Приглашаем посетить сайт

Барокко (17v-euro-lit.niv.ru)

Историко-этимологический словарь латинских заимствований
Статьи на букву "Д"

В начало словаря

По первой букве
А В Г Д И К Л М Н О П Р С Т У Ф Ц Э Ю
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Д"

Дезертир

Тот, кто совершил дезертирство; тот, кто уклонился от исполнения своего гражданского долга, своих служебных или общественных обязанностей.

► лат. desertor «1) беглец; 2) дезертир». Заимств. из фр. déserteur , нем. Deserteur или польск. desertor в тех же знач. На несколько языков-источников указывают варианты дезертир, дезертер и дозертор (Бирж., 357). Употребляется с конца ХVII в. (КДРС). Впервые фиксируется в Сл. Нордст. (I, 154). Форма дезертир окончательно утвердилась в конце XIX века с гиперистическими -ир вместо -ёр (Фасм., I, 494). Употребление в переносном смысле впервые приводится в Сл.Ушак. (I, 671).

Дезертирство. Образовано суффиксом -ств(о) (Сл.Ушак., I, 671).

Дезертирский. Образовано при помощи суф. -ск- (БАС, III, 648).

Дезертировать

Совершать дезертирство.

► вульг.лат. desertare от лат. deserere «бежать, дезертировать». Заимств. из фр. déserter или нем. desertieren в том же знач. (Бирж., 337). Отмечается с 1715 г. в форме дезертовать (КДРС).

Впервые фиксируется в Сл.Нордст. (I, 154). Переоформление по словообразовательному образцу на -ировать завершилось к началу ХIХ в. (Сл. Яновск., I, 664).

Декан

Лицо, стоящее во главе факультета в высшем учебном заведении.

► лат. decanus «1) предводитель 10 людей, руководитель капитула; 2) старший в группе из 10 монахов». Заимств. из нем. Dekan «руководитель факультета» (Фасм., I, 495). Впервые фиксируется в Лекс. Вейсм. (131) в значении «церковный начальник, настоятель собора».

Деканство. Образовано при помощи суф. -ств(о) (СА 1847, I, 316).

Деканат

Административно-учебное управление факультета, возглавляемое деканом; помещение, где находится управление.

► средн.лат. decanatus «коллегия священников» от лат. decanus «руководитель коллегии священников». Заимств. из нем. Dekanat первоначально «должность декана», затем «деканат, управление факультета» (Шан., V, 54). Впервые фиксируется в Сл. Ушак. (I, 675). Ср.: БАС (III, 659).

Декламатор

Искусный чтец художественных произведений; артист, выступающий с декламацией.

► лат. declamatоr «учитель теории словесности, красноречия; школьный ритор». Заимств. из фр. déclamateur «художественный чтец» (Бирж., 357). Словообразовательно переоформлено по типу слов на -op. (Шан., V, 54-55).

Употребляется с 20-х годов ХVIII в. (КДРС). Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 668) в значениях: «1) кто говорит, читает речь громогласно; 2) оратор, который более старается в выборе слов для украшения речи своей и о приятном произношении, нежели о наполнении оной хорошими мыслями». Последнее значение (2) к началу XX в. утвердилось в переносном смысле «фразёр» (БАС, III, 660). С момента заимствования слово применялось как ораторский и театральный термины. К середине XIX в. только употребление в театральном словаре (СА 1847, I, 316).

Декламаторский. Образовано при помощи суф. -ск- (СА 1847, I, 316).

Декламация

1) Выразительное чтение художественных произведений; искусство выразительного чтения стихов и прозы;

2) перен. напыщенная, искусственно приподнятая манера говорить; напыщенные слова, речи.

► лат. declamatio «упражнение в красноречии; декламация». Заимств. из фр. déclamation, нем. Deklamation, ит. declamazione «художественное, выразительное чтение» (Бирж., 357). Употребляется с 70-х годов XVIII в. (Бирж., 357). Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 669) в значениях: «1) искусство произносить речь таким образом, чтобы всякое движение души имело естественное выражение в чертах лица, телодвижениях и голосе; 2) театральная декламация - искусство произносить речь выразительно».

