "тали" из лат. tālea "обрезок"; см. Мёлен 207 и сл.; Маценауэр 342. См. та́лька.

талисман

талисма́н Через нем. Talisman или скорее непосредственно из франц. talisman от ит. talismano "магическая буква", которое возводят к араб. tilsamân (мн.) от tilsam - то же из греч. τέλεσμα "посвящение, чары, заклинание"; см. Литтман 92; Клюге-Гётце 610; Гамильшег, ЕW 830; Фальк-Торп 1244; Маценауэр 342; М.-Любке 713.

талия

та́лия та́лья. Из франц. taille "рост, фигура, талия", возм., через нем. Taille "талия"; см. Горяев, ЭС 360; М.-Любке 704 и сл.; Клюге-Гётце 609.

талмата

талмата́ "шум, суетня", смол. (Добровольский). Возм., связано с польск. tɫum "толпа", которое Брюкнер (572) сближает с толпа́+суф. -ота. В этом случае - из *тълмота. Ср. су́толомня.

талоба

талоба́ "место, где постоянно водится дичь, которая оставляет следы на снегу", смол. (Добровольский). По-видимому, произведено от та́лый, см. та́ю, та́ять.

таловать

талова́ть "воровать", костром. (Даль). Из тат. tаlаmаk "грабить" (Мi. ТЕl. 2, 169).

таловирка

талови́рка "маленький лещ (Abramis brama), которого поймали подо льдом до того, как он вырос", азовск. (Энц. слов. 75, 357 и сл.), кубанск. (РФВ 68, 404). Вероятно, производное от та́лый и *виръ "источник, водоворот", то есть "(происходящий) из талой воды".

таловый

тало́вый (язы́к) "неповоротливый, неудобный для выговора", терск. (РФВ 44, 108). Темное слово.

талон

тало́н Из франц. talon, возм., через нем. Таlоn, источником которого является лат. tālus "пятка" (Гамильшег, ЕW 820; М.-Любке 705; Доза 698).

талреп

та́лреп "снасть, посредством которой стягиваются юферсы", морск. (Даль), диал. тарлепа́, арханг. (Подв.). Из голл. tаlrеер, tаljеrеер - то же; см. Мёлен 210; Маценауэр 413.

талы

та́лы мн. "глаза", шутл., вятск. (Даль), [бывш.] Керенск. у. (РФВ 61, 35). Связано с та́лый, та́ять.

талызина

талы́зина "толстая дубинка, колотушка", псковск. (Даль), блр. талыза́ць "колотить, дергать", талы́скаць, поталы́скаць "побить", смол. (Добровольский). Этимология и связи этих слов неясны. По мнению Калимы (224) (без русск. слов), заимствование из эст. tаlа, род. п. tala "стропило", фин. tala "шест, помост" или эст. talas, мн. talasid "помост, стеллаж" едва ли возможно. Неприемлемо также произведение из лит. talãžyti "болтать", tãlažuoti - то же (Карский, РФВ 49, 17). Скорее это исконнослав. образования, связанные с и.-е. словами, приводимыми на тал. Ср. также таль.

таль

м. "заложник", укр. таль, др.-русск. таль - то же (часто; см. Срезн. III, 922), сербохорв. та̏лац, род. п. та̏оца "заложник", словен. tálǝc, род. п. tálca. По мнению Р. Муха (WuS I, 47), родственно лат. tālea "саженец, молодая веточка", греч. τᾶλις, род. п. -ιδος "взрослая девушка", τῆλις, род. п. -εως ж. "стручковое растение", др.-инд. tālī "определенное дерево", tālas "винная пальма". О цслав. талии "ramus virens", которое он относит сюда же, см. выше, тал.

тальк

Заимств. через нем. Таlk - то же из ит. tаlсо, исп. tаlсо от араб. ṭalḳ - то же; см. Литтман 90; М.-Любке 705; Маценауэр 342.

талька

та́лька "мотовило", "10 пучков пряжи", череповецк. (Герасим.). Или русск. новообразование от таль (см. та́ли) или заимств. из ср.-нж.-нем. tallige "тали".

тальма

тальма́ "верхняя женская одежда", напр. тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 517), более распространено та́льма. От имени франц. артиста Ф. Ж. Тальма (1763-1826 гг.). Это имя происходит от местн. н. Таlmаs (департ. Сомма); см. Ушаков 4, 649; Кипарский, ВЯ, 1956, No 5, стр. 137.

тальмень

рыба "Salmo trutta", Верхотурье [бывш.] Перм. губ., сиб., отсюда Тальменское озеро в бывш. Барнаульск. у. Связано с та́ймень.

тальреп

та́льреп см. та́лреп.

талья

та́лья см. та́лия.

тальян

талья́н "рыболовная сеть на шестах", крымск. (Даль). Из тур. taljan, daljan - то же (Радлов 3, 892, 1636), откуда также нов.-греч. ταλιάνι; см. Мi. ТЕl., Доп. 1, 26.

тальянка

талья́нка с.-в.-р.; талья́нчики мн., талья́шки "драгоценные камни", уральск. От италья́нка, италья́нец; см. Булич, ИОРЯС I, 328 и сл.; Этногр. Обозр. 33, 100 и сл.

там

диал. та́мка, тамока́, арханг., костром., перм. (Даль), та́мотко, новгор., вологодск., та́мотка, псковск., тверск., та́мо́й, костром., нижегор. (Даль), укр. там, та́ма, др.-русск., ст.-слав. тамо ἐκεῖ (Остром., Супр.), болг. там, та́мо "там, туда", сербохорв. та̏мо, словен. tȃm, támo, чеш. tam, tаmо, слвц. tam, польск. tam, в.-луж., н.-луж. tam. Праслав. *tamo с присоединением постпозитивных част. в русск.; сближают с лтш. tām: nuо tām "оттуда", греч. τῆμος "там, тогда", дор. τᾶμος, далее родственно местоим. tо- (см. тот); см. Козловский, AfslPh 10, 657; Гуйер, Dekl. 14, 25 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 364 и сл.; М.-Э. 4, 147; Станг, NТS 13, 286. Сомнения относительно сближения с греч. словами см. у Мейе - Вайана (469). Образование, аналогичное ст.-слав. С©мо, камо.

тамадан

тамада́н "серебряная проволока, которой отделывают ножны кинжала", терск. (РФВ 44, 108). Неясно.

тамак

тама́к "рыбий желудок", уральск. (Даль), "жир с рыбьей головы", терск. (РФВ 44, 108). Ср. чагат., тат., кыпч., алт., казах. tаmаk "пасть, глотка" (Грёнбек, Kuman. Wb. 233; Радлов 3, 993).

Тамань

Тама́нь ж. Др.-русск. производное на -i̯о- от собств. *Таманъ (ср. Яросла́вль от Ярослав), которое происходит из др.-тюрк. tаmаn "определенный сан" (Радлов 3, 996); см. Фасмер, ООN 13 и сл. См. также Тмутарака́нь. Соболевский (ИОРЯС 26, 39) пытается дать ир. этимологию в связи со скифск. названием Temarundam matrem maris (для Меотиды) у Плиния (Nat. Hist. 6, 7, 7). Невероятно, поскольку Тама́нь засвидетельствовано поздно.

Тамбов

Тамбо́в [По-видимому, происходит из морд., ср. морд. э. tоmbаl᾽-, tоmbаl᾽е "на другой стороне, по ту сторону", морд. м. tоmbаl᾽е - то же, морд. э. tоmbаl᾽еj, морд. м. tоmbаl᾽i "на другую сторону, на ту сторону, через" (о последних см. Паасонен, Мordw. Chrest., стр. 143). - Т.]

тамбур

та́мбур (в разных знач.), та́мбурный (напр., шов), прилаг. Из франц. tambour "барабан, тамбур для вышивания", ст.-франц. tabour, которое производили из араб. (Литтман 90 и сл.; Гамильшег, ЕW 827; М.-Любке 701; Локоч 159).

тамбурин

тамбури́н Через нем. Tamburin из франц. tambourin, ит. tamburino, далее см. предыдущее.