Русские артисты переняли характерные особенности и приемы французской театральной школы, отличавшейся большой напыщенностью: «Игра состояла в крайне уродливой декламации, слова произносились как можно громче и почти каждое слово сопровождалось жестами...» (Щепкин, 1952, 114); «В комедии господствовали другие правила и поэтому теория предписывала комическому актеру не применять декламации, повышенного тона читки», а «говорить таким же тоном, каким он говорил бы вне театра, если бы очутился в положении действующих лиц» (Всеволодовский, 1913, 170). Приведенные цитаты иллюстрируют представления, которые сложились об искусстве актера-декламатора к концу ХVIII - началу XIX вв. Позднее на смену приподнятой декламации на сцену пришёл разговорный литературный язык, а декламацией стало называться только «искусство выразительного чтения» (Сл.Ушак., I, 676). Некоторое время спустя слово декламация приобрело переносное значение - «напыщенная, неестественная манера речи» (БАС, III, 660).

Декламационный. Образовано при помощи суф. -онн- (Сл.Ушак., I, 676).

Декламировать

1) Выразительно читать вслух (художественное произведение);

2) перен. говорить напыщенно, в приподнятом тоне.

► лат. declamare «упражняться в произнесении речей». Заимств. из фр. declamer, нем. deklamieren или польск. declamować «читать наизусть художественное произведение, произносить речь» (Бирж., 357). Вошло в русский язык одновременно с сущ. декламация. В период вхождения отмечалось также в форме декламовать, отражающей влияние польского источника заимствования. Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 669) в значении «говорить, читать речь громогласно, чисто и приятно голосом оратора, сопровождая оную приличными телодвижениями». Переносное употребление этого слово наметилось в первой трети XX в. (ср., напр.: «говорить торжественно, напыщенно, непросто» (Сл.Ушак., I, 676), «говорить напыщенно, в приподнятом тоне, с пафосом» (СИС 1979, 150).

Декламирование. Образовано при помощи суф. -ни|j| (СА 1847, I, 316).

Декларация

1) Документ, излагающий основные принципы законодательных мероприятий; заявление от имени государства, какой-л. организации или частного лица.

► лат. declaratio «высказывание, проявление». Заимств. из польск. deckaracja «заявление, объявление» в Петровcкую эпоху (Сл.Смирн., 100; Шан., V, 55). Впервые фиксируется в Сл.Нордст. (I, 154). Во второй половине ХVIII в. содержание слова расширилось под влиянием фр. déclaration «объявление, признание в любви» (Фасм., I, 493) - «объявление чего, как то любви, войны; действие коим обнаруживаем другому намерение свое, волю, чувство» (Сл. Яновск., I, 669).

Кaк дипломатический термин слово декларация получило словарную фиксацию только к середине ХIХ в. - «объявление, повешение, оглашение; сношение на бумаге между государствами c каким-либо окончательным решением, условием, отношением» (Сл.Даля1, I, 376), хотя в сфере международных отношений зафиксировано употребление с первой половины ХVIII в., напр.: «...ответ императорский на посланную декларацию короля Французского его в-ву <...> неприятен» (Кантемир, Реляции, I, 117). Во второй половине XIX в. слово декларация получило широкое применение и в общественно-политической сфере: «объявление чего-л. во всеобщее сведение» (СА 1895, I, 996); «публичное торжественное заявление» (Брокг.-Ефр., XIX, 314). Сp.: СИС 1933 (168). Одновременно оно утвердилось в ряде специальных сфep для обозначения официальных документов, напр.: торговая декларация (Сл. Даля1, I, 378), налоговая декларация Сл. Ушак.» (I, 676). Употребление слова декларация в переносном смысле - «объявление, объяснение c кем-либо на словах, особенно в любви» (СА 1895, I, 998) сохранялось до конца XIX века.

Декларационный. Образовано при помощи суф. -онн- (Сл.Даля1, I, 378).

Декларативный. Возможно, из нем. deklarativ, от лат. declarativus «провозглашающий, объясняющий» в первой половине ХХ в., переоформлено при помощи суф. -н- (Сл.Ушак., I, 676).

Декларативность. Мотивировано прил. декларативный, образовано суффиксом -ость (БAС, III, 662).

Декларировать

Официально заявлять, провозглашать, выступать с декларацией.

► лат. declarare «объявлять, провозглашать». Заимств. из нем. deklarieren «объявлять, вручать декларацию» (Шан., V, 56).

Употребляется с конца ХVIII в., впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 669) в значении «торжественно объявлять намерение другому». Семантическое развитие глагола происходило аналогично дипломатическому и политическому терминам декларация.