тамга

тамга́ "клеймо, которым самоеды метят своих оленей", мезенск. (Подв.), др.-русск. тамъга 1) "печать", 2) "вид подати татарам" (Новгор. I летоп., под 1257 г., полоцк. грам. 1405 г.; см. Напьерский 120; Срезн. III, 924). Заимств. из тюрк., ср. чагат., уйг., тат. tamɣa "клеймо владельца, печать, подать, пошлина", тур. damɣa "печать" (Радлов 3, 1003 и сл., 1652); см. Мi. ЕW 39; ТЕl. I, 281; Горяев, ЭС 360; Бернекер I, 178; Локоч 38.

тамка

та́мка "мешок, котомка", череповецк. (Герасим.). Неясно.

таможня

тамо́жня уже у Котошихина (124). Производное от др.-русск. тамъга "печать" (см. тамга́). Отсюда и др.-русск. таможьникъ "татарский сборщик податей" (ярлык 1267 г.), "таможенник" (Смол. грам. 1284 г.; см. Срезн. III, 923 и сл.); см. также Бернекер I, 178.

тамойники

прозвище костромичей, потому что они говорят тамой вместо там; см. Зеленин, ЖСт., 1904, вып. 1-2, стр. 57.

тамошний

та́мошний ср. сербск.-цслав. тамошьнь ὁ ἐκεῖ. Производное от др.-русск. тамо; см. там. Ср. дома́шний.

тамтам

тамта́м "индийский барабан". Через франц. tamtam, англ. tomtom из малайск.; см. Литтман 131; Клюге-Гётце 610; Локоч 158 и сл.

тамыр

тамы́р "приятель, друг", прииртышск. (Даль). Заимств. из тюрк., ср. казах. tаmуr "друг", тат. tаmуr "родственник" (Радлов 3, 999).

танак

тана́к см. таны́к.

тангуты

тангу́ты (мн.) - название вост.-монг. народа из др.-тюрк., уйг., чагат. taŋut "тангут" (Радлов 3, 808).

тандита

танди́та танде́та "толкучка, базар", прилаг. танди́тный, укр. танди́та - то же, блр. тандэт. Из польск. tandeta - то же, которое возводят к нем. Tandelmarkt, Таnd "толкучий рынок, хлам, мелочь", с суф.-еtа от wendeta "толкучка"; см. Брюкнер 564 и сл. Отсюда производили фам. Тенте́тников, у Гоголя; см. РФВ 61, 225 и сл.

танец

та́нец род. п. -нца, уже у Котошихина (Христиани 50), диал. тано́к, род п. -нка́ "хоровод", южн., зап., моск. (Даль), курск., орл., тульск., калужск. (РФВ 49, 335; ИОРЯС 3, 891), укр. та́нець, блр. та́нец. Через польск. tаniес, род. п. -ńса из ср.-в.-н. tanz "танец" с введением суф. -ец в плане народн. этимологии. Что касается -ок, ср. польск. диал. tan, tanek; см. Брандт, РФВ 24, 194; Клюге-Гётце 611; Брюкнер 565.

таник

тани́к "чепец эстонской крестьянки" (Даль). Из эст. tanu, род. п. tanu "чепец; сетка в желудке жвачных", фин. tanu "чепец"; см. Калима 224.

танин

тани́н Из нем. Tannin - то же, книжное образование от франц. tanner "дубить".

танк

I I "резервуар для хранения жидкостей (особенно на корабле)". Через нем. Таnk или непосредственно из англ. tank "резервуар, цистерна" от ср.-англ. stanc "бассейн, пруд"; подробнее см. Клюге-Гётце 611; Фальк - Торп 1246; Хольтхаузен 200. Иначе Локоч 159. II II "бронированная военная машина на гусеничном ходу". Заимств. из англ. tank (то же) во время первой мировой войны. Англ. название происходит от фам. изобретателя Танка; см. Клюге-Гётце 611; Локоч 159.

танный

та́нный "дешевый", зап. (Даль). Из польск. tani - то же, которое рассматривают как гиперграмматическую форму, восходящую к *tunjь; ср. Штибер, ZfslPh 9, 381 и сл. См. туне.

танцкласс

танцкла́сс Из нем. Tanzklasse "танцевальный класс".

Предыдущая страница Следующая страница