Декларирование. Образовано при помощи суф. -ни|j| (БАС, III, 662).

Декрет

Постановление верховной власти по какому-л. вопросу, имеющему силу закона; yказ, закон.

► лат. decretum «1) решение, постановление, указ, декрет; 2) приговор». Заимств. из нем. Dekret «указ» (Фасм., I, 495).

Употребляется с первой трети ХVII в. в значении «повеление, решение, приговор» (ДРС, IV, 203). Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 171-172).

Семантические изменения слова декрет происходили под воздействием нового смысла, приобретенного во французском языке: «в Конституции 1800 г. Французской республики - проект закона» (Сл.Яновск., I, 171-172); «правительственное постановление» (Нов. Словот. 1885, 216). Например: «...в кофейных домах, где всегда множество людей, и где paссказываются вести; где рассуждают о французских делах, о декретах Национального собрания, о Неккере, о Графе Мирабо, и о проч.» (Карамзин. Письма русск. путеш., 156). Начиная с первых лет советской власти до 1936 г., наиболее важные акты высших органов Советского государства назывались декретами. Значение «приговор» сохранялось почти до конца ХIХ в.

Декретный. Образовано при помощи суф. -н- (Сл.Ушак., I, 667). Декретировать. Заимств. из фр. décréter «издавать указ, декрет» (Шан., V, 58). Фиксируется в Сл.Даля1 (I, 379). Декретирование. Образовано суффиксом -ни|j| (БАС, III, 666).

Делегация

Группа выборных или назначенных представителей какой-л. организации, государства или коллектива.

► средн.лат. delegatio «поручение, полномочие». Заимств. из польск. delegacja «представительство; поручение» (См.: Фасм., I, 496) или через фр. délégation.

Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 673-674) в значении «посольство или комиссия, данная кому узнать какое дело или судить именем пословым его». Дальнейшая судьба слова делегация в русском языке связана с состоянием общественно-политических взглядов и настроений, которые повлияли на изменение его содержания: к началу XX в. толкование «посольство, выборные от государства, общины, партии или ученого общества собранием» (Сл.Яновск, 1905, II, 299), слова делегация уже приблизилось к современному его пониманию (см.: Сл.Ушак, I, 679).

Делегационный. Образовано суффиксом -онн- (СА 1891, I, 999). Ср.: БАС (III, 670-671). Делегат. Заимств. из польск. delegat «представитель», от средн.лат. delegatus «посланный» (См.: Фасм., I, 496).

Впервые приводится в Лекс. Татищ. (I, 577). Делегатка. Образование при помощи суф. -к(а) (Сл. Ушак. I, 676). Делегатский. Мотивировано сущ. делегат, образовано суффиксом -ск- (Сл.Ушак., I, 6766).

Делегировать. Заимств. из нем. delegieren, фр. déléguer «посылать в составе делегации» в конце ХIХ в. Приводится в Сл.Чудин. 1908 (189).

Демонстратор

Лицо публично показывающее, демонстрирующее чего-л.

► лат. demonstrator «доказывающий, наказывающий». Заимств. из польск. demonstrator в том же значении (Шан., V, 68). Употребляется с Петровской эпохи. Фиксируется в Сл.Яновск. (I, 678). Первоначально означало «того, кто доказывает, показывает; преподает практические занятия». В общем смысле слово утвердилось к ХХ в. (Сл.Ушак., I, 685).

Демонстрация

1) Массовое шествие для выражения общественно-политических настроений;

2) какое-л. действие, поступок, совершаемые нарочно, с вызовом, напоказ, для выражения протеста, несогласия о чем-л., неприязнь к кому-л.;

3) публичный показ чего-л.;

4) проявление, свидетельство чего-л.;

5) действия угрожающего характера со стороны какой-л. державы с целью воздействовать на противника;

6) манёвр сухопутных войск, флота, авиации на второстепенном направлении для отвлечения внимания противника от направления главного удара.

► лат. demonstratio «1) указывание, показывание; 2) наглядное изображение; 3) доказательство, довод».

Заимств. в 1705 г. из нем. Demonstration «изложение, представление дела, мысли» в том же знач. (Бирж., 357). Словарную фиксацию это употребление не получило. К 20-м годам ХVIII в. слово демонстрация проникает в естественнонаучную терминологию в значении «доказательство; наглядное изображение». Заимств. из лат. demonstratio (Бирж., 357). Фиксируется в Сл.Яновск. (I, 678).

Под влиянием фр. demonstration во второй половине ХIХ в. слово демонстрация обозначает «массовое шествие» (Сл. Даля1, I, 379), а к концу XIX в. приобретает значение «действия, угрожающие в отношении другого государства» (Брокг.-Ефр., ХIХ, 374). Распространение слова в военной сфере также связано с фр. demonstration «отвлечение, отступление; атака». Впервые фиксируется в СА 1895 (I, 1002).

Применение слова в общем смысле отмечается с первой половины ХХ века - «1) действия, поступки, выражающие протест против чего-либо, несогласие с чем-либо, неприязнь (БАС, III, 693-295); 2) проявление свидетельство чего-либо» (Сл.Ушак., I, 685-686). ||

Демонстрировать

1) Принимать участие в демонстрации;

2) представлять для обозрения, публично показывать; нарочито подчеркнуть, выставить напоказ.

► лат. demonstrare «1) показывать, указывать; 2) излагать, объяснять». Заимств. из нем. demosrtieren «показывать, устраивать демонстрации» (Шан. V, 68) в начале ХХ в.

Впервые приводится в СА 1895 (I, 1002) в значении «объяснять что-л. на деле наглядным способом». В начале ХХ в. глагол демонстрировать означал «устар. принимать участие в демонстрации» (Сл.Ушак. I, 686). В первой половине ХХ века на базе общего смысла «показывать что-л.» развился новый оттенок значения - «вызывающе проявлять свое отношение к чему или кому-л.» (БАС, III, 695).

Демонстративный.

1) Вызывающий, подчеркнуто выраженный;

2) любящий выставлять напоказ свои достоинства. Заимств. из нем. demonstrativ «нарочитый, основанный на показе». Фиксируется в СА 1895 (I, 1002).

Демонстрант. Заимств. из нем. Demonstrant «участник демонстрации» (Шан., V, 68), от лат. demonstrans, род.п. demonstrantis «обнаруживающий». Фиксируется в Сл.Ушак. (I, 685).

Демонстрантка. Мотивировано сущ. демонстрант, образовано при помощи суф. -к(а) (Сл.Ушак., I, 685).

Демонстрирование. Образовано при помощи суф. -ни|j| (БАС, III, 695).

Демонстрационный. Образовано при помощи суф. -н- (БАС, III, 695).

Диверсия

1) Устар. военная операция, имеющая целью отвлечь силы противника от места нанесения главного удара;

2) разрушение, выведение из строя объектов военного, государственного значения с целью нанесения ущерба враждебной стороне;

3) перен. заведомо ложная, дезориентирующая информация, распространяемая в средствах массовой информации или в виде слухов и направленная на достижение каких-л. политических, пропагандистских или иных целей в сфере идеологии и формирования общественного мнения.

► поздн.лат. diversio «отвлечение, отклонение», от лат. diversus «1) обращенный в другую сторону; 2) противоположный; 3) поссорившийся, повздоривший», от гл. divertere «расходиться, направляться в другую сторону». Заимствовано из нем. Diversion «вредительский акт; военная диверсия», фр. diversion или через польск. dywersja (см.: Шан. V, 114). О немецком источнике свидетельствует форма диверзия, отмечаемая в период вхождения.

Употребляется с конца XVII в. - начала XVIII в. (КДРС). Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 697) в значении «воен. совращение, отвращение, отвлечение; действия, которые отвращают что-н., делают расстройку неприятелю в намерениях его».

В 30-40-х годах ХХ в. слово диверсия получило дополнительное осмысление (см. 2-е знач.), напр.: «Женю оставили при штабе вроде заложницы, а Гришу с опытными двумя партизанами Луговой послал в тыл врага на диверсию» (Козлов. В крым. подполье, 121). Это значение впервые отмечается в Сл.Ожег.1 (153). Во второй половине ХХ в. получила распространение идеологическая диверсия - «метод буржуазной пропаганды, заключающийся в распространении ложных сведений и идей, искажении фактов с целью дезориентировать трудящихся в своей стране и за ее пределами» (СИС 1979, 162-163).

Диверсионный. Образовано при помощи суф. -онн- (Сл.Ушак, I, 707).

Диверсант. Заимств. из нем. Diversant «лицо, совершающее диверсию» в 30-х годах ХХ в. (Шан., V, 114). Впервые фиксируется в БАС (III, 777).

Диверсантский. Мотивировано сущ. диверсант, образовано суффиксом -ск- (БАС, III, 777).

Дивизия

Крупное войсковое соединение из нескольких полков или бригад.

► лат. divisio «1) деление, разделение; 2) мат. градус».

Слово дивизия было заимствовано в русский язык в начале ХVIII в. как математический термин «деление». Возможно, через нем. Division (Бирж., 359). Словарями это употребление не фиксировалось.

Впервые приводится в Л.в.н. (368) в смысле «часть, удел». Ср.: БАС, III, 779.

Применение слова дивизия в военной сфере отмечается несколькими годами позже. Заимств. из фр. division «военный отряд», возможно, через польск. dywyzja или нем. Division (Бирж., 359). Фиксируется в Сл.Яновск. (697). Первоначально оно обозначало небольшую военную единицу в пехоте. Слово функционировало в двух вариантах - дивизия и дивизион. Смысловое размежевание наметилось в конце ХVIII в. - путем семантической дифференциации под влиянием польск. dywyzjon или же посредством лексико-семантической деривации на русской почве (Шан., V, 115). Слово дивизион в значении «два эскадрона в каждом полку» впервые приводится в СА 1847 (I, 322). В современном русском языке оно означает: «1) воен. войсковое подразделение в ракетных войсках и в артиллерии, а иногда в кавалеристских и бронетанковых войсках; 2) мор. соединение из нескольких военных кораблей одного класса» (МАС, I, 398).

Дивизионный. Образовано при помощи суф. -н- (Сл.Ушак., I, 707).

Директор

Руководитель учреждения, предприятия или учебного заведения.

► средн.лат. director «правитель, руководитель». Заимств. из польск. dyrektor или нем. Direktor «правитель, управляющий» (Шан. V, 127).

Употребляется с Петровской эпохи. Впервые фиксируется в Сл.Кург. (391) в значении «главный правитель». Ср.: БАС, III, 799. С момента появления в русском языке функционирует только в административно-официальной сфере.

Директорский. Образовано при помощи суф. -ск- САР1 (II, 672).

Директриса. Заимств. из фр. directrice или нем. Directrice «женщина-директор» (Шан, 5, 127). Переоформлено по типу слов на -ис(а). Фиксируется в Сл.Сокол. (I, 616).

Директорша. Образовано при помощи суф. -ш(а) (СА 1847, I, 323).

Директорство. Образовано при помощи суф. -ств(о) (СА 1895, I, 1030).

Директорствовать. Образовано при помощи суф. -ова(ть) (Сл.Даля1, I, 388).

Дирекция

Руководящий орган предприятия, учреждения, учебного заведения (обычно с директором во главе).

► средн.лат. directio «правление, управление». Возможно, заимств. из польск. dyreksja или нем. Direktion в том же значении (Бирж., 359). В период вхождения отмечались варианты дирекция, дирекцион и дирекцио, указывающие на вероятность проникновения данного заимствования не только через языки-источники, но также непосредственно из латыни. Употребляется в административной сфере с Петровской эпохи. Впервые фиксируется в Л.в.н. (368) в значении «поправка» (лат. directio «выпрямление, прямая линия»). С момента вхождения слово означало также «процесс управления» (КС XVIII в.). К началу XIX в. это значение утратилось.

В 30-х годах XVIII в. слово дирекция было вторично заимствовано из латинского языка (лат. directio «направление») как термин физики - «направление движения» (Бирж., 359; Алексеева, 214). В Сл.Кург. (391) приводится в значении «путь». Употребление физического термина ограничено рамками XVIII в.

В первой трети XIX в. на базе общего значения латинского прототипа «направление» под влиянием французского языка появился военный термин дирекция - «равнение войска по какой-л. его части» (СА 1847, I, 324). К концу ХIХ в. произошла его деактуализация.

Диссертация

Научная работа, публично защищаемая автором на заседании ученого совета научного учреждения для получения ученой степени.

► лат. dissertatio «рассуждение, изыскание, доклад». Заимств. из фр. dissеrtation, нем. Dissertation, польск. dysertacja «рассуждение на научную тему» в 20-х годах ХVIII в. (Бирж, 360). Впервые фиксируется в Сл.Кург. (391) в значении «ученая речь». Ср.: БАС, III, 809. Напр.: «Диссертации о новых изобретениях для публичного акта должны в себе больше содержать, нежели некоторые всегда удобно чинимые объяснения или описания...» (Ломоносов, Организ. физ. и астр. исслед., IХ, 330). С первой трети XIX в. отмечалось употребление слова диссертация в смысле «рассуждение» (Сл.Сокол., I, 616), сохранявшееся до конца ХIХ в. (КБАС). Значение «ученое сочинение» впервые приводится в Сл.Даля1 (I, 388).

Диссертационный. Образовано при помощи суф. -онн- (Сл.Ожег., 156).

Диссертабельный. Образовано при помощи суф. -абель- (ССИС, 221).

Диссертант. Образовано при помощи суф. -ант от основы диссерт-. Употребляется с конца 20-х годов XX в. (Шан., V, 134). Впервые фиксируется в Сл.Ожег.1 (156).

Диссертантка. Мотивировано сущ. диссертант, образовано при помощи суф. -к(а) (Сл.Ожег.1, 156).

Дистанция

1) Расстояние;

2) расстояние в глубину между военно-служащими, войсковыми подразделениями, а также между самолетами при полете в строю, кораблями в боевом порядке и др.;

3) в спорте - расстояние: а) между состязующимися в боксе и др.; б) между начальной и конечной точками движения (бег, прыжки и т.п.); в) при стрельбе - от огневого рубежа до цели;

4) участок административно-технического деления железной и шоссейной дороги или реки.

► лат. distantia «расстояние, промежуток». Заимств. из польск. dystancja или нем. Distanz «расстояние, промежуток» (Бирж., 360). Употребляется с начала XVIII в. как в общелитературном языке, так военном словаре (КС XVIII в.).

Впервые фиксируется в Сл.Кург. (391) в значении «расстояние, межа». Ср.: БАС, III, 810-811. В качестве военного термина («расстояние, до которого пуля, ядро, картеча или стрела долететь может») приводится в Сл.Яновск. (I, 715).

В первой трети XIX в. на базе общего значения слова осуществилась его специализация - «известный участок дороги или реки, на которых производятся определенные работы» (Энц. Лекс. 1839, XVI, 349); «участок протяжения дороги, реки под присмотром дистаночного, дистанционного смотрителя» (Сл. Даля1, I, 388).

Адаптация военного термина дистанция в русском языке сопровождалась осложнением семантической структуры слова: сформировались значения «расстояние от головы одной части войска до головы другой» (Энц. Лекс. 1839, XVI, 349), «расстояние между бойцами или частями строя по глубине» (КИС 1951, 128), а также «расстояние между самолетами при полете в строю, кораблями в боевом порядке» (СИС 1979, 170), отразившие изменения состояния военного дела.

Под влиянием употреблений в западноевропейских языках слово дистанция вошло в спортивную терминологию - «расстояние между стартом и финишем» (Сл.Ушак, I, 717).

Дистанционный. Образовано при помощи суф. -онн- (СА 1847, I, 324).

Дисциплина

1) Обязательное для всех членов коллектива подчинение установленному порядку, правилам; выдержанность, привычка к строгому порядку.

► лат. disciplina «1) учение, обучение; образование; 2) наставление, воспитание; 3) теория, система; 4) строгий порядок, организация». Заимств. из нем. Disziplin, польск. dyscyplina, фр. discipline «1) учение, наука; 2) порядок» в первом десятилетии XVIII в. (Бирж., 114).

2) Впервые фиксируется в Л.в.н. (368) в значении «учение, наука». В основу семантики слова легли два понятия: о военном обучении, науке, и о правилах воинского поведения (Бирж., 114). Ср.: дисциплина «воен. порядок, управление, смотрение над людьми» (Сл.Яновск., I, 717-718). Как военный термин слово функционировало до начала ХХ в. (см.: Брокг.-Ефр., ХХ, 673), после чего перешло в общее употребление в смысле «совокупность правил, регулирующих поведение и взаимные отношения какого-л. коллектива» (См. Гранат., XVIII, 418). В переносном смысле - «обуздание своих страстей и прихотей» - слово дисциплина впервые отмечается в СА 1895 (I, 1037).

Дисциплинарный. Заимств. из фр. disciplinaire «соблюдающий порядок» (Шан., V, 137). Словообразовательно переоформлено при помощи суф. -н- (Энц. Лекс. 1839, XVI, 351-355).

Дисциплинировать. Заимств. из нем. disziplinieren «приучасть к дисциплине» (Шан., V, 137). Фиксируется в СА 1895 (I, 1037).

Дисциплинированный. Полукалька фр. disciplinable «послушный», где -ированный является переводом суф. -able (Шан., V, 137). Фиксируется в СА 1895 (I, 10237).

Дисциплинированность. Мотивировано прил., образовано при помощи суф. -ость (Сл. Ушак., I, 717).

Применение слова дисциплина2 в сфере науки и образования отмечается с первой трети ХIХ в. (КБАС). Значение «учебный предмет» впервые выделяется в семантической структуре слова в Энц. Лекс. (ХVI, 351). В процессе семантического распада военного термина дисциплина сложились две омонимичные лексемы БАС (III, 812-813).

Доктор

1) Высшая ученая степень, присуждаемая на основании защиты докторской диссертации Высшей Аттестационной Комиссией тем, кто имел до этого, как правило, ученую степень кандидата наук, а также лицо, которому присуждена эта степень;

2) в других странах - одна из ученых степеней (условия ее присуждения различны в разных странах);

3) разг. врач.

► лат. doctor «учитель, преподаватель». Заимствовано из польск. doctor или нем. Doktor «учитель, ученый; врач» (Шан. V, 157-158).

Впервые приводится в Лекс. Берын. (67) в значении «лекарь, врач». Ср.: БАС, III, 918-919.

С начала XVI в. употребляется в значении «человек, имеющий высшую ученую степень» (ДРС, IV, 293). Со значением «ученый», очевидно, связан семантический сдвиг в сторону смысла «сведущий человек, специалист» (ср. окказиональное употребление слова доктор в значении «специалист в области техники» - ДРС, IV, 293), отсюда - «врач». В этом смысле слово применяется с 30-х годов XVI в. (ДРС, IV, 293).

Докторша. Образовано при помощи суф. -ш(а). В XVI в. отмечалась форма докторица (ДРС, IV, 293).

Впервые фиксируется в Рос. Цел. (617).

Докторство. Образовано суффиксом -ств(о). Употребляется с начала XVII в. (ДРС, IV, 294).

Впервые приводится в Сл.Нордст. (I, 166).

Докторский. Образовано при помощи суф. -ск-. Употребляется с начала XVII в. (ДРС, IV, 293-294). Впервые фиксируется в Лекс. Полик. (91).

Докторант. Заимствовано из нем. Doktorand «специалист, прикрепленный к научному учреждению для подготовки докторской диссертации» (БАС, III, 919). Переоформлено по типу слов на -ант. Впервые приводится в Сл.Даля1 (I, 408).

Докторантский. Образовано суффиксальным способом (-ск-). Приводится в СА 1895 (I, 1087).

Докторальный. Заимств. из фр. doctoral, от лат. doctoralis «свойственный учителю, ученому» (БАС, III, 920). Впервые приводится в СА 1895 (I, 1087).

Докторантура. Мотивировано сущ. докторант, образовано при помощи суф. -ур(а) (БАС, III, 919).

Документ

1) Письменное свидетельство, доказательство;

2) юр. составленный в порядке, предусмотренном законом, акт, удостоверяющий юридический факт (рождение, вступление в брак) или предоставляющий право на что-л. (диплом, завещание); в широком смысле слова - любой письменный акт, имеющий юридическую силу или носящий служебный характер;

3) паспорт, удостоверение личности.

► лат. documentum «свидетельство, доказательство». Заимствовано из нем. Dokument «письменное свидетельство» (Шан., V, 159). Употребляется с Петровской эпохи (КДРС). Впервые фиксируется в Сл.Кург. (391) в значении «довод, улика». Ср.: БАС, III, 922. В Сл.Яновск. (I, 750) приводится в значении «доказательство, довод, улика, письменное свидетельство какого-л. дела или вообще всякая бумага, содержащая дело». Значение «письменное свидетельство о чем-л.» впервые отмечается у Ушак. (I, 751).

Документальный. Образовано при помощи суф. -альн- (СА 1847, I, 345).

Документация. Заимствовано из фр. documentation «подтверждаемый документальными данными» (Шан., V, 160). Фиксируется в Сл.Ушак. (I, 751).

Документировать. Заимствовано из нем. dokumentieren «обосновывать документами» (БАС, III, 922). Приводится в Сл.Ушак. (I, 751).

Документирование. Образовано при помощи суф. -ни |j| (БАС, III, 922).

Предыдущая страница Следующая страница